Carl Safina: What are animals thinking and feeling?
Carl Safina: O que pensam e sentem os animais?
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what animals think and feel?
o que os animais pensam e sentem?
or does she just want a treat?
ou só quer um biscoito?
that our dog really loves us,
que o nosso cão gosta mesmo de nós,
naquela cabecinha felpuda.
do they love us?
se eles nos amam?
to ask animals.
para fazer aos animais.
only of the human mind.
doing with those brains?
com os seus cérebros?
Acho que há muitas maneiras.
podemos olhar para o cérebro deles
we can look at their brains
our brain is inherited.
o cérebro é hereditário.
vieram das alforrecas.
aos primeiros cordados.
to the first chordates.
to the first vertebrates.
deram origem aos primeiros vertebrados.
e aqui estamos nós.
uma célula nervosa,
a nerve cell, looks the same
num pássaro ou em nós.
sobre o cérebro do lagostim?
about the minds of crayfish?
a esse respeito?
if you give a crayfish
se dermos a um lagostim
sempre que ele tenta sair da toca,
to come out of its burrow,
sintomas de ansiedade.
o mesmo medicamento
o transtorno de ansiedade em humanos,
com a ansiedade do lagostim?
we care about crayfish anxiety?
cozemo-lo.
as well as do most apes
tal como a maior parte dos macacos,
simiesca deste invertebrado?
intelligence of this invertebrate?
cozida.
into a crevice in the coral,
para dentro de uma fenda, num coral,
que está uma moreia a dormir,
a moray eel is sleeping
para que o siga
to the moray, "Follow me,"
and get the fish,
e apanhe o peixe,
e a garoupa o apanhe.
and the grouper may get it.
que descobrimos há pouco tempo.
have just recently found out about.
essa velha parceria?
that ancient partnership?
que diz muito mais sobre nós
a lot more about us
usam ferramentas
from what they're doing
e isto chama-se "ensinar".
which is called teaching.
and killer whales share food.
faz alguma coisa de novo,
in stock, off the shelf,
prontas a usar,
e profundo curso do tempo.
of the deep sweep of time.
comparado com o cérebro de um chimpanzé,
compared to a chimpanzee brain,
o cérebro do chimpanzé é enorme.
a very big chimpanzee brain.
because we're also really insecure.
porque também somos muito inseguros.
com mais convoluções.
"Sim, são cérebros,
all right, well, we see brains,
em relação às mentes?"
have to say about minds?
o funcionamento da mente
como podem ver,
por debaixo das palmeiras,
under the palm trees
mas continuam alerta.
lhes faz todo o sentido,
of what they're doing
nas mesmas planícies,
on the same plains,
dos mesmos perigos,
of the same dangers,
and we became who we are.
e nós tornámo-nos quem somos.
these elephants as being relaxed.
como estando relaxados.
concerned about something.
com alguma coisa.
as vozes dos turistas
the voices of tourists
numa coluna escondida nos arbustos,
from a speaker hidden in bushes,
because tourists never bother elephants.
porque os turistas nunca os incomodam.
os elefantes em confrontos em lagoas,
in confrontations at water holes,
and run away from the hidden speaker.
e fugir da coluna escondida.
that there are humans,
que estão ali humanos,
diferentes tipos de humanos
different kinds of humans,
e outros são perigosos.
and some are dangerous.
than we have been watching them.
do que nós os observamos a eles.
encontrar comida, tentar sobreviver.
find food, try to stay alive.
para subir as montanhas de África
in the hills of Africa
we are basically the same.
somos fundamentalmente iguais.
por debaixo da pele.
onde a ajuda é necessária.
"Eles têm consciência?"
it makes you unconscious,
ficamos inconscientes,
no sensation of anything.
the thing that feels like something.
aquilo que nos parece alguma coisa.
if you're aware of anything,
se estamos cientes de tudo,
e eles são conscientes.
que tornam humanos os seres humanos
that make humans humans,
to match moods with your companions.
de combinar emoções com os nossos pares.
apressam o passo,
you need to hurry up.
is contagious fear.
é o medo contagioso.
startle and fly away,
se assusta e começa a voar,
mas tal como tudo na vida,
like everything else in life,
and has its elaboration.
e tem a sua complexidade.
you feel sad, it makes me sad.
se te sentes triste, eu fico triste.
that I call sympathy,
há algo a que chamo simpatia,
has just passed away.
mas percebo, sei o que sentes
but I get it; I know what you feel
to act on sympathy,
para agir com simpatia,
aquilo que nos torna humanos,
that makes us human,
está longe de ser perfeita.
matamo-las e comemo-las.
we kill them and we eat them.
"Sim, mas são espécies diferentes.
well, those are different species.
e os humanos são predadores."
and humans are predators.
a nossa espécie lá muito bem.
too well either.
de comportamento animal
only one thing about animal behavior
emoções e pensamentos humanos
human thoughts and emotions
and emotions to other species
humanos a outras espécies
they're doing and how they're feeling,
o que estão a fazer e a sentir,
are basically the same as ours.
são basicamente como os nossos.
as emoções e a motivação em nós
mood and motivation in us
que eles têm fome quando caçam
are hungry when they're hunting
quando põem a língua de fora
their tongues are hanging out,
quando brincam com as crias alegremente,
with their children
be experiencing anything.
se estão a sentir alguma coisa.
um repórter disse-me:
que os outros animais pensam e sentem?"
that other animals can think and feel?"
through all the hundreds
que coloquei no meu livro
that I put in my book
estava à minha frente.
was right in the room with me.
se levanta do tapete e vem ter comigo
and comes over to me --
vem ter comigo —
and exposes her belly,
pensou:
"I would like my belly rubbed.
festas na barriga.
o que estou a perguntar.
because we're family.
porque somos família.
and it will feel good."
e vai saber bem."
more complicated than that.
e dizemos:
and we say, "Oh look, killer whales,
Tem 44 anos.
Sabem exatamente quem são.
Sabem quem são os seus rivais.
É um jovem macho.
we create an awful lot of it.
como também geram muita.
até que morram?
of the Mediterranean Sea
desde a costa do Oceano Mediterrâneo
strongholds of elephant range
havia uma grande variedade de elefantes
into little shards.
reduz-se a pequenos fragmentos.
que estamos a conduzir à extinção,
that we are driving to extinction,
magnificent creature on land.
a criatura mais incrível do mundo.
of our wildlife in the United States.
com a vida selvagem, nos EUA.
we killed every single wolf.
matámos os lobos todos.
south of the Canadian border, actually.
a sul da fronteira com o Canadá.
did that in the 1920s,
fizeram-no nos anos 20
tiveram de trazê-los de volta,
they had to bring them back,
had gotten out of control.
para ver os lobos,
to see the wolves,
visible wolves in the world.
uma família de lobos fantástica.
this incredible family of wolves.
and the young of several generations.
e os mais novos de muitas gerações.
alcateia do Yellowstone National Park.
pack in Yellowstone National Park.
just outside the border,
perto da fronteira,
incluindo a mãe,
chamar de fêmea alfa.
à rivalidade entre irmãos.
descended into sibling rivalry.
durante dias, voltar à família.
to rejoin her family.
because they were jealous of her.
porque tinham ciúmes dela.
de dois novos machos
from two new males,
e foi alvejada.
outside the park and getting shot.
por ser expulso da família.
being ejected from his own family.
o seu sustento,
his hunting support,
e a sua companheira.
they hurt us more than they do?
magoam eles mais do que é costume?
parte de uma baleia-cinzenta
part of a grey whale
who had killed that whale.
que a tinham matado.
had nothing at all to fear.
não tinham nada a temer.
into three pieces with two companions.
em três partes com dois companheiros.
as the people in the boat.
como as pessoas no barco.
As baleias comem focas.
chegarem-se perto delas?
to researchers lost in thick fog
para os investigadores,
até o nevoeiro se dissipar
na costa?
was right there on the shoreline?
mais do que uma vez.
named Denise Herzing,
chamada Denise Herzing,
e eles conhecem-na.
and they know her.
She knows who they all are.
Conhece-os a todos.
Reconhecem o barco.
They recognize the research boat.
é uma grande alegria.
it's a big happy reunion.
não quiseram aproximar-se do barco.
didn't want to come near the boat,
what was going on
até que alguém saiu do convés
que uma das pessoas a bordo morrera,
of the people onboard had died
que um dos corações humanos
that one of the human hearts
E porque ficariam assustados?
all of the things that are going on
são apenas uma pista do que se passa
que residem connosco na Terra,
chamada Dolly.
dolphin named Dolly.
um dos zeladores fez uma pausa
a keeper took a cigarette break
para a piscina, a fumar.
into their pool, smoking.
nursed for a minute or two,
mamou um ou dois minutos,
that enveloped her head like smoke.
que a envolveu como fumo.
esta cria de golfinho-roaz
para representar fumo.
to represent smoke.
to represent another,
usam uma coisa para representar outra,
não são as coisas que achamos
that we think make us human.
and their minds have,
que as nossas mentes e as deles têm,
that has ever been on this planet,
que alguma vez existiu.
all jumbled up together.
de todas essas coisas.
que nos torna humanos.
that makes us human.
who care about our mates.
dos nossos companheiros.
who care about our children.
que cuidamos dos nossos filhos.
por vezes, 1600 km,
sometimes ten thousand miles
para darem uma refeição grande
one meal, one big meal,
dos oceanos mundiais
in the oceans of the world,
é o curso da história.
to the next is the chain of being.
and into that sacred relationship
que vai o nosso lixo plástico.
ingeriram plástico.
have plastic in them now.
preparado para voar.
ready to fledge --
we are supposed to have
com o resto do mundo.
que nos intitulámos de cérebros,
ourselves after our brains,
human life into the world,
novas vidas humanas no mundo,
into the company of other creatures.
na companhia de outras criaturas.
Não pintamos escritórios apertados.
que não estamos sozinhos.
that we are not alone.
nos quadros da arca de Noé,
in every painting of Noah's ark,
is in mortal danger now,
estão agora em perigo
começámos com uma pergunta:
let them continue?
para os deixar continuar?
ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writerCarl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.
Why you should listen
Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.
Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.
His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.
Carl Safina | Speaker | TED.com