ABOUT THE SPEAKER
Elon Musk - Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX).

Why you should listen

At SpaceX, Musk oversees the development of rockets and spacecraft for missions to Earth orbit and ultimately to other planets. In 2008, SpaceX’s Falcon 9 rocket and Dragon spacecraft won the NASA contract to provide cargo transport to space. In 2012, SpaceX became the first commercial company to dock with the International Space Station and return cargo to Earth with the Dragon.

At Tesla, Musk has overseen product development and design from the beginning, including the all-electric Tesla Roadster, Model S and Model X, and the rollout of Supercharger stations to keep the cars juiced up. (Some of the charging stations use solar energy systems from SolarCity, of which Musk is the non-executive chair.) Transitioning to a sustainable energy economy, in which electric vehicles play a pivotal role, has been one of his central interests for almost two decades. He co-founded PayPal and served as the company's chair and CEO.

More profile about the speaker
Elon Musk | Speaker | TED.com
TED2017

Elon Musk: The future we're building -- and boring

伊隆 • 馬斯克: 我們正在構建的未來

Filmed:
16,113,964 views

伊隆 • 馬斯克在此次與克里斯 • 安德森的對談中,講述他最新的計劃:洛杉磯地下隧道工程,特斯拉、SpaceX 的最新進展,以及他打算未來在火星建設的起因。
- Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Chris克里斯 Anderson安德森:
Elon伊隆, hey, welcome歡迎 back to TEDTED.
0
520
3016
克里斯 • 安德森(安):
伊隆,歡迎再次參加 TED。
00:15
It's great to have you here.
1
3560
1376
真的很榮幸你能來。
00:16
Elon伊隆 Musk: Thanks謝謝 for having me.
2
4960
1576
伊隆 • 馬斯克(馬):多謝邀請。
安:接下來的半個多小時,
00:18
CACA: So, in the next下一個 half hour小時 or so,
3
6560
2856
我們要花點時間
00:21
we're going to spend some time
4
9440
1816
00:23
exploring探索 your vision視力 for what
an exciting扣人心弦 future未來 might威力 look like,
5
11280
3896
探索你的願景,未來怎樣令人興奮。
00:27
which哪一個 I guess猜測 makes品牌
the first question a little ironic具有諷刺意味:
6
15200
4096
我想問的第一個問題會有點反諷。
00:31
Why are you boring無聊?
7
19320
1736
你為什麽無聊?(註:他的公司取名
「無聊」The BORING Company )
00:33
EMEM: Yeah.
8
21080
1216
馬:是啊。
我也經常這麽問自己。
00:34
I ask myself that frequently經常.
9
22320
1550
00:39
We're trying to dig a hole under LALA,
10
27240
4136
我們打算在洛杉磯的
地底下挖個大窟窿,
00:43
and this is to create創建 the beginning開始
11
31400
3176
這可是開創了新起點,
00:46
of what will hopefully希望
be a 3D network網絡 of tunnels隧道
12
34600
4120
希望建成三維網路隧道,
00:51
to alleviate緩和 congestion擁塞.
13
39520
2216
來緩解交通擁堵。
00:53
So right now, one of the most
soul-destroying毀滅靈魂 things is traffic交通.
14
41760
5536
現在交通是件最令人難以忍受的事,
00:59
It affects影響 people
in every一切 part部分 of the world世界.
15
47320
2856
影響到世界各地的人,
01:02
It takes away so much of your life.
16
50200
3816
也佔用了人很多的時間。
01:06
It's horrible可怕.
17
54040
1976
這太可怕了。
01:08
It's particularly尤其 horrible可怕 in LALA.
18
56040
1616
在洛杉磯尤其恐怖。
01:09
(Laughter笑聲)
19
57680
2656
(笑聲)
01:12
CACA: I think you've brought with you
20
60360
1936
安:我想你帶來了
01:14
the first visualization可視化
that's been shown顯示 of this.
21
62320
2455
未來工程的首映片。
01:16
Can I show顯示 this?
22
64800
1336
我能放嗎?
01:18
EMEM: Yeah, absolutely絕對.
So this is the first time --
23
66160
2696
馬:當然可以了,這還是第一次,
01:20
Just to show顯示 what we're talking about.
24
68880
1856
讓大家看看我們在說什麼。
01:22
So a couple一對 of key things
that are important重要
25
70760
2136
裏面有幾個很重要的關鍵
01:24
in having a 3D tunnel隧道 network網絡.
26
72920
3896
在講三維網路隧道的建設。
01:28
First of all, you have to be able能夠
27
76840
1616
你得先整合隧道的入出口,
01:30
to integrate整合 the entrance入口
and exit出口 of the tunnel隧道
28
78480
2256
01:32
seamlessly無縫 into the fabric of the city.
29
80760
2056
無縫對接城市。
01:34
So by having an elevator電梯,
30
82840
3656
所以,藉由電梯
01:38
sort分類 of a car汽車 skate滑冰,
that's on an elevator電梯,
31
86520
4776
和位於電梯上的汽車滑托,
01:43
you can integrate整合 the entrance入口
and exits退出 to the tunnel隧道 network網絡
32
91320
3936
就可以整合隧道的網路出入口,
01:47
just by using運用 two parking停車處 spaces空間.
33
95280
2240
只佔用兩個停車位的空間。
01:50
And then the car汽車 gets得到 on a skate滑冰.
34
98840
2096
接著車子就上了汽車滑托。
01:52
There's no speed速度 limit限制 here,
35
100960
1376
隧道是不限速的。
我們設計車速能到每小時 200 公里。
01:54
so we're designing設計 this to be able能夠
to operate操作 at 200 kilometers公里 an hour小時.
36
102360
5016
01:59
CACA: How much?
37
107400
1216
安:多快?
02:00
EMEM: 200 kilometers公里 an hour小時,
or about 130 miles英里 per hour小時.
38
108640
3320
馬:時速 200 公里,約 130 英里。
02:04
So you should be able能夠
to get from, say, Westwood韋斯特伍德 to LAXLAX
39
112800
6216
從西木區到洛杉磯機場應該
只要六分鐘,五、六分鐘的樣子。
02:11
in six minutes分鐘 -- five, six minutes分鐘.
40
119040
2256
02:13
(Applause掌聲)
41
121320
4336
(掌聲)
安:因此竣工以後
02:17
CACA: So possibly或者, initially原來 doneDONE,
42
125680
1576
02:19
it's like on a sort分類
of toll收費 road-type道路類別 basis基礎.
43
127280
2296
可能類似收費公路。
02:21
EMEM: Yeah.
44
129600
1216
馬:是的。
02:22
CACA: Which哪一個, I guess猜測,
alleviates的緩解 some traffic交通
45
130840
2056
安:我想這也可以
緩解部分地面交通的壓力。
02:24
from the surface表面 streets街道 as well.
46
132920
1696
02:26
EMEM: So, I don't know
if people noticed注意到 it in the video視頻,
47
134640
2616
馬:我不知道大家
有沒有在影片中注意到
02:29
but there's no real真實 limit限制
to how many許多 levels水平 of tunnel隧道 you can have.
48
137280
5136
挖多少層隧道其實沒有限制。
02:34
You can go much further進一步 deep
than you can go up.
49
142440
2816
你可以往下挖的深度
遠多於往上蓋的高度。
02:37
The deepest最深 mines礦山 are much deeper更深
than the tallest最高 buildings房屋 are tall,
50
145280
4176
最深的礦井深度比最高的建築還要高,
02:41
so you can alleviate緩和 any arbitrary隨意
level水平 of urban城市的 congestion擁塞
51
149480
5256
所以想要緩解任何級別的城市擁堵
都可以通過三維網路隧道來解決。
02:46
with a 3D tunnel隧道 network網絡.
52
154760
1296
02:48
This is a very important重要 point.
53
156080
1536
這是非常重要的一點。
反駁隧道可行性的一樣關鍵是
02:49
So a key rebuttal反駁 to the tunnels隧道
is that if you add one layer of tunnels隧道,
54
157640
6376
每增加一層隧道來紓解交通壅塞
02:56
that will simply只是 alleviate緩和 congestion擁塞,
it will get used up,
55
164040
2776
很快就會被塞滿而失效,
然後你回到起始點,又壅塞了。
02:58
and then you'll你會 be back where you started開始,
back with congestion擁塞.
56
166840
3296
03:02
But you can go to any
arbitrary隨意 number of tunnels隧道,
57
170160
2416
不過你可以想挖多少層就挖多少層,
03:04
any number of levels水平.
58
172600
1336
多少層都可以。
03:05
CACA: But people -- seen看到 traditionally傳統,
it's incredibly令人難以置信 expensive昂貴 to dig,
59
173960
3536
安:可是依過往的經驗,
挖地道非常耗錢,
03:09
and that would block this idea理念.
60
177520
1776
有可能會阻礙這個想法。
03:11
EMEM: Yeah.
61
179320
1696
馬:是的,
03:13
Well, they're right.
62
181040
1216
他們是沒錯。
03:14
To give you an example,
the LALA subway地鐵 extension延期,
63
182280
3776
擧個例子,洛杉磯地鐵的延伸工程,
03:18
which哪一個 is -- I think it's
a two-and-a-half兩個半 mile英里 extension延期
64
186080
3656
我想是兩英里半的擴建,
03:21
that was just completed完成
for two billion十億 dollars美元.
65
189760
2239
剛剛完工,花了二十億美元。
03:24
So it's roughly大致 a billion十億 dollars美元 a mile英里
to do the subway地鐵 extension延期 in LALA.
66
192023
5393
所以在洛杉磯擴建地鐵
大約每英里十億美元。
03:29
And this is not the highest最高
utility效用 subway地鐵 in the world世界.
67
197440
3976
這還不是世上最高效用的地鐵。
03:33
So yeah, it's quite相當 difficult
to dig tunnels隧道 normally一般.
68
201440
4496
說的沒錯,挖隧道通常都很難。
我想至少每英里的成本需改善十倍
03:37
I think we need to have
at least最小 a tenfold十倍 improvement起色
69
205960
3176
03:41
in the cost成本 per mile英里 of tunneling隧道.
70
209160
2320
才能夠用隧道施工法。
03:44
CACA: And how could you achieve實現 that?
71
212160
1680
安:那如何實現呢?
03:48
EMEM: Actually其實, if you just do two things,
72
216240
2056
馬:其實,只要做兩件事,
03:50
you can get to approximately
an order訂購 of magnitude大小 improvement起色,
73
218320
3336
大約可提高一個數量級,
(註:十分之一的花費)
我想還可以更好。
03:53
and I think you can go beyond that.
74
221680
2176
03:55
So the first thing to do
is to cut the tunnel隧道 diameter直徑
75
223880
4256
第一件事是縮小隧道直徑,
縮一半或更多。
04:00
by a factor因子 of two or more.
76
228160
1616
04:01
So a single road lane車道 tunnel隧道
according根據 to regulations法規
77
229800
3976
據法律規定,一條單程隧道
04:05
has to be 26 feet,
maybe 28 feet in diameter直徑
78
233800
2856
得有 26 或 28 英尺的直徑,
04:08
to allow允許 for crashes崩潰
and emergency vehicles汽車
79
236680
3176
要考慮撞車和緊急車輛的通行,
04:11
and sufficient足夠 ventilation通風
for combustion燃燒 engine發動機 cars汽車.
80
239880
4256
還要讓機動車夠通風。
04:16
But if you shrink收縮 that diameter直徑
to what we're attempting嘗試,
81
244160
3576
但如果縮小直徑──
我們在嘗試12 英尺──
04:19
which哪一個 is 12 feet, which哪一個 is plenty豐富
to get an electric電動 skate滑冰 through通過,
82
247760
3656
夠電動滑托通過了。
04:23
you drop下降 the diameter直徑 by a factor因子 of two
83
251440
3216
把直徑減到一半,
04:26
and the cross-sectional橫截面 area
by a factor因子 of four,
84
254680
3896
截面積會縮小四倍,
04:30
and the tunneling隧道 cost成本 scales
with the cross-sectional橫截面 area.
85
258600
2856
對應切面的隧道成本也會降低四倍,
那大約改善了半個數量級。
04:33
So that's roughly大致 a half-order半階
of magnitude大小 improvement起色 right there.
86
261480
3216
現在的挖隧道機
挖到一半時會停下來,
04:36
Then tunneling隧道 machines currently目前 tunnel隧道
for half the time, then they stop,
87
264720
4896
留下時間加固,
04:41
and then the rest休息 of the time
is putting in reinforcements增援
88
269640
3176
04:44
for the tunnel隧道 wall.
89
272840
1296
加固隧道壁。
04:46
So if you design設計 the machine instead代替
90
274160
2216
所以如果有人設計機械
04:48
to do continuous連續
tunneling隧道 and reinforcing加強,
91
276400
2336
連續挖隧道還同時加固,
04:50
that will give you
a factor因子 of two improvement起色.
92
278760
2216
那就是兩倍的改善。
04:53
Combine結合 that and that's a factor因子 of eight.
93
281000
2216
兩個加起來,就是八倍。
04:55
Also these machines are far from being存在
at their power功率 or thermal limits範圍,
94
283240
4656
而且這些機器遠未發揮
最大效能和熱極限,
04:59
so you can jack插口 up the power功率
to the machine substantially基本上.
95
287920
3056
可以大幅提昇機器的功率,
05:03
I think you can get
at least最小 a factor因子 of two,
96
291000
2136
我想至少增效兩倍,
05:05
maybe a factor因子 of four or five
improvement起色 on top最佳 of that.
97
293160
4176
甚至四、五倍的提升。
05:09
So I think there's a fairly相當
straightforward直截了當 series系列 of steps腳步
98
297360
4216
我覺得靠這一系列
相當直接簡潔的步驟,
05:13
to get somewhere某處 in excess過量
of an order訂購 of magnitude大小 improvement起色
99
301600
2976
能達到超過一個數量級的改進,
05:16
in the cost成本 per mile英里,
100
304600
1736
以每英里的成本來計算的話。
05:18
and our target目標 actually其實 is --
101
306360
2936
而我們的目標實際上是──
05:21
we've我們已經 got a pet寵物 snail蝸牛 called Gary加里,
102
309320
2816
我們有隻叫「小蝸」的寵物蝸牛,
05:24
this is from Gary加里 the snail蝸牛
from "South Park公園,"
103
312160
2536
是「南方公園」電視節目的小蝸牛,
05:26
I mean, sorry, "SpongeBob海綿 寶寶 SquarePants寶寶."
104
314720
2936
抱歉,我想說的是「海綿寶寶」。
05:29
(Laughter笑聲)
105
317680
1576
(笑聲)
05:31
So Gary加里 is capable of --
106
319280
4416
「小蝸」很有能力,
05:35
currently目前 he's capable
of going 14 times faster更快
107
323720
4096
目前它能比隧道鑽掘機
快 14 倍。
05:39
than a tunnel-boring隧道掘進 machine.
108
327840
1776
05:41
(Laughter笑聲)
109
329640
2776
(笑聲)
05:44
CACA: You want to beat擊敗 Gary加里.
110
332440
1776
安:你想打敗「小蝸」。
05:46
EMEM: We want to beat擊敗 Gary加里.
111
334240
1296
馬:我們想打敗「小蝸」。
05:47
(Laughter笑聲)
112
335560
1536
(笑聲)
05:49
He's not a patient患者 little fellow同伴,
113
337120
2216
他可不是有耐心的小傢伙,
05:51
and that will be victory勝利.
114
339360
3096
我們要──那就是勝利。
05:54
Victory勝利 is beating跳動 the snail蝸牛.
115
342480
1400
勝利就是打敗蝸牛。
安:但也有很多人
在幻想未來城市的時候,
05:57
CACA: But a lot of people imagining想像,
dreaming做夢 about future未來 cities城市,
116
345280
3056
06:00
they imagine想像 that actually其實
the solution is flying飛行 cars汽車, drones無人駕駛飛機, etc等等.
117
348360
3896
想到的解決之道
是飛行汽車,無人機等等,
06:04
You go aboveground地上.
118
352280
2216
在地面上發展。
06:06
Why isn't that a better solution?
119
354520
1816
為什麼那些不是更好的方案?
06:08
You save保存 all that tunneling隧道 cost成本.
120
356360
1976
那些都省掉大筆隧道成本。
06:10
EMEM: Right. I'm in favor偏愛 of flying飛行 things.
121
358360
2216
馬:是的。我支持飛行器。
06:12
Obviously明顯, I do rockets火箭,
so I like things that fly.
122
360600
3856
我做火箭,
顯然我喜歡會飛的玩意兒。
06:16
This is not some inherent固有 bias偏壓
against反對 flying飛行 things,
123
364480
2936
我內心對飛行器沒有偏見,
06:19
but there is a challenge挑戰 with flying飛行 cars汽車
124
367440
3056
但飛行汽車有問題,
06:22
in that they'll他們會 be quite相當 noisy嘈雜,
125
370520
3296
因為他們會很吵,
06:25
the wind force generated產生
will be very high.
126
373840
2560
飛來飛去產生的風也很大。
假如有東西在你的頭上方飛,
06:32
Let's just say that if something's什麼是
flying飛行 over your head,
127
380000
2696
06:34
a whole整個 bunch of flying飛行 cars汽車
going all over the place地點,
128
382720
2560
一大堆車子在空中到處飛,
06:38
that is not an anxiety-reducing焦慮降低 situation情況.
129
386440
4616
這場面不由得讓人焦慮。
06:43
(Laughter笑聲)
130
391080
1320
(笑聲)
06:45
You don't think to yourself你自己,
"Well, I feel better about today今天."
131
393200
3560
你可不會想:「我覺得今天很不錯。」
06:50
You're thinking思維,
"Did they service服務 their hubcap輪轂罩,
132
398520
2616
你可能會想:「這車的輪轂保養了嗎?
06:53
or is it going to come off
and guillotine斷頭台 me?"
133
401160
2896
會不會脫落斬斷我的脖子?」
類似這種狀況。
06:56
Things like that.
134
404080
1680
07:00
CACA: So you've got this vision視力
135
408320
1576
安:所以你想像的前景
07:01
of future未來 cities城市 with these rich豐富,
3D networks網絡 of tunnels隧道 underneath.
136
409920
5296
未來城市是四通八達的
立體地下網路隧道。
這搭配超迴路列車(Hyperloop)嗎?
07:07
Is there a tie-in搭配 here with HyperloopHyperloop?
137
415240
2016
07:09
Could you apply應用 these tunnels隧道
to use for this HyperloopHyperloop idea理念
138
417280
3536
你會把幾年前發布的超迴路列車概念
07:12
you released發布 a few少數 years年份 ago.
139
420840
1381
用在這些隧道嗎?
07:14
EMEM: Yeah, so we've我們已經 been
sort分類 of puttering閒逛 around
140
422840
3216
馬:是的,我們嘗試超迴路列車
07:18
with the HyperloopHyperloop stuff東東 for a while.
141
426080
2616
有段時間了。
07:20
We built內置 a HyperloopHyperloop test測試 track跟踪
adjacent to SpaceXSpaceX公司,
142
428720
3816
我們毗鄰 SpaceX 建了一條
超迴路列車測試賽道,
07:24
just for a student學生 competition競爭,
143
432560
2136
是個學生競賽,
07:26
to encourage鼓勵 innovative創新
ideas思路 in transport運輸.
144
434720
3016
激發學生想出交通運輸的新創想法。
07:29
And it actually其實 ends結束 up being存在
the biggest最大 vacuum真空 chamber in the world世界
145
437760
5016
實際上它是目前世上最大的真空艙,
07:34
after the Large Hadron強子 Collider對撞機,
146
442800
1920
僅次於大型強子對撞機,
07:37
by volume.
147
445800
1200
按體積來算的話。
07:41
So it was quite相當 fun開玩笑 to do that,
but it was kind of a hobby愛好 thing,
148
449320
5456
做這個很有趣,但是個業餘興趣,
07:46
and then we think we might威力 --
149
454800
3696
我們想──
07:50
so we've我們已經 built內置 a little pusher car汽車
to push the student學生 pods,
150
458520
4360
我們造了輛助力車
來推動學生的競賽車廂,
07:56
but we're going to try seeing眼看
how fast快速 we can make the pusher go
151
464440
3936
但我們也想看助力車能跑多快,
08:00
if it's not pushing推動 something.
152
468400
1429
尤其是空載的狀態下。
08:02
So we're cautiously謹慎 optimistic樂觀
153
470720
2336
我們對此審慎樂觀,
有可能會比世界上
最快的子彈列車還要快,
08:05
we'll be able能夠 to be faster更快
than the world's世界 fastest最快的 bullet子彈 train培養
154
473080
5016
08:10
even in a .8-mile-英里 stretch伸展.
155
478120
2256
即便是跑在 0.8 英里長的軌道上。
08:12
CACA: Whoa. Good brakes剎車.
156
480400
2536
安:噢,剎車系統很不錯。
08:14
EMEM: Yeah, I mean, it's -- yeah.
157
482960
2256
馬:是的,我的意思是──不錯。
08:17
It's either going to smash粉碎
into tiny pieces or go quite相當 fast快速.
158
485240
4616
要麼粉成了碎片,要麽就快到無敵。
安:但你可以想像下,
超迴路列車行駛在隧道中,
08:21
CACA: But you can picture圖片,
then, a HyperloopHyperloop in a tunnel隧道
159
489880
3576
08:25
running賽跑 quite相當 long distances距離.
160
493480
1816
還能跑很遠。
08:27
EMEM: Exactly究竟.
161
495320
1696
馬:完全正確。
08:29
And looking at tunneling隧道 technology技術,
162
497040
1776
再看看隧道技術,
08:30
it turns out that
in order訂購 to make a tunnel隧道,
163
498840
2536
事實證明要想挖隧道,
08:33
you have to --
164
501400
1200
你必須──
08:36
In order訂購 to seal密封 against反對 the water table,
165
504320
2376
為了要密封對付地下水,
08:38
you've got to typically一般 design設計
a tunnel隧道 wall to be good
166
506720
4656
通常設計的隧道牆
要硬到能承受至少五、六個大氣壓。
08:43
to about five or six atmospheres氣氛.
167
511400
2320
08:47
So to go to vacuum真空 is only one atmosphere大氣層,
168
515159
3017
而真空下只要一個大氣壓,
08:50
or near-vacuum接近真空.
169
518200
1416
或近真空的狀態。
08:51
So actually其實, it sort分類 of turns out
that automatically自動,
170
519640
4416
事實上,自然而然,
08:56
if you build建立 a tunnel隧道 that is good enough足夠
to resist the water table,
171
524080
3976
如果你造的隧道好到能防地下水,
09:00
it is automatically自動
capable of holding保持 vacuum真空.
172
528080
2416
顯然就能夠維持真空。
09:02
CACA: Huh.
173
530520
1616
安:嗯。
09:04
EMEM: So, yeah.
174
532160
1536
馬:是啊。
09:05
CACA: And so you could actually其實 picture圖片,
175
533720
1856
安:你想未來要運行你的
09:07
what kind of length長度 tunnel隧道
is in Elon's隆隆的 future未來 to running賽跑 HyperloopHyperloop?
176
535600
5696
Hyperloop 隧道得有多長?
09:13
EMEM: I think there's no real真實 length長度 limit限制.
177
541320
3216
馬:我想長度不受限。
09:16
You could dig as much as you want.
178
544560
3016
你可以想挖多長就挖多長。
09:19
I think if you were to do something
179
547600
2216
我想如果你要建造
09:21
like a DC-to-NewDC 到新 York紐約 HyperloopHyperloop,
180
549840
5176
像華府特區到紐約的 Hyperloop,
09:27
I think you'd probably大概 want
to go underground地下 the entire整個 way
181
555040
2856
你可能要把整條路都挪到地底下去。
因為這些地方的人口高度集中,
09:29
because it's a high-density高密度 area.
182
557920
1616
09:31
You're going under
a lot of buildings房屋 and houses房屋,
183
559560
4056
你要穿過很多建築和房屋底下。
09:35
and if you go deep enough足夠,
184
563640
1536
只要挖得夠深,
09:37
you cannot不能 detect檢測 the tunnel隧道.
185
565200
2376
你感覺不到隧道的存在。
有時人們覺得會很煩,
09:39
Sometimes有時 people think,
well, it's going to be pretty漂亮 annoying惱人的
186
567600
2936
如果在我家地底下挖隧道的話。
09:42
to have a tunnel隧道 dug under my house.
187
570560
1856
09:44
Like, if that tunnel隧道 is dug
188
572440
1336
假如把隧道挖到
09:45
more than about three or four
tunnel隧道 diameters直徑 beneath下面 your house,
189
573800
3176
超過你房底三、四個隧道直徑深,
09:49
you will not be able能夠
to detect檢測 it being存在 dug at all.
190
577000
2880
你根本就不會感到它在挖洞。
09:52
In fact事實, if you're able能夠
to detect檢測 the tunnel隧道 being存在 dug,
191
580880
6696
事實上,要是你能感覺到在挖隧道,
不管用什麽裝備,
09:59
whatever隨你 device設備 you are using運用,
192
587600
1616
10:01
you can get a lot of money
for that device設備 from the Israeli以色列 military軍事,
193
589240
3266
你都可以用那裝備
從以色列軍方撈上一筆,
10:04
who is trying to detect檢測
tunnels隧道 from Hamas哈馬斯,
194
592530
2796
因為他們一直在嘗試
偵察出哈馬斯的隧道,
10:07
and from the US Customs海關 and Border邊境 patrol巡邏
that try and detect檢測 drug藥物 tunnels隧道.
195
595636
4780
當然還有美國海關和邊檢,
他們一直嘗試偵測地下販毒。
10:12
So the reality現實 is
196
600440
3216
但其實是
10:15
that earth地球 is incredibly令人難以置信 good
at absorbing吸收 vibrations振動,
197
603680
3856
地球很能吸收振動,
10:19
and once一旦 the tunnel隧道 depth深度
is below下面 a certain某些 level水平,
198
607560
2976
一旦隧道挖到一定的深度,
10:22
it is undetectable檢測不到.
199
610560
1976
就測不到了。
10:24
Maybe if you have a very sensitive敏感
seismic地震 instrument儀器,
200
612560
2576
你得有高靈敏度的測震儀
10:27
you might威力 be able能夠 to detect檢測 it.
201
615160
1480
才可能測得到。
10:29
CACA: So you've started開始
a new company公司 to do this
202
617280
2376
安:你開了新公司專門做這個,
10:31
called The Boring Company公司.
203
619680
1696
叫做「The Boring Company」。
10:33
Very nice不錯. Very funny滑稽.
204
621400
1936
很好。很好笑。
10:35
(Laughter笑聲)
205
623360
1376
(笑聲)
10:36
EMEM: What's funny滑稽 about that?
206
624760
1496
馬:有什麼好笑的?
10:38
(Laughter笑聲)
207
626280
2616
(笑聲)
安:你花多少時間在這項目上?
10:40
CACA: How much of your time is this?
208
628920
1920
10:43
EMEM: It's maybe ...
209
631600
3120
馬:大概
10:47
two or three percent百分.
210
635680
1200
2% 到 3%。
10:49
CACA: You've bought a hobby愛好.
211
637440
1296
安:你買了個業餘愛好。
10:50
This is what an Elon伊隆 Musk
hobby愛好 looks容貌 like.
212
638760
2736
伊隆 • 馬斯克的業餘愛好像這樣!
10:53
(Laughter笑聲)
213
641520
1016
(笑聲)
10:54
EMEM: I mean, it really is, like --
214
642560
2456
馬:我的意思是它真的是
10:57
This is basically基本上 interns實習生
and people doing it part部分 time.
215
645040
4880
基本上是實習生和兼職的人在做。
11:03
We bought some second-hand二手 machinery機械.
216
651320
4696
我們買了些二手設備。
11:08
It's kind of puttering閒逛 along沿,
but it's making製造 good progress進展, so --
217
656040
3120
好像是在消磨時光,但進展還不錯。
11:12
CACA: So an even bigger part部分 of your time
218
660000
1896
安:你更大部分的時間
11:13
is being存在 spent花費 on electrifying通電
cars汽車 and transport運輸 through通過 Tesla特斯拉.
219
661920
4280
花在特斯拉電動車和運輸。
11:19
Is one of the motivations動機
for the tunneling隧道 project項目
220
667440
2576
你挖隧道的動機……
11:22
the realization實現 that actually其實,
221
670040
2536
你實際去挖隧道的原因之一,
11:24
in a world世界 where cars汽車 are electric電動
and where they're self-driving自駕車,
222
672600
3416
是不是因為一旦世上
有了電動車和自駕車,
11:28
there may可能 end結束 up being存在
more cars汽車 on the roads道路
223
676040
3536
未來路上的汽車可能比目前更多呢?
11:31
on any given特定 hour小時 than there are now?
224
679600
2376
11:34
EMEM: Yeah, exactly究竟.
225
682000
1920
馬:是的,確實這樣。
11:38
A lot of people think
that when you make cars汽車 autonomous自主性,
226
686040
4296
很多人覺得一旦讓汽車自動駕駛,
11:42
they'll他們會 be able能夠 to go faster更快
and that will alleviate緩和 congestion擁塞.
227
690360
4616
可以開得更快還能緩解交通。
11:47
And to some degree that will be true真正,
228
695000
1896
一定程度上有它的道理。
11:48
but once一旦 you have shared共享 autonomy自治
where it's much cheaper便宜 to go by car汽車
229
696920
5056
然而一旦共用自駕車更便宜,
11:54
and you can go point to point,
230
702000
1440
任意起點、目的地都到得了,
11:56
the affordability承受能力 of going in a car汽車
will be better than that of a bus總線.
231
704960
5136
搭車將比搭巴士便宜,
12:02
Like, it will cost成本 less than a bus總線 ticket.
232
710120
2216
價格低於巴士的票價。
12:04
So the amount of driving主動 that will occur發生
will be much greater更大 with shared共享 autonomy自治,
233
712360
5056
所以共用自駕會使上路的汽車更多,
12:09
and actually其實 traffic交通 will get far worse更差.
234
717440
2856
交通會變得更糟。
12:12
CACA: You started開始 Tesla特斯拉
with the goal目標 of persuading說服 the world世界
235
720320
4256
安:你成立特斯拉要說服全世界
12:16
that electrification起電
was the future未來 of cars汽車,
236
724600
3136
電動車是未來。
12:19
and a few少數 years年份 ago,
people were laughing at you.
237
727760
2376
幾年前人們取笑你,
12:22
Now, not so much.
238
730160
2456
現在沒那麼多了。
12:24
EMEM: OK.
239
732640
1216
馬:好吧,
12:25
(Laughter笑聲)
240
733880
1936
(笑聲)
12:27
I don't know. I don't know.
241
735840
2216
我不知道。
12:30
CACA: But isn't it true真正 that pretty漂亮 much
every一切 auto汽車 manufacturer生產廠家
242
738080
3416
安:是不是真的每家汽車製造商
12:33
has announced公佈
serious嚴重 electrification起電 plans計劃
243
741520
3016
都鄭重其事地推出電動車計劃,
12:36
for the short-短- to medium-term中期 future未來?
244
744560
2640
目標設在中或短期的未來?
12:40
EMEM: Yeah. Yeah.
245
748000
1200
馬:是啊,可不是麽。
12:43
I think almost幾乎 every一切 automaker汽車
has some electric電動 vehicle車輛 program程序.
246
751280
4976
我想幾乎每家汽車製造商
都有些電動車計劃,
僅在投入的精力上有所區別。
12:48
They vary變化 in seriousness嚴肅.
247
756280
1256
12:49
Some are very serious嚴重
about transitioning過渡 entirely完全 to electric電動,
248
757560
4296
有些非常認真地要完全轉向電動,
12:53
and some are just dabbling涉足 in it.
249
761880
2360
有些只不過是略微涉足。
12:57
And some, amazingly令人驚訝,
are still pursuing追求 fuel汽油 cells細胞,
250
765280
2416
令人想不到的是
有些還在追逐燃料電池,
12:59
but I think that won't慣於 last much longer.
251
767720
2136
我覺得他們撐不了太久。
13:01
CACA: But isn't there a sense, though雖然, Elon伊隆,
252
769880
2056
安:伊隆,這有道理嗎?
13:03
where you can now just declare宣布 victory勝利
and say, you know, "We did it."
253
771960
3696
你現在是可以宣佈勝利:
「我們做到了。」
13:07
Let the world世界 electrify通電,
and you go on and focus焦點 on other stuff東東?
254
775680
4080
讓汽車界電氣化,
接著你繼續關注別的東西?
13:13
EMEM: Yeah.
255
781520
1200
馬:是的。
13:16
I intend打算 to stay with Tesla特斯拉
as far into the future未來 as I can imagine想像,
256
784320
4576
在以後可預見的一段時間内,
我打算留在特斯拉,
13:20
and there are a lot of exciting扣人心弦
things that we have coming未來.
257
788920
4656
我們還有很多令人興奮的東西,
13:25
Obviously明顯 the Model模型 3 is coming未來 soon不久.
258
793600
2176
很明顯地 Model 3 要上市了。
13:27
We'll be unveiling揭幕 the Tesla特斯拉 Semi truck卡車.
259
795800
3400
我們還將揭曉特斯拉半掛式卡車。
13:32
CACA: OK, we're going to come to this.
260
800120
1936
安:好的,我們現在就來看一下,
13:34
So Model模型 3, it's supposed應該
to be coming未來 in July-ish7月.
261
802080
4976
Model 3 預定在七月左右面市。
13:39
EMEM: Yeah, it's looking quite相當 good
for starting開始 production生產 in July七月.
262
807080
4536
馬:是的,看起來能在七月開始生產。
13:43
CACA: Wow.
263
811640
1376
安:很棒。
13:45
One of the things
that people are so excited興奮 about
264
813040
2376
人們很興奮的是
13:47
is the fact事實 that it's got autopilot自動駕駛儀.
265
815440
3216
它能自動駕駛。
13:50
And you put out this video視頻 a while back
266
818680
2336
這片子你放出來有段時間了,
13:53
showing展示 what that technology技術
would look like.
267
821040
5336
也講了未來技術是什麼樣的。
13:58
EMEM: Yeah.
268
826400
1216
馬:是的。
13:59
There's obviously明顯 autopilot自動駕駛儀
in Model模型 S right now.
269
827640
2456
安:現在是 Model S 自動駕駛。
14:02
What are we seeing眼看 here?
270
830120
1416
我們看到什麼?
14:03
EMEM: Yeah, so this is using運用
only cameras相機 and GPS全球定位系統.
271
831560
6016
馬:沒錯,這車只用相機和 GPS,
14:09
So there's no LIDARLIDAR
or radar雷達 being存在 used here.
272
837600
2496
沒用光達也沒用雷達。(註:LIDAR,
light detection and ranging)
14:12
This is just using運用 passive被動 optical光纖,
which哪一個 is essentially實質上 what a person uses使用.
273
840120
4040
僅用無源光,大多數人用的那種。
14:17
The whole整個 road system系統
is meant意味著 to be navigated導航
274
845200
2496
整個道路系統的導航
14:19
with passive被動 optical光纖, or cameras相機,
275
847720
4056
採用無源光,也稱為相機,
14:23
and so once一旦 you solve解決 cameras相機
276
851800
3336
一旦可以用相機解決,
14:27
or vision視力,
277
855160
1240
或掌控視線,
14:29
then autonomy自治 is solved解決了.
278
857720
1496
那麼自動駕駛就解決了。
14:31
If you don't solve解決 vision視力,
it's not solved解決了.
279
859240
2280
不解決視線,問題就沒解決。
14:34
So that's why our focus焦點 is
so heavily嚴重 on having a vision視力 neural神經 net
280
862120
6016
這也是為什麼我們
特別關注視覺神經網路,
14:40
that's very effective有效 for road conditions條件.
281
868160
3216
對於識別路面狀況非常有效。
14:43
CACA: Right. Many許多 other people
are going the LIDARLIDAR route路線.
282
871400
2616
安:對,其他好些人使用光達。
14:46
You want cameras相機 plus radar雷達 is most of it.
283
874040
2856
你把雷達和相機加在一起用。
14:48
EMEM: You can absolutely絕對
be superhuman超人 with just cameras相機.
284
876920
3376
馬:單用相機就絕對已經超人了。
14:52
Like, you can probably大概 do it
ten times better than humans人類 would,
285
880320
3016
只用相機完全可以十倍於人類,
14:55
just cameras相機.
286
883360
1256
只用相機哦。
14:56
CACA: So the new cars汽車 being存在 sold出售 right now
have eight cameras相機 in them.
287
884640
4456
安:現在市面上的新車有八台相機,
15:01
They can't yet然而 do what that showed顯示.
288
889120
4336
還做不到影片顯示的那樣。
15:05
When will they be able能夠 to?
289
893480
1640
那什麼時候可以?
15:08
EMEM: I think we're still on track跟踪
for being存在 able能夠 to go cross-country越野
290
896440
5736
馬:我們長途越野的時程仍如計畫,
15:14
from LALA to New York紐約 by the end結束
of the year, fully充分 autonomous自主性.
291
902200
4176
到年底將實現從洛杉磯到紐約
完全自動駕駛。
15:18
CACA: OK, so by the end結束
of the year, you're saying,
292
906400
3776
安:好的,你是說到年底,
15:22
someone's誰家 going to sit in a Tesla特斯拉
without touching接觸 the steering操舵 wheel,
293
910200
3976
坐上特斯拉的人,無需操控方向盤,
15:26
tap龍頭 in "New York紐約," off it goes.
294
914200
2496
點一下「紐約」,就啟程了。
15:28
EMEM: Yeah.
295
916720
1216
馬:是的。
15:29
CACA: Won't慣於 ever have to touch觸摸 the wheel --
by the end結束 of 2017.
296
917960
3200
安:到 2017 年底,無需再摸方向盤。
15:34
EMEM: Yeah. Essentially實質上,
November十一月 or December十二月 of this year,
297
922280
4616
馬:差不多是今年的 11 或 12 月,
15:38
we should be able能夠 to go all the way
from a parking停車處 lot in California加州
298
926920
4416
我們應該能從加州的停車場,
一路開到紐約的停車場,
15:43
to a parking停車處 lot in New York紐約,
299
931360
1656
15:45
no controls控制 touched感動 at any point
during the entire整個 journey旅程.
300
933040
2840
全程無需觸控。
15:48
(Applause掌聲)
301
936800
2016
(掌聲)
15:50
CACA: Amazing驚人.
302
938840
1216
安:太棒了。
15:52
But part部分 of that is possible可能
303
940080
1416
但這可辦得到的部分原因
15:53
because you've already已經 got a fleet艦隊
of Teslas特士拉 driving主動 all these roads道路.
304
941520
3416
是因為你已有整個
特斯拉車隊行駛在路上,
15:56
You're accumulating積累 a huge巨大 amount
of data數據 of that national國民 road system系統.
305
944960
4800
累積了海量的全國道路系統數據。
16:03
EMEM: Yes, but the thing
that will be interesting有趣
306
951440
2656
馬:是的,更有趣的是──
16:06
is that I'm actually其實 fairly相當 confident信心
it will be able能夠 to do that route路線
307
954120
5080
實際上,我相當有自信
它能行駛特定的路徑,
16:12
even if you change更改 the route路線 dynamically動態.
308
960960
3240
即使隨機變換路徑也到得了。
16:16
So, it's fairly相當 easy簡單 --
309
964840
2400
這很簡單。
16:20
If you say I'm going to be really good
at one specific具體 route路線, that's one thing,
310
968040
3736
走特定的路徑很行是一回事,
16:23
but it should be able能夠 to go,
really be very good,
311
971800
5136
但必須要能,非常能,
16:28
certainly當然 once一旦 you enter輸入 a highway高速公路,
312
976960
1736
一旦駛入高速公路系統,
16:30
to go anywhere隨地 on the highway高速公路 system系統
313
978720
2776
想到哪兒就能到哪兒,
16:33
in a given特定 country國家.
314
981520
1240
不論在哪一個國家。
16:36
So it's not sort分類 of limited有限
to LALA to New York紐約.
315
984040
2296
所以不限於從洛杉磯到紐約,
16:38
We could change更改 it
and make it Seattle-Florida西雅圖-佛羅里達,
316
986360
3456
我們還可以改成
從西雅圖到佛羅里達,
16:41
that day, in real真實 time.
317
989840
2536
就在同一天,隨時隨地。
16:44
So you were going from LALA to New York紐約.
318
992400
2136
你本來是從洛杉磯去紐約,
16:46
Now go from LALA to Toronto多倫多.
319
994560
2720
現在改為從洛杉磯去多倫多。
16:50
CACA: So leaving離開 aside在旁邊
regulation for a second第二,
320
998320
2736
安:把法律規章先放一旁,
16:53
in terms條款 of the technology技術 alone單獨,
321
1001080
2776
僅就技術而言,
16:55
the time when someone有人
will be able能夠 to buy購買 one of your cars汽車
322
1003880
3816
當有人買了你的車,
16:59
and literally按照字面 just take the hands
off the wheel and go to sleep睡覺
323
1007720
3816
簡直就能雙手離開方向盤,
放心大膽去睡覺,
17:03
and wake喚醒 up and find that they've他們已經 arrived到達,
324
1011560
2056
一覺醒來,發現已到目的地了。
17:05
how far away is that, to do that safely安然?
325
1013640
1936
離實現還要多久?
17:07
EMEM: I think that's about two years年份.
326
1015600
2256
馬:我覺得大概得兩年。
17:09
So the real真實 trick of it
is not how do you make it work
327
1017880
3376
真正棘手的不是
17:13
say 99.9 percent百分 of the time,
328
1021280
2935
99.9% 的時間行得通,
17:16
because, like, if a car汽車 crashes崩潰
one in a thousand times,
329
1024240
4096
因為就算一千次裡撞車一次,
那你就沒法放心睡覺了。
17:20
then you're probably大概 still not going
to be comfortable自在 falling落下 asleep睡著.
330
1028359
3977
17:27
You shouldn't不能 be, certainly當然.
331
1035520
1520
絕對不會,那肯定的。
(笑聲)
17:29
(Laughter笑聲)
332
1037080
1460
17:32
It's never going to be perfect完善.
333
1040040
2895
沒有什麽事情是完美的,
17:34
No system系統 is going to be perfect完善,
334
1042960
1735
沒有系統全然完美。
17:36
but if you say it's perhaps也許 --
335
1044720
1599
但是如果說
17:40
the car汽車 is unlikely不會 to crash緊急
336
1048520
2416
這車不太可能
在百倍或千倍壽命期間撞車,
17:42
in a hundred lifetimes壽命,
or a thousand lifetimes壽命,
337
1050960
3456
17:46
then people are like, OK, wow,
if I were to live生活 a thousand lives生活,
338
1054440
3896
那人們會被打動,
當然我沒千倍長的壽命,
17:50
I would still most likely容易
never experience經驗 a crash緊急,
339
1058360
2616
在我活著的期間應該不會撞車,
17:53
then that's probably大概 OK.
340
1061000
1376
那是可以接受的。
17:54
CACA: To sleep睡覺.
341
1062400
1216
安:安心去睡覺。
17:55
I guess猜測 the big concern關心 of yours你的
is that people may可能 actually其實
342
1063640
2856
我猜你最擔心的
是人們可能過早被誘惑
而認為這是安全的,
17:58
get seduced誘惑 too early
to think that this is safe安全,
343
1066520
2296
18:00
and that you'll你會 have some horrible可怕
incident事件 happen發生 that puts看跌期權 things back.
344
1068830
4546
然後發生可怕的事情,以致倒退了。
18:05
EMEM: Well, I think that the autonomy自治 system系統
is likely容易 to at least最小 mitigate減輕 the crash緊急,
345
1073400
6016
馬:我覺得自駕系統
至少能減輕事故的發生,
18:11
except in rare罕見 circumstances情況.
346
1079440
1480
除非在極端情況下。
18:14
The thing to appreciate欣賞
about vehicle車輛 safety安全
347
1082280
2296
我們要意識到車輛的安全性
18:16
is this is probabilistic概率.
348
1084600
3400
是概率事件。
18:20
I mean, there's some chance機會 that any time
a human人的 driver司機 gets得到 in a car汽車,
349
1088920
3456
我的意思是任何時候
都有可能因為人為疏失而發生車禍,
18:24
that they will have an accident事故
that is their fault故障.
350
1092400
2936
18:27
It's never zero.
351
1095360
1320
概率從來不是零。
18:29
So really the key threshold for autonomy自治
352
1097440
4376
事實上,自動駕駛的關鍵障礙是
18:33
is how much better does autonomy自治
need to be than a person
353
1101840
4416
自動駕駛比人駕駛要好過多少,
然後你就能夠依賴它。
18:38
before you can rely依靠 on it?
354
1106280
1376
18:39
CACA: But once一旦 you get
literally按照字面 safe安全 hands-off放手 driving主動,
355
1107680
3416
安:一旦你的安全自駕成真,
18:43
the power功率 to disrupt破壞
the whole整個 industry行業 seems似乎 massive大規模的,
356
1111120
2816
看來它顛覆整個業界的
力量會很巨大,
18:45
because at that point you've spoken
of people being存在 able能夠 to buy購買 a car汽車,
357
1113960
4376
因為你說的是到時候
能買輛車載你去上班,
18:50
drops滴劑 you off at work,
and then you let it go
358
1118360
2136
然後讓那車像 Uber 那樣
接送其他的人,
18:52
and provide提供 a sort分類 of Uber-like超級喜歡
service服務 to other people,
359
1120520
3976
為你賺錢,甚至分擔你租車的費用,
18:56
earn you money,
360
1124520
1216
18:57
maybe even cover the cost成本
of your lease of that car汽車,
361
1125760
2456
19:00
so you can kind of get a car汽車 for free自由.
362
1128240
1856
就像你能免費得了一輛車。
19:02
Is that really likely容易?
363
1130120
1256
真的有可能嗎?
19:03
EMEM: Yeah. Absolutely絕對
this is what will happen發生.
364
1131400
2856
馬:是的,這絕對會發生。
19:06
So there will be a shared共享 autonomy自治 fleet艦隊
365
1134280
1976
以後會有共用的自駕車隊。
19:08
where you buy購買 your car汽車
366
1136280
1256
你買輛車,
19:09
and you can choose選擇
to use that car汽車 exclusively,
367
1137560
3416
可選擇只供自己一個人使用,
19:13
you could choose選擇 to have it be used
only by friends朋友 and family家庭,
368
1141000
3696
也可以僅給親朋好友使用,
19:16
only by other drivers司機
who are rated額定 five star,
369
1144720
5056
或僅限於其他有五星評級的用車人,
19:21
you can choose選擇 to share分享 it sometimes有時
but not other times.
370
1149800
4880
你可以選擇分享這車的時段。
19:28
That's 100 percent百分 what will occur發生.
371
1156120
3296
這百分之百會發生,
19:31
It's just a question of when.
372
1159440
1381
只不過是時間早晚而已。
19:33
CACA: Wow.
373
1161960
1216
安:喔。
19:35
So you mentioned提到 the Semi
374
1163200
2216
你提到了半掛式卡車,
19:37
and I think you're planning規劃
to announce宣布 this in September九月,
375
1165440
2736
我記得你打算在九月發佈,
19:40
but I'm curious好奇 whether是否 there's
anything you could show顯示 us today今天?
376
1168200
3096
但我想知道今天
你打算讓我們看看嗎?
19:43
EMEM: I will show顯示 you
a teaser傳情 shot射擊 of the truck卡車.
377
1171320
3856
馬:我帶來了卡車預告片的海報。
19:47
(Laughter笑聲)
378
1175200
2496
(笑聲)
19:49
It's alive.
379
1177720
1936
它活生生的。
19:51
CACA: OK.
380
1179680
1216
安:不錯。
19:52
EMEM: That's definitely無疑 a case案件
where we want to be cautious謹慎
381
1180920
2696
馬:這絕對是我們對於
自駕功能要謹慎的例子。
19:55
about the autonomy自治 features特徵.
382
1183640
1334
19:58
Yeah.
383
1186360
1216
沒錯。
19:59
(Laughter笑聲)
384
1187600
1616
(笑聲)
20:01
CACA: We can't see that much of it,
385
1189240
1616
安:我們看不太清楚,
20:02
but it doesn't look like
just a little friendly友善 neighborhood鄰里 truck卡車.
386
1190880
3216
但看起來不像友善的鄰家卡車,
20:06
It looks容貌 kind of badass壞蛋.
387
1194120
1256
看起來有點像是個壞蛋。
20:07
What sort分類 of semi is this?
388
1195400
3160
這是什麼樣的半掛車?
20:11
EMEM: So this is a heavy duty義務,
long-range長距離 semitruck半卡車.
389
1199160
4576
馬:這是重負載、長程的半掛式卡車。
20:15
So it's the highest最高 weight重量 capability能力
390
1203760
4256
它載重最高,
20:20
and with long range範圍.
391
1208040
3056
還能跑很遠,
20:23
So essentially實質上 it's meant意味著 to alleviate緩和
the heavy-duty重負 trucking卡車 loads負載.
392
1211120
5440
本質上就是載重用途。
20:29
And this is something which哪一個
people do not today今天 think is possible可能.
393
1217280
5296
現今人們認為這不可能,
20:34
They think the truck卡車 doesn't have enough足夠
power功率 or it doesn't have enough足夠 range範圍,
394
1222600
3736
他們認為卡車的電力不夠,
跑不了太遠;
20:38
and then with the Tesla特斯拉 Semi
395
1226360
2536
我們要用特斯拉半掛車
顯示給他們看,
20:40
we want to show顯示 that no, an electric電動 truck卡車
396
1228920
2656
實際上電動卡車的扭矩
20:43
actually其實 can out-torque出轉矩 any diesel柴油機 semi.
397
1231600
6016
勝過任何柴油半掛式卡車。
20:49
And if you had a tug-of-war拔河 competition競爭,
398
1237640
4136
如果來場拔河比賽,
20:53
the Tesla特斯拉 Semi
will tug拖船 the diesel柴油機 semi uphill上坡.
399
1241800
5056
特斯拉半掛會把柴油半掛車拉上山。
20:58
(Laughter笑聲)
400
1246880
2256
(笑聲)
21:01
(Applause掌聲)
401
1249160
1856
(掌聲)
21:03
CACA: That's pretty漂亮 cool.
And short term術語, these aren't driverless無人駕駛.
402
1251040
3016
安:那真是酷。短期來看,
還不是無人駕駛。
21:06
These are going to be trucks卡車
that truck卡車 drivers司機 want to drive駕駛.
403
1254080
3320
這是卡車司機很想開的那種車。
21:10
EMEM: Yes. So what will be
really fun開玩笑 about this
404
1258480
2616
馬:是的。那真正好玩有趣的是
21:13
is you have a flat平面 torque扭矩 RPM轉速 curve曲線
with an electric電動 motor發動機,
405
1261120
5376
用電動馬達,你會有條
平滑的扭矩/轉速曲線,
21:18
whereas with a diesel柴油機 motor發動機 or any kind
of internal內部 combustion燃燒 engine發動機 car汽車,
406
1266520
3496
而柴油發動機或任意類型內燃機的
21:22
you've got a torque扭矩 RPM轉速 curve曲線
that looks容貌 like a hill爬坡道.
407
1270040
2600
扭矩/轉速曲線像山形。
21:25
So this will be a very spry輕快 truck卡車.
408
1273840
2936
這將是非常輕快的卡車,
21:28
You can drive駕駛 this
around like a sports體育 car汽車.
409
1276800
2856
開它就像開跑車一樣。
21:31
There's no gears齒輪.
It's, like, single speed速度.
410
1279680
2376
沒有齒輪,有點像單速車。
21:34
CACA: There's a great movie電影
to be made製作 here somewhere某處.
411
1282080
2456
安:這裡頭有些東西
可以拍成好影片,
21:36
I don't know what it is
and I don't know that it ends結束 well,
412
1284560
2776
我不知道是什麼,也不曉得結局,
但是一部好片子。
21:39
but it's a great movie電影.
413
1287360
1216
(笑聲)
21:40
(Laughter笑聲)
414
1288600
1016
馬:那是次非常奇怪的試駕。
21:41
EMEM: It's quite相當 bizarre奇異的 test-driving試駕.
415
1289640
2736
21:44
When I was driving主動 the test測試 prototype原型
for the first truck卡車.
416
1292400
4016
當我開著第一輛原型卡車,
21:48
It's really weird奇怪的,
because you're driving主動 around
417
1296440
2256
真的很詭異,
因為你開著這輛巨大的卡車,
而你又覺得它那麽輕巧靈敏。
21:50
and you're just so nimble敏捷,
and you're in this giant巨人 truck卡車.
418
1298720
3096
21:53
CACA: Wait, you've
already已經 driven驅動 a prototype原型?
419
1301840
3496
安:你說什麽?你開過原型車了?
21:57
EMEM: Yeah, I drove開車 it
around the parking停車處 lot,
420
1305360
2096
馬:是的,我在停車場試車,
當時我覺得這真是瘋狂。
21:59
and I was like, this is crazy.
421
1307480
1456
22:00
CACA: Wow. This is no vaporware霧件.
422
1308960
2176
安:喔!這不是霧件(Vaporware:
指先公布,但可能不會發佈的產品。)
22:03
EMEM: It's just like,
driving主動 this giant巨人 truck卡車
423
1311160
2096
馬:我就這樣,開著這輛巨無霸
22:05
and making製造 these mad maneuvers演習.
424
1313280
1976
做各式各樣奇怪的駕駛伎倆。
22:07
CACA: This is cool.
OK, from a really badass壞蛋 picture圖片
425
1315280
2456
安:好酷。挺好。
從一張大壞蛋的照片到
不太壞的壞蛋照片,
22:09
to a kind of less badass壞蛋 picture圖片.
426
1317760
2616
22:12
This is just a cute可愛 house
from "Desperate殊死 Housewives家庭主婦" or something.
427
1320400
3336
這好像是絕望主婦劇組那房子,
22:15
What on earth地球 is going on here?
428
1323760
3056
這到底是怎麽一回事?
22:18
EMEM: Well, this illustrates說明
the picture圖片 of the future未來
429
1326840
2456
馬:嗯,這描繪未來的樣子,
22:21
that I think is how things will evolve發展.
430
1329320
2976
也就是我想像的未來會如何演進。
22:24
You've got an electric電動 car汽車
in the driveway車道.
431
1332320
2336
有輛電動車停在車道上,
22:26
If you look in between之間
the electric電動 car汽車 and the house,
432
1334680
3736
如果你細看車子和房子中間,
22:30
there are actually其實 three PowerwallsPowerwalls
stacked堆疊 up against反對 the side of the house,
433
1338440
3856
在房子邊實際上有三個家用電池,
22:34
and then that house roof屋頂 is a solar太陽能 roof屋頂.
434
1342320
2816
還有太陽能屋頂,
22:37
So that's an actual實際 solar太陽能 glass玻璃 roof屋頂.
435
1345160
2096
是個真正的太陽能玻璃屋頂。
22:39
CACA: OK.
436
1347280
1216
安:好的。
22:40
EMEM: That's a picture圖片 of a real真實 --
well, admittedly固然, it's a real真實 fake house.
437
1348520
4256
馬:我得說,照片裡是「真的」假房子。
22:44
That's a real真實 fake house.
438
1352800
1656
是「真的」假房子。
22:46
(Laughter笑聲)
439
1354480
3096
(笑聲)
22:49
CACA: So these roof屋頂 tiles瓷磚,
440
1357600
1856
安:這些屋瓦,
22:51
some of them have in them
basically基本上 solar太陽能 power功率, the ability能力 to --
441
1359480
6136
有些屋瓦
基本上就能產生太陽能。
22:57
EMEM: Yeah. Solar太陽能 glass玻璃 tiles瓷磚
442
1365640
1696
馬:對,太陽能玻璃瓦,
22:59
where you can adjust調整
the texture質地 and the color顏色
443
1367360
5096
可以調節質地和顔色,
23:04
to a very fine-grained細粒度 level水平,
444
1372480
1976
在細度上調節。
23:06
and then there's
sort分類 of microlouvers微窗 in the glass玻璃,
445
1374480
5576
還有類似玻璃的微型百葉窗,
23:12
such這樣 that when you're looking
at the roof屋頂 from street level水平
446
1380080
3456
這樣當你站在街上仰望屋頂,
23:15
or close to street level水平,
447
1383560
1696
或者站在接近地平的位置,
23:17
all the tiles瓷磚 look the same相同
448
1385280
2376
所有的瓦片看著都一樣,
23:19
whether是否 there is a solar太陽能 cell細胞
behind背後 it or not.
449
1387680
5080
不管後面有沒有太陽能電池。
23:26
So you have an even color顏色
450
1394000
3416
顔色會看起來很整齊,
23:29
from the ground地面 level水平.
451
1397440
3496
如果從地面向上看的話。
23:32
If you were to look at it
from a helicopter直升機,
452
1400960
2096
如果從直升機往下看,
23:35
you would be actually其實 able能夠
to look through通過 and see
453
1403080
2376
實際上可以看穿,
看到在玻璃瓦下面,
23:37
that some of the glass玻璃 tiles瓷磚 have
a solar太陽能 cell細胞 behind背後 them and some do not.
454
1405480
4016
有些有太陽能電池,有些沒有。
23:41
You can't tell from street level水平.
455
1409520
1616
但站在街上是無法區分的。
23:43
CACA: You put them in the ones那些
that are likely容易 to see a lot of sun太陽,
456
1411160
3056
安:把它們安置在陽光多的地方,
使得這些屋頂超實惠,不是嗎?
23:46
and that makes品牌 these roofs屋頂
super affordable實惠, right?
457
1414240
2376
比起普通屋頂的瓦片,
它其實也沒那麽貴。
23:48
They're not that much more expensive昂貴
than just tiling平鋪 the roof屋頂.
458
1416640
2976
馬:是的。
23:51
EMEM: Yeah.
459
1419640
1200
23:53
We're very confident信心
that the cost成本 of the roof屋頂
460
1421840
2600
我們對屋頂的成本
23:57
plus the cost成本 of electricity電力 --
461
1425840
1920
加電費很有信心──
24:01
A solar太陽能 glass玻璃 roof屋頂 will be less
than the cost成本 of a normal正常 roof屋頂
462
1429920
2936
陽光玻璃屋頂將比
普通屋頂的造價加上電費便宜。
24:04
plus the cost成本 of electricity電力.
463
1432880
1416
24:06
So in other words,
464
1434320
1256
也就是說,
24:07
this will be economically經濟 a no-brainer沒腦子,
465
1435600
4336
它的經濟實惠將毫無疑問。
我們覺得它看起來會很棒,
24:11
we think it will look great,
466
1439960
1696
24:13
and it will last --
467
1441680
2136
而且會持續──
24:15
We thought about having
the warranty保證 be infinity無窮,
468
1443840
3056
我們想過要終身保固,
24:18
but then people thought,
469
1446920
1216
但有人會覺得
24:20
well, that might威力 sound聲音
like were just talking rubbish垃圾,
470
1448160
2576
聼起來像是胡說八道。
24:22
but actually其實 this is toughened增韌 glass玻璃.
471
1450760
5616
但實際上它是強化玻璃,
24:28
Well after the house has collapsed倒塌
472
1456400
2896
就算房子崩塌也完好無損,
24:31
and there's nothing there,
473
1459320
1896
房子沒了,
24:33
the glass玻璃 tiles瓷磚 will still be there.
474
1461240
3536
但玻璃瓦還會在。
24:36
(Applause掌聲)
475
1464800
1576
(掌聲)
安:我的天,太酷了。
24:38
CACA: I mean, this is cool.
476
1466400
1736
你幾周後就要推出了,
24:40
So you're rolling壓延 this out
in a couple一對 week's本週 time, I think,
477
1468160
2856
四款不同的屋頂型號供選擇。
24:43
with four different不同 roofing屋面 types類型.
478
1471040
2536
24:45
EMEM: Yeah, we're starting開始 off
with two, two initially原來,
479
1473600
2536
馬:是的,我們一開始只推出兩款,
24:48
and the second第二 two
will be introduced介紹 early next下一個 year.
480
1476160
3176
另外兩款會在明年初推出。
24:51
CACA: And what's the scale規模 of ambition志向 here?
481
1479360
2056
安:這是什麼樣的雄心規模呢?
24:53
How many許多 houses房屋 do you believe
could end結束 up having this type類型 of roofing屋面?
482
1481440
5520
你覺得這樣的屋頂會裝設多少?
24:59
EMEM: I think eventually終於
483
1487760
1400
馬:我估計最終──
25:02
almost幾乎 all houses房屋 will have a solar太陽能 roof屋頂.
484
1490560
3640
幾乎所有的房子
最終都會有太陽能屋頂。
25:07
The thing is to consider考慮
the time scale規模 here
485
1495880
3536
如果算上時間,
25:11
to be probably大概 on the order訂購
486
1499440
2456
可能估計要花上
25:13
of 40 or 50 years年份.
487
1501920
3176
40 到 50 年。
25:17
So on average平均, a roof屋頂
is replaced更換 every一切 20 to 25 years年份.
488
1505120
4880
通常每 20-25 年要更換屋頂,
25:23
But you don't start開始 replacing更換
all roofs屋頂 immediately立即.
489
1511400
3336
但不可能立刻把屋頂全數換掉,
25:26
But eventually終於,
if you say were to fast-forward快進
490
1514760
3336
但如果將時間快轉到
25:30
to say 15 years年份 from now,
491
1518120
3456
從現在算起的 15 年後,
25:33
it will be unusual異常 to have a roof屋頂
that does not have solar太陽能.
492
1521600
3600
不具備太陽能的屋頂將會很不尋常。
25:37
CACA: Is there a mental心理 model模型 thing
that people don't get here
493
1525840
2856
安:是否有人們不這麼做的心理模式,
25:40
that because of the shift轉移 in the cost成本,
the economics經濟學 of solar太陽能 power功率,
494
1528720
4416
由於換屋頂的高造價
和太陽能的效益?
25:45
most houses房屋 actually其實 have
enough足夠 sunlight陽光 on their roof屋頂
495
1533160
4096
實際上大部分屋頂的陽光充足,
25:49
pretty漂亮 much to power功率 all of their needs需求.
496
1537280
2056
足以供應日常所需的電力;
25:51
If you could capture捕獲 the power功率,
497
1539360
1896
假使這些電力能被儲存起來,
25:53
it could pretty漂亮 much
power功率 all their needs需求.
498
1541280
2056
那麼供電會綽綽有餘,
25:55
You could go off-grid離網, kind of.
499
1543360
1536
可能無需併入電網,對吧?
25:56
EMEM: It depends依靠 on where you are
500
1544920
1536
馬:這還得看你住在哪裡,
25:58
and what the house size尺寸 is
relative相對的 to the roof屋頂 area,
501
1546480
3256
住家相對於屋頂的規模大小。
26:01
but it's a fair公平 statement聲明 to say
502
1549760
1856
但可以說,
26:03
that most houses房屋 in the US
have enough足夠 roof屋頂 area
503
1551640
4816
大多數美國房子的屋頂面積
足以供應該房子日常所需的能耗。
26:08
to power功率 all the needs需求 of the house.
504
1556480
1960
26:11
CACA: So the key to the economics經濟學
505
1559800
3176
安:所以一切成本的關鍵點,
26:15
of the cars汽車, the Semi, of these houses房屋
506
1563000
4016
對於汽車、半掛、還有這些房子而言,
26:19
is the falling落下 price價錢
of lithium-ion鋰離子 batteries電池,
507
1567040
3896
在於鋰電池價格的回落。
26:22
which哪一個 you've made製作 a huge巨大 bet賭注 on as Tesla特斯拉.
508
1570960
2496
所以你在特斯拉上押了大注。
26:25
In many許多 ways方法, that's almost幾乎
the core核心 competency能力.
509
1573480
2256
在很多方面,這幾乎是核心競爭力。
26:27
And you've decided決定
510
1575760
2256
於是你決定
26:30
that to really, like, own擁有 that competency能力,
511
1578040
5216
要擁有這核心能力,
26:35
you just have to build建立
the world's世界 largest最大 manufacturing製造業 plant
512
1583280
3456
你非得建世界上最大的電池工廠,
26:38
to double the world's世界 supply供應
of lithium-ion鋰離子 batteries電池,
513
1586760
3136
使世界鋰離子電池的供應倍增,
26:41
with this guy. What is this?
514
1589920
2296
靠這個。這是啥?
26:44
EMEM: Yeah, so that's the GigafactoryGigafactory,
515
1592240
3456
馬:對,這就是 Gigafactory,
26:47
progress進展 so far on the GigafactoryGigafactory.
516
1595720
2696
是 Gigafactory 目前為止的進展。
26:50
Eventually終於, you can sort分類 of roughly大致 see
517
1598440
1896
最終你能大致看到
26:52
that there's sort分類 of
a diamond鑽石 shape形狀 overall總體,
518
1600360
2936
它的整體外形有點像是個鑽石;
26:55
and when it's fully充分 doneDONE,
it'll它會 look like a giant巨人 diamond鑽石,
519
1603320
4616
等全部完工,它就像是顆大鑽石,
26:59
or that's the idea理念 behind背後 it,
520
1607960
2216
那是背後的構想。
27:02
and it's aligned對齊 on true真正 north.
521
1610200
1496
它正對正北,
27:03
It's a small detail詳情.
522
1611720
1736
是個小細節。
27:05
CACA: And capable of producing生產, eventually終於,
523
1613480
3896
安:最終每年將能夠生産
一千億瓦特小時的電池。
(註:一億「度」)
27:09
like a hundred gigawatt吉瓦 hours小時
of batteries電池 a year.
524
1617400
3176
27:12
EMEM: A hundred gigawatt吉瓦 hours小時.
We think probably大概 more, but yeah.
525
1620600
2976
馬:一千億瓦特小時。
可能會更多,不過差不多。
安:工廠現正產出電池,對吧?
27:15
CACA: And they're actually其實
being存在 produced生成 right now.
526
1623600
2376
馬:工廠正在產出電池。
安:來放一下這片子。
27:18
EMEM: They're in production生產 already已經.
CACA: You guys put out this video視頻.
527
1626000
3176
我想問:它是在速放嗎?
27:21
I mean, is that speeded加快 up?
528
1629200
1336
馬:其實它是在慢播。
27:22
EMEM: That's the slowed放緩 down version.
529
1630560
1696
27:24
(Laughter笑聲)
530
1632280
1776
(笑聲)
27:26
CACA: How fast快速 does it actually其實 go?
531
1634080
2336
安:那到底有多快?
27:28
EMEM: Well, when it's running賽跑 at full充分 speed速度,
532
1636440
2816
馬:全速運行時
27:31
you can't actually其實 see the cells細胞
without a strobe頻閃 light.
533
1639280
3936
如果沒有頻閃燈,
你實際上看不到這些電池。
27:35
It's just blur模糊.
534
1643240
1200
會模糊了。
27:36
(Laughter笑聲)
535
1644540
3336
(笑聲)
27:40
CACA: One of your core核心 ideas思路, Elon伊隆,
about what makes品牌 an exciting扣人心弦 future未來
536
1648000
3576
安:你有一個核心想法
與讓人興奮的未來有關,
27:43
is a future未來 where we no longer
feel guilty有罪 about energy能源.
537
1651600
2640
是我們不再因消耗能源
而感到愧疚的未來。
27:47
Help us picture圖片 this.
538
1655480
1416
帶我們想像一下。
27:48
How many許多 GigafactoriesGigafactories, if you like,
does it take to get us there?
539
1656920
5016
需要多少 Gigafactories 才能實現呢?
27:53
EMEM: It's about a hundred, roughly大致.
540
1661960
1736
馬:粗略來説,幾百個吧。
27:55
It's not 10, it's not a thousand.
541
1663720
1736
超過十,但還不到上千。
27:57
Most likely容易 a hundred.
542
1665480
1360
最有可能就幾百個。
28:00
CACA: See, I find this amazing驚人.
543
1668040
1656
安:懂了,我覺得很棒。
28:01
You can picture圖片 what it would take
544
1669720
3976
你能描繪
解救這大量消耗化石燃料的世界
將會需要些什麼。
28:05
to move移動 the world世界
off this vast廣大 fossil化石 fuel汽油 thing.
545
1673720
3256
28:09
It's like you're building建造 one,
546
1677000
2576
就像你建個工廠
28:11
it costs成本 five billion十億 dollars美元,
547
1679600
2856
要花 50 億美元,
或許下一個要 50 到 100 億之間。
28:14
or whatever隨你, five to 10 billion十億 dollars美元.
548
1682480
2136
28:16
Like, it's kind of cool
that you can picture圖片 that project項目.
549
1684640
3616
你能描繪出來,很酷。
28:20
And you're planning規劃 to do, at Tesla特斯拉 --
announce宣布 another另一個 two this year.
550
1688280
4480
今年你打算宣佈
至少兩個特斯拉的新厰址。
28:25
EMEM: I think we'll announce宣布 locations地點
551
1693480
2856
馬:今年稍後我們將會宣佈
28:28
for somewhere某處 between之間 two
and four GigafactoriesGigafactories later後來 this year.
552
1696360
3736
2 到 4 個 Gigafactories 新址。
28:32
Yeah, probably大概 four.
553
1700120
1440
嗯,可能是 4 家。
28:34
CACA: Whoa.
554
1702040
1616
安:哇。
28:35
(Applause掌聲)
555
1703680
2616
(掌聲)
28:38
No more teasing戲弄 from you for here?
556
1706320
4056
不能再透露一些嗎?
28:42
Like -- where, continent大陸?
557
1710400
2800
像是──在哪裏?哪個洲?
28:47
You can say no.
558
1715480
1200
你可以不回答。
28:49
EMEM: We need to address地址 a global全球 market市場.
559
1717440
3776
馬:我們需要解決全球市場問題。
28:53
CACA: OK.
560
1721240
1216
安:好。
28:54
(Laughter笑聲)
561
1722480
1336
(笑聲)
28:55
This is cool.
562
1723840
1200
這太酷了。
28:59
I think we should talk for --
563
1727480
4240
我想再聊──
29:04
Actually其實, double mark標記 it.
564
1732560
1616
竟然,全球市場。
29:06
I'm going to ask you one question
about politics政治, only one.
565
1734200
4096
我得問個政治話題,就一個。
29:10
I'm kind of sick生病 of politics政治,
but I do want to ask you this.
566
1738320
3256
我個人不喜歡政治,但我還是得問。
29:13
You're on a body身體 now
giving advice忠告 to a guy --
567
1741600
6336
你現在是某人的委員會成員,
可以建議他──
29:19
EMEM: Who?
568
1747960
1216
馬:誰?
29:21
CACA: Who has said he doesn't
really believe in climate氣候 change更改,
569
1749200
2896
安:那個自稱不相信氣候變化的傢伙。
29:24
and there's a lot of people out there
who think you shouldn't不能 be doing that.
570
1752120
4336
很多人認為你不應該涉入。
29:28
They'd他們會 like you to walk步行 away from that.
571
1756480
1896
他們希望你脫身。
29:30
What would you say to them?
572
1758400
1360
你怎麼回應呢?
29:32
EMEM: Well, I think that first of all,
573
1760720
3616
馬:首先,我覺得
29:36
I'm just on two advisory諮詢 councils議會
574
1764360
2536
我隸屬於兩個諮詢委員會,
29:38
where the format格式 consists
of going around the room房間
575
1766920
2816
既定的程序是環顧會議室
29:41
and asking people's人們 opinion意見 on things,
576
1769760
2896
詢問大家對事物的看法,
29:44
and so there's like a meeting會議
every一切 month or two.
577
1772680
3760
每一、兩個月開一次會。
29:49
That's the sum total of my contribution貢獻.
578
1777560
3216
我也就做了這麽點事情。
29:52
But I think to the degree
that there are people in the room房間
579
1780800
2776
某些程度上,會議室裡有些人
29:55
who are arguing爭論 in favor偏愛
of doing something about climate氣候 change更改,
580
1783600
4736
贊成為氣候變化做些事情,
30:00
or social社會 issues問題,
581
1788360
4000
或者為社會議題做些事。
30:06
I've used the meetings會議 I've had thus從而 far
582
1794520
3216
目前我藉由參與的會議
30:09
to argue爭論 in favor偏愛 of immigration移民
and in favor偏愛 of climate氣候 change更改.
583
1797760
4856
發言支持移民和支持氣候變化。
30:14
(Applause掌聲)
584
1802640
1936
(掌聲)
30:16
And if I hadn't有沒有 doneDONE that,
585
1804600
2096
如果我沒有那樣做,
30:18
that wasn't on the agenda議程 before.
586
1806720
2816
它們之前根本沒被列在議程裡。
30:21
So maybe nothing will happen發生,
but at least最小 the words were said.
587
1809560
4240
可能什麽都不會發生,
但至少我把話說了。
30:26
CACA: OK.
588
1814680
1216
安:沒錯。
30:27
(Applause掌聲)
589
1815920
2880
(掌聲)
30:31
So let's talk SpaceXSpaceX公司 and Mars火星.
590
1819800
3536
我們來聊聊 SpaceX 和移民火星。
30:35
Last time you were here,
591
1823360
1456
上次你在這裡
30:36
you spoke about what seemed似乎 like
a kind of incredibly令人難以置信 ambitious有雄心 dream夢想
592
1824840
3696
講了外人看來
極不可思議的雄心計劃,
30:40
to develop發展 rockets火箭
that were actually其實 reusable可重複使用.
593
1828560
4296
要開發可回收的火箭。
30:44
And you've only gone走了 and doneDONE it.
594
1832880
2136
然後你就去做,還做成了。
馬:是的,花了不少時間。
30:47
EMEM: Finally最後. It took a long time.
595
1835040
1616
30:48
CACA: Talk us through通過 this.
What are we looking at here?
596
1836680
2576
安:帶我們看看,現在看到的是什麽?
馬:這是個火箭推進器,
30:51
EMEM: So this is one of our rocket火箭 boosters助推器
597
1839280
2136
30:53
coming未來 back from
very high and fast快速 in space空間.
598
1841440
4576
超快速從超高的外太空返回地面。
30:58
So just delivered交付 the upper stage階段
599
1846040
3256
剛剛把火箭前面那一節送到外太空,
31:01
at high velocity速度.
600
1849320
2096
速度超快。
31:03
I think this might威力 have been
at sort分類 of Mach馬赫 7 or so,
601
1851440
3856
我估計七倍音速左右。
31:07
delivery交貨 of the upper stage階段.
602
1855320
1960
送出前一節。
31:10
(Applause掌聲)
603
1858880
2000
(掌聲)
31:13
CACA: So that was a sped-up加快了 --
604
1861840
1496
安:所以這是加速版。
31:15
EMEM: That was the slowed放緩 down version.
605
1863360
1816
馬:它是減速慢播版。
31:17
(Laughter笑聲)
606
1865200
1336
(笑聲)
31:18
CACA: I thought that was
the sped-up加快了 version.
607
1866560
2496
安:我還以為是加速版,
31:21
But I mean, that's amazing驚人,
608
1869080
1336
那真的很棒。
31:22
and several一些 of these failed失敗
609
1870440
1336
失敗了幾次之後
你終於知道怎麽做了。
31:23
before you finally最後
figured想通 out how to do it,
610
1871800
2936
31:26
but now you've doneDONE this,
what, five or six times?
611
1874760
2896
至今你成功著陸幾次?五或六次?
31:29
EMEM: We're at eight or nine.
612
1877680
2296
馬:我想是八或九次。
31:32
CACA: And for the first time,
613
1880000
1616
安:你重飛之前著陸過的火箭
31:33
you've actually其實 reflown回流的
one of the rockets火箭 that landed登陸.
614
1881640
3136
真的是創舉。
31:36
EMEM: Yeah, so we landed登陸 the rocket火箭 booster加速器
615
1884800
2776
馬:是的,我們降落火箭推進器,
31:39
and then prepped坦然 it for flight飛行 again
and flew it again,
616
1887600
2616
準備好再次升空,又飛了一次。
31:42
so it's the first reflightreflight
of an orbital軌道的 booster加速器
617
1890240
5176
這是首次火箭助推器再飛。
31:47
where that reflightreflight is relevant相應.
618
1895440
1976
再飛的意義重大,
31:49
So it's important重要 to appreciate欣賞
that reusability可重用性 is only relevant相應
619
1897440
3176
重要的是要認識到
可重用性只有在
快速和完整的情況下才算數。
31:52
if it is rapid快速 and complete完成.
620
1900640
4080
31:57
So like an aircraft飛機 or a car汽車,
621
1905400
3256
像飛機和汽車的可重用性
快速而完整。
32:00
the reusability可重用性 is rapid快速 and complete完成.
622
1908680
2376
32:03
You do not send發送 your aircraft飛機
to Boeing波音 in-between在兩者之間 flights航班.
623
1911080
5056
無須在航班與航班之間
把飛機送回波音工廠。
32:08
CACA: Right. So this is allowing允許 you
to dream夢想 of this really ambitious有雄心 idea理念
624
1916160
4816
安:是啊,這讓你夢想著
真正雄心勃勃的想法,
32:13
of sending發出 many許多, many許多, many許多 people to Mars火星
625
1921000
3176
要把好多好多人送往火星……
32:16
in, what, 10 or 20 years年份 time, I guess猜測.
626
1924200
2416
多久?我猜是 10 到 20 年後。
32:18
EMEM: Yeah.
627
1926640
1376
馬:是的。
32:20
CACA: And you've designed設計
this outrageous蠻橫的 rocket火箭 to do it.
628
1928040
3416
安:於是你設計了
這不尋常的火箭來實現。
帶我們了解它的規模。
32:23
Help us understand理解
the scale規模 of this thing.
629
1931480
2416
32:25
EMEM: Well, visually視覺
you can see that's a person.
630
1933920
4880
馬:好。你看到一個人,
32:32
Yeah, and that's the vehicle車輛.
631
1940680
1816
而那是火箭載具。
32:34
(Laughter笑聲)
632
1942520
1656
(笑聲)
32:36
CACA: So if that was a skyscraper摩天大樓,
633
1944200
1736
安:如果那是座摩天大樓,
32:37
that's like, did I read that,
a 40-story-故事 skyscraper摩天大樓?
634
1945960
3336
就像是 40 層的大樓,對嗎?
32:41
EMEM: Probably大概 a little more, yeah.
635
1949320
1600
馬:有可能再多幾層。
32:44
The thrust推力 level水平 of this is really --
636
1952360
4000
火箭推力可真是──
32:50
This configuration組態 is about four times
the thrust推力 of the Saturn土星 V moon月亮 rocket火箭.
637
1958360
4920
推力約是農神 5 號運載火箭的四倍。
32:56
CACA: Four times the thrust推力 of the biggest最大
rocket火箭 humanity人性 ever created創建 before.
638
1964440
4856
安:之前人類造過的
最大火箭的四倍?
33:01
EMEM: Yeah. Yeah.
639
1969320
1200
馬:沒錯。
33:04
CACA: As one does.
EMEM: Yeah.
640
1972640
1456
安:就那樣。
馬:沒錯。
33:06
(Laughter笑聲)
641
1974120
2976
(笑聲)
33:09
In units單位 of 747, a 747 is only about
a quarter25美分硬幣 of a million百萬 pounds英鎊 of thrust推力,
642
1977120
5976
馬:跟 747 飛機比,
一架 747 僅有 25 萬磅助推力,
33:15
so for every一切 10 million百萬 pounds英鎊 of thrust推力,
643
1983120
3096
每一千萬磅的助推力
33:18
there's 40 747s.
644
1986240
1696
需要 40 架 747。
33:19
So this would be the thrust推力 equivalent當量
of 120 747s, with all engines引擎 blazing熾烈.
645
1987960
6256
它的推力應該相當於
120 架的 747,
如果引擎全開的話。
33:26
CACA: And so even with a machine
designed設計 to escape逃逸 Earth's地球 gravity重力,
646
1994240
4216
安:即使設計來脫離
地球重力的這台機器──
33:30
I think you told me last time
647
1998480
1416
記得你上次跟我說過,
33:31
this thing could actually其實
take a fully充分 loaded 747,
648
1999920
3256
它還能裝下滿載的 747,
33:35
people, cargo貨物, everything,
649
2003200
2336
人員、物資,每樣東西,
33:37
into orbit軌道.
650
2005560
1256
送上軌道。
33:38
EMEM: Exactly究竟. This can take
a fully充分 loaded 747 with maximum最大值 fuel汽油,
651
2006840
5136
馬:沒錯。它能承載
一架加滿油的 747 飛機,
33:44
maximum最大值 passengers乘客,
maximum最大值 cargo貨物 on the 747 --
652
2012000
4496
滿員、滿貨的 747──
33:48
this can take it as cargo貨物.
653
2016520
2240
它能把 747 當成貨物。
33:52
CACA: So based基於 on this,
654
2020080
1736
安:基於此,
33:53
you presented呈現 recently最近
this Interplanetary星際 Transport運輸 System系統
655
2021840
4816
最近你介紹了星際運輸系統
33:58
which哪一個 is visualized可視化 this way.
656
2026680
3376
看起來這樣。
34:02
This is a scene現場 you picture圖片 in, what,
30 years年份 time? 20 years年份 time?
657
2030080
4080
你描繪的是什麼時候的場景?
30 年後? 20 年後?
34:06
People walking步行 into this rocket火箭.
658
2034880
2576
人們進入火箭。
34:09
EMEM: I'm hopeful有希望 it's sort分類 of
an eight-八- to 10-year-年 time frame.
659
2037480
4576
馬:我希望是 8 到 10 年後。
34:14
AspirationallyAspirationally, that's our target目標.
660
2042080
2376
我滿心期望,這是我們的目標。
34:16
Our internal內部 targets目標
are more aggressive侵略性, but I think --
661
2044480
3016
我們內部的目標更積極,
不過我覺得……
34:19
(Laughter笑聲)
662
2047520
2159
(笑聲)
34:23
CACA: OK.
663
2051600
1215
安:好吧。
34:24
EMEM: While vehicle車輛 seems似乎 quite相當 large
664
2052840
2136
馬:這飛行器看起來好像很大,
34:27
and is large by comparison對照
with other rockets火箭,
665
2055000
2176
跟其他火箭比起來,是大了點。
34:29
I think the future未來 spacecraft宇宙飛船
666
2057199
3977
但我覺得跟未來的航空器比起來,
34:33
will make this look like a rowboat划艇.
667
2061199
3841
它就像是艘小艇。
34:38
The future未來 spaceships飛船
will be truly enormous巨大.
668
2066320
4696
未來的太空船會是巨無霸。
34:43
CACA: Why, Elon伊隆?
669
2071040
2176
安:為什麼?伊隆。
34:45
Why do we need to build建立 a city on Mars火星
670
2073239
4137
為什麽我們得在火星上造城?
34:49
with a million百萬 people
on it in your lifetime一生,
671
2077400
3056
為什麼在你的有生之年
要送上百萬人去火星?
34:52
which哪一個 I think is kind of
what you've said you'd love to do?
672
2080480
3000
我彷彿記得你說過那是你愛做的事。
34:56
EMEM: I think it's important重要 to have
673
2084480
2759
馬:我覺得這很重要:
35:01
a future未來 that is inspiring鼓舞人心 and appealing吸引人的.
674
2089120
2736
有個令人欣然嚮往、
鼓舞人心的未來。
35:03
I just think there have to be reasons原因
675
2091880
2776
人活著得有理由
35:06
that you get up in the morning早上
and you want to live生活.
676
2094679
2937
讓你早上起床,想要活下去。
35:09
Like, why do you want to live生活?
677
2097640
1456
為什麽要活下去?
35:11
What's the point? What inspires激勵 you?
678
2099120
1736
有什麼意思? 什麼激勵了你?
35:12
What do you love about the future未來?
679
2100880
1856
你愛未來的什麼?
35:14
And if we're not out there,
680
2102760
1496
如果我們不在外太空,
35:16
if the future未來 does not include包括
being存在 out there among其中 the stars明星
681
2104280
4016
如果未來不包括身在星際間,
35:20
and being存在 a multiplanetmultiplanet species種類,
682
2108320
1696
不身為多個星球的物種,
35:22
I find that it's incredibly令人難以置信 depressing壓抑
683
2110040
2496
我會無比沮喪,
35:24
if that's not the future未來
that we're going to have.
684
2112560
3336
如果那不是我們的未來的話。
35:27
(Applause掌聲)
685
2115920
4176
(掌聲)
35:32
CACA: People want to position位置 this
as an either or,
686
2120120
2336
安:人們想定位為非此即彼,
35:34
that there are so many許多 desperate殊死 things
happening事件 on the planet行星 now
687
2122480
3696
畢竟地球上有那麼多危急之事,
35:38
from climate氣候 to poverty貧窮
to, you know, you pick your issue問題.
688
2126200
3440
從氣候問題到貧窮,選問題來解決。
35:42
And this feels感覺 like a distraction娛樂.
689
2130480
2536
這看起來像是分心,
35:45
You shouldn't不能 be thinking思維 about this.
690
2133040
1816
你不該思考這,
35:46
You should be solving what's here and now.
691
2134880
2176
而應該去解決眼前和當下的問題。
35:49
And to be fair公平, you've doneDONE
a fair公平 old bit to actually其實 do that
692
2137080
2936
公平地說,你在
永續能源方面已做了些。
35:52
with your work on sustainable可持續發展 energy能源.
693
2140040
2816
35:54
But why not just do that?
694
2142880
2040
為什麽不專注於那個呢?
35:59
EMEM: I think there's --
695
2147360
2080
馬:我想這──
36:04
I look at the future未來
from the standpoint立場 of probabilities概率.
696
2152840
4416
我從概率的角度來看待未來。
36:09
It's like a branching分枝
stream of probabilities概率,
697
2157280
4176
這就像概率流的分支,
36:13
and there are actions行動 that we can take
that affect影響 those probabilities概率
698
2161480
5000
我們採取的一些行動
會影響這些概率,
36:19
or that accelerate加速 one thing
or slow down another另一個 thing.
699
2167920
3200
會加速一件或減緩另一件。
36:24
I may可能 introduce介紹 something new
to the probability可能性 stream.
700
2172000
4120
我可能給概率流加了新的東西。
36:30
Sustainable可持續發展 energy能源
will happen發生 no matter what.
701
2178840
2176
不管怎樣,永續能源是會實現的。
36:33
If there was no Tesla特斯拉,
if Tesla特斯拉 never existed存在,
702
2181040
2496
如果沒有特斯拉,
如果特斯拉不存在,
36:35
it would have to happen發生 out of necessity必要性.
703
2183560
2856
它也必然發生。
36:38
It's tautological同義反复.
704
2186440
1576
它是反覆循環的。
36:40
If you don't have sustainable可持續發展 energy能源,
it means手段 you have unsustainable不可持續的 energy能源.
705
2188040
3656
假如你沒有永續能源,
也就是你的能源不永續,
你的能源終將消耗殆盡。
36:43
Eventually終於 you will run out,
706
2191720
1616
36:45
and the laws法律 of economics經濟學
will drive駕駛 civilization文明
707
2193360
5816
經濟的規律將驅動文明
36:51
towards sustainable可持續發展 energy能源,
708
2199200
1656
走向永續能源。
36:52
inevitably必將.
709
2200880
1216
這是必然。
36:54
The fundamental基本的 value
of a company公司 like Tesla特斯拉
710
2202120
2976
像特斯拉這樣的公司的基本價值
36:57
is the degree to which哪一個 it accelerates加速
the advent來臨 of sustainable可持續發展 energy能源,
711
2205120
4416
就是加快永續能源的出現,
37:01
faster更快 than it would otherwise除此以外 occur發生.
712
2209560
1762
比原本的快。
37:05
So when I think, like,
713
2213120
1216
每當我思考
37:06
what is the fundamental基本的 good
of a company公司 like Tesla特斯拉,
714
2214360
2736
像特斯拉這樣的公司的
基本價值是什麼時,
37:09
I would say, hopefully希望,
715
2217120
1696
我會希望
37:10
if it accelerated加速 that by a decade,
potentially可能 more than a decade,
716
2218840
5616
如果它能加快十年,可能多於十年,
37:16
that would be quite相當 a good thing to occur發生.
717
2224480
2136
這將是極好的事情。
37:18
That's what I consider考慮 to be
718
2226640
1616
我認為這就是
37:20
the fundamental基本的
aspirational抱負 good of Tesla特斯拉.
719
2228280
4080
特斯拉的基本理想抱負。
37:25
Then there's becoming變得 a multiplanetmultiplanet
species種類 and space-faring航天 civilization文明.
720
2233480
6336
至於成為多行星的物種
和有能力探索太空文明,
37:31
This is not inevitable必然.
721
2239840
1936
並不是必然的。
37:33
It's very important重要 to appreciate欣賞
this is not inevitable必然.
722
2241800
2696
認知這不是必然的,相當重要。
我認為使用永續能源的未來
基本上是不可避免的,
37:36
The sustainable可持續發展 energy能源 future未來
I think is largely大部分 inevitable必然,
723
2244520
3096
37:39
but being存在 a space-faring航天 civilization文明
is definitely無疑 not inevitable必然.
724
2247640
4736
但有能力探索太空的文明絕非必然。
37:44
If you look at the progress進展 in space空間,
725
2252400
4176
回顧太空進展,
37:48
in 1969 you were able能夠
to send發送 somebody to the moon月亮.
726
2256600
2600
1969 年,我們能把人類送上月球。
37:52
1969.
727
2260040
1200
是 1969 年啊。
37:54
Then we had the Space空間 Shuttle穿梭.
728
2262840
2896
後來有了太空梭,
37:57
The Space空間 Shuttle穿梭 could only
take people to low Earth地球 orbit軌道.
729
2265760
3416
太空梭只能把人送到近地軌道。
38:01
Then the Space空間 Shuttle穿梭 retired退休,
730
2269200
1536
接著太空梭退了下來,
38:02
and the United聯合的 States狀態
could take no one to orbit軌道.
731
2270760
2400
美國再也沒能送人上軌道。
38:06
So that's the trend趨勢.
732
2274320
1256
那就是趨勢,
38:07
The trend趨勢 is like down to nothing.
733
2275600
2680
像是化為烏有的趨勢。
38:11
People are mistaken錯誤 when they think
734
2279560
2376
人們誤以為技術會自動提升。
38:13
that technology技術
just automatically自動 improves提高.
735
2281960
2096
38:16
It does not automatically自動 improve提高.
736
2284080
1896
但技術不會自動提升,
38:18
It only improves提高 if a lot of people
work very hard to make it better,
737
2286000
4656
只有許多人戮力改善才使它變好,
38:22
and actually其實 it will, I think,
by itself本身 degrade降級, actually其實.
738
2290680
5776
而且我認為
事實上技術本身會退化。
38:28
You look at great civilizations文明
like Ancient Egypt埃及,
739
2296480
2416
我們來看看古埃及文明,
38:30
and they were able能夠 to make the pyramids金字塔,
740
2298920
1936
從前他們能建金字塔,
38:32
and they forgot忘記 how to do that.
741
2300880
1816
但忘了怎麽建。
38:34
And then the Romans羅馬書,
they built內置 these incredible難以置信 aqueducts渡槽.
742
2302720
2816
還有古羅馬人造了
令人難以置信的水渠;
38:37
They forgot忘記 how to do it.
743
2305560
1200
他們也不記得怎麽造。
38:40
CACA: Elon伊隆, it almost幾乎 seems似乎,
listening to you
744
2308720
2056
安:伊隆,聼你說起來,似乎……
38:42
and looking at the different不同
things you've doneDONE,
745
2310800
2256
看著你所做的不同的事情,
你對這一切都有獨特的雙重動機,
38:45
that you've got this unique獨特
double motivation動機 on everything
746
2313080
2776
38:47
that I find so interesting有趣.
747
2315880
1320
我覺得很有意思。
38:51
One is this desire慾望 to work
for humanity's人類的 long-term長期 good.
748
2319720
4576
一方面是為了全人類的長遠利益,
38:56
The other is the desire慾望
to do something exciting扣人心弦.
749
2324320
2336
另一方面是渴望
做一些令人興奮的事情。
38:58
And often經常 it feels感覺 like you feel
like you need the one to drive駕駛 the other.
750
2326680
4696
彷彿你需要一樣來驅動另一樣。
39:03
With Tesla特斯拉, you want
to have sustainable可持續發展 energy能源,
751
2331400
3096
用特斯拉,因你要有永續能源,
39:06
so you made製作 these super sexy性感的,
exciting扣人心弦 cars汽車 to do it.
752
2334520
4536
所以造出這麽勁爆的車子
來實現你的目標。
39:11
Solar太陽能 energy能源, we need to get there,
753
2339080
1696
而為要實現太陽能,
39:12
so we need to make these beautiful美麗 roofs屋頂.
754
2340800
1953
於是需要這些漂亮的屋頂。
我們還沒講到你最新的玩意,
39:14
We haven't沒有 even spoken
about your newest最新 thing,
755
2342777
2199
39:17
which哪一個 we don't have time to do,
756
2345000
1536
由於時間不夠的關係。
39:18
but you want to save保存 humanity人性 from bad AIAI,
757
2346560
2336
但你想把人類從不好的
人工智慧中解救出來。
39:20
and so you're going to create創建
this really cool brain-machine腦機 interface接口
758
2348920
3296
所以你打算造出超炫酷的腦機介面
讓人類擁有無限的記憶、
心靈感應等等。
39:24
to give us all infinite無窮 memory記憶
and telepathy感應 and so forth向前.
759
2352240
3856
39:28
And on Mars火星, it feels感覺
like what you're saying is,
760
2356120
2696
還有移民火星,就像你所說的,
39:30
yeah, we need to save保存 humanity人性
761
2358840
3696
是的,我們要拯救人類。
39:34
and have a backup備用 plan計劃,
762
2362560
1376
得有個備選計劃。
39:35
but also we need to inspire啟發 humanity人性,
763
2363960
3256
當然還要激勵人性,
39:39
and this is a way to inspire啟發.
764
2367240
4520
這也算是一種激勵的方式。
39:45
EMEM: I think the value
of beauty美女 and inspiration靈感
765
2373680
3776
馬:我想美和靈感的價值
39:49
is very much underrated被低估,
766
2377480
1976
被嚴重低估了,
39:51
no question.
767
2379480
1576
毫無疑問。
39:53
But I want to be clear明確.
768
2381080
1256
但我想釐清一點:
39:54
I'm not trying to be anyone's任何人的 savior救主.
769
2382360
1816
我可不想做任何人的救星。
39:56
That is not the --
770
2384200
1200
那不是──
39:58
I'm just trying to think about the future未來
771
2386240
3776
我只想展望未來
40:02
and not be sad傷心.
772
2390040
1200
而不傷感。
40:04
(Applause掌聲)
773
2392400
2096
(掌聲)
40:06
CACA: Beautiful美麗 statement聲明.
774
2394520
1200
安:說的真好。
40:10
I think everyone大家 here would agree同意
775
2398200
1576
我想在場所有人都同意
40:11
that it is not --
776
2399800
1200
那不──
40:13
None沒有 of this is going
to happen發生 inevitably必將.
777
2401800
2056
這些都不是必然會發生的。
40:15
The fact事實 that in your mind心神,
you dream夢想 this stuff東東,
778
2403880
3656
事實上,在你的心目中的夢想,
40:19
you dream夢想 stuff東東 that no one else其他
would dare dream夢想,
779
2407560
2576
夢想著別人想都不敢想的夢想,
40:22
or no one else其他
would be capable of dreaming做夢
780
2410160
2656
或者說沒人有能力想到的夢想,
40:24
at the level水平 of complexity複雜 that you do.
781
2412840
3656
達到如你這般複雜的程度。
40:28
The fact事實 that you do that, Elon伊隆 Musk,
is a really remarkable卓越 thing.
782
2416520
3176
伊隆 • 馬斯克,
你那麼做實在了不起。
40:31
Thank you for helping幫助 us all
to dream夢想 a bit bigger.
783
2419720
2696
感謝你幫助我們所有人夢想得更大。
40:34
EMEM: But you'll你會 tell me if it ever
starts啟動 getting得到 genuinely真正的 insane, right?
784
2422440
3496
馬:如果哪天我真要瘋了,
你會告訴我,對吧?
40:37
(Laughter笑聲)
785
2425960
2496
(笑聲)
40:40
CACA: Thank you, Elon伊隆 Musk.
That was really, really fantastic奇妙.
786
2428480
3096
安:謝謝伊隆 • 馬斯克,太棒了。
40:43
That was really fantastic奇妙.
787
2431600
1416
這真是太棒了。
40:45
(Applause掌聲)
788
2433040
4080
(掌聲)
Translated by Queenie Lee
Reviewed by Nan-Kun Wu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elon Musk - Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX).

Why you should listen

At SpaceX, Musk oversees the development of rockets and spacecraft for missions to Earth orbit and ultimately to other planets. In 2008, SpaceX’s Falcon 9 rocket and Dragon spacecraft won the NASA contract to provide cargo transport to space. In 2012, SpaceX became the first commercial company to dock with the International Space Station and return cargo to Earth with the Dragon.

At Tesla, Musk has overseen product development and design from the beginning, including the all-electric Tesla Roadster, Model S and Model X, and the rollout of Supercharger stations to keep the cars juiced up. (Some of the charging stations use solar energy systems from SolarCity, of which Musk is the non-executive chair.) Transitioning to a sustainable energy economy, in which electric vehicles play a pivotal role, has been one of his central interests for almost two decades. He co-founded PayPal and served as the company's chair and CEO.

More profile about the speaker
Elon Musk | Speaker | TED.com