Mia Birdsong: The story we tell about poverty isn't true
مايا بردسونغ: القصة التي نرويها عن الفقر ليست صحيحة
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
some of you, no doubt --
يملكون الموارد الكافية -- بعضكم بدون شك --
how to reduce poverty
millions of dollars
من الدولارات واستثمارها
people who are poor.
job creation and asset-building,
وخلق فرص عملٍ وإنشاء رؤوس الأموال،
our most marginalized communities.
مجتمعاتنا الأكثر تهميشا.
and given passionate speeches,
وقاموا بإلقاء خُطبٍ حماسية،
that is leaving more and more people
الذي يترك المزيد و المزيد من الناس
of the income scale.
that much in the last 50 years,
خلال الخمسين سنةً الماضية،
the most powerful and practical resource.
عن أكثر الموارد قوةً وواقعيةً.
is Jobana, Sintia and Bertha.
من جوبانا، وسينثيا وبيرتا.
at a family resource center
في مركز لموارد الأسرة
as parents and friends,
وكصديقات،
financially, too.
to their families and friends,
the office or house
منزل أو مكتب ما.
and who'd watch the kids.
ومن يرعى الأطفال.
هذا مذهل، أليس كذلك؟
the little ones all day.
for their families.
عائلاتهن المادية.
when a husband's work hours were cut.
تقل ساعات عمل الزوج.
as they were growing.
خلال مراحل نشأتهم.
is Theresa and her daughter, Brianna.
تيريزا وابنتها، بريانا.
outgoing personality.
واجتماعية.
عندما انتقلت روزي،
moved in next door,
إلى بيت مجاور،
and found a translation app
ووجدت تطبيقًا للترجمة،
with helping Rosie to learn English.
في تعلّم الإنجليزية.
and kind of withdrawn
over what was happening.
to have to repeat second grade
إعادة الصف الثاني
والهزيمة التامة والوحدة
and overwhelmed and alone
was not getting the support she needed,
الدعم الذي تحتاجه،
with a group of friends,
مع بعض الأصدقاء،
قال أحد أصدقائها:
one of her friends said,
منذ سنة."
with my son about a year ago."
that so much of her struggle
من صراعها
to talk with about it.
تتحدث معه.
الأهالي مثلها.
for parents like her.
and two other people.
20 people, 30 people
20 شخصاً، 30 شخصاً
الشهرية التي نظمتها تيريزا.
monthly meetings that she put together.
of supporting her daughter,
who were going through the same struggle.
مرّوا بنفس الصراع.
she's doing great academically
-- تقوم بعمل رائع أكاديمياً
BlackStar Books and Caffe,
with a "Welcome black home."
بعض الدجاج،
some Algiers jerk chicken,
من مخيض اللبن،
with a buttermilk drop,
الكعك المحلّى
سريّة جداً.
he won't tell you about it.
لن يخبركم أي شيءٍ عنها.
to get help with homework.
للحصول على مساعدة لحل واجباتهم.
in the neighborhood
musicians and artists.
لعبة المنقلة اللوحية،
for an upcoming community event.
وتعلمت منهم
from people just like them
against the prison system,
والسكان الأصليين واللاتينيين،
and Latino folks,
who manifest hope and promise,
يستثمرون الأمل والوعد،
discipline practices in their schools,
الانضباط العنصرية في مدارسهم،
their ingenuity and tenacity
وعنادهم
their own solutions.
والإسكان والصحة والمجتمع --
housing, health, community --
to realize their good ideas,
أفكارهم الرائعة،
a better life for themselves,
and Baakir are the rule,
وباكير هم الأصل،
single mother in Rochester, New York.
في روتشستر، نيويورك.
in the suburbs, from a neighborhood
من حي يعتبره
and their parents considered dangerous.
خطراً.
وحدي في المنزل.
and do homework and chores,
وأقوم بالواجبات والوظائف الدراسية،
الموجود في الزاوية
الشيف بويادري،
as my afternoon snack.
كوجبة ما بعد الظهر.
لاشتريت فطيرة فواكهٍ.
I'd buy a Hostess Fruit Pie.
in a quickly gentrifying neighborhood
في حي سريع التطور
to turn on the stove
the same kind of self-reliance
على النفس
عضوية
like spinach and ricotta,
السبانخ وجبنة الريكوتا،
than Jobana, Sintia or Bertha,
جوبانا وسينثيا أو بيرتا،
of smart, talented people,
الأذكياء والموهوبين،
and most rewarded CEOs.
الأكثر مكافأة والأعظم تبجيلا.
tapping into their resilience
get the kids off to school
that are putting them in debt.
مديونين.
ذكائهم ودهائهم
their savvy intelligence
من أجل تغطية النفقات.
to make ends meet.
doing for themselves and for others,
ومن أجل غيرهم،
for an elderly neighbor,
لدفع فاتورة الهاتف،
to pay the phone bill,
for the neighborhood kids
because of luck and privilege,
بسبب الحظ والامتياز،
or self-deprecating --
أو استنكر نفسي --
يعملون بجهد.
في هذه المعادلة،
denominator in this equation,
التي نرددها حول
who make it to believe we deserve it,
نعتقد أننا نستحق ذلك،
in the back of our minds,
with those poor people."
بهؤلاء الناس الفقراء."
that poor folks are lazy freeloaders
الفقراء ليسوا إلاّ مستغلّين كسالى
to get out of an honest day's work.
that poor people are helpless
أن الفقراء مغلوبٌ على أمرهم
that didn't read to them enough,
لم يقرؤوا لهم بما فيه الكفاية،
low-income single mothers
الأمهات العازبات ذات الدخل المنخفض
might think of my parents,
عن طريقة تفكير الناس تجاه أهلي،
about the same people,
الأشخاص ولكنها تروي أحداثا مختلفة،
ما بوسعهم.
of the negative stories aren't true,
السلبية ليست صحيحة،
to not really see who people really are,
أن لا نرى حقيقة الأشخاص،
plot lines have us convinced
المحدودة باقناعنا
that needs fixing.
تحتاج إلى إصلاح.
هو الناس
that what's working is the people
we are looking for,
نبحث عنهم،
that they have?
of what this could look like:
has grown up around the belief
حول الاعتقاد
ورغبة في تجسيدها،
and the desire to manifest them,
and lots and lots of money.
والكثير من النقود.
for Theresa and Baakir?
من أجل تيريزا وباكير؟
really all that different
أن يكونوا مختلفين
في استراتيجية معيوبة.
to rethink a flawed strategy.
بشكل خاطئ
and families and communities are.
والمجتمعات.
to speak to my people.
with blood, sweat and dreams;
because of our backbreaking work.
بسبب عملنا المضني.
to jog your memory,
عن المزارع"
"Parable of the Sower."
لريفرند كينغ
"Letter from Birmingham Jail."
"First Writing Since,"
"اكتب لأول مرّة منذ،"
perform "Black Gold."
of Kehinde Wiley
a lot of wealth and power,
الكثير من الثروة والسلطة،
from systems that were not made for us.
من النظم لم توضع من أجلنا.
the fabric of existing ways,
الطرق التي لدينا،
الجديد و الشرس.
substantial collective power
about the concept of ubuntu,
ابونتو،
Truth and Reconciliation process
مرتبطة بإنسانيتكم أنتم؛
is inextricably bound up, in yours;
the voices of the unheard.
promise of liberty and justice for all,
وعد الحرية والعدالة للجميع،
the voices of our unheard,
الذين لا صوت لهم،
Sintia and Bertha,
سينثيا وبيرتا،
and their ideas.
ABOUT THE SPEAKER
Mia Birdsong - Family activistMia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people.
Why you should listen
Mia Birdsong has spent more than 20 years fighting for the self-determination and pointing out the brilliant adaptations of everyday people. In her current role as co-director of Family Story, she is updating this nation's outdated picture of the family in America (hint: rarely 2.5 kids and two heterosexual parents living behind a white picket fence). Prior to launching Family Story, Birdsong was the vice president of the Family Independence Initiative, an organization that leverages the power of data and stories to illuminate and accelerate the initiative low-income families take to improve their lives.
Birdsong, whose 2015 TED talk "The story we tell about poverty isn't true" has been viewed more than 1.5 million times, has been published in the Stanford Social Innovation Review, Slate, Salon and On Being. She speaks on economic inequality, race, gender and building community at universities and conferences across the country. She co-founded Canerow, a resource for people dedicated to raising children of color in a world that reflects the spectrum of who they are.
Birdsong is also modern Renaissance woman. She has spent time organizing to abolish prisons, teaching teenagers about sex and drugs, interviewing literary luminaries like Edwidge Danticat, David Foster Wallace and John Irving, and attending births as a midwifery apprentice. She is a graduate of Oberlin College, an inaugural Ascend Fellow of The Aspen Institute and a New America California Fellow. She sits on the Board of Directors of Forward Together.
Mia Birdsong | Speaker | TED.com