ABOUT THE SPEAKER
Melati and Isabel Wijsen - Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali.

Why you should listen
Inspired by similar measures in other parts of the world, Melati and Isabel Wijsen launched the campaign Bye Bye Plastic Bags in 2013, which received worldwide support -- and recently succeeded in getting the island’s governor to commit to a ban by 2018. The two sisters, who frequent the environmentally minded Green School along with a crew of likely motivated kids, continue to ask the question: How can they make a difference in the world?
More profile about the speaker
Melati and Isabel Wijsen | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Melati and Isabel Wijsen: Our campaign to ban plastic bags in Bali

Μελάτι και Ίζαμπελ Γουίσεν: Η καμπάνια μας να απαγορεύσουμε τις πλαστικές σακούλες στο Μπαλί

Filmed:
1,581,556 views

Οι πλαστικές τσάντες δεν καταστρέφονται σχεδόν με τίποτα ωστόσο τις πετάμε χωρίς δεύτερη σκέψη. Οι περισσότερες καταλήγουν στον ωκεανό, όπου ρυπαίνουν το νερό και βλάπτουν τη θαλάσσια ζωή. Οι υπόλοιπες καίγονται σε χωματερές όπου αναδίδουν βλαβερές διοξίνες στην ατμόσφαιρα. Οι Μελάτι και Ίζαμπελ Γουίσεν έχουν σαν αποστολή τους να μην αφήσουν τις πλαστικές τσάντες να πνίξουν την πατρίδα τους, το όμορφο νησιωτικό Μπαλί. Οι προσπάθειές τους -μεταξύ άλλων συγκέντρωση υπογραφών, καθαρισμοί παραλιών, ακόμη και μια απεργία πείνας- απέδωσαν όταν έπεισαν τον κυβερνήτη τους να δεσμευθεί ότι το Μπαλί θα είναι χωρίς πλαστικές τσάντες έως το 2018. «Μην αφήσετε κανέναν να σας πει ότι είστε πολύ μικροί ή ότι δεν καταλαβαίνετε» λέει η Ίζαμπελ στους επίδοξους ακτιβιστές. «Δεν σας λέμε ότι θα είναι εύκολο. Σας λέμε ότι θα αξίζει τον κόπο».
- Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Μελάτι Γουίσεν: Μπαλί - το νησί των Θεών.
00:12
MelatiMelati WijsenWijsen: BaliΜπαλί -- islandνησί of godsΘεοί.
0
580
3474
00:17
IsabelIsabel WijsenWijsen: A greenπράσινος paradiseπαράδεισος.
1
5301
2341
Ίζαμπελ Γουίσεν: Ένας πράσινος παράδεισος.
00:21
MWMW: Or ...
2
9139
1413
ΜΓ: Ή...
00:22
a paradiseπαράδεισος lostχαμένος.
3
10576
1817
ένας χαμένος παράδεισος.
00:25
BaliΜπαλί:
4
13075
1159
Μπαλί
00:26
islandνησί of garbageσκουπίδια.
5
14696
1943
το νησί των σκουπιδιών.
00:29
IWIW: In BaliΜπαλί,
6
17707
1152
ΙΓ: Στο Μπαλί,
00:30
we generateπαράγω 680 cubicΚυβικά metersμέτρα
of plasticπλαστική ύλη garbageσκουπίδια a day.
7
18883
5951
παράγουμε 680 κυβικά μέτρα
πλαστικών σκουπιδιών κάθε μέρα.
00:37
That's about a 14-story-ιστορία buildingΚτίριο.
8
25801
2856
Φανταστείτε, ένα κτήριο 14 ορόφων.
00:41
And when it comesέρχεται to plasticπλαστική ύλη bagsσακούλες,
9
29205
2221
Και όσον αφορά τις πλαστικές σακούλες,
00:43
lessπιο λιγο than fiveπέντε percentτοις εκατό getsπαίρνει recycledανακυκλωμένο.
10
31450
2568
λιγότερες από 5% ανακυκλώνονται.
00:46
MWMW: We know that changesαλλαγές the imageεικόνα
you mayενδέχεται have of our islandνησί.
11
34900
3306
ΜΓ: Καταλαβαίνουμε ότι αυτό αλλάζει
την εικόνα που έχετε για το νησί μας.
00:50
It changedάλλαξε oursΔικός μας, too,
when we learnedέμαθα about it,
12
38666
2484
Άλλαξε και τη δική μας όταν το μάθαμε,
όταν μάθαμε ότι σχεδόν όλες
οι πλαστικές σακούλες στο Μπαλί
00:53
when we learnedέμαθα that almostσχεδόν all
plasticπλαστική ύλη bagsσακούλες in BaliΜπαλί endτέλος up in our drainsαποχετεύσεις
13
41174
4561
καταλήγουν στο αποχετευτικό σύστημα
και μετά στα ποτάμια μας
00:57
and then in our riversποταμών
14
45759
1250
00:59
and then in our oceanωκεανός.
15
47033
1371
και μετά στον ωκεανό μας.
01:00
And those that don't even
make it to the oceanωκεανός,
16
48900
2464
Και αυτές που δεν καταλήγουν στον ωκεανό,
ή καίγονται ή πετάγονται στους δρόμους.
01:03
they're eitherείτε burnedκαίγεται or litteredστρωμένες.
17
51388
2113
01:06
IWIW: So we decidedαποφασισμένος
to do something about it.
18
54183
2258
ΙΓ: Γι' αυτό αποφασίσαμε να κάνουμε κάτι.
01:08
And we'veέχουμε been workingεργαζόμενος
for almostσχεδόν threeτρία yearsχρόνια now
19
56812
2499
Και για σχεδόν τρία χρόνια
προσπαθούμε να πούμε όχι
στις πλαστικές σακούλες στο νησί μας.
01:11
to try to say no to plasticπλαστική ύλη bagsσακούλες
on our home islandνησί.
20
59335
3352
Και έχουμε σημαντικές επιτυχίες.
01:14
And we have had
some significantσημαντικός successesεπιτυχίες.
21
62711
2464
01:18
MWMW: We are sistersαδελφές,
22
66835
2032
ΜΓ: Είμαστε αδερφές
και πηγαίνουμε στο καλύτερο
σχολείο του κόσμου:
01:20
and we go to the bestκαλύτερος schoolσχολείο on earthγη:
23
68891
2567
01:24
GreenΠράσινο SchoolΣχολείο, BaliΜπαλί.
24
72061
1525
το Πράσινο Σχολείο στο Μπαλί.
01:25
GreenΠράσινο SchoolΣχολείο is not only differentδιαφορετικός
in the way that it is builtχτισμένο out of bambooμπαμπού,
25
73610
4623
Το Πράσινο Σχολείο δεν διαφέρει μόνο
επειδή είναι φτιαγμένο από μπαμπού,
αλλά επίσης στον τρόπο διδασκαλίας.
01:30
but alsoεπίσης in the way that it teachesδιδάσκει.
26
78257
1963
01:32
We are taughtδιδακτός to becomeγίνομαι leadersηγέτες of todayσήμερα,
27
80864
2687
Μας μαθαίνουν πώς να γίνουμε
ηγέτες του σήμερα,
01:36
something a normalκανονικός textbookεγχειρίδιο cannotδεν μπορώ matchαγώνας.
28
84518
2433
κάτι που δεν μαθαίνεται από τα βιβλία.
01:39
IWIW: One day we had a lessonμάθημα in classτάξη
29
87813
2021
ΙΓ: Μια μέρα, μάθαμε για ανθρώπους
01:41
where we learnedέμαθα about significantσημαντικός people,
30
89858
2713
που επηρέασαν σημαντικά τον κόσμο,
01:44
like NelsonΝέλσον MandelaΜαντέλα,
31
92595
1488
όπως ο Νέλσον Μαντέλα,
01:46
LadyLady DianaDiana
32
94107
1151
η Πριγκίπισσα Νταïάνα
01:47
and MahatmaΜαχάτμα GandhiΓκάντι.
33
95282
1225
και ο Μαχάτμα Γκάντι.
Γυρίζοντας σπίτι εκείνη την ημέρα,
01:49
WalkingΤο περπάτημα home that day,
34
97244
1157
01:50
we agreedσύμφωνος that we alsoεπίσης
wanted to be significantσημαντικός.
35
98425
3308
αποφασίσαμε ότι κι εμείς
θέλαμε να επηρεάσουμε τον κόσμο.
01:54
Why should we wait untilμέχρις ότου we were grownκαλλιεργούνται up
36
102614
2037
Γιατί να περιμένουμε να μεγαλώσουμε
01:56
to be significantσημαντικός?
37
104675
1258
για να έχουμε επιρροή;
01:58
We wanted to do something now.
38
106420
2074
Θέλαμε να κάνουμε κάτι τώρα.
ΜΓ: Καθισμένες στον καναπέ
το βράδυ εκείνο,
02:01
MWMW: SittingΣυνεδρίαση on the sofaΚαναπές that night,
39
109135
1700
02:02
we brainstormedbrainstormed and thought
of all the issuesθέματα facingαντιμέτωπος BaliΜπαλί.
40
110859
2836
σκεφτήκαμε όλα τα προβλήματα
που αντιμετωπίζει το Μπαλί.
02:06
And one thing that stoodστάθηκε out
to us the mostπλέον
41
114332
2064
Και αυτό που ξεχώρισε
02:08
was the plasticπλαστική ύλη garbageσκουπίδια.
42
116420
1364
ήταν τα πλαστικά σκουπίδια.
02:10
But that is a hugeτεράστιος problemπρόβλημα.
43
118536
2067
Αλλά αυτό είναι έναν τεράστιο πρόβλημα.
02:13
So we lookedκοίταξε into what was
a realisticρεαλιστική targetστόχος for us kidsπαιδιά:
44
121189
3482
Οπότε σκεφτήκαμε τι θα ήταν
ένας εφικτός στόχος για εμάς, σαν παιδιά:
02:17
plasticπλαστική ύλη bagsσακούλες.
45
125589
1231
οι πλαστικές σακούλες.
02:18
And the ideaιδέα was bornγεννημένος.
46
126844
1393
Και εκεί γεννήθηκε η ιδέα.
02:20
IWIW: We startedξεκίνησε researchingέρευνα,
47
128983
1981
ΙΓ: Ξεκινήσαμε την έρευνά μας
02:22
and let's just say, the more we learnedέμαθα,
48
130988
2940
κι ας πούμε απλώς
ότι όσο πιο πολλά μαθαίναμε,
02:25
there was nothing good about plasticπλαστική ύλη bagsσακούλες.
49
133952
3089
δεν βρίσκαμε καμιά ωφέλεια
για τις πλαστικές σακούλες.
02:29
And you know what?
50
137401
1270
Και, να σας πω κάτι;
02:30
We don't even need them.
51
138695
1578
Ούτε καν τις χρειαζόμαστε.
02:33
MWMW: We were really inspiredεμπνευσμένος
by the effortsπροσπάθειες to say no to plasticπλαστική ύλη bagsσακούλες
52
141003
3541
ΜΓ: Αυτό που μας έδωσε έμπνευση
ήταν οι προσπάθειες σε πολλά άλλα μέρη
02:36
in manyΠολλά other placesθέσεις,
53
144568
1870
να πούνε όχι στις πλαστικές σακούλες,
02:38
from HawaiiΧαβάη to RwandaΡουάντα
54
146462
1982
από τη Χαβάη ως τη Ρουάντα
02:40
and to severalsseverals citiesπόλεις
like OaklandΌκλαντ and DublinΔουβλίνο.
55
148468
2545
και σε διάφορες πόλεις
όπως το Οούκλαντ και το Δουβλίνο.
02:43
IWIW: And so the ideaιδέα turnedγύρισε into the launchεκτόξευση
of "ByeΑντίο ByeΑντίο PlasticΠλαστικά BagsΤσάντες."
56
151784
5665
ΙΓ: Και έτσι η ιδέα έγινε η αρχή
της καμπάνιας «Αντίο, πλαστικές σακούλες».
02:50
MWMW: In the yearsχρόνια
that we have been campaigningεκστρατεία,
57
158658
2192
ΜΓ: Από τότε που ξεκίνησε η καμπάνια μας
02:52
we have learnedέμαθα a lot.
58
160874
2562
έχουμε μάθει πολλά.
02:55
LessonΜάθημα numberαριθμός one:
59
163984
1642
Μάθημα πρώτο:
02:58
you cannotδεν μπορώ do it all by yourselfσύ ο ίδιος.
60
166233
2158
δεν μπορείς να τα καταφέρεις
όλα μόνος σου.
03:00
You need a bigμεγάλο teamομάδα of like-mindedομοϊδεάτες kidsπαιδιά,
61
168415
2192
Χρειάζεσαι μια μεγάλη ομάδα
από ομοϊδεάτες,
03:02
and so we formedσχηματίστηκε
the ByeΑντίο ByeΑντίο PlasticΠλαστικά BagsΤσάντες crewπλήρωμα.
62
170631
3171
και έτσι δημιουργήσαμε την ομάδα
«Αντίο, πλαστικές σακούλες».
03:06
The volunteerεθελοντής teamομάδα includesπεριλαμβάνει
childrenπαιδιά from all over the islandνησί,
63
174459
3115
Η εθελοντική ομάδα περιλαμβάνει
παιδιά απ' όλο το νησί,
03:09
from bothκαι τα δυο internationalΔιεθνές and localτοπικός schoolsσχολεία.
64
177598
2399
από διεθνή και τοπικά σχολεία.
03:12
And togetherμαζί with them,
65
180505
1151
Και όλοι μαζί,
ακολουθήσαμε μια πολυεπίπεδη στρατηγική,
03:13
we startedξεκίνησε a multi-layeredπολυεπίπεδη approachπλησιάζω,
66
181680
1750
03:15
basedμε βάση on an on-on- and off-lineoff-line
signatureυπογραφή petitionαναφορά,
67
183454
3296
βασισμένη σε συγκέντρωση υπογραφών
εντός και εκτός διαδικτύου,
03:18
educationalεκπαιδευτικός and inspirationalπηγή έμπνευσης
presentationsπαρουσιάσεις at schoolsσχολεία
68
186774
3436
εκπαιδευτικές και εμπνευστικές
παρουσιάσεις σε σχολεία
και ενημερώνουμε το κοινό σε αγορές,
φεστιβάλ, καθαρισμούς παραλίων.
03:22
and we raiseαύξηση generalγενικός awarenessεπίγνωση
at marketsαγορές, festivalsΦεστιβάλ, beachπαραλία clean-upsκαθαρός-ups.
69
190234
4485
Και τελευταίο αλλά εξίσου σημαντικό,
03:26
And last but not leastελάχιστα,
70
194743
1151
03:27
we distributeδιανέμω alternativeεναλλακτική λύση bagsσακούλες,
71
195918
2046
μοιράζουμε εναλλακτικές σακούλες,
03:29
bagsσακούλες like netκαθαρά bagsσακούλες,
72
197988
1724
φτιαγμένες από διχτυωτό ύφασμα,
03:31
recycledανακυκλωμένο newspaperεφημερίδα bagsσακούλες
73
199736
1322
από ανακυκλωμένες εφημερίδες
03:33
or 100 percentτοις εκατό organicοργανικός materialυλικό bagsσακούλες,
74
201082
2720
ή 100% βιολογικό ύφασμα,
03:35
all madeέκανε by localτοπικός
initiativesπρωτοβουλίες on the islandνησί.
75
203826
2513
όλες φτιαγμένες
από πρωτοβουλίες του νησιού.
03:38
IWIW: We runτρέξιμο a pilotπιλότος villageχωριό,
76
206898
1394
ΙΓ: Έχουμε οργανώσει έναν πιλοτικό χωριό,
03:40
home of 800 familiesοικογένειες.
77
208316
2112
800 οικογενειών.
Ο δήμαρχας του χωριού
ήταν ο πρώτος φίλος μας
03:42
The villageχωριό mayorδήμαρχος was our first friendφίλος
78
210952
1823
03:44
and he lovedαγαπούσε our T-shirtsΜπλουζάκια, so that helpedβοήθησα.
79
212799
2466
και του άρεσαν τα μπλουζάκια μας,
οπότε αυτό βοήθησε.
03:48
We focusedεστιασμένη on makingκατασκευή the customersοι πελάτες awareενήμερος,
80
216077
2668
Ο στόχος μας ήταν
να ενημερώσουμε τους πελάτες,
03:50
because that's where the changeαλλαγή
needsανάγκες to happenσυμβεί.
81
218769
2718
γιατί εκεί πρέπει να γίνουν οι αλλαγές.
03:54
The villageχωριό is alreadyήδη
two-thirdsδυο τριτα alongκατά μήκος the way
82
222266
2197
Το χωριό έχει ήδη πετύχει
τα 2/3 του σκοπού του
03:56
of becomingθελκτικός plasticπλαστική ύλη bagτσάντα freeΕλεύθερος.
83
224487
2005
να μην χρησιμοποιούνται
καθόλου πλαστικές σακούλες.
03:59
Our first attemptsπροσπάθειες to get the governmentκυβέρνηση
of BaliΜπαλί on boardσανίδα failedαπέτυχε.
84
227330
4875
Οι πρώτες προσπάθειες μας να κερδίσουμε
την στήριξη της κυβέρνησης απέτυχαν.
04:04
So we thought,
85
232696
1150
Οπότε σκεφτήκαμε,
04:06
"HmmΧμμ ... a petitionαναφορά
with one millionεκατομμύριο signaturesυπογραφές.
86
234391
4300
«Χμμ... ίσως αν είχαμε μια λίστα
με ένα εκατομμύριο υπογραφές.
04:10
They can't ignoreαγνοώ us, right?"
87
238715
1993
Δεν θα μπορούν να μας αγνοήσουν, έτσι;»
04:12
MWMW: Right!
88
240732
1163
ΜΓ: Σωστά!
04:14
IWIW: But, who would have guessedμαντέψει
89
242258
1835
ΙΓ: Αλλά ποιος θα μπορούσε να φανταστεί
04:16
one millionεκατομμύριο signaturesυπογραφές is, like,
a thousandχίλια timesφορές a thousandχίλια?
90
244117
4162
ότι ένα εκατομμύριο υπογραφές
είναι χίλια επί χίλια;
04:20
(LaughterΤο γέλιο)
91
248303
1627
(Γέλια)
04:22
We got stuckκολλήσει --
92
250270
1565
Εκεί κολλήσαμε -
04:24
tillέως we learnedέμαθα lessonμάθημα numberαριθμός two:
93
252747
1991
μέχρι που μάθαμε το δεύτερό μας μάθημα:
04:27
think outsideεξω απο the boxκουτί.
94
255507
1955
άλλαξε τρόπο σκέψης.
Κάποιος ανέφερε ότι κάθε χρόνο
04:29
SomeoneΚάποιος mentionedπου αναφέρθηκαν
95
257808
1151
04:30
that the BaliΜπαλί airportαεροδρόμιο handlesλαβές
16 millionεκατομμύριο arrivalsΑφίξεις and departuresΑναχωρήσεις a yearέτος.
96
258983
6401
οι αναχωρήσεις και αφίξεις στο αεροδρόμιο
του Μπαλί ανέρχονται σε 16 εκατομμύρια.
04:38
MWMW: But how do we get into the airportαεροδρόμιο?
97
266294
3316
ΜΓ: Αλλά πώς μπαίνουμε στο αεροδρόμιο;
04:41
And here comesέρχεται lessonμάθημα numberαριθμός threeτρία:
98
269993
1693
Και εδώ έρχεται το τρίτο μάθημα:
04:44
persistenceεπιμονή.
99
272236
1440
επιμονή.
04:46
Off we headedμε επικεφαλής to the airportαεροδρόμιο.
100
274141
1627
Ξεκινήσαμε για το αεροδρόμιο.
04:47
We got pastτο παρελθόν the janitorΘυρωρός.
101
275792
1652
Μας άφησε μέσα ο επιστάτης,
μετά συναντήσαμε το αφεντικό
του αφεντικού του,
04:49
And then it was his boss'sτου αφεντικού bossαφεντικό,
102
277819
1886
04:51
and then the assistantΒοηθός officeγραφείο managerδιευθυντής,
103
279729
2261
μετά τον βοηθό διευθυντή του γραφείου,
μετά τον διευθυντή του γραφείου,
04:54
and then the officeγραφείο managerδιευθυντής,
104
282014
1385
04:55
and then ...
105
283423
1171
και μετά...
04:56
we got shuffledανακατεύονται down
two levelsεπίπεδα and thought,
106
284618
2147
μας έστειλαν πάλι πίσω, και σκεφτήκαμε,
04:58
well, here comesέρχεται the janitorΘυρωρός again.
107
286789
2165
πάλι θα συναντηθούμε με τον επιστάτη.
05:01
And after severalαρκετά daysημέρες knockingνα χτυπήσει on doorsπόρτες
108
289537
2048
Και μετά από πολλές μέρες χτυπώντας πόρτες
05:03
and just beingνα εισαι kidsπαιδιά on a missionαποστολή,
109
291609
2316
απλώς σαν παιδιά με μια αποστολή,
επιτέλους συναντηθήκαμε με τον εμπορικό
διευθυντή των αεροδρομίων του Μπαλί.
05:05
we finallyτελικά got to the commercialεμπορικός
managerδιευθυντής of BaliΜπαλί airportsΑεροδρόμια.
110
293949
3888
Του μιλήσαμε για το «Μπαλί των πλαστικών
σακουλιών», κι επειδή ήταν πολύ καλός,
05:10
And we gaveέδωσε him the "BaliΜπαλί of plasticπλαστική ύλη bagsσακούλες"
speechομιλία, and beingνα εισαι a very niceόμορφη man,
111
298368
3913
05:14
he said, [imitatingμιμείται the man'sτου ανθρώπου voiceφωνή]
"I cannotδεν μπορώ believe what I'm about say,
112
302305
3698
είπε, [στη φωνή του κυρίου]
«Δεν πιστεύω αυτό που θα σας πω,
αλλά σας επιτρέπω
να μαζέψετε υπογραφές ταξιδιωτών
05:18
but I'm going to give authorizationεξουσιοδότηση
113
306027
2243
05:20
to collectσυλλέγω signaturesυπογραφές
behindπίσω customsέθιμα and immigrationsμεταναστεύσεις."
114
308294
2957
που περνούν από το τελωνείο
και τον έλεγχο μετανάστευσης.»
05:23
(LaughterΤο γέλιο)
115
311275
1344
(Γέλιο)
05:24
(ApplauseΧειροκροτήματα)
116
312643
4295
(Χειροκρότημα)
05:28
IWIW: In our first hourώρα and a halfΉμισυ there,
117
316962
1944
ΙΓ: Στην πρώτη μιάμιση ώρα εκεί
05:30
we got almostσχεδόν 1,000 signaturesυπογραφές.
118
318930
2675
μαζέψαμε σχεδόν 1.000 υπογραφές.
05:33
How coolδροσερός is that?
119
321954
1301
Καλό, έ;
05:36
LessonΜάθημα numberαριθμός fourτέσσερα:
120
324340
1511
Μάθημα τέταρτο:
05:37
you need championsπρωταθλητές
at all levelsεπίπεδα of societyκοινωνία,
121
325875
3001
Χρειάζεσαι υποστηρικτές
σε κάθε επίπεδο της κοινωνίας,
05:41
from studentsΦοιτητές to commercialεμπορικός
managersδιευθυντές to famousπερίφημος people.
122
329486
3809
φοιτητές, εμπορικούς διευθυντές,
διάσημες προσωπικότητες.
05:46
And thanksευχαριστώ to the attractionαξιοθεατο
of GreenΠράσινο SchoolΣχολείο,
123
334097
2112
Και χάρη στη φήμη του πράσινου Σχολείου,
05:48
we had accessπρόσβαση to a steadyσταθερά
streamρεύμα of celebritiesδιασημότητες.
124
336233
2666
πάντα είχαμε την στήριξη
πολλών διασημοτήτων.
05:51
BanΑπαγόρευση KiKi MoonΦεγγάρι taughtδιδακτός us
125
339937
1199
Ο Μπαν Κι-μουν μας έμαθε
05:53
that Secretary-GeneralsΓραμματέων
of the UnitedΕνωμένοι NationsΕθνών
126
341160
3361
ότι οι Γενικοί Γραμματείς
των Ηνωμένων Εθνών
δεν υπογράφουν λίστες,
05:56
don't signσημάδι petitionsαναφορών --
127
344545
1651
(Γέλια)
05:58
(LaughterΤο γέλιο)
128
346220
1001
ακόμα και όταν παιδιά το ζητούν ευγενικά.
05:59
even if kidsπαιδιά askπαρακαλώ nicelyόμορφα.
129
347245
1837
06:01
But he promisedυποσχέθηκε to spreadδιάδοση the wordλέξη,
130
349106
1685
Αλλά υποσχέθηκε να προωθήσει
τον σκοπό μας,
06:02
and now we work closelyαπο κοντα
with the UnitedΕνωμένοι NationsΕθνών.
131
350815
2513
και τώρα συνεργαζόμαστε στενά
με τα Ηνωμένα Έθνη.
06:05
MWMW: JaneJane GoodallGoodall taughtδιδακτός us
the powerεξουσία of a people'sτων ανθρώπων networkδίκτυο.
132
353701
2943
ΜΓ: Η Τζέιν Γκούνταλ μας έδειξε
τη δύναμη της δικτύωσης των πολιτών.
Εκείνη ξεκίνησε μόνο
με μία ομάδα «Roots & Shoots»
06:09
She startedξεκίνησε with just one
RootsΡίζες & ShootsΒλαστούς groupομάδα
133
357055
3040
06:12
and now she has 4,000 groupsομάδες
around the worldκόσμος.
134
360119
3291
και τώρα υπάρχουν
4.000 ομάδες σε όλο τον κόσμο.
06:15
We are one of them.
135
363434
1173
Εμείς είμαστε μια από αυτές.
06:16
She's a realπραγματικός inspirationέμπνευση.
136
364631
1442
Είναι πραγματική έμπνευση.
Αν κι εσείς ανήκετε στους Ροταριανούς
06:18
If you're a fellowσύντροφος RotarianΡοταριανή,
137
366731
1752
06:20
niceόμορφη to meetσυναντώ you.
138
368507
1290
χαρήκαμε για τη γνωριμία.
06:21
We're InteractorsΠαράγοντες αλληλεπίδρασης,
139
369821
1151
Ανήκουμε στο Ιντεράκτ,
06:22
the youngestνεότερος departmentτμήμα
of RotaryΠεριστροφικό InternationalΔιεθνής.
140
370996
2331
το τμήμα νέων του Διεθνές Ρόταρυ.
06:26
IWIW: But we have alsoεπίσης learnedέμαθα
much about patienceυπομονή,
141
374573
3243
ΙΓ: Αλλά επίσης έχουμε μάθει
πολλά για την υπομονή,
06:29
MWMW: how to dealσυμφωνία with frustrationsαπογοητεύσεις,
142
377840
2257
ΜΓ: πώς να αντιμετωπίζουμε
τις απογοητεύσεις,
ΙΓ: ηγετικές ικανότητες,
06:32
IWIW: leadershipηγεσία,
143
380121
1151
ΜΓ: συνεργασία,
06:33
MWMW: teamworkομαδική εργασία,
144
381296
1169
ΙΓ: φιλία,
06:34
IWIW: friendshipφιλία,
145
382489
1151
ΜΓ: μάθαμε για τους ανθρώπους
και τον πολιτισμό του Μπαλί,
06:35
MWMW: we learnedέμαθα more
about the BalineseΜπαλί and theirδικα τους cultureΠολιτισμός
146
383664
2659
06:38
IWIW: and we learnedέμαθα
about the importanceσημασια of commitmentδέσμευση.
147
386347
3158
ΙΓ: και επίσης μάθαμε για το πόσο
σημαντική είναι η αφοσίωση,
06:42
MWMW: It's not always easyεύκολος.
148
390106
1734
ΜΓ: Δεν είναι πάντα εύκολο.
06:43
SometimesΜερικές φορές it does get
a little bitκομμάτι hardσκληρά to walkΠερπατήστε your talk.
149
391864
3465
Μερικές φορές είναι λίγο δύσκολο
να κάνεις τα λόγια σου πράξη.
06:47
IWIW: But last yearέτος, we did exactlyακριβώς that.
150
395830
2427
ΙΓ: Αλλά πέρσι κάναμε ακριβώς αυτό.
Πήγαμε στην Ινδία για να δώσουμε διάλεξη,
06:50
We wentπήγε to IndiaΙνδία to give a talk,
151
398663
1603
06:52
and our parentsγονείς tookπήρε us to visitεπίσκεψη
152
400290
1555
και οι γονείς μας μάς πήγανε
06:53
the formerπρώην privateιδιωτικός houseσπίτι
of MahatmaΜαχάτμα GandhiΓκάντι.
153
401869
2588
στο πρώην σπίτι του Μαχάτμα Γκάντι.
06:57
We learnedέμαθα about the powerεξουσία
of hungerΠείνα strikesαπεργίες
154
405216
2254
Μάθαμε για τη δύναμη
των απεργίων πείνας που έκανε
06:59
he did to reachφθάνω his goalsστόχους.
155
407494
1276
για να πετύχει τους στόχους του.
07:01
Yes, by the endτέλος of the tourπεριοδεία,
156
409329
1998
Ναι, στο τέλος του ταξιδιού μας,
όταν συναντηθήκαμε με τους γονείς μας,
07:03
when we metσυνάντησε our parentsγονείς again,
157
411351
1651
αποφασίσαμε και οι δύο και είπαμε,
07:05
we bothκαι τα δυο madeέκανε a decisionαπόφαση and said,
158
413026
1666
«Θα κατέβουμε σε απεργία πείνας!»
07:06
"We're going on a hungerΠείνα strikeαπεργία!"
159
414716
1756
(Γέλια)
07:08
(LaughterΤο γέλιο)
160
416496
1001
07:09
MWMW: And you can probablyπιθανώς
imagineφαντάζομαι theirδικα τους facesπρόσωπα.
161
417521
2899
ΜΓ: Και μπορείτε να φανταστείτε
την αντίδρασή τους.
07:12
It tookπήρε a lot of convincingπειστικός,
162
420444
2278
Ήταν δύσκολο να πείσουμε
07:14
and not only to our parentsγονείς
163
422746
1732
όχι μόνο τους γονείς μας
07:16
but to our friendsοι φιλοι
and to our teachersκαθηγητές as well.
164
424502
2292
αλλά και τους φίλους
και τους καθηγητές μας.
07:19
IsabelIsabel and I were seriousσοβαρός
about doing this.
165
427561
2971
Η Ίζαμπελ και εγώ το είχαμε πάρει σοβαρά.
07:22
So we metσυνάντησε with a nutritionistΔιατροφολόγος,
166
430556
1609
Οπότε πήγαμε σε διατροφολόγο,
07:24
and we cameήρθε up with a compromiseσυμβιβασμός
167
432189
1840
και καταλήξαμε σε συμβιβασμό
07:26
of not eatingτρώει from sunriseΑνατολή ηλίου
to sunsetη δυση του ηλιου everyκάθε day
168
434053
4265
να μην τρώμε από την ανατολή
μέχρι τη δύση του ηλίου κάθε μέρα
μέχρι που ο κυβερνήτης του Μπαλί
να δεχθεί να μας συναντήσει
07:30
untilμέχρις ότου the governorκυβερνήτης of BaliΜπαλί
would agreeσυμφωνώ to meetσυναντώ with us
169
438342
2605
07:32
to talk about how to stop
plasticπλαστική ύλη bagsσακούλες on BaliΜπαλί.
170
440971
3487
για να συζητήσουμε πώς να ξεφορτωθούμε
τις πλαστικές σακούλες από το Μπαλί.
07:37
IWIW: Our "mogakmogak makanMakan,"
as it is calledπου ονομάζεται in BahasaΜπαχάσα IndonesiaΙνδονησία,
171
445118
4020
ΙΓ: Το «μογκάκ μακάν» μας, όπως
λέγεται στη γλώσσα της Ινδονησίας,
ξεκίνησε.
07:41
startedξεκίνησε.
172
449162
1151
Χρησιμοποιήσαμε τα κοινωνικά μέσα
για υποστήριξη
07:42
We used socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ to supportυποστήριξη our goalστόχος
173
450337
1989
07:44
and alreadyήδη on day two,
174
452350
1767
και μετά από μόνο δύο μέρες,
η αστυνομία ήρθε
στο σπίτι και στο σχολείο μας.
07:46
policeαστυνομία startedξεκίνησε to come
to our home and schoolσχολείο.
175
454141
2266
07:48
What were these two girlsκορίτσια doing?
176
456724
2197
Μα τι κάνανε αυτά τα δύο κορίτσια;
Καταλαβαίναμε ότι η απεργία πείνας
07:51
We knewήξερε we weren'tδεν ήταν makingκατασκευή
the governorκυβερνήτης look his bestκαλύτερος
177
459466
2510
ήταν αρνητική προβολή για τον κυβερνήτη -
07:54
by doing this foodτροφή strikeαπεργία --
178
462000
1881
07:55
we could have goneχαμένος to jailφυλακή.
179
463905
1434
θα μπορούσαμε να πάμε φυλακή.
07:57
But, hey, it workedεργάστηκε.
180
465768
1929
Αλλά δεν πειράζει, το πετύχαμε!
07:59
Twenty-fourΕίκοσι τέσσερα hoursώρες laterαργότερα,
181
467721
1226
Μετά από 24 ώρες,
08:00
we were pickedεκλεκτός up from schoolσχολείο
182
468971
1412
μας πήραν από το σχολείο
08:02
and escortedγκρούπ to the officeγραφείο
of the governorκυβερνήτης.
183
470407
2023
και μας συνόδεψαν
στο γραφείο του κυβερνήτη.
08:05
MWMW: And there he was --
184
473283
1513
ΜΓ: Και όντως ήταν εκεί -
08:06
(ApplauseΧειροκροτήματα)
185
474820
2209
(Χειροκρότημα)
περιμένοντας να μας συναντήσει
και να μιλήσουμε.
08:09
waitingαναμονή for us to meetσυναντώ and speakμιλώ,
186
477053
1930
08:11
beingνα εισαι all supportiveυποστηρικτικό
and thankfulείμαστε ευγνώμονες for our willingnessπροθυμία
187
479007
2550
Ήταν υποστηρικτικός και
μας ευχαρίστησε για την προθυμία μας
08:13
to careΦροντίδα for the beautyομορφιά
and the environmentπεριβάλλον of BaliΜπαλί.
188
481581
2612
να φροντίσουμε την ομορφιά
και το περιβάλλον του Μπαλί.
08:16
He signedυπογράφηκε a promiseυπόσχεση
189
484812
1151
Υπέγραψε να βοηθήσει
ώστε οι κάτοικοι του Μπαλί
να πουν «όχι» στις πλαστικές σακούλες.
08:17
to help the people of BaliΜπαλί
say no to plasticπλαστική ύλη bagsσακούλες.
190
485987
2751
08:20
And we are now friendsοι φιλοι,
191
488762
1154
Και τώρα είμαστε φίλοι,
08:21
and on a regularτακτικός basisβάση,
192
489940
1396
και τακτικά θυμίζουμε σ' αυτόν
και τους συνεργάτες του
08:23
we remindυπενθυμίζω him and his teamομάδα
of the promisesυποσχέσεις he has madeέκανε.
193
491360
3297
τις υποσχέσεις τους.
08:27
And indeedπράγματι,
194
495372
1151
Και μάλιστα,
08:28
recentlyπρόσφατα he statedδηλωθείς and committedδεσμεύεται
195
496547
1906
πρόσφατα δήλωσε και δεσμεύθηκε
ότι μέχρι το 2018,
08:30
that BaliΜπαλί will be
plasticπλαστική ύλη bagτσάντα freeΕλεύθερος by 2018.
196
498477
4643
δεν θα χρησιμοποιούνται πια
οι πλαστικές σακούλες στο Μπαλί.
08:35
(ApplauseΧειροκροτήματα)
197
503144
6836
(Χειροκρότημα)
08:43
IWIW: AlsoΕπίσης, at the InternationalΔιεθνής AirportΑεροδρόμιο
of BaliΜπαλί, one of our supportersΟι υποστηρικτές
198
511498
4617
ΙΓ: Επίσης, στο Διεθνές Αεροδρόμιο του
Μπαλί, ένας από τους υποστηρικτές μας,
08:48
is planningσχεδίαση to startαρχή
a plasticπλαστική ύλη bag-freeτσάντα-free policyπολιτική by 2016.
199
516139
4562
σκοπεύει να ξεκινήσει μια πολιτική
κατά των πλαστικών σακούλων μέχρι το 2016.
ΜΓ: Μην μοιράζετε
δωρεάν πλαστικές σακούλες
08:53
MWMW: Stop handingπαράδοση out freeΕλεύθερος plasticπλαστική ύλη bagsσακούλες
200
521186
1987
08:55
and bringνα φερεις in your ownτα δικά reusableεπαναχρησιμοποιήσιμα bagτσάντα
201
523197
1696
και να φέρνετε επαναχρησιμοποιήσιμες.
08:56
is our nextεπόμενος messageμήνυμα to changeαλλαγή
that mindsetνοοτροπία of the publicδημόσιο.
202
524917
3444
Αυτό είναι το επόμενο μήνυμά μας
για να αλλάξουμε τη νοοτροπία του κοινού.
09:01
IWIW: Our short-termβραχυπρόθεσμα campaignκαμπάνια,
203
529405
1697
ΙΓ: Η βραχυπρόθεσμη καμπάνια μας
09:03
"One IslandΝησί / One VoiceΦωνή,"
204
531126
1432
«Ένα νησί / Μία φωνή»
09:04
is all about this.
205
532582
1434
αφορά ακριβώς αυτό.
09:06
We checkέλεγχος and recognizeαναγνωρίζω
the shopsκαταστήματα and restaurantsεστιατόρια
206
534040
2679
Ελέγχουμε και αναγνωρίζουμε
μαγαζιά και εστιατόρια
09:08
that have declaredδήλωσε themselvesτους εαυτούς τους
a plasticπλαστική ύλη bag-freeτσάντα-free zoneζώνη,
207
536743
2843
που δηλώνουν ότι δεν χρησιμοποιούν
πλαστικές σακούλες
και βάζουμε στον είσοδό τους
αυτό το αυτοκόλλητο
09:11
and we put this stickerαυτοκόλλητη ετικέτα at theirδικα τους entranceείσοδος
208
539610
2373
και δημοσιεύουμε τα ονόματά τους
στα κοινωνικά μέσα
09:14
and publishδημοσιεύω theirδικα τους namesονόματα on socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ
209
542007
2318
09:16
and some importantσπουδαίος magazinesπεριοδικά on BaliΜπαλί.
210
544349
2076
και σε μεγάλα περιοδικά του Μπαλί.
09:18
And converselyαντίστροφως,
211
546829
1151
Και συγχρόνως,
09:20
that highlightsκαλύτερες στιγμές those
who do not have the stickerαυτοκόλλητη ετικέτα.
212
548004
2825
αυτό επισημαίνει αυτούς
που δεν έχουνε το αυτοκόλλητο.
09:22
(LaughterΤο γέλιο)
213
550853
1387
(Γέλια)
09:24
MWMW: So, why are we actuallyπράγματι
tellingαποτελεσματικός you all of this?
214
552731
3319
ΜΓ: Λοιπόν, γιατί σας μιλάμε για όλα αυτά;
09:28
Well, partlyεν μέρει, it is because we are proudυπερήφανος
215
556673
1918
Από τη μία πλευρά,
επειδή είμαστε περήφανες
09:30
of the resultsΑποτελέσματα that,
togetherμαζί with our teamομάδα,
216
558615
2071
για αυτά που μαζί με την ομάδα μας
έχουμε πετύχει.
09:32
we have been ableικανός to reachφθάνω.
217
560710
1356
09:34
But alsoεπίσης because alongκατά μήκος the way,
218
562469
2088
Αλλά επίσης επειδή στην πορεία
09:36
we have learnedέμαθα that kidsπαιδιά can do things.
219
564581
2840
μάθαμε ότι τα παιδιά μπορούν
να πετύχουν πράγματα.
09:39
We can make things happenσυμβεί.
220
567445
1654
Μπορούμε να επιτύχουμε αποτελέσματα.
09:41
IsabelIsabel and I were only 10 and 12 yearsχρόνια oldπαλαιός
221
569891
2427
Η Ίζαμπελ κι εγώ είμασταν
μόλις 10 και 12 χρονών
09:44
when we startedξεκίνησε this.
222
572342
1559
όταν το ξεκινήσαμε.
09:45
We never had a businessεπιχείρηση planσχέδιο,
223
573925
2053
Δεν είχαμε ποτέ επιχειρηματικό σχέδιο,
09:48
norούτε a fixedσταθερός strategyστρατηγική,
224
576002
1224
ούτε σταθερή στρατηγική,
09:49
norούτε any hiddenκεκρυμμένος agendasημερήσιες διατάξεις --
225
577250
1919
ούτε κάποια κρυφή ατζέντα -
09:51
just the ideaιδέα in frontεμπρός of us
226
579193
2440
μόνο την ιδέα μπροστά μας
09:53
and a groupομάδα of friendsοι φιλοι workingεργαζόμενος with us.
227
581657
2113
και μια ομάδα φίλων
που εργαζόταν μαζί μας.
09:56
All we wanted to do
was stop those plasticπλαστική ύλη bagsσακούλες
228
584195
2246
Ο στοχός μας ήταν
να πάψουν οι πλαστικές σακούλες
09:58
from wrappingαναδίπλωση and suffocatingασφυκτική
our beautifulπανεμορφη home.
229
586465
2642
να τυλίγουν και να πνίγουν
την πανέμορφη πατρίδα μας.
10:01
KidsΤα παιδιά have a boundlessαπέραντη energyενέργεια
230
589933
1708
Τα παιδιά έχουν απεριόριστη ενέργεια
και αποφασιστικότητα
10:03
and a motivationκίνητρο to be the changeαλλαγή
the worldκόσμος needsανάγκες.
231
591665
4165
να αλλάξουν τον κόσμο προς το καλύτερο.
10:08
IWIW: So to all the kidsπαιδιά of this beautifulπανεμορφη
but challengingπροκλητική worldκόσμος:
232
596454
4725
ΙΓ: Οπότε λέμε σ' όλα τα παιδιά του
πανέμορφου αλλά και απαιτητικού κόσμου:
10:13
go for it!
233
601690
1154
Κάντε το!
10:14
Make that differenceδιαφορά.
234
602868
1755
Κάντε τη διαφορά.
10:17
We're not tellingαποτελεσματικός you
it's going to be easyεύκολος.
235
605057
2419
Δεν ισχυριζόμαστε ότι θα είναι εύκολο.
10:19
We're tellingαποτελεσματικός you
it's going to be worthαξία it.
236
607500
2267
Ισχυριζόμαστε ότι θα αξίζει τον κόπο.
10:22
Us kidsπαιδιά mayενδέχεται only be 25 percentτοις εκατό
of the world'sτου κόσμου populationπληθυσμός,
237
610221
4371
Αν και τα παιδιά αποτελούν μόνο
το 25% του πληθυσμού του κόσμου,
10:26
but we are 100 percentτοις εκατό of the futureμελλοντικός.
238
614616
3307
αποτελούν το 100% του μέλλοντος.
10:31
MWMW: We still have a lot of work to do,
239
619050
2656
ΜΓ: Ακόμα έχουμε πολλή δουλειά να κάνουμε,
αλλά να ξέρετε ότι δεν θα σταματήσουμε
10:33
but know that we still not stop
240
621730
1665
10:35
untilμέχρις ότου the first questionερώτηση askedερωτηθείς
when arrivingάφιξη at the BaliΜπαλί airportsΑεροδρόμια will be
241
623419
4425
μέχρι που η πρώτη ερώτηση στις αφίξεις
των αεροδρομίων του Μπαλί να είναι:
Και οι δύο: «Καλωσορίσατε στο Μπαλί,
10:40
BothΚαι οι δύο: "WelcomeΚαλώς όρισες to BaliΜπαλί,
242
628682
1334
10:42
do you have nayΜπα plasticπλαστική ύλη bagsσακούλες to declareδηλώνουν?"
243
630040
2167
έχετε καθόλου πλαστικές σακούλες
να δηλώσετε;»
10:44
(LaughterΤο γέλιο)
244
632231
1413
(Γέλια)
10:45
OmOM shantiShanti shantiShanti shantiShanti omom.
245
633668
2736
Ομ σάντι σάντι σάντι ομ.
10:48
Thank you.
246
636428
1151
Ευχαριστούμε.
10:49
(ApplauseΧειροκροτήματα)
247
637603
9793
(Χειροκρότημα)
Translated by Zoe King
Reviewed by Lucas Kaimaras

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melati and Isabel Wijsen - Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali.

Why you should listen
Inspired by similar measures in other parts of the world, Melati and Isabel Wijsen launched the campaign Bye Bye Plastic Bags in 2013, which received worldwide support -- and recently succeeded in getting the island’s governor to commit to a ban by 2018. The two sisters, who frequent the environmentally minded Green School along with a crew of likely motivated kids, continue to ask the question: How can they make a difference in the world?
More profile about the speaker
Melati and Isabel Wijsen | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee