Uri Hasson: This is your brain on communication
Uri Hasson: É assim que seu cérebro se comunica.
Why do great thoughts and stories resonate so strongly with so many people, and how do we communicate them? Using fMRI experiments, Uri Hasson is looking for the answers. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
technology, right?
inovadora, não é mesmo?
já possuímos esse dispositivo,
possess this device,
de comunicação humana
desse dispositivo,
de uma forma um pouco diferente.
in a slightly different manner.
com minhas memórias e ideias
with my memories and ideas
that enable us to communicate.
que permitem que nos comuniquemos.
physically coupled to the sound wave
fisicamente ligado à onda sonora
um protocolo neural em comum
a common neural protocol
and we scan their brains
RMf para escanear o cérebro,
or listening to real-life stories.
ou ouviam histórias reais.
do estímulo utilizado,
of the stimulus we are using,
de uma história que usamos,
from a story that we used,
muito talentoso: Jim O'Grady.
minha história, e sabia que era boa,
my story and I know it's good,
isso de 'inventar coisas'.
against crossing that line.
ultrapassar essa linha.
between a high-powered dean
de ver a linha ser ultrapassada
e uma agressão com uma massa.
let's look into your brain
when you listen to these kinds of stories.
esse tipo de história.
com um ouvinte e uma área do cérebro:
with one listener and one brain area:
the sounds that come from the ear.
o som que vem do ouvido.
in this particular brain area,
nessa área do cérebro,
que a história se desenrola.
as the story is unfolding.
in other listeners
das reações entre os ouvintes?".
across all listeners?
before the story starts,
antes de ouvirem a história,
no escuro aguardando para ouvi-la.
and waiting for the story to begin.
in each one of them,
oscilando em todas as pessoas,
as the story is starting,
a história, e sabia que era boa,
and I know it's good,
that the responses in all of the subjects
que as reações de todos os ouvintes
in a very similar way
de uma forma muito semelhante
what is happening now in your brains
no cérebro de vocês
de "sincronismo neural".
what is neural entrainment,
what is physical entrainment.
o que é o sincronismo físico.
as five brains.
como cinco cérebros.
before the story starts,
antes de a história começar,
when I connect them together
quando eu os conecto,
is going through the wood
passa pela madeira
all the metronomes together.
de sincronismo físico.
physical entrainment.
that the speaker is producing?
que o falante está produzindo?
that the speaker is trying to convey.
do que o locutor está tentando passar.
the following experiment.
o seguinte experimento.
and played it backwards.
a história de trás para frente.
of the original auditory features,
muitas das características sonoras,
very similarly across people.
de forma semelhante.
or alignment in all of the brains
ou alinhamento em todos os cérebros,
that process the sounds,
deeper into the brain.
para outras partes do cérebro.
e construir palavras com eles.
and build words out of it.
and scramble the words,
de JO, teremos uma lista de palavras.
fatos variados...
assorted facts ...
potencialmente... minhas histórias".
potentially ... my stories
start to induce alignment
começam a induzir um alinhamento
but not more than that.
mas não mais que isso.
and start to build sentences out of them.
e começar a criar sentenças com elas.
against crossing that line.
não ultrapassar essa linha.
Good story. Nice details.
boa história. Ótimos detalhes.
about him through me?"
dele por minha causa?'."
in all the language areas
em todas as áreas da linguagem
across all listeners.
em todos os ouvintes.
a história toda, cativante e coerente,
the full, engaging, coherent story
para outras partes do cérebro,
deeper into the brain
and the parietal cortex,
e o córtex parietal,
respond very similarly.
de forma muito semelhante.
in higher-order areas are induced
nas áreas de alto nível são induzidas,
conveyed by the speaker,
there's a strong prediction over here
há uma forte predição aqui:
de palavras muito diferentes,
will still be similar.
serão muito semelhantes.
the following experiment in my lab.
experimento em meu laboratório.
and linguistic systems
e sistemas linguísticos diferentes
o mesmo significado.
to the English listeners
em inglês para os ouvintes ingleses,
to the Russian listeners,
para os ouvintes russos,
across the groups.
responses that are similar
não vimos reações semelhantes
and sound are very different.
eram bem diferentes.
that the responses in high-order areas
em áreas de alto nível
across these two groups.
the story in a very similar way,
a história de uma forma semelhante,
after the story ended.
um teste após o fim da história.
is necessary for communication.
seja necessário para a comunicação.
of you in the audience.
porque temos um código em comum
because we have this common code
what's happening in the listener's brain,
o que acontece no cérebro do ouvinte,
you're listening to talks.
quando ouvem as palestras.
in the speaker's brain, in my brain,
no cérebro de quem está falando,
to go into the scanner,
to the brain responses of the listeners
cerebrais com as dos ouvintes
and comprehending speech
e a compreensão do discurso
patterns within the listeners
complexos nos ouvintes
rely on very similar processes.
dependem de processos bem semelhantes.
between the listener's brain
entre o cérebro do ouvinte
are completely confused now,
completamente confusos agora,
bem diferentes das minhas.
are very different than mine.
understand me now,
me compreendem agora,
... and your brain
e seu cérebro... e seu cérebro
this information together and ask:
toda essa informação e perguntar:
a memory that I have
uma memória minha
for the first time in their life,
assistir pela primeira vez
"Sherlock," while we scanned their brains.
enquanto escaneávamos seus cérebros.
que voltassem ao escâner
to go back to the scanner
that never watched the movie.
que nunca tinha assistido à série.
the cab in London
específico quando eu assisto.
in my brain when I watch it.
I can reactivate in my brain again
o mesmo padrão no meu cérebro
Sherlock, London, murderer.
"Sherlock", "Londres", "assassinato".
these words to your brains now,
essas palavras para seu cérebro,
surgindo em seus cérebros.
emerging now in your brains.
now in your brains
I had when I watched this movie
que tive quando assisti ao episódio
about the mechanism
and transmit information.
e transmitir informação.
and trying to understand what I'm saying.
e tentando entender o que digo.
in the talk we clicked, and you got me.
da palestra, vamos ficar sincronizados.
a few days, a few months,
about this lecture,
he is standing now here with us.
estivesse hoje aqui conosco.
how we can take this mechanism
através desse mecanismo,
and knowledge across people,
e conhecimento entre as pessoas,
relies on our ability
depende de nossa habilidade
com a maior parte dos ouvintes.
with most of you in the audience.
não só de nossa habilidade
not only on our ability
common ground and understanding
para criar um contexto, uma compreensão,
same story in very different ways.
de maneiras diferentes.
we did the following experiment.
fizemos o seguinte experimento.
of his wife in the middle of a party,
de vista numa festa,
"Did you see my wife?"
an affair with the best friend.
tendo um caso com o melhor amigo.
and the husband is very jealous.
e que o marido era muito ciumento.
de começar a história
as reações cerebrais
the wife was having an affair
que a esposa estava tendo um caso
nas áreas de alto nível,
to make your brain similar
para tornar nosso cérebro similar
that think differently than you,
que pensam diferente de nós,
to be amplified in real life,
será amplificado na vida real,
to the exact same news item
day after day after day
como a Fox News ou o "The New York Times",
like Fox News or The New York Times,
perspectives on reality.
bem diferentes da realidade.
to be coupled to your brains.
sons para me conectar ao cérebro de vocês.
with my memories and ideas
de minhas memórias e ideias
the hidden neural mechanism
o mecanismo neural escondido
it will enable us to improve
isso irá nos permitir melhorar
on a common ground.
de ter uma base em comum.
de nos preocupar bastante
really worried as a society
and our ability to speak with people
e nossa habilidade de falar com pessoas
media channels
de mídias poderosos
the way we all think.
a forma como todos pensamos.
because I'm only a scientist.
pois sou um cientista.
natural way of communication,
mais natural de comunicação,
speaking to you now,
to a common ground and new ideas.
a um denominador comum e novas ideias.
define who we are.
definem quem somos.
a outro cérebro
to another brain
that starts at a very early age.
desde a mais tenra idade.
from my own private life
de minha vida pessoal
of how coupling to other people
de como nos ligar aos outros
a vocal game together with my wife,
um jogo vocal com minha esposa,
of being coupled to another human being.
de se conectar com outro ser humano.
and other people in his life
e com outras pessoas em sua vida
he is going to become.
to other people in your life.
com outras pessoas em sua vida.
a outras pessoas.
together, coupled,
nós juntos, conectados,
ABOUT THE SPEAKER
Uri Hasson - NeuroscientistWhy do great thoughts and stories resonate so strongly with so many people, and how do we communicate them? Using fMRI experiments, Uri Hasson is looking for the answers.
Why you should listen
Rather than purging real-world complexity from his experiments, Uri Hasson and his Princeton lab collaborators use messy, real-life stimuli to study how our brains communicate with other brains.
Using fMRI to peer into his subjects’ brain activity, Hasson has discovered that a great storyteller literally causes the neurons of an audience to closely sync with the storyteller’s brain -- a finding that has far-reaching implications for communicators, teachers, performers, and scientists alike.
Uri Hasson | Speaker | TED.com