ABOUT THE SPEAKER
Uri Hasson - Neuroscientist
Why do great thoughts and stories resonate so strongly with so many people, and how do we communicate them? Using fMRI experiments, Uri Hasson is looking for the answers.

Why you should listen

Rather than purging real-world complexity from his experiments, Uri Hasson and his Princeton lab collaborators use messy, real-life stimuli to study how our brains communicate with other brains.

Using fMRI to peer into his subjects’ brain activity, Hasson has discovered that a great storyteller literally causes the neurons of an audience to closely sync with the storyteller’s brain -- a finding that has far-reaching implications for communicators, teachers, performers, and scientists alike.

More profile about the speaker
Uri Hasson | Speaker | TED.com
TED2016

Uri Hasson: This is your brain on communication

ウリ・ハッソン: コミュニケーション中の脳の反応

Filmed:
2,688,957 views

神経学者のウリ・ハッソンは人のコミュニケーションに関する基本的なことを研究しており、彼の研究室の実験により、例え話す言語が異なっていても、同じ概念や話を聞いているときには、我々の脳は似たような反応をしたり、同調したりすることが見出されました。この驚きの脳神経の機構により、脳の反応パターンを伝えたり、記憶や知識を共有することができます。ハッソンは「我々は意味に対する共通コードがあるからコミュニケーションができるのだ」と言います。
- Neuroscientist
Why do great thoughts and stories resonate so strongly with so many people, and how do we communicate them? Using fMRI experiments, Uri Hasson is looking for the answers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

想像してみて下さい
00:12
Imagine想像する that you invented発明された a deviceデバイス
0
806
2075
00:14
that can record記録 my memories思い出,
1
2905
1672
私の記憶
00:16
my dreams, my ideasアイデア,
2
4601
2037
夢、アイデアを記録し
それをあなたの脳に―
00:18
and transmit送信する them to your brain.
3
6662
1663
伝える装置を発明できたら?
00:20
That would be a game-changingゲームを変える
technology技術, right?
4
8755
3075
この技術が劇的な変革を
もたらすかもしれませんね?
00:23
But in fact事実, we already既に
possess所有する this deviceデバイス,
5
11854
3038
しかし 実は人間は
そんな仕組みを既に持っているのです
00:26
and it's calledと呼ばれる human人間 communicationコミュニケーション systemシステム
6
14916
2644
これを「人間コミュニケーション・システム
00:29
and effective効果的な storytellingストーリーテリング.
7
17584
1848
および効果的会話」といいます
00:31
To understandわかる how this deviceデバイス works作品,
8
19874
2460
この仕組みを理解するため
00:34
we have to look into our brains頭脳.
9
22358
2415
脳の働きを調べてみましょう
00:36
And we have to formulate公式化する the question質問
in a slightly少し different異なる manner方法.
10
24797
3586
まずは この問題を 少し違う方向から
考えてみることにします
00:40
Now we have to ask尋ねる
11
28407
1463
そのためには
00:42
how these neuronニューロン patternsパターン in my brain
12
30309
2616
私の脳の中にある
記憶やアイデアに関連付けられた
00:44
that are associated関連する
with my memories思い出 and ideasアイデア
13
32949
3202
ニューロンの反応パターンが
どのようにして
00:48
are transmitted送信された into your brains頭脳.
14
36175
2519
あなたの脳に伝わるのか
理解しなければなりません
00:51
And we think there are two factors要因
that enable有効にする us to communicate通信する.
15
39702
3368
ある2つの要素が コミュニケーションを
可能にしていると我々は考えています
00:55
First, your brain is now
physically物理的に coupled結合された to the sound wave
16
43094
4055
1つ目に あなたの脳は 今
私があなたの脳に送っている
00:59
that I'm transmitting送信する to your brain.
17
47173
2475
音波によって物理的に連動しています
01:01
And second二番, we developed発展した
a common一般 neuralニューラル protocolプロトコル
18
49672
3378
2つ目に ヒトは
コミュニケーションを可能にする
01:05
that enabled有効 us to communicate通信する.
19
53074
1758
共通の神経信号パターンを
進化させてきました
01:07
So how do we know that?
20
55459
1262
なぜ そんなことが分かるかって?
01:09
In my lab研究室 in Princetonプリンストン,
21
57292
1893
プリンストン大の私の研究室では
01:11
we bring持参する people to the fMRIfMRI scannerスキャナ
and we scanスキャン their彼らの brains頭脳
22
59209
3505
人々に来ていただいて
実生活で起きたことを
01:14
while they are eitherどちらか telling伝える
or listening聞いている to real-life実生活 stories物語.
23
62738
3900
彼らが話をしたり聞いたりしている最中に
fMRIで脳をスキャンしました
01:18
And to give you a senseセンス
of the stimulus刺激 we are usingを使用して,
24
66662
2624
どのような話を使って
脳を刺激したか 知っていただくため
01:21
let me play遊びます 20 seconds
from a storyストーリー that we used,
25
69310
3984
その時に使った話を
20秒間だけお聞きください
01:25
told by a very talented才能のある storytellerストーリーテラー,
26
73318
2324
話をしたのは名語り手である
01:27
Jimジム O'Gradyオグレイディ.
27
75666
1151
ジム・オグレイディです
01:30
(Audioオーディオ) Jimジム O'Gradyオグレイディ: So I'm banging打つ out
my storyストーリー and I know it's good,
28
78244
3333
(再生音)(ジム) 「なので
そのスクープの記事を書きました
01:33
and then I start開始 to make it better --
29
81601
2290
そして 良い話だから
もっと良くしてやろうと
01:35
(Laughter笑い)
30
83915
2484
(笑)
01:38
by adding追加する an element素子 of embellishment装飾.
31
86423
2335
話を脚色し始めました
01:41
Reportersレポーター call this "making作る shitたわごと up."
32
89502
3308
記者だったら
こういうことを「ねつ造」と呼び
01:44
(Laughter笑い)
33
92834
2271
(笑)
01:47
And they recommendお勧めする
againstに対して crossing交差点 that lineライン.
34
95735
3116
越えてはいけない一線だと言います
01:52
But I had just seen見た the lineライン crossed交差した
betweenの間に a high-poweredハイパワー deanディーン
35
100208
4604
でも 別の一線を越えて
権力者の学部長が
パイをぶつけられたのを
01:56
and assault暴行 with a pastryペストリー.
36
104836
1426
目撃したんです
01:58
And I kindaちょっと liked好き it."
37
106286
1492
好きなタイプの話です」
01:59
Uriウリ Hassonハッソン: OK, so now
let's look into your brain
38
107802
2374
では このような話を聞いている時に
02:02
and see what's happeningハプニング
when you listen to these kinds種類 of stories物語.
39
110200
3228
脳の中では何が起きているのか
みてみましょう
02:05
And let's start開始 simple単純 -- let's start開始
with one listenerリスナー and one brain areaエリア:
40
113452
4044
まずは簡単なところから ― 1人の聞き手の
脳の1か所に注目してみましょう
02:09
the auditory聴覚 cortex皮質 that processesプロセス
the sounds that come from the ear.
41
117520
3489
耳から入ってきた音を処理する聴覚野です
02:13
And as you can see,
in this particular特に brain areaエリア,
42
121033
2444
ご覧のとおり
脳のこの特定の場所では
02:15
the responses反応 are going up and down
as the storyストーリー is unfolding展開する.
43
123501
3492
話の展開につれて
信号が上下に反応しています
02:19
Now we can take these responses反応
44
127017
1593
この反応を
他の聞き手の
脳の同じ場所のものと
02:20
and compare比較する them to the responses反応
in other listenersリスナー
45
128634
2801
02:23
in the same同じ brain areaエリア.
46
131459
1475
比較してみます
02:24
And we can ask尋ねる:
47
132958
1167
こんな疑問が出てきます
02:26
How similar類似 are the responses反応
across横断する all listenersリスナー?
48
134149
3235
「全ての聞き手の反応は
どの程度 似通っているのだろう?」
02:30
So here you can see five listenersリスナー.
49
138018
2362
5人の聞き手についてご覧ください
02:32
And we start開始 to scanスキャン their彼らの brains頭脳
before the storyストーリー starts開始する,
50
140983
3453
話を始める前に
彼らの脳のスキャンを始めました
02:36
when they're simply単に lying嘘つき in the darkダーク
and waiting待っている for the storyストーリー to beginベギン.
51
144460
3539
暗闇に ただ横たわって
話が始まるのを待っています
02:40
As you can see,
52
148023
1154
ご覧のとおり
02:41
the brain areaエリア is going up and down
in each one of them,
53
149201
2758
皆の脳のこの部位の信号は
上下していますが
02:43
but the responses反応 are very different異なる,
54
151983
1775
信号は様々で
02:45
and not in sync同期.
55
153782
1667
同調していません
02:47
Howeverしかしながら, immediatelyすぐに
as the storyストーリー is starting起動,
56
155473
2706
しかし 話が始まると
直ちに
02:50
something amazing素晴らしい is happeningハプニング.
57
158203
1686
面白いことが起こり始めます
02:52
(Audioオーディオ) JOJO: So I'm banging打つ out my storyストーリー
and I know it's good,
58
160857
2929
(再生音) 「なので
そのスクープの記事を書きました―
02:55
and then I start開始 to make it --
59
163810
1528
そして ―」
02:57
UH: Suddenly突然, you can see
that the responses反応 in all of the subjects科目
60
165362
3297
ご覧のとおり
全ての被験者たちは
03:00
lockロック to the storyストーリー,
61
168683
1152
話に集中し
03:01
and now they are going up and down
in a very similar類似 way
62
169859
3429
全ての聞き手の反応は
とても似通った 上下する信号となって
03:05
across横断する all listenersリスナー.
63
173312
1554
現れました
03:06
And in fact事実, this is exactly正確に
what is happeningハプニング now in your brains頭脳
64
174890
3049
全く同じようなことが
私の話を聞いて
03:09
when you listen to my sound speaking話し中.
65
177963
2873
皆さんの頭の中で起きています
03:12
We call this effect効果 "neuralニューラル entrainmentエントレインメント."
66
180860
3008
この現象を「脳波同調」といいます
03:16
And to explain説明する to you
what is neuralニューラル entrainmentエントレインメント,
67
184374
2312
脳波同調を説明するにあたって
03:18
let me first explain説明する
what is physical物理的 entrainmentエントレインメント.
68
186710
2610
まずは 振子の同期現象について
説明します
03:22
So, we'll私たちは look and see five metronomesメトロノーム.
69
190076
2750
5つのメトロノームがあります
03:24
Think of these five metronomesメトロノーム
as five brains頭脳.
70
192850
2996
これを5つの脳だと考えて下さい
03:27
And similar類似 to the listenersリスナー
before the storyストーリー starts開始する,
71
195870
2750
話を始める前の聞き手と同様で
03:30
these metronomesメトロノーム are going to clickクリック,
72
198644
1813
メトロノームは
カチカチと振れていますが
03:32
but they're going to clickクリック out of phase段階.
73
200481
2159
タイミングが合っていません
03:35
(Clickingクリックする)
74
203059
4396
(メトロノームの音)
03:39
Now see what will happen起こる
when I connect接続する them together一緒に
75
207479
3001
次に2つの車輪を下において
03:42
by placing配置 them on these two cylindersシリンダー.
76
210504
2141
連動させてみます
03:45
(Clickingクリックする)
77
213880
3221
(メトロノームの音)
03:49
Now these two cylindersシリンダー start開始 to rotate回転する.
78
217125
2612
2つの車輪は揺れ始めます
03:51
This rotation回転 vibration振動
is going throughを通して the wood木材
79
219761
3129
この揺れによる振動が
板全体に伝わり
03:54
and is going to coupleカップル
all the metronomesメトロノーム together一緒に.
80
222914
3005
全てのメトロノームは
同期し始めます
03:57
And now listen to the clickクリック.
81
225943
1612
カチカチ音を聞いてみてください
03:59
(Synchronized同期された clickingクリックする)
82
227579
4667
(同期した音)
04:09
This is what you call
physical物理的 entrainmentエントレインメント.
83
237834
2624
これが振子の同期現象と
呼ばれるものです
04:12
Now let's go back to the brain and ask尋ねる:
84
240482
2243
では 脳の話に戻ります
04:14
What's driving運転 this neuralニューラル entrainmentエントレインメント?
85
242749
2144
何が脳波同調を起こしているのでしょう?
04:16
Is it simply単に the sounds
that the speakerスピーカー is producing生産する?
86
244917
2785
単に話し手が発する音波でしょうか?
04:19
Or maybe it's the words言葉.
87
247726
1323
それとも言葉かもしれません
04:21
Or maybe it's the meaning意味
that the speakerスピーカー is trying試す to convey伝える.
88
249073
3646
話し手が伝えようとする
意味ということもあり得ます
04:24
So to testテスト it, we did
the following以下 experiment実験.
89
252743
2760
このことを調べるために
次のような実験を行いました
04:27
First, we took取った the storyストーリー
and playedプレーした it backwards後方に.
90
255527
3201
まずは その話を
逆向きに再生してみます
04:30
And that preserved保存された manyたくさんの
of the original元の auditory聴覚 features特徴,
91
258752
3126
元々あった音響的な特徴は
保持されていますが
04:33
but removed除去された the meaning意味.
92
261902
2013
意味を失います
04:35
And it sounds something like that.
93
263939
1671
このように聞こえます
04:37
(Audioオーディオ) JOJO: (Unintelligible理解不能)
94
265634
5138
(再生音)(理解不能な音声)
04:43
And we flashedフラッシュされた colors in the two brains頭脳
95
271296
2352
さて 2人の脳において
04:45
to indicate示す brain areasエリア that respond応答する
very similarly同様に across横断する people.
96
273672
3912
とても似た反応を示す場所を
色で示してみました
04:49
And as you can see,
97
277608
1154
ご覧のとおり
04:50
this incoming到着 sound induced誘導された entrainmentエントレインメント
or alignmentアライメント in all of the brains頭脳
98
278786
3768
音が入ってきたことで
全ての脳において
04:54
in auditory聴覚 cortices皮質
that processプロセス the sounds,
99
282578
2732
音を処理する聴覚野は
同調 もしくは 同期しました
04:57
but it didn't spread普及
deeperもっと深く into the brain.
100
285334
2224
しかし それは脳の深部には
広がっていません
05:00
Now we can take these sounds
and buildビルドする words言葉 out of it.
101
288051
3404
今度は この音を使って
言葉が分かるようにしてみましょう
05:03
So if we take Jimジム O'Gradyオグレイディ
and scrambleスクランブル the words言葉,
102
291479
2656
ジムが話した言葉の順序を
でたらめに入れ替えると
05:06
we'll私たちは get a listリスト of words言葉.
103
294159
1240
単語の羅列になります
05:07
(Audioオーディオ) JOJO: ... an animal動物 ...
assorted様々な facts事実 ...
104
295423
2262
(再生音)
「―動物―分類された事実―
05:09
and right on ... pieパイ man ...
potentially潜在的 ... my stories物語
105
297709
2892
その通り―パイ男-
可能性-私の話」
05:12
UH: And you can see that these words言葉
start開始 to induce誘導する alignmentアライメント
106
300625
2942
これらの言葉によって
感覚性言語野も同期し始めますが
05:15
in early早い language言語 areasエリア,
but not more than that.
107
303591
2605
それ以上には広がっていきません
05:18
Now we can take the words言葉
and start開始 to buildビルドする sentences文章 out of them.
108
306220
3817
次に 言葉から
文を構築してみましょう
05:23
(Audioオーディオ) JOJO: And they recommendお勧めする
againstに対して crossing交差点 that lineライン.
109
311561
3000
(再生音)「そして
その線を越えるべきではないと勧めるでしょう
05:28
He says言う: "Dear親愛な Jimジム,
Good storyストーリー. Niceニース details詳細.
110
316021
3642
彼は『ジムさん いい話でしたね
詳しく書いてある
05:32
Didn't she only know
about him throughを通して me?"
111
320369
2152
彼女は彼のことを
私の話を通して知っているだけだね?』」
05:34
UH: Now you can see that the responses反応
in all the language言語 areasエリア
112
322545
3135
今度は入ってくる言語を処理する
05:37
that processプロセス the incoming到着 language言語
113
325704
1691
全ての言語野が
全ての聞き手の間で
05:39
become〜になる aligned整列した or similar類似
across横断する all listenersリスナー.
114
327419
2379
同期するか 似たような反応を
示しています
05:42
Howeverしかしながら, only when we use
the full満員, engaging魅力的, coherentコヒーレントな storyストーリー
115
330218
4677
しかし 人を引き付け
首尾一貫した話の全体を聞いた時に限り
05:46
do the responses反応 spread普及
deeperもっと深く into the brain
116
334919
2225
脳の深部へと同期は
広がっていきます
05:49
into higher-order高次 areasエリア,
117
337168
1531
そこは 高次の領野で
05:50
whichどの include含める the frontal正面 cortex皮質
and the parietal頭頂壁 cortex皮質,
118
338723
3101
前頭葉と頭頂葉を含み
05:53
and make all of them
respond応答する very similarly同様に.
119
341848
2588
これらの全て場所が
とても似た反応を示します
05:56
And we believe that these responses反応
in higher-order高次 areasエリア are induced誘導された
120
344460
3269
高次の領野で
このような反応が誘発されたり
05:59
or become〜になる similar類似 across横断する listenersリスナー
121
347753
2126
聞き手の反応が似通ったりするのは
06:01
because of the meaning意味
conveyed伝えられた by the speakerスピーカー,
122
349903
2740
話し手が発する言葉や音ではなく
伝える意味に起因するのだと
06:04
and not by words言葉 or sound.
123
352667
1601
我々は信じています
06:06
And if we are right,
there's a strong強い prediction予測 over here
124
354635
2715
この考えが正しければ
その先に 確たる予見ができます
06:09
if I tell you the exact正確 same同じ ideasアイデア
125
357374
2362
もし 私が2つの異なる言語を使って
06:11
usingを使用して two very different異なる setsセット of words言葉,
126
359760
2644
全く同じアイデアを話したとすると
06:14
your brain responses反応
will still be similar類似.
127
362428
2551
皆さんの脳の反応は
なおも似たようなものになるでしょう
06:17
And to testテスト it, we did
the following以下 experiment実験 in my lab研究室.
128
365499
3014
これをテストするために
研究室で次のような実験を行いました
06:21
We took取った the English英語 storyストーリー
129
369142
1808
英語で書かれた話を取り上げ
06:22
and translated翻訳された it to Russianロシア.
130
370974
2136
これをロシア語に訳しました
06:25
Now you have two different異なる sounds
and linguistic言語学的な systemsシステム
131
373134
4224
発音も 体系も異なる2つの言語ですが
06:29
that convey伝える the exact正確 same同じ meaning意味.
132
377382
2294
伝える内容は全く同じです
06:31
And you play遊びます the English英語 storyストーリー
to the English英語 listenersリスナー
133
379700
3648
英語で書かれた話を
英語を母国語とする聞き手に話し
06:35
and the Russianロシア storyストーリー
to the Russianロシア listenersリスナー,
134
383372
2352
ロシア語の話を
ロシア語の聞き手に話しをすると
06:37
and we can compare比較する their彼らの responses反応
across横断する the groupsグループ.
135
385748
3045
これらの集団間の
反応を比較することができます
06:40
And when we did that, we didn't see
responses反応 that are similar類似
136
388817
3571
試してみると
言語に関わる聴覚野では
06:44
in auditory聴覚 cortices皮質 in language言語,
137
392412
2281
反応に類似性は見られませんでした
06:46
because the language言語
and sound are very different異なる.
138
394717
2378
言語も音も全く異なるからです
06:49
Howeverしかしながら, you can see
that the responses反応 in high-order高次 areasエリア
139
397119
2768
しかし 高次の領野での反応には
06:51
were still similar類似
across横断する these two groupsグループ.
140
399921
2494
集団を越えて類似性が見られました
06:55
We believe this is because they understood理解された
the storyストーリー in a very similar類似 way,
141
403068
4092
話が全く同様に
理解されたからだと我々は信じています
06:59
as we confirmed確認済み, usingを使用して a testテスト
after the storyストーリー ended終了しました.
142
407184
4026
このことは 話が終わった後のテストで
確認しました
07:04
And we think that this alignmentアライメント
is necessary必要 for communicationコミュニケーション.
143
412321
3687
このような同期が
コミュニケーションに必要なのだと思います
07:08
For example, as you can tell,
144
416032
2626
例えば お分かりのとおり
07:10
I am not a nativeネイティブ English英語 speakerスピーカー.
145
418682
2027
私は 英語のネイティブではありません
07:12
I grew成長しました up with another別の language言語,
146
420733
1881
別の言葉で育ちましたが
07:14
and the same同じ mightかもしれない be for manyたくさんの
of you in the audience聴衆.
147
422638
2654
皆さんの中にも そういう方が
多くいらっしゃるでしょう
07:17
And still, we can communicate通信する.
148
425316
1999
それでも 我々は
コミュニケーションできます
07:19
How come?
149
427339
1151
どうやって?
07:20
We think we can communicate通信する
because we have this common一般 codeコード
150
428514
3079
コミュニケーションできるのは
意味を表すこのような共通のコードが
07:23
that presentsプレゼント meaning意味.
151
431617
1427
あるからだと思います
07:25
So far遠い, I've only talked話した about
what's happeningハプニング in the listener'sリスナー brain,
152
433921
3446
ここまでは 話を聞いているときに
聞き手の脳の中で―
07:29
in your brain, when
you're listening聞いている to talks交渉.
153
437391
2247
起きていることだけを
お話ししましたが
07:31
But what's happeningハプニング
in the speaker'sスピーカー brain, in my brain,
154
439662
2699
その時 話し手である私の脳では
07:34
when I'm speaking話し中 to you?
155
442385
1807
何が起きているのでしょう?
07:36
To look in the speaker'sスピーカー brain,
156
444216
1857
話し手の脳の中を調べるために
07:38
we asked尋ねた the speakerスピーカー
to go into the scannerスキャナ,
157
446097
3096
話し手にスキャナーの中に
入ってもらいました
07:41
we scanスキャン his brain
158
449217
1602
彼の脳をスキャンし
07:42
and then compare比較する his brain responses反応
to the brain responses反応 of the listenersリスナー
159
450843
4007
彼の脳の反応と
話を聞いているときの
07:46
listening聞いている to the storyストーリー.
160
454874
1802
聞き手の脳の反応を比べました
07:48
You have to remember思い出す that producing生産する speechスピーチ
and comprehending理解する speechスピーチ
161
456700
4210
話をすることと 話を理解することは
とても異なったプロセスであることに
07:52
are very different異なる processesプロセス.
162
460934
1723
気を付けてください
07:54
Here we're asking尋ねる: How similar類似 are they?
163
462681
2244
では質問です
どの位 似ていると思いますか?
07:58
To our surprise驚き,
164
466164
1407
驚いたことに
07:59
we saw that all these complex複合体
patternsパターン within以内 the listenersリスナー
165
467595
4871
聞き手のこの複雑なパターンが
08:04
actually実際に came来た from the speakerスピーカー brain.
166
472490
2707
話し手の脳にも見出されたのです
08:07
So production製造 and comprehension理解
rely頼りにする on very similar類似 processesプロセス.
167
475221
3685
話すことと 理解することが
とても類似したプロセスに依存しているのです
08:10
And we alsoまた、 found見つけた
168
478930
1572
さらに判明したことは
08:12
the strongerより強く the similarity類似性
betweenの間に the listener'sリスナー brain
169
480526
3706
聞き手の脳の反応と
話し手の脳の反応が
08:16
and the speaker'sスピーカー brain,
170
484256
1499
似ているほど
08:17
the better the communicationコミュニケーション.
171
485779
1905
コミュニケーションが上手くできていました
08:19
So I know that if you
are completely完全に confused混乱した now,
172
487708
3965
もし 私の言うことが
全く理解されていないと
08:23
and I do hope希望 that this is not the case場合,
173
491697
2021
―皆さんはそうでないと願いますが―
08:25
your brain responses反応
are very different異なる than mine鉱山.
174
493742
2393
皆さんの脳の反応は
私のものとは全く異なります
08:28
But I alsoまた、 know that if you really
understandわかる me now,
175
496159
3107
しかし 私の言うことを理解されていれば
08:31
then your brain ... and your brain
... and your brain
176
499290
2891
あなた方の脳の反応は
08:34
are really similar類似 to mine鉱山.
177
502205
1728
私のものととても似ています
08:37
Now, let's take all
this information情報 together一緒に and ask尋ねる:
178
505793
3095
これらの知見を得たところで
質問です
08:40
How can we use it to transmit送信する
a memory記憶 that I have
179
508912
3337
私が持っているある記憶を
08:44
from my brain to your brains頭脳?
180
512273
2186
私から皆さんに伝達する方法は?
08:47
So we did the following以下 experiment実験.
181
515037
2118
そこで 次のような実験を行いました
08:49
We let people watch,
for the first time in their彼らの life,
182
517648
2573
被験者に BBCのシリーズ
『シャーロック』の中の
08:52
a TVテレビ episodeエピソード from the BBCBBC seriesシリーズ
"Sherlockシャーロック," while we scannedスキャンした their彼らの brains頭脳.
183
520245
4134
まだ見たことのない1話を見てもらい
その間に脳をスキャンしました
08:56
And then we asked尋ねた them
to go back to the scannerスキャナ
184
524403
2801
もう1度スキャナーに入ってもらい
08:59
and tell the storyストーリー to another別の person
that never watched見た the movie映画.
185
527228
3899
その話を見たことがない別の人に
話を伝えてもらいました
09:03
So let's be specific特定.
186
531151
1660
具体的に言います
09:04
Think about this exact正確 sceneシーン,
187
532835
2047
こういう場面でした
09:06
when Sherlockシャーロック is entering入る
the cabタクシー in Londonロンドン
188
534906
2584
シャーロックは
彼が探し求める殺人犯が操る
09:09
driven駆動される by the murderer殺人犯 he is looking for.
189
537514
2296
ロンドンの馬車に乗り込みました
09:12
With me, as a viewerビューア,
190
540398
2496
この場面を見ていた私は
09:14
there is a specific特定 brain patternパターン
in my brain when I watch it.
191
542918
3500
脳がある特定のパターンで反応します
09:19
Now, the exact正確 same同じ patternパターン,
I can reactivate再活性化する in my brain again
192
547179
3772
そして今 全く同じパターンが
私の頭の中で
09:22
by telling伝える the world世界:
Sherlockシャーロック, Londonロンドン, murderer殺人犯.
193
550975
3656
シャーロック、ロンドン、殺人犯という
場面を語ることで 再現されるのです
09:27
And when I'm transmitting送信する
these words言葉 to your brains頭脳 now,
194
555369
3110
私が今 これらの言葉を皆さんに伝えると
09:30
you have to reconstruct再構築する it in your mindマインド.
195
558503
2485
皆さんは心の中で
場面を再構築することになりますが
09:33
In fact事実, we see that patternパターン
emerging新興 now in your brains頭脳.
196
561012
4549
きっと皆さんの脳の中で
あのパターンが出現していることでしょう
09:37
And we were really surprised驚いた to see
197
565585
2515
我々はとても驚きました
09:40
that the patternパターン you have
now in your brains頭脳
198
568124
2255
私がこの場面について語っているときの
09:42
when I'm describing記述 to you these scenesシーン
199
570403
1912
聞き手の皆さんの脳の反応パターンが
09:44
would be very similar類似 to the patternパターン
I had when I watched見た this movie映画
200
572339
3822
数か月前 スキャナーに入って
この番組を見ていたときの私の反応パターンと
09:48
a few少数 months数ヶ月 ago in the scannerスキャナ.
201
576185
2138
とても似たものだろうというのですから
09:50
This starts開始する to tell you
about the mechanism機構
202
578347
2104
このことから 話を語り
09:52
by whichどの we can tell stories物語
and transmit送信する information情報.
203
580475
2742
情報を伝えるメカニズムが
理解され始めます
09:55
Because, for example,
204
583733
1876
なぜかというと 例えば―
09:57
now you're listening聞いている really hardハード
and trying試す to understandわかる what I'm saying言って.
205
585633
3512
今 皆さんは耳を傾けて
私が言うことを理解しようとしています
10:01
And I know that it's not easy簡単.
206
589169
1550
それは 簡単なことではありません
10:02
But I hope希望 that at one pointポイント
in the talk we clickedクリックした, and you got me.
207
590743
4036
しかし 話のある時点で ピンときて
皆さんが理解できたと期待しています
10:06
And I think that in a few少数 hours時間,
a few少数 days日々, a few少数 months数ヶ月,
208
594803
3898
数時間、数日、数か月たって
10:10
you're going to meet会う someone誰か at a partyパーティー,
209
598725
2144
皆さんがパーティで誰かに会い
10:12
and you're going to tell him
about this lecture講義,
210
600893
3548
この講義のことを話したとします
10:16
and suddenly突然 it will be as if
he is standing立っている now here with us.
211
604465
3638
すると 突然 その人は まるで
この場に居るかのような感覚になるでしょう
10:20
Now you can see
how we can take this mechanism機構
212
608127
2850
このメカニズムによって記憶や知識を
10:23
and try to transmit送信する memories思い出
and knowledge知識 across横断する people,
213
611001
3931
他人に伝える方法が
見えてくることでしょう
10:26
whichどの is wonderful素晴らしい, right?
214
614956
2047
素晴らしいことでは ありませんか?
10:29
But our ability能力 to communicate通信する
relies信頼する on our ability能力
215
617027
3167
しかし 我々のコミュニケーション能力は
10:32
to have common一般 ground接地.
216
620218
2566
いかに共通の背景を
有するかに依存します
10:34
Because, for example,
217
622808
1205
というのも 例えば
10:36
if I'm going to use the Britishイギリス人 synonymシノニム
218
624037
3767
「cab」(馬車)の代わりに
イギリス表現の
「hackney carriage」を使うと
10:39
"hackneyハックニー carriageキャリッジ" instead代わりに of "cabタクシー,"
219
627828
2378
10:42
I know that I'm going to be misaligned不整列
with most最も of you in the audience聴衆.
220
630230
4039
ここにいる多くの聴衆の皆さんは
理解されないことでしょう
10:46
This alignmentアライメント depends依存する
not only on our ability能力
221
634720
2191
すなわち 脳波が同期することは
10:48
to understandわかる the basic基本的な concept概念;
222
636935
2034
基本的な概念を理解する能力だけでなく
10:50
it alsoまた、 depends依存する on our ability能力 to develop開発する
common一般 ground接地 and understanding理解
223
638993
4795
共通の背景を増やす能力や
理解力 そして
10:55
and shared共有 belief信念 systemsシステム.
224
643812
1787
共通信念にも依存するのです
10:57
Because we know that in manyたくさんの cases症例,
225
645623
1834
多くの場面において
10:59
people understandわかる the exact正確
same同じ storyストーリー in very different異なる ways方法.
226
647481
4043
人々が全く同じ話に対し
全く別の理解を示すことがあるからです
11:04
So to testテスト it in the lab研究室,
we did the following以下 experiment実験.
227
652460
3041
研究室でテストするため
次のような実験を行いました
11:08
We took取った a storyストーリー by J.D. Salingerサリンジャー,
228
656089
2931
J.D.サリンジャーの小説で
11:11
in whichどの a husband lost失われた trackトラック
of his wife in the middle中間 of a partyパーティー,
229
659044
4335
ある夫はパーティで妻を見失います
11:15
and he's calling呼び出し his bestベスト friend友人, asking尋ねる,
"Did you see my wife?"
230
663403
3687
親友に電話して
「妻を見かけなかったか?」と尋ねます
11:19
For halfハーフ of the subjects科目,
231
667836
1207
半数の被験者には
11:21
we said that the wife was having持つ
an affair事件 with the bestベスト friend友人.
232
669067
4141
妻は親友と情事をもっていたと話しました
11:25
For the other halfハーフ,
233
673232
1151
残りの半数には
11:26
we said that the wife is loyal忠実な
and the husband is very jealous嫉妬.
234
674407
5105
妻には貞節があり
夫はとても嫉妬深い人だと伝えました
11:32
This one sentence before the storyストーリー started開始した
235
680127
2688
話を始める前の たったこの一言が
11:34
was enough十分な to make the brain responses反応
236
682839
2301
脳の反応を大きく変え
11:37
of all the people that believed信じる
the wife was having持つ an affair事件
237
685164
3044
妻が情事を持っているのだと
思い込んだ人たちは皆
11:40
be very similar類似 in these high-order高次 areasエリア
238
688232
2437
脳の高次野の反応は
似たものになる一方
11:42
and different異なる than the other groupグループ.
239
690693
2222
他方のグループとは
異なったものになるのです
11:44
And if one sentence is enough十分な
to make your brain similar類似
240
692939
3673
そのように もし たった一言で
あなたの脳の反応が
11:48
to people that think like you
241
696636
1603
あるグループと似たものになり
11:50
and very different異なる than people
that think differently異なって than you,
242
698263
2953
その一方で 別のグループと
全く異なるものとなるのであれば
11:53
think how this effect効果 is going
to be amplified増幅された in realリアル life,
243
701240
3477
現実の世界では このような影響が
いかに大きくなるか想像してみて下さい
11:56
when we are all listening聞いている
to the exact正確 same同じ newsニュース item項目
244
704741
2892
我々が全く同じニュースを
11:59
after beingであること exposed露出した
day after day after day
245
707657
3748
来る日も 来る日も
12:03
to different異なる mediaメディア channelsチャンネル,
like Fox Newsニュース or The New新しい Yorkヨーク Timesタイムズ,
246
711429
3812
フォックスやニューヨークタイムズのような
異なるメディアから
12:07
that give us very different異なる
perspectives視点 on reality現実.
247
715265
3113
1つの事実を全く異なる観点から
聞かされているからです
12:11
So let me summarize要約する.
248
719556
1353
話をまとめると
12:13
If everything worked働いた as planned計画された tonight今晩,
249
721529
2089
今晩 全てが思い通りに行ったのならば
12:15
I used my ability能力 to vocalize声を出す sound
to be coupled結合された to your brains頭脳.
250
723642
4299
私は皆さんの脳が連動するような
音声を出せたことになります
12:19
And I used this couplingカップリング
251
727965
1503
この連動により
12:21
to transmit送信する my brain patternsパターン associated関連する
with my memories思い出 and ideasアイデア
252
729492
3841
私の記憶やアイデアに関連付けられた
脳の反応パターンが
12:25
into your brains頭脳.
253
733357
1316
皆さんの脳に伝わったのです
12:27
In this, I start開始 to reveal明らかにする
the hidden隠された neuralニューラル mechanism機構
254
735201
3798
この過程で コミュニケーションの背後にある
脳神経のメカニズムが
12:31
by whichどの we communicate通信する.
255
739023
1635
明らかにされ始めています
12:32
And we know that in the future未来
it will enable有効にする us to improve改善する
256
740682
2967
将来には このメカニズムにより
我々のコミュニケーションが
12:35
and facilitate容易にする communicationコミュニケーション.
257
743673
1990
改善し 促進されることと思います
12:38
But these studies研究 alsoまた、 reveal明らかにする
258
746111
1694
この研究では
12:40
that communicationコミュニケーション relies信頼する
on a common一般 ground接地.
259
748535
3286
コミュニケーションは 共通の背景に
依存することも明らかにしました
12:43
And we have to be
really worried心配している as a society社会
260
751845
2462
社会として
留意すべきこともあるでしょう
12:46
if we lose失う this common一般 ground接地
and our ability能力 to speak話す with people
261
754331
4036
それは共通の背景を失うと
考えが少し異なる人たちと
12:50
that are slightly少し different異なる than us
262
758391
2117
会話する能力を失う場合です
12:52
because we let a few少数 very strong強い
mediaメディア channelsチャンネル
263
760532
3388
なぜなら 我々が僅かな数のメディアに
12:55
take controlコントロール of the micマイク,
264
763944
1541
マイクを自由に使わせ
12:57
and manipulate操作する and controlコントロール
the way we all think.
265
765509
3775
我々の考え方を
操作しコントロールさせているからです
13:01
And I'm not sure how to fix修正する it
because I'm only a scientist科学者.
266
769308
2901
私はただの科学者ですので
これを正す確たる方法を知り得ません
13:04
But maybe one way to do it
267
772233
2460
しかし おそらく1つの方法は
13:06
is to go back to the more
naturalナチュラル way of communicationコミュニケーション,
268
774717
2647
より自然なコミュニケーションの仕方―
13:09
whichどの is a dialogue対話,
269
777388
1602
対話というものに戻り
13:11
in whichどの it's not only me
speaking話し中 to you now,
270
779014
2507
私が皆さんに一方的に話すのではなく
13:13
but a more naturalナチュラル way of talking話す,
271
781994
2216
もっと自然な会話―
13:16
in whichどの I am speaking話し中 and I am listening聞いている,
272
784234
3277
私が話し手であると同時に
聞き手にもなり
13:19
and together一緒に we are trying試す to come
to a common一般 ground接地 and new新しい ideasアイデア.
273
787535
4720
一緒になって 認識と新しいアイデアを
共有しようと努めることです
13:24
Because after all,
274
792279
1158
結局
13:25
the people we are coupled結合された to
define定義する who we are.
275
793461
3664
連動しようとする人々同士が
自らを形成していくからです
13:29
And our desire慾望 to be coupled結合された
to another別の brain
276
797149
2389
他の人の脳と連動したいという
我々の願いは
13:31
is something very basic基本的な
that starts開始する at a very early早い age年齢.
277
799562
4517
初期の人類すら持ち合わせていた
とても基本的なことです
13:36
So let me finish仕上げ with an example
from my own自分の privateプライベート life
278
804103
4187
最後に私個人の私的な例を取り上げて
終わりとしたいと思います
13:41
that I think is a good example
of how couplingカップリング to other people
279
809044
4311
これは他人との連動が
いかに我々を形成しているかと言う
13:45
is really going to define定義する who we are.
280
813379
2274
良い例だと思います
13:48
This my son息子 Jonathanジョナサン at a very early早い age年齢.
281
816294
3074
これは幼いころの私の息子ジョナサンです
13:51
See how he developed発展した
a vocalボーカル gameゲーム together一緒に with my wife,
282
819392
4150
どのようにして母親との言葉の遊びを
展開していったか ご覧ください
13:55
only from the desire慾望 and pureピュア joy喜び
of beingであること coupled結合された to another別の human人間 beingであること.
283
823566
5231
そこには 他の人と 呼応するという
願望と単純な喜びがあるだけです
14:01
(Bothどちらも vocalizing発声)
284
829556
4917
(両者が声を出す)
14:14
(Laughter笑い)
285
842915
2328
(笑)
14:17
Now, think how the ability能力 of my son息子
286
845267
3797
息子の能力―
14:21
to be coupled結合された to us
and other people in his life
287
849088
2762
我々や 人生で出会う他の人々と
連動できることが
14:23
is going to shape形状 the man
he is going to become〜になる.
288
851874
2858
彼の将来の人格を形成していくのでしょう
14:26
And think how you change変化する on a daily毎日 basis基礎
289
854756
2415
そして 皆さんも日常的に
14:29
from the interactionインタラクション and couplingカップリング
to other people in your life.
290
857195
4323
人生において出会う他人との
交流や連動によって変化していくのでしょう
14:34
So keep beingであること coupled結合された to other people.
291
862562
2103
他人との連動を保ち
14:37
Keep spreading広がる your ideasアイデア,
292
865157
1549
アイデアを広め続けて下さい
14:38
because the sum of all of us
together一緒に, coupled結合された,
293
866730
3244
皆が連動することは
皆がバラバラでいることよりも
14:41
is greater大きい than our parts部品.
294
869998
1594
良い事であるからです
14:43
Thank you.
295
871616
1166
有難うございました
14:44
(Applause拍手)
296
872806
5662
(拍手)
Translated by Tomoyuki Suzuki
Reviewed by Saeko Hashimoto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Uri Hasson - Neuroscientist
Why do great thoughts and stories resonate so strongly with so many people, and how do we communicate them? Using fMRI experiments, Uri Hasson is looking for the answers.

Why you should listen

Rather than purging real-world complexity from his experiments, Uri Hasson and his Princeton lab collaborators use messy, real-life stimuli to study how our brains communicate with other brains.

Using fMRI to peer into his subjects’ brain activity, Hasson has discovered that a great storyteller literally causes the neurons of an audience to closely sync with the storyteller’s brain -- a finding that has far-reaching implications for communicators, teachers, performers, and scientists alike.

More profile about the speaker
Uri Hasson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee