Carl Safina: What are animals thinking and feeling?
カール・サフィーナ: 動物は何を感じ何を思うのか?
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what animals think and feel?
疑問に思ったことはありませんか?
or does she just want a treat?
それとも単にご褒美がほしいだけなのか?」
that our dog really loves us,
簡単に分かります
何が起きているかは
do they love us?
と問うのでしょう?
ナルシストなのか?
to ask animals.
別の質問を見つけました
資質があると
only of the human mind.
doing with those brains?
その脳で何をしているのか?
we can look at their brains
脳に目を向けること
our brain is inherited.
我々の脳は受け継いだものだということです
クラゲから来ました
to the first chordates.
to the first vertebrates.
a nerve cell, looks the same
鳥でも 人間でも
about the minds of crayfish?
ザリガニの心について
if you give a crayfish
to come out of its burrow,
分かっています
探索するようになります
we care about crayfish anxiety?
私たちはどう癒すのでしょう?
as well as do most apes
道具を使い
intelligence of this invertebrate?
我々はどう称えるのでしょう?
into a crevice in the coral,
魚を追い込んだとき
a moray eel is sleeping
to the moray, "Follow me,"
合図することがあり
and get the fish,
魚を捕まえることもあるし
and the grouper may get it.
ハタが捕まえることもあります
have just recently found out about.
ごく最近になって分かりました
that ancient partnership?
我々はどう祝福するのでしょう?
a lot more about us
人間について教えられます
from what they're doing
どうやるのか子供に見せてやります
which is called teaching.
and killer whales share food.
またみんなで食べ物を分け合います
in stock, off the shelf,
長い歳月を経て
of the deep sweep of time.
compared to a chimpanzee brain,
比べたなら
a very big chimpanzee brain.
大きくしたものだと分かります
because we're also really insecure.
ただでさえ不安なので
皺の多い脳を持っています
all right, well, we see brains,
それで心について何が分かるの?」
have to say about minds?
休憩していることは
under the palm trees
木陰を見つけて
寝かしつけ
まどろんでいます
of what they're doing
理解できます
on the same plains,
同じ平原に住み
of the same dangers,
and we became who we are.
なったからです
隣人だったのです
these elephants as being relaxed.
思う人はいないでしょう
concerned about something.
the voices of tourists
藪に隠したスピーカーで流しても
from a speaker hidden in bushes,
because tourists never bother elephants.
ないからです
時にゾウを痛めつけることのある
in confrontations at water holes,
and run away from the hidden speaker.
隠しスピーカーから逃げ出します
that there are humans,
different kinds of humans,
危険な人間がいることを
and some are dangerous.
than we have been watching them.
人間を見てきたのです
ゾウは人間を知っています
find food, try to stay alive.
生きようとします
in the hills of Africa
歩くのに向いているか
we are basically the same.
基本は同じです
私たちは似通っており
絆があります
人は問います
it makes you unconscious,
no sensation of anything.
the thing that feels like something.
何かを感じられるということです
if you're aware of anything,
気付くなら
意識はあるのです
that make humans humans,
to match moods with your companions.
感情を合わせる能力で
you need to hurry up.
is contagious fear.
恐怖の伝播です
startle and fly away,
1人残って
と思っていたら
like everything else in life,
いろいろなレベルがあります
and has its elaboration.
you feel sad, it makes me sad.
「あなたが悲しいと私も悲しくなるし
というものです
that I call sympathy,
has just passed away.
お気の毒です
but I get it; I know what you feel
あなたがどう感じているかは分かり
to act on sympathy,
行動する気持ちが起きるとき
that makes us human,
ほど遠く
はなはだ不完全です
we kill them and we eat them.
殺して食べます
well, those are different species.
言うかもしれません
それは単なる捕食だと
and humans are predators.
too well either.
扱っているわけではありません
only one thing about animal behavior
1つだけ言えることは
human thoughts and emotions
他の生き物に
と言う人もいますが
and emotions to other species
他の種に当てはめてみるというのは
推測する 最初の手がかりになります
they're doing and how they're feeling,
are basically the same as ours.
基本的には同じだからです
mood and motivation in us
同じホルモンが
同様に作用しています
are hungry when they're hunting
腹が減っているんだと言い
their tongues are hanging out,
疲れているんだと言いながら
with their children
楽しげにしている姿を見て
be experiencing anything.
知る由もないと言うのは
「しかし他の動物が
どうして分かるんですか?」
that other animals can think and feel?"
through all the hundreds
見直し始め
that I put in my book
was right in the room with me.
気付きました
and comes over to me --
私のところへ —
「私」のところへ来て
and exposes her belly,
お腹を見せる時には
"I would like my belly rubbed.
「お腹なでてほしいな
分かってくれる
because we're family.
and it will feel good."
私は気持ちよくなれる」
考えています
more complicated than that.
and we say, "Oh look, killer whales,
言うかもしれません
ゾウなんかは
L41で
L22で
共にしてきました
いつも分かっています
we create an awful lot of it.
多くの悲しみを生み出しもします
待てないのでしょうか?
of the Mediterranean Sea
喜望峰に到るまで
strongholds of elephant range
東アフリカに
広大な領域がありました
into little shards.
that we are driving to extinction,
仲間である生き物を
追い込んでいる様を示す地図です
magnificent creature on land.
野生生物はずっと大切にされていることでしょう
of our wildlife in the United States.
we killed every single wolf.
人間はオオカミを殺し尽くしました
south of the Canadian border, actually.
すべて殺し尽くしたんです
公園管理者が1920年代にそうしました
did that in the 1920s,
連れ戻さなければならなくなりました
they had to bring them back,
had gotten out of control.
to see the wolves,
オオカミを見にやってきました
visible wolves in the world.
見やすい場所になったのです
this incredible family of wolves.
見に行きました
and the young of several generations.
何代かの若い世代です
pack in Yellowstone National Park.
最も安定しよく知られた群れを観察していました
just outside the border,
母親でした
descended into sibling rivalry.
争うようになりました
追い出しました
to rejoin her family.
何日も群れに戻ろうと試みましたが
入れてもらえませんでした
because they were jealous of her.
引いたためです
from two new males,
我慢ならなかったのです
outside the park and getting shot.
撃ち殺されました
being ejected from his own family.
はじき出されてしまいました
his hunting support,
狩りの仲間と
苦痛を与えているのです
they hurt us more than they do?
もっと人間を傷つけないのかということです
part of a grey whale
コククジラを
who had killed that whale.
had nothing at all to fear.
恐れる必要はまったくありません
into three pieces with two companions.
アザラシを3等分したところです
ボートの人たちと同じくらいありましたが
as the people in the boat.
安心していられるのでしょう?
to researchers lost in thick fog
深い霧で迷った研究者たちを
何キロも案内して
was right there on the shoreline?
連れて行ったのでしょう?
幾度となく起きています
named Denise Herzing,
ハージングという女性が
and they know her.
イルカたちは彼女を知っていたし
She knows who they all are.
よく知っていました
They recognize the research boat.
彼女の船が分かっていて
it's a big happy reunion.
みんな喜びました
didn't want to come near the boat,
イルカたちがボートに近寄って来ないことがありました
what was going on
of the people onboard had died
分かりました
人間の心臓が止まったことを
that one of the human hearts
all of the things that are going on
人間がほとんど考えることのない
心の中にあるものについて
ドリーという名の
dolphin named Dolly.
バンドウイルカの赤ちゃんがいました
a keeper took a cigarette break
休憩を取って
煙草を吸っていました
into their pool, smoking.
彼を見ると
nursed for a minute or two,
1分か2分ほど乳を飲み
that enveloped her head like smoke.
ミルクの雲を作りました
この赤ちゃんイルカは
to represent smoke.
思いついたのです
to represent another,
別のものを表現するとき
that we think make us human.
ないのです
and their minds have,
ある種のものが
ということです
最も凶暴で
that has ever been on this planet,
最も破壊的な動物なのです
all jumbled up together.
併せ持っているのです
that makes us human.
いるのではありません
who care about our mates.
人間に限ったことではありません
who care about our children.
人間に限ったことではありません
sometimes ten thousand miles
雛鳥に持ち帰るために
何週間もかけて
one meal, one big meal,
飛ぶことがあります
in the oceans of the world,
巣を作ります
命を継いでいくのは 存在の鎖です
to the next is the chain of being.
消えてしまうのです
and into that sacred relationship
まさにこれがそうでしょう
プラスチックのゴミが入り込んでいます
have plastic in them now.
体内にプラスチックを持っています
ready to fledge --
6ヶ月のアホウドリの雛ですが
体に詰まらせて死にました
we are supposed to have
他の生き物たちと持つべき
ourselves after our brains,
名付けながら
考えずにきたのです
human life into the world,
それを歓迎します
into the company of other creatures.
描きはしません
描きはしません
that we are not alone.
仲間がいることを示すために
in every painting of Noah's ark,
すべての動物
今生存の危機にあり
is in mortal danger now,
我々人間なのです
私たちのことを好きか?」
気遣いを示すことはできるか?」
let them continue?
ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writerCarl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.
Why you should listen
Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.
Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.
His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.
Carl Safina | Speaker | TED.com