ABOUT THE SPEAKER
Melati and Isabel Wijsen - Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali.

Why you should listen
Inspired by similar measures in other parts of the world, Melati and Isabel Wijsen launched the campaign Bye Bye Plastic Bags in 2013, which received worldwide support -- and recently succeeded in getting the island’s governor to commit to a ban by 2018. The two sisters, who frequent the environmentally minded Green School along with a crew of likely motivated kids, continue to ask the question: How can they make a difference in the world?
More profile about the speaker
Melati and Isabel Wijsen | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Melati and Isabel Wijsen: Our campaign to ban plastic bags in Bali

Мелати и Изабель Вийсен: Наша кампания по запрету пластиковых пакетов на Бали

Filmed:
1,581,556 views

Пластиковые пакеты практически не разлагаются, однако ещё используются и выбрасываются с бездумной непринуждённостью. Большинство пластиковых пакетов заканчивают свою жизнь в океане, где загрязняют воду и наносят вред морской флоре и фауне; оставшаяся часть сжигается вместе с мусором, выпуская вредные диоксиды в атмосферу. Миссия Мелати и Изабель Вийсен — не дать пластиковым пакетам задушить их дом — прекрасный остров Бали. Их усилия, включая петиции, уборку пляжей, даже голодовку, окупились, когда они убедили губернатора добиться того, что Бали станет свободным от пластиковых пакетов к 2018 году. «Никогда никому не позволяйте говорить, что вы слишком молоды или вам не понять, — говорит Изабель другим вдохновлённым активистам. — Мы не говорим, что это легко. Мы говорим, что это того стоит».
- Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
MelatiMelati WijsenWijsen: BaliБали -- islandостров of godsбоги.
0
580
3474
Мелати Вийсен: Бали — остров богов.
00:17
IsabelИзабел WijsenWijsen: A greenзеленый paradiseрай.
1
5301
2341
Изабель Вийсен: Зелёный рай.
00:21
MWМВт: Or ...
2
9139
1413
МВ: Или...
00:22
a paradiseрай lostпотерял.
3
10576
1817
потерянный рай.
00:25
BaliБали:
4
13075
1159
Бали:
00:26
islandостров of garbageмусор.
5
14696
1943
остров мусора.
00:29
IWIW: In BaliБали,
6
17707
1152
ИВ: На Бали
00:30
we generateгенерировать 680 cubicкубический metersметры
of plasticпластик garbageмусор a day.
7
18883
5951
мы производим 680 кубических метров
пластиковых отходов в день.
00:37
That's about a 14-story-история buildingздание.
8
25801
2856
Это примерно равно 14-этажному зданию.
00:41
And when it comesвыходит to plasticпластик bagsмешки,
9
29205
2221
И когда дело доходит
до пластиковых пакетов,
00:43
lessМеньше than five5 percentпроцент getsполучает recycledпереработаны.
10
31450
2568
их перерабатывается менее 5%.
00:46
MWМВт: We know that changesизменения the imageобраз
you mayмай have of our islandостров.
11
34900
3306
МВ: Мы знаем: это меняет
ваши представления о нашем острове.
00:50
It changedизменено oursнаш, too,
when we learnedнаучился about it,
12
38666
2484
Так же как изменились наши,
когда мы узнали о том,
00:53
when we learnedнаучился that almostпочти all
plasticпластик bagsмешки in BaliБали endконец up in our drainsводостоки
13
41174
4561
что почти все пластиковые пакеты на Бали
оказываются в канавах,
00:57
and then in our riversреки
14
45759
1250
затем в реках,
00:59
and then in our oceanокеан.
15
47033
1371
а затем в океане.
01:00
And those that don't even
make it to the oceanокеан,
16
48900
2464
Даже те пакеты,
которые не попадают в океан,
01:03
they're eitherили burnedсожженный or litteredзамусоренный.
17
51388
2113
либо сжигаются, либо разбрасываются.
01:06
IWIW: So we decidedприняли решение
to do something about it.
18
54183
2258
ИВ: Мы решили что-то сделать.
01:08
And we'veмы в been workingза работой
for almostпочти threeтри yearsлет now
19
56812
2499
И мы работали около трёх лет,
01:11
to try to say no to plasticпластик bagsмешки
on our home islandостров.
20
59335
3352
пытаясь сказать «нет» пластиковым пакетам
на нашем родном острове.
01:14
And we have had
some significantзначительное successesуспехи.
21
62711
2464
И у нас есть
несколько значительных достижений.
01:18
MWМВт: We are sistersсестры,
22
66835
2032
МВ: Мы сёстры,
01:20
and we go to the bestЛучший schoolшкола on earthЗемля:
23
68891
2567
и мы ходим в лучшую школу на Земле —
01:24
Greenзеленый SchoolШкола, BaliБали.
24
72061
1525
Зелёную Школу, Бали.
01:25
Greenзеленый SchoolШкола is not only differentдругой
in the way that it is builtпостроен out of bambooбамбук,
25
73610
4623
Зелёная Школа отличается не только тем,
что построена из бамбука,
01:30
but alsoтакже in the way that it teachesучит.
26
78257
1963
но ещё и тем, как там учат.
01:32
We are taughtучил to becomeстали leadersлидеры of todayCегодня,
27
80864
2687
Нас учат быть лидерами сегодняшнего дня,
01:36
something a normalнормальный textbookучебник cannotне могу matchсовпадение.
28
84518
2433
обычные учебники этого не дают.
01:39
IWIW: One day we had a lessonурок in classкласс
29
87813
2021
ИВ: Однажды у нас был урок,
01:41
where we learnedнаучился about significantзначительное people,
30
89858
2713
где мы узнали о таких выдающихся людях,
01:44
like Nelsonнельсон MandelaМандела,
31
92595
1488
как Нельсон Мандела,
01:46
LadyЛеди DianaДиана
32
94107
1151
леди Диана
01:47
and MahatmaМахатма GandhiГанди.
33
95282
1225
и Махатма Ганди.
01:49
WalkingГулять пешком home that day,
34
97244
1157
В тот день, идя домой,
01:50
we agreedсогласовано that we alsoтакже
wanted to be significantзначительное.
35
98425
3308
мы решили, что тоже
хотим быть выдающимися.
01:54
Why should we wait untilдо we were grownвзрослый up
36
102614
2037
Почему мы должны ждать, пока вырастем,
01:56
to be significantзначительное?
37
104675
1258
чтобы стать выдающимися?
01:58
We wanted to do something now.
38
106420
2074
Мы хотим что-то делать уже сейчас.
02:01
MWМВт: Sittingзаседание on the sofaдиван that night,
39
109135
1700
МВ: Сидя на диване тем вечером,
02:02
we brainstormedмозговой штурм and thought
of all the issuesвопросы facingоблицовочный BaliБали.
40
110859
2836
мы провели мозговой штурм
и подумали о всех проблемах Бали.
02:06
And one thing that stoodстоял out
to us the mostбольшинство
41
114332
2064
Самой выделяющейся для нас проблемой
02:08
was the plasticпластик garbageмусор.
42
116420
1364
был пластиковый мусор.
02:10
But that is a hugeогромный problemпроблема.
43
118536
2067
Но это — огромная проблема.
02:13
So we lookedсмотрел into what was
a realisticреалистический targetцель for us kidsДети:
44
121189
3482
Поэтому мы рассмотрели то, что было бы
реалистичной целью для нас, детей:
пластиковые пакеты.
02:17
plasticпластик bagsмешки.
45
125589
1231
02:18
And the ideaидея was bornРодился.
46
126844
1393
И родилась идея.
02:20
IWIW: We startedначал researchingисследования,
47
128983
1981
ИВ: Мы начали исследования,
02:22
and let's just say, the more we learnedнаучился,
48
130988
2940
и чем больше мы узнавали,
02:25
there was nothing good about plasticпластик bagsмешки.
49
133952
3089
тем меньше хорошего видели
в пластиковых пакетах.
02:29
And you know what?
50
137401
1270
И знаете что?
02:30
We don't even need them.
51
138695
1578
Нам они даже не нужны.
02:33
MWМВт: We were really inspiredвдохновенный
by the effortsусилия to say no to plasticпластик bagsмешки
52
141003
3541
МВ: Мы были вдохновлены усилиями
по отказу от пластиковых пакетов
02:36
in manyмногие other placesмест,
53
144568
1870
во многих других местах —
02:38
from HawaiiГавайи to RwandaРуанда
54
146462
1982
от Гавайев до Руанды,
02:40
and to severalsseverals citiesгорода
like OaklandOakland and DublinДублин.
55
148468
2545
и нескольких городах,
таких как Окленд и Дублин.
02:43
IWIW: And so the ideaидея turnedоказалось into the launchзапуск
of "Byeдо свидания Byeдо свидания Plasticпластик Bagsмешки."
56
151784
5665
ИВ: Таким образом, идея стала мотором
проекта «Прощайте, пластиковые пакеты».
02:50
MWМВт: In the yearsлет
that we have been campaigningагитация,
57
158658
2192
МВ: За те годы,
что мы проводили кампанию,
02:52
we have learnedнаучился a lot.
58
160874
2562
мы многое узнали.
02:55
LessonУрок numberномер one:
59
163984
1642
Урок номер один:
02:58
you cannotне могу do it all by yourselfсам.
60
166233
2158
вы не можете сделать всё сами.
03:00
You need a bigбольшой teamкоманда of like-mindedединомышленника kidsДети,
61
168415
2192
Нужна большая команда
детей-единомышленников,
03:02
and so we formedсформированный
the Byeдо свидания Byeдо свидания Plasticпластик Bagsмешки crewэкипаж.
62
170631
3171
и мы организовали команду
«Прощайте, пластиковые пакеты».
03:06
The volunteerдоброволец teamкоманда includesвключает
childrenдети from all over the islandостров,
63
174459
3115
Команда волонтёров включает детей
со всего острова
03:09
from bothи то и другое internationalМеждународный and localместный schoolsшколы.
64
177598
2399
из международных и местных школ.
03:12
And togetherвместе with them,
65
180505
1151
И вместе с ними
03:13
we startedначал a multi-layeredмногослойный approachподход,
66
181680
1750
мы стали применять
многослойный подход,
03:15
basedисходя из on an on-на- and off-lineне в сети
signatureподпись petitionпетиция,
67
183454
3296
основанный на использовании
бумажных и онлайн-петиций,
03:18
educationalобразования and inspirationalвдохновляющие
presentationsпрезентации at schoolsшколы
68
186774
3436
образовательных и вдохновляющих
презентаций в школах,
03:22
and we raiseповышение generalГенеральная awarenessосознание
at marketsрынки, festivalsфестивали, beachпляж clean-upsчистые окна.
69
190234
4485
и мы повышаем общую осведомлённость
в магазинах, на фестивалях, уборках пляжа.
03:26
And last but not leastнаименее,
70
194743
1151
Важное напоследок —
03:27
we distributeраспространять alternativeальтернатива bagsмешки,
71
195918
2046
мы распространяем альтернативные сумки,
03:29
bagsмешки like netсеть bagsмешки,
72
197988
1724
авоськи,
сумки из переработанных газет
03:31
recycledпереработаны newspaperгазета bagsмешки
73
199736
1322
03:33
or 100 percentпроцент organicорганический materialматериал bagsмешки,
74
201082
2720
или из 100% органического материала,
03:35
all madeсделал by localместный
initiativesинициативы on the islandостров.
75
203826
2513
сделанные c помощью
местных инициатив острова.
03:38
IWIW: We runбег a pilotпилот villageдеревня,
76
206898
1394
ИВ: Мы начали с одной деревни
03:40
home of 800 familiesсемьи.
77
208316
2112
на 800 семей.
03:42
The villageдеревня mayorмэр was our first friendдруг
78
210952
1823
Мэр деревни был нашим первым другом,
03:44
and he lovedлюбимый our T-shirtsФутболки, so that helpedпомог.
79
212799
2466
ему понравились наши футболки,
и это нам помогло.
03:48
We focusedсосредоточены on makingизготовление the customersклиенты awareзнать,
80
216077
2668
Мы сосредоточились
на осведомлении потребителей,
03:50
because that's where the changeизменение
needsпотребности to happenслучаться.
81
218769
2718
потому что именно там
должны были произойти перемены.
03:54
The villageдеревня is alreadyуже
two-thirdsдве трети alongвдоль the way
82
222266
2197
Деревня уже на две трети
03:56
of becomingстановление plasticпластик bagмешок freeсвободно.
83
224487
2005
стала свободной от пластиковых пакетов.
03:59
Our first attemptsпопытки to get the governmentправительство
of BaliБали on boardдоска failedне смогли.
84
227330
4875
Наши первые попытки подключить
правительство Бали провалились.
04:04
So we thought,
85
232696
1150
Тогда мы подумали:
04:06
"HmmХмм ... a petitionпетиция
with one millionмиллиона signaturesподписи.
86
234391
4300
«Хмм... петиция с миллионом подписей.
04:10
They can't ignoreигнорировать us, right?"
87
238715
1993
Они не смогут нас игнорировать, верно?»
04:12
MWМВт: Right!
88
240732
1163
МВ: Верно!
04:14
IWIW: But, who would have guessedдогадывался
89
242258
1835
ИВ: Но кто мог предположить,
04:16
one millionмиллиона signaturesподписи is, like,
a thousandтысяча timesраз a thousandтысяча?
90
244117
4162
что миллион подписей —
это тысячу раз по тысяче?
04:20
(LaughterСмех)
91
248303
1627
(Смех)
04:22
We got stuckзастрял --
92
250270
1565
Мы застряли,
04:24
tillдо we learnedнаучился lessonурок numberномер two:
93
252747
1991
пока не выучили урок номер два:
04:27
think outsideза пределами the boxкоробка.
94
255507
1955
думайте нестандартно.
04:29
SomeoneКто то mentionedупомянутый
95
257808
1151
Кто-то упомянул,
04:30
that the BaliБали airportаэропорт handlesручки
16 millionмиллиона arrivalsПрибытие and departuresОтправления a yearгод.
96
258983
6401
что аэропорт Бали обслуживает
16 миллионов прилётов и отлётов в год.
04:38
MWМВт: But how do we get into the airportаэропорт?
97
266294
3316
МВ: Но как мы проберёмся в аэропорт?
04:41
And here comesвыходит lessonурок numberномер threeтри:
98
269993
1693
И здесь приходит урок номер три:
04:44
persistenceупорство.
99
272236
1440
упорство.
04:46
Off we headedдвуглавый to the airportаэропорт.
100
274141
1627
Мы прибыли в аэропорт.
04:47
We got pastмимо the janitorдворник.
101
275792
1652
Мы прошли через охранника.
04:49
And then it was his boss'sбосса bossбосс,
102
277819
1886
Затем был начальник его начальника,
04:51
and then the assistantпомощник officeофис managerменеджер,
103
279729
2261
затем помощник офис-менеджера,
04:54
and then the officeофис managerменеджер,
104
282014
1385
затем офис-менеджер
04:55
and then ...
105
283423
1171
и затем...
04:56
we got shuffledперемешиваются down
two levelsуровни and thought,
106
284618
2147
нас отбросили на два уровня вниз:
04:58
well, here comesвыходит the janitorдворник again.
107
286789
2165
снова охранник.
05:01
And after severalнесколько daysдней knockingстук on doorsдвери
108
289537
2048
После нескольких дней стучания в двери
05:03
and just beingявляющийся kidsДети on a missionмиссия,
109
291609
2316
и будучи просто детьми с идеей,
05:05
we finallyв конце концов got to the commercialкоммерческая
managerменеджер of BaliБали airportsаэропорты.
110
293949
3888
мы наконец добрались
до коммерческого менеджера аэропорта Бали.
Мы рассказали о Бали и пластиковых
пакетах, а он, добрый человек,
05:10
And we gaveдал him the "BaliБали of plasticпластик bagsмешки"
speechречь, and beingявляющийся a very niceхороший man,
111
298368
3913
05:14
he said, [imitatingимитирующий the man'sмужской voiceголос]
"I cannotне могу believe what I'm about say,
112
302305
3698
сказал: [имитирует мужской голос]
«Я не могу поверить, что скажу это,
05:18
but I'm going to give authorizationавторизация
113
306027
2243
но я собираюсь дать разрешение
05:20
to collectсобирать signaturesподписи
behindза customsобычаи and immigrationsиммиграция."
114
308294
2957
на сбор подписей после таможни».
05:23
(LaughterСмех)
115
311275
1344
(Смех)
05:24
(ApplauseАплодисменты)
116
312643
4295
(Аплодисменты)
05:28
IWIW: In our first hourчас and a halfполовина there,
117
316962
1944
ИВ: За наши первые полтора часа
05:30
we got almostпочти 1,000 signaturesподписи.
118
318930
2675
мы собрали почти 1 000 подписей.
Ну не круто ли?
05:33
How coolкруто is that?
119
321954
1301
05:36
LessonУрок numberномер four4:
120
324340
1511
Урок номер четыре:
05:37
you need championsчемпионы
at all levelsуровни of societyобщество,
121
325875
3001
вам нужны сторонники
на всех уровнях общества —
05:41
from studentsстуденты to commercialкоммерческая
managersменеджеры to famousизвестный people.
122
329486
3809
от студентов до коммерческих менеджеров
и известных людей.
05:46
And thanksблагодаря to the attractionПривлечение
of Greenзеленый SchoolШкола,
123
334097
2112
И, благодаря привлечению Зелёной Школы,
05:48
we had accessдоступ to a steadyнеуклонный
streamпоток of celebritiesзнаменитости.
124
336233
2666
мы получили доступ
к стабильному потоку знаменитостей.
05:51
Banзапрет KiKi MoonЛуна taughtучил us
125
339937
1199
Пан Ги Мун научил нас,
05:53
that Secretary-GeneralsСекретарь Generals
of the Unitedобъединенный Nationsнаций
126
341160
3361
что Генеральные Секретари
Организации Объединенных Наций
05:56
don't signзнак petitionsпетиции --
127
344545
1651
не подписывают петиции,
05:58
(LaughterСмех)
128
346220
1001
(Смех)
05:59
even if kidsДети askпросить nicelyмило.
129
347245
1837
даже если дети очень просят.
06:01
But he promisedобещанный to spreadраспространение the wordслово,
130
349106
1685
Но он пообещал рассказать о нас,
06:02
and now we work closelyтесно
with the Unitedобъединенный Nationsнаций.
131
350815
2513
и сейчас мы тесно работаем с ООН.
06:05
MWМВт: JaneДжейн GoodallGoodall taughtучил us
the powerмощность of a people'sнародный networkсеть.
132
353701
2943
МВ: Джейн Гудолл научила нас
силе связи людей.
06:09
She startedначал with just one
RootsКорнеплоды & ShootsПобеги groupгруппа
133
357055
3040
Она начинала с одной
группы Roots & Shoots,
06:12
and now she has 4,000 groupsгруппы
around the worldМир.
134
360119
3291
а сейчас у неё 4 000 групп по всему миру.
06:15
We are one of them.
135
363434
1173
Мы одна из них.
06:16
She's a realреальный inspirationвдохновение.
136
364631
1442
Джейн — настоящее вдохновение.
06:18
If you're a fellowчеловек RotarianRotarian,
137
366731
1752
Если вы тоже ротарианец —
06:20
niceхороший to meetвстретить you.
138
368507
1290
приятно познакомиться.
06:21
We're InteractorsInteractors,
139
369821
1151
Мы — Интеракторы,
06:22
the youngestмладший departmentотдел
of Rotaryротационный InternationalМеждународный.
140
370996
2331
самый молодой отдел Rotary International.
06:26
IWIW: But we have alsoтакже learnedнаучился
much about patienceтерпение,
141
374573
3243
ИВ: Мы также многое узнали о терпении,
06:29
MWМВт: how to dealпо рукам with frustrationsразочарования,
142
377840
2257
МВ: о том, как справляться
с разочарованиями,
06:32
IWIW: leadershipруководство,
143
380121
1151
ИВ: о лидерстве,
06:33
MWМВт: teamworkкомандная работа,
144
381296
1169
МВ: работе в команде,
06:34
IWIW: friendshipдружба,
145
382489
1151
ИВ: дружбе,
06:35
MWМВт: we learnedнаучился more
about the Balineseбалийском and theirих cultureкультура
146
383664
2659
МВ: мы много узнали
о балийцах и их культуре,
06:38
IWIW: and we learnedнаучился
about the importanceважность of commitmentобязательство.
147
386347
3158
ИВ: и мы узнали о важности приверженности.
06:42
MWМВт: It's not always easyлегко.
148
390106
1734
МВ: Это не всегда легко.
06:43
SometimesИногда it does get
a little bitнемного hardжесткий to walkходить your talk.
149
391864
3465
Иногда немного трудно
делать то, о чём говоришь.
06:47
IWIW: But last yearгод, we did exactlyв точку that.
150
395830
2427
ИВ: Но в прошлом году
мы сделали именно это.
06:50
We wentотправился to IndiaИндия to give a talk,
151
398663
1603
Мы поехали в Индию выступать,
06:52
and our parentsродители tookвзял us to visitпосещение
152
400290
1555
наши родители взяли нас посетить
06:53
the formerбывший privateчастный houseдом
of MahatmaМахатма GandhiГанди.
153
401869
2588
бывшую частную резиденцию
Махатмы Ганди.
06:57
We learnedнаучился about the powerмощность
of hungerголод strikesзабастовки
154
405216
2254
Мы узнали о силе голодовок,
которые помогли ему
06:59
he did to reachдостичь his goalsцели.
155
407494
1276
добиться своего.
07:01
Yes, by the endконец of the tourтур,
156
409329
1998
Да, в конце тура,
07:03
when we metвстретил our parentsродители again,
157
411351
1651
когда мы встретили родителей,
07:05
we bothи то и другое madeсделал a decisionрешение and said,
158
413026
1666
мы обе приняли решение и сказали:
07:06
"We're going on a hungerголод strikeзабастовка!"
159
414716
1756
«Мы объявляем голодовку!»
07:08
(LaughterСмех)
160
416496
1001
(Смех)
07:09
MWМВт: And you can probablyвероятно
imagineпредставить theirих facesлица.
161
417521
2899
МВ: И вы, вероятно, можете
представить себе их лица.
07:12
It tookвзял a lot of convincingубедительный,
162
420444
2278
Пришлось много убеждать,
07:14
and not only to our parentsродители
163
422746
1732
и не только родителей,
07:16
but to our friendsдрузья
and to our teachersучителей as well.
164
424502
2292
но и наших друзей и учителей.
07:19
IsabelИзабел and I were seriousсерьезный
about doing this.
165
427561
2971
Изабель и я серьёзно
намеревались сделать это.
07:22
So we metвстретил with a nutritionistдиетолог,
166
430556
1609
Так что мы пошли к диетологу
07:24
and we cameпришел up with a compromiseкомпромисс
167
432189
1840
и договорились о компромисе:
07:26
of not eatingпринимать пищу from sunriseВосход
to sunsetзакат солнца everyкаждый day
168
434053
4265
не есть от рассвета до заката
каждый день до тех пор,
07:30
untilдо the governorгубернатор of BaliБали
would agreeдать согласие to meetвстретить with us
169
438342
2605
пока губернатор Бали не согласится
встретиться с нами,
07:32
to talk about how to stop
plasticпластик bagsмешки on BaliБали.
170
440971
3487
чтобы обсудить, как прекратить
использование пластиковых пакетов на Бали.
07:37
IWIW: Our "mogakmogak makanмакан,"
as it is calledназывается in BahasaBahasa IndonesiaИндонезия,
171
445118
4020
ИВ: Итак, наша «mogak makan»,
как мы её называем на индонезийском,
07:41
startedначал.
172
449162
1151
началась.
07:42
We used socialСоциальное mediaСМИ to supportподдержка our goalЦель
173
450337
1989
Мы писали об этом в соцсетях,
07:44
and alreadyуже on day two,
174
452350
1767
и уже на второй день
07:46
policeполиция startedначал to come
to our home and schoolшкола.
175
454141
2266
полиция начала приходить
к нам домой и в школу.
07:48
What were these two girlsдевочки doing?
176
456724
2197
Что делают эти две девочки?
07:51
We knewзнал we weren'tне было makingизготовление
the governorгубернатор look his bestЛучший
177
459466
2510
Мы знаем, что из-за нас губернатор
выглядел нехорошо;
07:54
by doing this foodпитание strikeзабастовка --
178
462000
1881
проводя эту голодовку,
07:55
we could have goneпрошло to jailтюремное заключение.
179
463905
1434
мы могли попасть в тюрьму.
07:57
But, hey, it workedработал.
180
465768
1929
Но, эй, это сработало.
07:59
Twenty-fourДвадцать четыре hoursчасов laterпозже,
181
467721
1226
24 часа спустя
08:00
we were pickedвыбрал up from schoolшкола
182
468971
1412
нас забрали из школы
08:02
and escortedсопровождают to the officeофис
of the governorгубернатор.
183
470407
2023
и отвезли в офис губернатора.
08:05
MWМВт: And there he was --
184
473283
1513
МВ: И там он...
08:06
(ApplauseАплодисменты)
185
474820
2209
(Аплодисменты)
08:09
waitingожидание for us to meetвстретить and speakговорить,
186
477053
1930
ждал нас, чтобы поговорить,
08:11
beingявляющийся all supportiveподдержка
and thankfulблагодарный for our willingnessготовность
187
479007
2550
поддерживая и благодаря нас
за нашу готовность
08:13
to careзабота for the beautyкрасота
and the environmentОкружающая среда of BaliБали.
188
481581
2612
заботиться о красоте
и окружающей среде Бали.
08:16
He signedподписанный a promiseобещание
189
484812
1151
Он подписал обещание
08:17
to help the people of BaliБали
say no to plasticпластик bagsмешки.
190
485987
2751
помочь людям Бали
сказать «нет» пластиковым пакетам.
08:20
And we are now friendsдрузья,
191
488762
1154
И сейчас мы друзья,
08:21
and on a regularрегулярный basisоснова,
192
489940
1396
и на регулярной основе
08:23
we remindнапоминать him and his teamкоманда
of the promisesобещания he has madeсделал.
193
491360
3297
мы напоминаем ему и его команде
об обещаниях, что он дал.
08:27
And indeedв самом деле,
194
495372
1151
И действительно,
08:28
recentlyв последнее время he statedзаявил and committedпривержен
195
496547
1906
недавно он официально пообещал,
08:30
that BaliБали will be
plasticпластик bagмешок freeсвободно by 2018.
196
498477
4643
что Бали избавится
от пластиковых пакетов к 2018 году.
08:35
(ApplauseАплодисменты)
197
503144
6836
(Аплодисменты)
08:43
IWIW: AlsoТакже, at the InternationalМеждународный Airportаэропорт
of BaliБали, one of our supportersсторонников
198
511498
4617
ИВ: Также в Международном аэропорту Бали
один из наших сторонников
08:48
is planningпланирование to startНачало
a plasticпластик bag-freeмешок бесплатно policyполитика by 2016.
199
516139
4562
планирует начать кампанию против
пластиковых пакетов к 2016 году.
08:53
MWМВт: Stop handingвручая out freeсвободно plasticпластик bagsмешки
200
521186
1987
МВ: Вместо бесплатных пластиковых пакетов
08:55
and bringприносить in your ownсвоя reusableмногоразовый bagмешок
201
523197
1696
приносить свой многоразовый пакет —
08:56
is our nextследующий messageсообщение to changeизменение
that mindsetобраз мышления of the publicобщественности.
202
524917
3444
это следующее наше послание,
призванное изменить мышление людей.
09:01
IWIW: Our short-termв ближайщем будущем campaignкампания,
203
529405
1697
ИВ: Наша краткосрочная кампания
09:03
"One Islandостров / One Voiceголос,"
204
531126
1432
«Один Остров — Один Голос»
09:04
is all about this.
205
532582
1434
полностью посвящена этому.
09:06
We checkпроверить and recognizeпризнать
the shopsмагазины and restaurantsресторан
206
534040
2679
Мы следим и узнаём
о магазинах и ресторанах,
09:08
that have declaredобъявленный themselvesсамих себя
a plasticпластик bag-freeмешок бесплатно zoneзона,
207
536743
2843
назвавших себя зоной,
свободной от пластиковых пакетов,
09:11
and we put this stickerнаклейка at theirих entranceвход
208
539610
2373
и клеим этот стикер на входе
09:14
and publishпубликовать theirих namesимена on socialСоциальное mediaСМИ
209
542007
2318
и публикуем их названия в социальных медиа
09:16
and some importantважный magazinesжурналы on BaliБали.
210
544349
2076
и некоторых важных журналах на Бали.
09:18
And converselyнаоборот,
211
546829
1151
И наоборот,
09:20
that highlightsОсновные моменты those
who do not have the stickerнаклейка.
212
548004
2825
это выделяет тех, у кого нет стикера.
09:22
(LaughterСмех)
213
550853
1387
(Смех)
09:24
MWМВт: So, why are we actuallyна самом деле
tellingговоря you all of this?
214
552731
3319
МВ: Итак, зачем мы на самом деле
вам всё это рассказываем?
09:28
Well, partlyчастично, it is because we are proudгордый
215
556673
1918
Ну, частично, потому что мы гордимся
09:30
of the resultsРезультаты that,
togetherвместе with our teamкоманда,
216
558615
2071
результатами, которых мы и наша команда
09:32
we have been ableв состоянии to reachдостичь.
217
560710
1356
смогли достичь.
09:34
But alsoтакже because alongвдоль the way,
218
562469
2088
Но также потому, что на этом пути
09:36
we have learnedнаучился that kidsДети can do things.
219
564581
2840
мы узнали, что дети способны
что-то сделать.
09:39
We can make things happenслучаться.
220
567445
1654
Мы можем сделать мечты реальностью.
09:41
IsabelИзабел and I were only 10 and 12 yearsлет oldстарый
221
569891
2427
Нам с Изабель было 10 и 12 лет,
09:44
when we startedначал this.
222
572342
1559
когда мы начинали это.
09:45
We never had a businessбизнес planплан,
223
573925
2053
У нас никогда не было ни бизнес-плана,
09:48
norни a fixedисправлено strategyстратегия,
224
576002
1224
ни чёткой стратегии,
09:49
norни any hiddenскрытый agendasповестка дня --
225
577250
1919
ни скрытых повесток дня,
09:51
just the ideaидея in frontфронт of us
226
579193
2440
просто идея
09:53
and a groupгруппа of friendsдрузья workingза работой with us.
227
581657
2113
и группа друзей, работающих с нами.
Всё, чего мы хотели, —
не дать пластиковым пакетам
09:56
All we wanted to do
was stop those plasticпластик bagsмешки
228
584195
2246
09:58
from wrappingоберточная бумага and suffocatingудушающий
our beautifulкрасивая home.
229
586465
2642
опутать и удушить наш прекрасный дом.
10:01
KidsДети have a boundlessбеспредельный energyэнергия
230
589933
1708
У детей безграничный запас энергии
10:03
and a motivationмотивация to be the changeизменение
the worldМир needsпотребности.
231
591665
4165
и мотивация стать той переменой,
которая нужна миру.
10:08
IWIW: So to all the kidsДети of this beautifulкрасивая
but challengingиспытывающий worldМир:
232
596454
4725
ИВ: Всем детям этого красивого,
но требовательного мира:
10:13
go for it!
233
601690
1154
сделайте это!
10:14
Make that differenceразница.
234
602868
1755
Меняйте мир.
10:17
We're not tellingговоря you
it's going to be easyлегко.
235
605057
2419
Мы не говорим, что это будет легко.
10:19
We're tellingговоря you
it's going to be worthстоимость it.
236
607500
2267
Мы говорим, что это того стоит.
10:22
Us kidsДети mayмай only be 25 percentпроцент
of the world'sв мире populationНаселение,
237
610221
4371
Мы, дети, составляем всего 25%
мирового населения,
10:26
but we are 100 percentпроцент of the futureбудущее.
238
614616
3307
но мы — 100% будущего.
10:31
MWМВт: We still have a lot of work to do,
239
619050
2656
МВ: У нас всё ещё много работы,
10:33
but know that we still not stop
240
621730
1665
но мы знаем, что не остановимся,
10:35
untilдо the first questionвопрос askedспросил
when arrivingприбывающий at the BaliБали airportsаэропорты will be
241
623419
4425
пока первым вопросом, который задаётся
при прилете в аэропорты Бали, не будет:
10:40
BothИ то и другое: "Welcomeжеланный to BaliБали,
242
628682
1334
Обе: «Добро пожаловать на Бали,
10:42
do you have nayнет plasticпластик bagsмешки to declareобъявлять?"
243
630040
2167
у вас есть пластиковые пакеты
для декларации?»
10:44
(LaughterСмех)
244
632231
1413
(Смех)
10:45
OmОм shantiшанти shantiшанти shantiшанти omом.
245
633668
2736
Om shanti shanti shanti om.
10:48
Thank you.
246
636428
1151
Спасибо.
10:49
(ApplauseАплодисменты)
247
637603
9793
(Аплодисменты)
Translated by Catherine Khvorova
Reviewed by Nadya Borisova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melati and Isabel Wijsen - Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali.

Why you should listen
Inspired by similar measures in other parts of the world, Melati and Isabel Wijsen launched the campaign Bye Bye Plastic Bags in 2013, which received worldwide support -- and recently succeeded in getting the island’s governor to commit to a ban by 2018. The two sisters, who frequent the environmentally minded Green School along with a crew of likely motivated kids, continue to ask the question: How can they make a difference in the world?
More profile about the speaker
Melati and Isabel Wijsen | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee