ABOUT THE SPEAKER
Eman Mohammed - Photojournalist
Eman Mohammed is a Palestinian photojournalist.

Why you should listen
Eman Mohammed has worked as a reporter and photojournalist in Gaza since the age of nineteen. Since she began reporting in 2006, the Saudi-born TED Fellow has shifted her focus from the Israeli/Palestinian conflict to women's issues in the Gaza Strip. As one of the few female photojournalists based in the region, Mohammed regularly faces discrimination, sexual harassment and open spite for what's seen as her audacity to join a men's field. Mohammed believes this can change for future generations of Gazan women. She says of raising her daughters, "Everything comes with a reason. They have the right to ask questions and do with whatever they wish or like, as long as it’s not hurting them or others."
More profile about the speaker
Eman Mohammed | Speaker | TED.com
TED2014

Eman Mohammed: The courage to tell a hidden story

Eman Mohammed: Keberanian menceritakan kisah tersembunyi

Filmed:
1,474,554 views

Eman Mohammed adalah salah satu dari segelintir jurnalis foto wanita di Jalur Gaza. Meskipun ia dikucilkan secara terbuka oleh kolega pria, ia memiliki akses tak terbatas ke area yang tidak bisa dimasuki pria. Dalam paparannya yang singkat dan visual ini, ia mengkritik norma jender dalam komunitasnya dengan membuka kisah yang tersembunyi.
- Photojournalist
Eman Mohammed is a Palestinian photojournalist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I turnedberbalik 19, I starteddimulai my careerkarier
0
900
2655
Di usia 19 tahun, saya memulai karir
00:15
as the first femalewanita photojournalistwartawan foto
1
3555
2430
sebagai jurnalis foto wanita pertama
00:17
in the GazaGaza StripStrip, PalestinePalestina.
2
5985
3195
di Jalur Gaza, Palestina.
00:21
My work as a womanwanita photographerjuru potret
3
9180
2114
Pekerjaan saya sebagai fotografer wanita
00:23
was considereddianggap a seriousserius insultpenghinaan
4
11294
2104
dianggap sebagai penghinaan besar
00:25
to locallokal traditionstradisi,
5
13398
1755
terhadap tradisi setempat,
00:27
and createddiciptakan a lastingabadi stigmastigma
6
15153
2048
sehingga ada prasangka yang mendalam
00:29
for me and my familykeluarga.
7
17201
2809
terhadap saya dan keluarga saya.
00:32
The male-dominateddidominasi laki-laki fieldbidang madeterbuat my presencekehadiran
8
20010
3012
Fotografi adalah bidang yang didominasi
pria,
00:35
unwelcometidak menyenangkan by all possiblemungkin meanscara.
9
23022
3070
sehingga keberadaan saya tidak diinginkan.
00:38
They madeterbuat clearbersih that a womanwanita
10
26092
1718
Mereka menegaskan bahwa seorang perempuan
00:39
mustharus not do a man'spria jobpekerjaan.
11
27810
2597
tidak boleh melakukan pekerjaan laki-laki.
00:42
PhotoFoto agenciesagensi in GazaGaza refusedmenolak to trainmelatih me
12
30407
2340
Agensi foto di Gaza menolak
memberi pelatihan
00:44
because of my genderjenis kelamin.
13
32747
2463
karena saya perempuan.
00:47
The "No" signtanda was prettycantik clearbersih.
14
35210
2723
Penolakan itu cukup jelas.
00:49
ThreeTiga of my colleaguesrekan kerja
15
37933
1371
Tiga orang kolega saya
00:51
wentpergi as farjauh as to drivemendorong me to an openBuka airudara strikemogok areadaerah
16
39304
4876
membawa saya ke wilayah yang
menjadi target serangan udara
00:56
where the explosionledakan soundsterdengar
17
44180
1976
dimana suara ledakan
00:58
were the only thing I could hearmendengar.
18
46156
2295
adalah satu-satunya yang terdengar.
01:00
DustDebu was flyingpenerbangan in the airudara,
19
48451
2115
Debu beterbangan di udara,
01:02
and the groundtanah was shakinggemetar like a swingayunan beneathdi bawah me.
20
50566
3959
dan tanah berguncang
bak ayunan di bawah kaki saya.
01:06
I only realizedmenyadari we weren'ttidak
there to documentdokumen the eventperistiwa
21
54525
3353
Saya baru sadar kami tidak pergi ke sana
untuk mendokumentasikan kejadian itu
01:09
when the threetiga of them got back into the armoredlapis baja JeepJeep
22
57878
2970
saat mereka bertiga berbalik
kembali ke Jeep berlapis baja
01:12
and drovemelaju away, wavingmelambai and laughingtertawa,
23
60848
2654
dan menjauh sambil melambai dan tertawa,
01:15
leavingmeninggalkan me behinddibelakang in the openBuka airudara strikemogok zonedaerah.
24
63502
4849
meninggalkan saya sendiri di
zona serangan udara terbuka.
01:20
For a momentsaat, I feltmerasa terrifiedketakutan,
25
68351
3037
Untuk sesaat, saya merasa takut,
01:23
humiliateddipermalukan, and sorry for myselfdiri.
26
71388
4235
dipermalukan, dan kasihan
pada diri saya sendiri.
01:27
My colleagues'rekan kerja ' actiontindakan was not
27
75623
2064
Kejadian itu bukan satu-satunya
01:29
the only deathkematian threatancaman I have receivedditerima,
28
77687
2667
satu-satunya ancaman mati
yang saya terima,
01:32
but it was the mostpaling dangerousberbahaya one.
29
80354
4038
meskipun yang paling berbahaya.
01:36
The perceptionpersepsi of women'sperempuan life in GazaGaza
30
84392
3015
Persepsi kehidupan perempuan di Gaza
01:39
is passivepasif.
31
87407
1980
adalah pasif.
01:41
UntilSampai a recentbaru time, a lot of
womenwanita were not alloweddiizinkan
32
89387
3360
Hingga saat ini,
banyak perempuan tidak diizinkan
01:44
to work or pursuemengejar educationpendidikan.
33
92747
2970
bekerja atau mengenyam pendidikan.
01:47
At timeswaktu of suchseperti itu doubleddua kali lipat warperang includingtermasuk
34
95717
3071
Di tengah medan perang ganda yang mencakup
01:50
bothkedua socialsosial restrictionspembatasan on womenwanita
35
98788
2182
larangan sosial terhadap perempuan
01:52
and the Israeli-PalestinianIsrael-Palestina conflictkonflik,
36
100970
2984
dan konflik Israel-Palestina,
01:55
women'sperempuan darkgelap and brightterang storiescerita were fadingkabur away.
37
103954
4018
kisah-kisah perempuan,
gelap maupun terang, perlahan sirna.
01:59
To menpria, women'sperempuan storiescerita were seenterlihat
38
107972
2328
Bagi pria, kisah perempuan
02:02
as inconsequentialngawur.
39
110300
1957
dipandang remeh.
02:04
I starteddimulai payingpembayaran closerlebih dekat attentionperhatian
40
112257
3072
Saya mulai memperhatikan
kehidupan perempuan di Gaza lebih dekat.
02:07
to women'sperempuan liveshidup in GazaGaza.
41
115329
2037
02:09
Because of my genderjenis kelamin, I had accessmengakses
42
117366
2699
Karena jender saya, saya memiliki akses
02:12
to worldsdunia where my colleaguesrekan kerja were forbiddenterlarang.
43
120065
4578
ke dunia dimana
kolega saya dilarang masuk.
02:16
BeyondBeyond the obviousjelas painrasa sakit and struggleperjuangan,
44
124643
2434
Di balik penderitaan dan perjuangan
yang terlihat,
02:19
there was a healthysehat dosedosis
45
127077
1785
ada cukup banyak tawa dan pencapaian.
02:20
of laughtertawa and accomplishmentsprestasi.
46
128862
2820
02:23
In frontdepan of a policePOLISI compoundsenyawa in GazaGaza CityKota
47
131682
3519
Di depan kompleks polisi di kota Gaza
02:27
duringselama the first warperang in GazaGaza,
48
135201
3039
pada perang pertama di Gaza,
02:30
an IsraeliIsrael airudara raidserangan managedberhasil to destroymenghancurkan the compoundsenyawa
49
138240
3353
serangan udara Israel menghancurkan
kompleks itu
02:33
and breakistirahat my nosehidung.
50
141593
2147
dan mematahkan hidung saya.
02:35
For a momentsaat, all I saw was whiteputih, brightterang whiteputih,
51
143740
4611
Untuk sesaat, saya hanya melihat
cahaya puting terang,
02:40
like these lightslampu.
52
148351
2497
seperti lampu-lampu ini.
02:42
I thought to myselfdiri I eitherantara got blindbuta
53
150848
3363
Ketika itu saya berpikir,
apakah saya buta
02:46
or I was in heavensurga.
54
154211
2889
atau sudah sampai di surga.
02:49
By the time I managedberhasil to openBuka my eyesmata,
55
157100
3220
Ketika saya berhasil membuka mata,
02:52
I had documenteddidokumentasikan this momentsaat.
56
160320
4211
saya mendokumentasikan momen ini.
02:56
MohammedMohammed KhaderKhader, a PalestinianPalestina workerpekerja
57
164531
2343
Mohammed Khader, seorang pekerja Palestina
02:58
who spentmenghabiskan two decadesdekade in IsraelIsrael,
58
166874
3169
yang tinggal di Israel selama 20 tahun,
03:02
as his retirementpensiun planrencana,
59
170043
1893
sebagai rencana pensiunnya,
03:03
he decidedmemutuskan to buildmembangun a four-floorempat lantai houserumah,
60
171936
3330
dia memutuskan untuk membangun
rumah empat lantai,
03:07
only by the first fieldbidang operationoperasi at his neighborhoodlingkungan,
61
175266
4297
karena operasi lapangan pertama
di lingkungannya,
03:11
the houserumah was flatteneddiratakan to the groundtanah.
62
179563
3432
rumahnya sekarang rata dengan tanah.
03:14
Nothing was left but the pigeonsMerpati he raiseddibesarkan
63
182995
3549
Tak ada yang tersisa kecuali
burung merpati yang ia pelihara
03:18
and a jacuzzijacuzzi, a bathtubbak mandi
64
186544
3165
dan sebuah jacuzzi, bak mandi
03:21
that he got from TelTel AvivAviv.
65
189709
2244
yang didapatkannya dari Tel Aviv.
03:23
MohammedMohammed got the bathtubbak mandi
66
191953
1797
Mohammed membawa bak mandi itu
03:25
on the toppuncak of the rubblepuing
67
193750
1766
ke atas reruntuhan
03:27
and starteddimulai givingmemberi his kidsanak-anak
68
195516
2624
dan mulai memberi anak-anaknya
03:30
an everysetiap morningpagi bubblegelembung bathmandi.
69
198140
4058
mandi busa setiap pagi.
03:34
My work is not meantberarti to hidemenyembunyikan the scarsbekas luka of warperang,
70
202198
3262
Pekerjaan saya bukan untuk
menyembunyikan luka perang
03:37
but to showmenunjukkan the fullpenuh framebingkai
71
205460
2081
tapi untuk menunjukkan gambaran sepenuhnya
03:39
of unseengaib storiescerita of GazansGaza.
72
207541
3207
dari kisah penduduk Gaza
yang tak terlihat.
03:42
As a PalestinianPalestina femalewanita photographerjuru potret,
73
210748
3374
Sebagai fotografer wanita Palestina,
03:46
the journeyperjalanan of struggleperjuangan, survivalbertahan hidup and everydaysetiap hari life
74
214122
4708
perjalanan, perjuangan, upaya bertahan
hidup, dan kehidupan sehari-hari
03:50
has inspiredterinspirasi me to overcomemengatasi the communitymasyarakat tabootabu
75
218830
3321
telah menginspirasi saya untuk
menghadapi tabu yang ada
03:54
and see a differentberbeda sidesisi of warperang and its aftermathakibat.
76
222151
5167
dan melihat sisi lain dari perang
dan dampaknya.
03:59
I becamemenjadi a witnesssaksi with a choicepilihan:
77
227318
4072
Saya menjadi saksi dengan pilihan:
04:03
to runmenjalankan away or standberdiri still.
78
231390
3780
berpaling atau berdiri tegak.
04:07
Thank you.
79
235170
2238
Terima kasih.
(Tepuk tangan)
04:09
(ApplauseTepuk tangan)
80
237408
1571
Translated by Ardi Prananta
Reviewed by Dewi Barnas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eman Mohammed - Photojournalist
Eman Mohammed is a Palestinian photojournalist.

Why you should listen
Eman Mohammed has worked as a reporter and photojournalist in Gaza since the age of nineteen. Since she began reporting in 2006, the Saudi-born TED Fellow has shifted her focus from the Israeli/Palestinian conflict to women's issues in the Gaza Strip. As one of the few female photojournalists based in the region, Mohammed regularly faces discrimination, sexual harassment and open spite for what's seen as her audacity to join a men's field. Mohammed believes this can change for future generations of Gazan women. She says of raising her daughters, "Everything comes with a reason. They have the right to ask questions and do with whatever they wish or like, as long as it’s not hurting them or others."
More profile about the speaker
Eman Mohammed | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee