Carl Safina: What are animals thinking and feeling?
קארל ספינה: מה חושבים ומרגישים בעלי החיים?
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what animals think and feel?
מה בע"ח חושבים ומרגישים?
or does she just want a treat?
או שהיא רק רוצה לאכול?
that our dog really loves us,
שהכלבה שלנו באמת אוהבת אותנו,
do they love us?
אם הם אוהבים אותנו?
to ask animals.
לשאול את בעלי החיים.
only of the human mind.
ייחודיות לבני האדם.
doing with those brains?
עם המוח שלהם?
we can look at their brains
אפשר להסתכל על המוחות שלהם
our brain is inherited.
ירשנו את המוח שלנו.
to the first chordates.
to the first vertebrates.
בעלי החוליות הראשונים.
a nerve cell, looks the same
עדיין נראה אותו הדבר
about the minds of crayfish?
הנפש של סרטני הנהרות?
לומר משהו עליו?
if you give a crayfish
שאם תתנו לסרטן הנהרות
to come out of its burrow,
מנסה לצאת ממחילתו,
את אותה התרופה
we care about crayfish anxiety?
את דאגתנו לחרדת הסרטנים?
as well as do most apes
כמו גם מרבית קופי האדם,
intelligence of this invertebrate?
את חוכמתו המתקדמת של אותו חסר חוליות?
into a crevice in the coral,
לתוך חריץ בשונית,
a moray eel is sleeping
בו הוא יודע שנמצא צלופח מוריי,
to the moray, "Follow me,"
"עקוב אחרי,"
and get the fish,
ויגיע לדג,
and the grouper may get it.
ואז הדקר יתפוס אותו.
have just recently found out about.
שלמדנו עליה רק לאחרונה.
that ancient partnership?
את השותפות העתיקה הזו?
a lot more about us
שמספר עלינו
from what they're doing
על חשבון פעולות יומיומיות
which is called teaching.
וזה נקרא לימוד.
and killer whales share food.
והן גם חולקות מזון.
in stock, off the shelf,
שכבר יש לה במלאי, על המדף,
אלמנט חדש.
of the deep sweep of time.
compared to a chimpanzee brain,
לזה של שימפנזה,
a very big chimpanzee brain.
הוא בעצם מוח שימפנזה מאוד גדול.
because we're also really insecure.
כי אנחנו גם מאוד חסרי בטחון.
ובעל יותר פיתולים.
all right, well, we see brains,
טוב, רואים את המוח,
have to say about minds?
אפשר לראות בבירור
under the palm trees
מתחת לעצי הדקל
תינוקותיהם לישון,
תוך עמידה על המשמר.
of what they're doing
מה הם עושים,
on the same plains,
באותם מישורים,
of the same dangers,
של אותן סכנות,
and we became who we are.
ואנחנו למי שאנחנו.
these elephants as being relaxed.
ויחשוב שהפילים הללו רגועים.
concerned about something.
מודאגים מאוד ממשהו.
the voices of tourists
קולות של תיירים,
from a speaker hidden in bushes,
מרמקול המוסתר בשיחים,
because tourists never bother elephants.
כי התיירים אף פעם לא מציקים לפילים.
in confrontations at water holes,
פוגעים בפילים בעימותים במקורות מים,
and run away from the hidden speaker.
ויברחו מהרמקול החבוי.
that there are humans,
מזהים בני אדם,
different kinds of humans,
סוגים שונים של בני אדם,
and some are dangerous.
וחלקם מסוכנים.
than we have been watching them.
מזה שאנו צופים בהם.
טוב מכפי שאנו מכירים אותם.
find food, try to stay alive.
מצאו מזון, השתדלו לשרוד.
in the hills of Africa
לצעדה בגבעות אפריקה,
we are basically the same.
בבסיס אנחנו אותו הדבר.
"יש להם מודעות?"
it makes you unconscious,
אתם חסרי הכרה ומודעות,
no sensation of anything.
חשים דבר.
the thing that feels like something.
הדבר שמרגיש כמו משהו.
if you're aware of anything,
אם אתם מודעים למשהו,
והם מודעים.
that make humans humans,
שהופכים אותנו לאנושיים,
to match moods with your companions.
להתאים את מצב הרוח שלכם לזה של חבריכם.
you need to hurry up.
is contagious fear.
היא פחד מדבק.
startle and fly away,
נרתעים ובורחים,
like everything else in life,
אך כמו כל דבר אחר בחיים
and has its elaboration.
ויש לה שכלולים.
you feel sad, it makes me sad.
אתה חש עצב וזה גורם לי להיות עצוב.
וזה גורם לי להיות שמח.
that I call sympathy,
has just passed away.
שסבתא שלך נפטרה."
but I get it; I know what you feel
אבל אני מבין אותו, אני יודע מה אתה חש
to act on sympathy,
מניעה אותנו לפעולה,
that makes us human,
אינה הדבר שמייחד אותנו,
we kill them and we eat them.
הורגים אותם ואוכלים אותם.
well, those are different species.
אלה מינים אחרים.
and humans are predators.
בני האדם הם טורפים.
too well either.
לבני המין שלנו היטב.
only one thing about animal behavior
רק דבר אחד על התנהגות בע"ח
human thoughts and emotions
לייחס רגשות ומחשבות אנושיות
and emotions to other species
אנושיות לבע"ח אחרים
they're doing and how they're feeling,
למעשיהם ורגשותיהם,
are basically the same as ours.
הם בבסיסם כמו שלנו.
mood and motivation in us
למצבי רוח ומוטיבציות
are hungry when they're hunting
רעבים כשהם צדים
their tongues are hanging out,
כשלשונם משתלשלת,
with their children
עם ילדיהם
be experiencing anything.
אם הם מסוגלים לחוות משהו.
כתב אחד אמר לי:
that other animals can think and feel?"
שחיות אחרות חשות וחושבות?"
through all the hundreds
במאות המקורות המדעיים
that I put in my book
was right in the room with me.
היתה איתי כל הזמן בחדר.
and comes over to me --
ובאה לעברי --
and exposes her belly,
וחושפת את בטנה,
"I would like my belly rubbed.
"אני רוצה שיגרדו לי בבטן.
because we're family.
כי אנחנו משפחה.
and it will feel good."
וזה יהיה נעים."
more complicated than that.
לא יותר מסובך מכך.
and we say, "Oh look, killer whales,
ואומרים: "תראו, קטלנים,
we create an awful lot of it.
אנחנו גם יוצרים אותו בשפע.
of the Mediterranean Sea
הים התיכון,
strongholds of elephant range
של פילים
into little shards.
מרוסק לשבבים קטנים.
that we are driving to extinction,
שאנו מביאים לידי הכחדה,
magnificent creature on land.
הנהדר ביותר ביבשה.
of our wildlife in the United States.
בחיות הבר בארה"ב.
we killed every single wolf.
הרגנו כמעט את כל הזאבים.
south of the Canadian border, actually.
מדרום לגבול הקנדי.
did that in the 1920s,
עשו זאת בעשור של 1920,
they had to bring them back,
הם היו צריכים להחזיר אותם,
had gotten out of control.
יצא משליטה.
to see the wolves,
כדי לראות את הזאבים,
visible wolves in the world.
בעולם כולו.
this incredible family of wolves.
במשפחת הזאבים המדהימה הזו.
and the young of several generations.
וצעירים ממספר דורות.
pack in Yellowstone National Park.
בפארק הלאומי ילוסטון.
just outside the border,
מעט מחוץ לגבולות הפארק,
descended into sibling rivalry.
שקעה בתחרות בין אחאים.
to rejoin her family.
לחזור לחיק המשפחה במשך כמה ימים.
because they were jealous of her.
כי הם קינאו בה.
from two new males,
משני זכרים חדשים,
outside the park and getting shot.
מחוץ לפארק ונורתה.
being ejected from his own family.
ממשפחתו שלו.
his hunting support,
את התמיכה בצייד,
they hurt us more than they do?
לא פוגעים בנו יותר?
part of a grey whale
לאכול נתח של לוייתן אפור
who had killed that whale.
שהרגו את הלוייתן.
had nothing at all to fear.
לא היתה סיבה לחשוש.
into three pieces with two companions.
לשלושה חלקים, בעזרת חבריו.
as the people in the boat.
כמו האנשים בסירה.
סביב ילדינו הרכים?
to researchers lost in thick fog
למדענים שנאבדו בערפל כבד
למקום בו הערפל התפזר
was right there on the shoreline?
ביתם של המדענים?
named Denise Herzing,
בשם דניס הרצינג,
and they know her.
והם מכירים אותה.
She knows who they all are.
היא מזהה כל אחד מהם.
They recognize the research boat.
הם מזהים את סירת המחקר שלה.
it's a big happy reunion.
ישנו מפגש איחוד שמח מאוד.
didn't want to come near the boat,
והם לא רצו להתקרב לסירה,
what was going on
מה קרה
of the people onboard had died
האנשים בסירה נפטר
that one of the human hearts
שליבו של אחד האנשים
all of the things that are going on
לכל מה שקורה
על פני כדור הארץ,
dolphin named Dolly.
בשם דולי.
a keeper took a cigarette break
המטפל יצא להפסקת סיגריה
into their pool, smoking.
לתוך הבריכה בעודו מעשן.
nursed for a minute or two,
ינקה עוד דקה או שתיים,
that enveloped her head like smoke.
שאפף את ראשה כמו עשן.
to represent smoke.
כדי לייצג עשן.
to represent another,
כדי לייצג דבר אחר,
that we think make us human.
שהופכים אותנו לאנושיים.
and their minds have,
הקיימים בנפשנו ובנפשם,
that has ever been on this planet,
שחיו אי פעם על פני כדה"א,
all jumbled up together.
האלה בערבוביה.
that makes us human.
שהופך אותנו לאנושיים.
who care about our mates.
שדואגים לבני זוגם.
who care about our children.
שדואגים לילדיהם.
sometimes ten thousand miles
10-15 אלף ק"מ,
one meal, one big meal,
על מנת להביא לגוזל הממתין להם
in the oceans of the world,
באוקיינוסים בעולם,
to the next is the chain of being.
מהווה את שרשרת הקיום.
and into that sacred relationship
ולתוך הקשר הקדוש הזה
have plastic in them now.
יש היום פלסטיק.
ready to fledge --
המוכן לפרוח מהקן --
we are supposed to have
שאמור להיות לנו
ourselves after our brains,
בשם המוח שלנו,
human life into the world,
חיים חדשים לעולם,
into the company of other creatures.
לחברתם של בע"ח אחרים.
that we are not alone.
כדי להראות להם שאנחנו לא לבד.
in every painting of Noah's ark,
בכל ציור של תיבת נוח,
is in mortal danger now,
נמצאת כיום בסכנת חיים,
להשתמש במה שיש לנו
let them continue?
ימשיכו להתקיים?
ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writerCarl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.
Why you should listen
Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.
Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.
His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.
Carl Safina | Speaker | TED.com