Uri Hasson: This is your brain on communication
یوری هاسون: مغز شما هنگام برقراری ارتباط
Why do great thoughts and stories resonate so strongly with so many people, and how do we communicate them? Using fMRI experiments, Uri Hasson is looking for the answers. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
technology, right?
متحول خواهد کرد، درسته؟
possess this device,
این دستگاه را داریم،
in a slightly different manner.
متفاوت بررسی کنیم.
with my memories and ideas
that enable us to communicate.
توانایی برقراری ارتباط را به ما میدهد.
physically coupled to the sound wave
به صورت فیزیکی با موج صوتی
a common neural protocol
and we scan their brains
و مغز آنها را اسکن میکنیم
or listening to real-life stories.
از زندگی را تعریف یا گوش می کنند.
of the stimulus we are using,
از چه محرکی استفاده میکنیم،
from a story that we used,
که استفاده میکنیم را،
خوانده شده است، پخش کنیم.
my story and I know it's good,
تند تند تعریف می کنم و مطمئم خوبه،
against crossing that line.
between a high-powered dean
let's look into your brain
به درون مغز شما نگاه کنیم
when you listen to these kinds of stories.
گوش میکنید چه اتفاقی میافتد.
with one listener and one brain area:
یک شنونده و یک بخش مغز آغاز کنیم:
the sounds that come from the ear.
از گوش میآید را تحلیل میکند.
in this particular brain area,
در این بخش خاص مغز،
as the story is unfolding.
واکنشها کم و زیاد میشوند.
in other listeners
across all listeners?
بین همه شنوندگان مشابه است؟
before the story starts,
شروع به اسکن مغز آنان میکنیم،
and waiting for the story to begin.
و منتظر شروع قصه هستند.
in each one of them,
بالا و پایین میرود،
as the story is starting,
and I know it's good,
تند تند تعریف می کنم و مطمئم خوبه،
that the responses in all of the subjects
واکنشها در تمام افراد
in a very similar way
what is happening now in your brains
اتفاقی است که هم اکنون
در مغز شما در حال رخ دادن است.
what is neural entrainment,
what is physical entrainment.
برای شما شرح بدهم.
(ضرب شمار موسیقی) را مشاهده میکنیم.
as five brains.
به عنوان پنج مغز نگاه کنید.
before the story starts,
when I connect them together
بر روی این دو استوانه به هم متصل میکنم
is going through the wood
all the metronomes together.
physical entrainment.
پیروی فیزیکی میگوییم.
به وجود میآورد؟
that the speaker is producing?
که گوینده تولید میکند؟
that the speaker is trying to convey.
که گوینده سعی در انتقال آن دارد.
the following experiment.
ما این آزمایش را انجام دادیم.
and played it backwards.
و برعکس پخش کردیم.
of the original auditory features,
ویژگیهای صوتی اصلی حفظ شد،
very similarly across people.
واکنش نشان میدهند مشخص کنیم.
or alignment in all of the brains
باعث پیروی یا همگامی همه ی مغزها
that process the sounds,
که صداها را تحلیل میکند،
deeper into the brain.
and build words out of it.
و با آنها کلمه بسازیم.
and scramble the words,
و به هم بریزیم،
assorted facts ...
حقایق مختلف ...
potentially ... my stories
بالقوه ... داستانهای من
start to induce alignment
این کلمات شروع به القای همگامی
but not more than that.
اما از آن پیشتر نمیروند.
and start to build sentences out of them.
و با آنها جمله بسازیم.
against crossing that line.
Good story. Nice details.
جزئیات قشنگی داشت.
about him through me?"
in all the language areas
در تمام بخشهای زبان
across all listeners.
the full, engaging, coherent story
که گیرا و منسجم است استفاده میکنیم
deeper into the brain
عمیقتر مغز گسترش پیدا می کند
and the parietal cortex,
respond very similarly.
بسیار شبیه هم واکنش نشان دهند.
in higher-order areas are induced
رده بالای مغز به این دلیل القا شده
conveyed by the speaker,
there's a strong prediction over here
یک پیش بینی قوی وجود دارد
یکسان را به شما بگویم
از کلمات استفاده کنم،
will still be similar.
همچنان یکسان خواهد بود.
the following experiment in my lab.
در آزمایشگاه من انجام دادیم.
and linguistic systems
دو سیستم زبانی متفاوت دارید
to the English listeners
شنوندگان انگلیسی پخش میکنید
to the Russian listeners,
across the groups.
میان دو گروه با هم مقایسه کنیم.
responses that are similar
در قشر شنوایی مربوط به زبان
and sound are very different.
that the responses in high-order areas
واکنشها در بخشهای رده بالا
across these two groups.
the story in a very similar way,
آنها داستان را بسیار شبیه به هم متوجه شدند،
after the story ended.
با آزمونی این نکته را اثبات کردیم.
is necessary for communication.
برای برقراری ارتباط ضروری است.
of you in the audience.
احتمالا همین طور است.
با هم ارتباط برقرار کنیم.
because we have this common code
برقرار کنیم چون این رمز مشترک را داریم
what's happening in the listener's brain,
در مغز شنونده اتفاق میافتد صحبت کردم،
you're listening to talks.
in the speaker's brain, in my brain,
در مغز من،
to go into the scanner,
to the brain responses of the listeners
با واکنشهای مغزی شنوندگانی مقایسه کنیم
and comprehending speech
تولید سخن و درک آن
چقدر به هم شبیه هستند؟
patterns within the listeners
این الگوهای پیچیده در مغز شنونده
rely on very similar processes.
بسیار مشابهی متکی هستند.
between the listener's brain
مغز شنونده
are completely confused now,
اگر شما الان کاملا گیج شدهاید،
are very different than mine.
واکنشهای مغز من خیلی تفاوت دارد.
understand me now,
اگر کاملا مرا درک میکنید،
... and your brain
... و مغز شما
this information together and ask:
جمع بندی کنیم و بپرسیم:
a memory that I have
یک خاطره که من دارم
for the first time in their life,
یکی از قسمتهای
"Sherlock," while we scanned their brains.
در حالی که مغز آنها را اسکن میکردیم.
to go back to the scanner
that never watched the movie.
تا به حال سریال را ندیده است تعریف کنند.
the cab in London
که به دنبالش میگردد.
in my brain when I watch it.
الگوی خاصی در مغزم شکل میگیرد.
I can reactivate in my brain again
دوباره در مغزم
Sherlock, London, murderer.
فعال کنم.
these words to your brains now,
به مغز شما هم منتقل میکنم،
emerging now in your brains.
در مغزهای شما پدیدار میشود.
now in your brains
برای شما توصیف میکنم
I had when I watched this movie
وقتی چند ماه پیش در اسکنر
about the mechanism
and transmit information.
و اطلاعات را منتقل میکنیم.
and trying to understand what I'm saying.
سعی می کنید حرف مرا بفهمید.
in the talk we clicked, and you got me.
به هم وصل شده باشیم و مرا درک کرده باشید.
a few days, a few months,
چند روز، چند ماه،
about this lecture,
he is standing now here with us.
او هم الان اینجا پیش ما حضور داشته است.
how we can take this mechanism
این ساز و کار را بگیریم
and knowledge across people,
دانش میان مردم تلاش کنیم،
relies on our ability
به توانایی ما در داشتن
with most of you in the audience.
شما شنوندگان را منحرف خواهم کرد.
not only on our ability
common ground and understanding
same story in very different ways.
به روشهای مختلفی متوجه میشوند.
we did the following experiment.
این آزمایش را انجام دادیم.
جی دی سلینجر را انتخاب کردیم،
of his wife in the middle of a party,
در یک مهمانی گم میکند.
"Did you see my wife?"
«همسر من را ندیدی؟»
an affair with the best friend.
روی هم ریخته است.
and the husband is very jealous.
و شوهر به شدت حسود است.
the wife was having an affair
همسر خیانت کرده است
to make your brain similar
تا مغزهایتان شبیه هم شوند
that think differently than you,
که متفاوت از شما فکر میکنند،
to be amplified in real life,
در زندگی واقعی تقویت میشود،
to the exact same news item
دقیقاً به یک خبر گوش میکنیم
day after day after day
like Fox News or The New York Times,
مثل فاکس نیوز و نیویورک تایمز هستیم،
perspectives on reality.
از واقعیت را به ما میدهند.
برنامه ریزی شده پیش برود،
to be coupled to your brains.
و هماهنگ کردن مغز شما با آن استفاده کردم.
with my memories and ideas
مرتبط با ایدهها و خاطراتم هستند
the hidden neural mechanism
آشکار کردم.
it will enable us to improve
به ما در پیشرفت
on a common ground.
به یک زمینه ی مشترک هم وابسته است.
really worried as a society
باید خیلی مراقب باشیم
and our ability to speak with people
و توانایی حرف زدن با مردمی
فکر میکنند را از دست ندهیم
media channels
قدرتمند اجازه میدهیم
the way we all think.
تغییر دهند و کنترل کنند.
because I'm only a scientist.
چون من فقط یک دانشمند هستم.
natural way of communication,
speaking to you now,
که با شما صحبت میکنم،
to a common ground and new ideas.
به زمینه مشترک تلاش میکنیم.
define who we are.
مشخص میکنند ما که هستیم.
to another brain
that starts at a very early age.
که در سنین بسیار کم آغاز میشود.
from my own private life
از زندگی خصوصی خودم تمام کنم
of how coupling to other people
که چگونه هماهنگ شدن با فردی دیگر
a vocal game together with my wife,
با همسرم انجام میدهد،
of being coupled to another human being.
هماهنگی با یک انسان دیگر است.
and other people in his life
he is going to become.
شکل می دهد.
چطور هر روز
to other people in your life.
تغییر می کند.
together, coupled,
ABOUT THE SPEAKER
Uri Hasson - NeuroscientistWhy do great thoughts and stories resonate so strongly with so many people, and how do we communicate them? Using fMRI experiments, Uri Hasson is looking for the answers.
Why you should listen
Rather than purging real-world complexity from his experiments, Uri Hasson and his Princeton lab collaborators use messy, real-life stimuli to study how our brains communicate with other brains.
Using fMRI to peer into his subjects’ brain activity, Hasson has discovered that a great storyteller literally causes the neurons of an audience to closely sync with the storyteller’s brain -- a finding that has far-reaching implications for communicators, teachers, performers, and scientists alike.
Uri Hasson | Speaker | TED.com