Uri Hasson: This is your brain on communication
Урі Хассон: Ваш мозок під час спілкування
Why do great thoughts and stories resonate so strongly with so many people, and how do we communicate them? Using fMRI experiments, Uri Hasson is looking for the answers. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
technology, right?
possess this device,
цей пристрій,
у наш мозок.
in a slightly different manner.
дещо інакше.
мої пам'ять та ідеї,
with my memories and ideas
дозволяють нам спілкуватися.
that enable us to communicate.
з'єднаний із звуковою хвилею,
physically coupled to the sound wave
нейронний протокол
a common neural protocol
на фМРТ в той час,
and we scan their brains
історії з реального життя.
or listening to real-life stories.
ми використовуємо,
of the stimulus we are using,
що ми використовували,
from a story that we used,
Джимом О'Грейді.
Я починаю строчити історію
my story and I know it's good,
"вигадувати дурню".
не переходити межі.
against crossing that line.
між високоповажним деканом
between a high-powered dean
у ваш мозок
let's look into your brain
when you listen to these kinds of stories.
коли ви слухаєте такі історії.
with one listener and one brain area:
один слухач і одна доля мозку —
the sounds that come from the ear.
які йдуть від вуха.
in this particular brain area,
головного мозку
as the story is unfolding.
із розвитком історії.
ці реакції
in other listeners
слухачів
across all listeners?
є ці реакції?
before the story starts,
їхній мозок до початку історії,
and waiting for the story to begin.
і чекають на початок історії.
in each one of them,
є коливання,
as the story is starting,
строчити історію, і знаю, що вона класна,
and I know it's good,
that the responses in all of the subjects
що реакції усіх учасників
in a very similar way
дуже подібно
what is happening now in your brains
у вашому мозку,
«нейронним залученням».
what is neural entrainment,
нейронне залучення,
what is physical entrainment.
що таке фізичне залучення.
5 метрономів.
as five brains.
це п'ять мізків.
before the story starts,
перед початком історії,
when I connect them together
коли я їх з'єднаю,
ці два циліндри.
обертатися.
is going through the wood
проходять крізь дерево
all the metronomes together.
тепер.
physical entrainment.
фізичне залучення.
до мозку і запитаймо:
нейронне залучення?
that the speaker is producing?
вимовляє мовець?
that the speaker is trying to convey.
намагається донести.
the following experiment.
ми провели експеримент.
and played it backwards.
ззаду наперед.
of the original auditory features,
первинних аудіо-ознак,
два мозки,
very similarly across people.
які реагують однаково в різних людей.
or alignment in all of the brains
або вирівнювання в усіх мізках
that process the sounds,
яка обробляє звуки,
deeper into the brain.
глибше в мозок.
and build words out of it.
ці звуки і побудуємо з них слова.
О'Грейді й перемішаємо слова,
and scramble the words,
assorted facts ...
...різні факти...
potentially ... my stories
потенційно... мої історії
start to induce alignment
викликають вирівнювання
but not more than that.
але не більше.
and start to build sentences out of them.
і почнемо складати з них речення.
against crossing that line.
рекомендують не переходити цю межу.
Good story. Nice details.
чудова історія. Яскраві деталі.
about him through me?"
про нього через мене?"
in all the language areas
у всіх мовленнєвих ділянках,
across all listeners.
в усіх слухачів.
the full, engaging, coherent story
повну, захоплюючу, послідовну історію,
deeper into the brain
глибше у мозок
and the parietal cortex,
і тім'яну частку,
respond very similarly.
in higher-order areas are induced
у вищих відділах викликаються
conveyed by the speaker,
яке передає мовець,
there's a strong prediction over here
ми маємо обґрунтоване припущення,
набори слів,
will still be similar.
дуже подібно.
the following experiment in my lab.
ми провели такий експеримент.
and linguistic systems
і різні лінгвістичні системи,
to the English listeners
англомовним слухачам,
to the Russian listeners,
російськомовним слухачам,
across the groups.
поміж груп.
responses that are similar
спільних реакцій
and sound are very different.
that the responses in high-order areas
що реакція вищих ділянок
across these two groups.
у обох групах.
the story in a very similar way,
що вони зрозуміли історію досить подібно,
after the story ended.
коли історія завершилася.
is necessary for communication.
необхідне для спілкування.
of you in the audience.
присутніх у залі.
because we have this common code
бо маємо цей спільний код,
what's happening in the listener's brain,
що відбувається у мозку слухача,
you're listening to talks.
ви слухаєте розповідь.
in the speaker's brain, in my brain,
у моєму мозку,
to go into the scanner,
лягти у сканер,
to the brain responses of the listeners
із реакціями слухачів,
and comprehending speech
і розуміти почуте —
подібні?
patterns within the listeners
у мозку слухачів
мовця.
rely on very similar processes.
засновано на дуже подібних процесах.
between the listener's brain
між мозком слухача
are completely confused now,
зовсім спантеличені,
дуже відрізняється від мого.
are very different than mine.
understand me now,
дійсно розумієте мене зараз,
... and your brain
і ваш
this information together and ask:
інформацію докупи й спитаймо:
a memory that I have
спогади, які я маю,
for the first time in their life,
в їхньому житті,
"Sherlock," while we scanned their brains.
поки сканували їхній мозок.
to go back to the scanner
повернутися до сканера
that never watched the movie.
іншій особі, що ніколи не бачила це кіно.
the cab in London
in my brain when I watch it.
поки я дивлюся це.
I can reactivate in my brain again
я можу активувати знов,
Sherlock, London, murderer.
these words to your brains now,
до вашого мозку зараз,
у своїй свідомості.
emerging now in your brains.
розгортається у вашому мозку.
now in your brains
I had when I watched this movie
який я мав, коли дивився стрічку
about the mechanism
and transmit information.
й передавати інформацію.
and trying to understand what I'm saying.
й намагаєтесь зрозуміти, що я кажу.
in the talk we clicked, and you got me.
ми співпали, і ви мене зрозуміли.
a few days, a few months,
кілька днів, кілька місяців
about this lecture,
про цю лекцію,
he is standing now here with us.
зараз поруч із нами.
how we can take this mechanism
як ми можемо взяти цей механізм
and knowledge across people,
і знання між людьми,
relies on our ability
спирається на здатність
with most of you in the audience.
з більшістю осіб у залі.
не тільки від здатності
not only on our ability
common ground and understanding
мати спільну мову, розуміння
same story in very different ways.
у дуже різний спосіб.
we did the following experiment.
ми зробили такий експеримент.
of his wife in the middle of a party,
його дружина під час вечірки,
"Did you see my wife?"
"Ти не бачив мою дружину?"
an affair with the best friend.
з кращим другом.
and the husband is very jealous.
занадто ревнивий.
the wife was having an affair
to make your brain similar
щоб зробити ваш мозок подібним
that think differently than you,
які думають інакше,
to be amplified in real life,
посилиться у реальному житті,
to the exact same news item
однакову новину
day after day after day
like Fox News or The New York Times,
Fox News та The New York Times,
perspectives on reality.
погляд на реальність.
to be coupled to your brains.
щоб синхронізуватися з вашим мозком.
with my memories and ideas
пов'язані зі спогадами та думками,
the hidden neural mechanism
прихований нейронний механізм,
it will enable us to improve
це допоможе нам покращити
on a common ground.
на спільному розумінні.
really worried as a society
замислитися,
and our ability to speak with people
і здатність спілкуватися з людьми,
media channels
медіа-каналам
the way we all think.
як ми мислимо.
because I'm only a scientist.
бо я лише вчений.
natural way of communication,
способу спілкування,
speaking to you now,
to a common ground and new ideas.
спільне розуміння і нові ідеї.
define who we are.
щоб з'ясувати, ким ми є.
to another brain
з мозком іншого —
that starts at a very early age.
воно починається у ранньому віці.
from my own private life
з мого особистого життя,
of how coupling to other people
як зв'язок з іншими людьми
у дуже ранньому віці.
a vocal game together with my wife,
звукову гру разом з моєю дружиною, —
of being coupled to another human being.
поєднатися з іншою людиною.
and other people in his life
і іншими людьми з його життя
he is going to become.
яким він стане.
to other people in your life.
з іншими людьми з вашого життя.
ваші ідеї,
together, coupled,
ABOUT THE SPEAKER
Uri Hasson - NeuroscientistWhy do great thoughts and stories resonate so strongly with so many people, and how do we communicate them? Using fMRI experiments, Uri Hasson is looking for the answers.
Why you should listen
Rather than purging real-world complexity from his experiments, Uri Hasson and his Princeton lab collaborators use messy, real-life stimuli to study how our brains communicate with other brains.
Using fMRI to peer into his subjects’ brain activity, Hasson has discovered that a great storyteller literally causes the neurons of an audience to closely sync with the storyteller’s brain -- a finding that has far-reaching implications for communicators, teachers, performers, and scientists alike.
Uri Hasson | Speaker | TED.com