David Eagleman: Can we create new senses for humans?
David Eagleman: Czy możemy stworzyć ludziom nowe zmysły?
David Eagleman decodes the mysteries of the tangled web of neurons and electricity that make our minds tick -- and also make us human. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
z bardzo małych części.
a very large cosmos,
w bardzo dużym kosmosie.
very good at understanding reality
jak wygląda rzeczywistość
by zrozumieć świat w tej skali.
the world at that scale.
very thin slice of perception
na bardzo cienkim plasterku percepcji
that slice of reality that we call home,
ten plasterek można nazwać domem,
of the action that's going on.
które się w nim dzieją.
radiation that bounces off objects
fale światła odbijające się od obiektów
in the back of our eyes.
z tyłu naszych oczu.
all the waves out there.
of what's out there.
fal istniejących w przyrodzie.
promieniowanie X i gamma.
passing through your body right now
przenikają wasze ciała,
the proper biological receptors
odpowiednich receptorów biologicznych,
of cell phone conversations
w tym momencie
are inherently unseeable.
że nie widzimy ich z natury.
in their reality,
niektóre fragmenty pasma podczerwieni,
in their view of the world,
używając ultrafioletu,
in the dashboards of our cars
w naszych samochodach,
in the radio frequency range,
częstotliwości radiowych.
to pick up on the X-ray range.
widzą promieniowanie rentgenowskie.
any of those by yourself,
with the proper sensors.
odpowiednimi receptorami.
our experience of reality
doświadczenie rzeczywistości
the common sense notion
ze zdrowym rozsądkiem,
and our fingertips
odczuwają rzeczywistość taką, jaką jest.
the objective reality that's out there.
just a little bit of the world.
rejestrują tylko mały kawałek świata.
on different parts of reality.
różne części rzeczywistości.
and deaf world of the tick,
ważne są ciepło i kwas masłowy.
are temperature and butyric acid;
by electrical fields;
pól elektrycznych.
out of air compression waves.
z różnicy ciśnień powietrza.
that they can pick up on,
które są w stanie zarejestrować.
for the surrounding world.
oznaczającym otaczający nas świat.
objective reality out there,
obiektywna rzeczywistość.
what we can sense.
niż to, co czujemy?
is we accept reality
jaka jest nam pokazywana.
200 million scent receptors in it,
200 milionów receptorów zapachowych.
that attract and trap scent molecules,
które przyciągają cząsteczki zapachu.
so you can take big nosefuls of air.
możesz więc wciągać nosem masę powietrza.
with a revelation.
zatrzymujesz się i doznajesz olśnienia.
and you think,
impoverished nose of a human?
żałosny nos człowieka?
a feeble little noseful of air?
tylko małe oddechy?
a cat 100 yards away,
że sto metrów od ciebie jest kot
this very spot six hours ago?"
w tym miejscu sześć godzin temu?"
that world of smell,
takiego świata zapachów.
przyzwyczajeni do naszego umwelt.
into our umwelt.
do we have to be stuck there?
in the way that technology
w jaki sposób technologia
the experience of being human.
doświadczenie bycia człowiekiem.
our technology to our biology,
technologię z biologią,
of people walking around
ze sztucznym słuchem czy wzrokiem.
and artificial vision.
a microphone and you digitize the signal,
i rejestrujesz sygnał,
directly into the inner ear.
bezpośrednio do ucha wewnętrznego.
you take a camera
and then you plug an electrode grid
po czym podłączasz elektrodę
wielu naukowców twierdziło,
these technologies wouldn't work.
speak the language of Silicon Valley,
mówią językiem Doliny Krzemowej,
as our natural biological sense organs.
działają nasze biologiczne zmysły.
how to use the signals just fine.
jak ma używać sygnałów.
or seeing any of this.
ani nic nie słyszy.
and darkness inside your skull.
i ciemności twojej czaszki.
electrochemical signals
to sygnały elektrochemiczne,
and nothing more.
z czym pracuje. Tylko tyle.
at taking in these signals
w zbieraniu sygnałów,
and assigning meaning,
i przypisywaniu im znaczeń,
and puts together a story
historię twojego subiektywnego świata.
and it doesn't care,
i nie obchodzi go, skąd dostaje dane.
it just figures out what to do with it.
po prostu zastanawia się co z nią zrobić.
kind of machine.
computing device,
ogólnego przeznaczenia,
i zastanawia się, co z tym zrobić.
what it's going to do with it,
sorts of input channels.
kanałów wejściowych.
model of evolution,
too technical here,
that all these sensors
że te wszystkie czujniki,
and our ears and our fingertips,
takie jak oczy, uszy czy palce,
plug-and-play devices:
w systemie plug-and-play:
with the data that comes in.
kiedy otrzymuje takie dane.
the animal kingdom,
urządzeń peryferyjnych.
with which to detect infrared,
które wykrywają podczerwień,
electroreceptors,
mają elektroreceptory.
a 3D model of the world,
trójwymiarowe modele świata.
so they can orient
pozwalający im nawigować
nature doesn't have to continually
nieustannie zmieniać mózgu.
of brain operation established,
że jedyne co natura musi zrobić,
is designing new peripherals.
urządzeń peryferyjnych.
czymś ważnym lub specjalnym.
really special or fundamental
come to the table with.
na skomplikowanej drodze ewolucji.
jest tego najlepszym dowodem.
sensory substitution.
information into the brain
what to do with it.
published in the journal Nature in 1969.
został wydany w Nature w 1969 roku.
in a modified dental chair,
na zmodyfikowanym krześle dentystycznym
umieszczając coś przed obiektywem,
in front of the camera,
wiązką solenoidów.
with a grid of solenoids.
in front of the camera,
przed obiektyw aparatu,
got pretty good
całkiem dobrze rozpoznawali,
what was in front of the camera
in the small of their back.
na swoich plecach.
modern incarnations of this.
tego doświadczenia.
right in front of you
rejestrują obraz tuż przed tobą
and get closer and farther,
oddala lub przybliża,
start getting pretty good
zaczęli całkiem dobrze rozumieć,
na podstawie tego, co słyszeli.
through the ears:
sieci elektrostatycznej na czole,
on the forehead,
you're feeling it on your forehead.
czujesz to na swoim czole.
using it for much else.
nie używasz go do innych rzeczy.
is called the brainport,
to tak zwany "brainport",
that sits on your tongue,
zlokalizowana na języku,
these little electrotactile signals,
w słabe impulsy elektrostatyczne.
that they can throw a ball into a basket,
że mogą sami wrzucać piłki do kosza
complex obstacle courses.
skomplikowane tory przeszkód.
coursing around in your brain.
krążący w twoim mózgu.
where the signals come from.
skąd ten sygnał pochodzi.
is sensory substitution for the deaf,
sensorycznego substytutu dla osób głuchych
in my lab, Scott Novich,
Scottem Novichem,
pisać pracę magisterską.
sound from the world gets converted
dźwięki świata zewnętrznego tak,
can understand what is being said.
co się do niej mówi.
and ubiquity of portable computing,
moc i dostępność komputerów przenośnych,
would run on cell phones and tablets,
na tabletach i telefonach komórkowych.
to make this a wearable,
under your clothing.
co mógłbyś nosić pod ubraniem.
is getting captured by the tablet,
jest rejestrowany przez tablet,
that's covered in vibratory motors,
pokrytą wibrującymi silniczkami,
to a pattern of vibration on the vest.
na wzór wibracji kamizelki.
and I'm wearing the vest right now.
a ja mam tą kamizelkę na sobie.
into dynamic patterns of vibration.
w wibracje kamizelki.
with deaf people now,
just a little bit of time,
zaczęli rozumieć język kamizelki.
they can start understanding
He has a master's degree.
Jest magistrem.
of his umwelt that's unavailable to him.
która jest dla niego niedostępna.
for four days, two hours a day,
przez cztery dni, dwie godziny dziennie
Jonathan czuje to poprzez kamizelkę
Jonathan feels it on the vest,
this complicated pattern of vibrations
ten skomplikowany układ wibracji
of what's being said.
because the patterns are too complicated,
ponieważ te wzory są zbyt skomplikowane,
the pattern that allows it to figure out
który pozwala ustalić, co oznaczą te dane.
after wearing this for about three months,
używania tej kamizelki
perceptual experience of hearing
percepcyjne doświadczenie słyszenia,
passes a finger over braille,
przesuwający palce po tekście w brajlu.
without any conscious intervention at all.
bez jakiejkolwiek świadomej ingerencji.
to be a game-changer,
zmiany naszego działania,
for deafness is a cochlear implant,
jest implant ślimakowy,
inwazyjnego zabiegu chirurgicznego.
than a cochlear implant,
40 razy taniej niż implant ślimakowy,
even for the poorest countries.
nawet w najbiedniejszych krajach.
by our results with sensory substitution,
naszej substytucji zmysłu,
is sensory addition.
to dodawanie zmysłów.
to add a completely new kind of sense,
aby stworzyć zupełnie nowy rodzaj czucia,
real-time data from the Internet
dane z Internetu w czasie rzeczywistym
bezpośrednie doświadczenie percepcyjne?
perceptual experience?
we're doing in the lab.
który zrobiliśmy w laboratorium.
streaming feed from the Net of data
informacji z sieci w czasie rzeczywistym,
and he has to make a choice.
a on miał dokonać wyboru.
and he gets feedback after one second.
dostaje odpowiedź zwrotną.
what all the patterns mean,
co znaczą te wszystkie wzory,
at figuring out which button to press.
lepszy w zgadywaniu, który guzik nacisnąć.
w czasie rzeczywistym,
whether he did the right thing or not.
czy podjął dobrą, czy złą decyzję.
can we expand the human umvelt
to rozszerzenie ludzkiego "umwelt",
after several weeks,
że po kilku tygodniach będziesz posiadał
of the economic movements of the planet.
działań światowej gospodarki.
to see how well this goes.
sprawdzali jak dobrze to działa.
we've been automatically scraping Twitter
automatycznie przeszukiwaliśmy Twittera,
an automated sentiment analysis,
zautomatyzowaną analizę,
words or negative words or neutral?
pozytywnych, negatywnych czy neutralnych.
to the aggregate emotion
because now I can know
dający mi wiedzę o tym,
and how much you're loving this.
i jak każdy się podobał.
than a human can normally have.
niż człowiek normalnie otrzymuje.
nine different measures
dziewięć różnych pomiarów
and orientation and heading,
orientację i pozycję,
this pilot's ability to fly it.
his skin up there, far away.
przekazanie jej tam gdzieś, daleko.
a modern cockpit full of gauges
nowoczesnego kokpitu pełnego wskaźników.
to read the whole thing, you feel it.
wszystko odczytać, poczujesz to.
between accessing big data
do danych statystycznych
to the possibilities
mamy nieskończone możliwości
being able to feel
będącym w stanie poczuć
of the International Space Station,
Międzynarodowej Stacji Kosmicznej,
the invisible states of your own health,
niewidzialne wskaźniki twojego zdrowia,
and the state of your microbiome,
i stan Twojej flory bakteryjnej,
or seeing in infrared or ultraviolet.
widzącym w podczerwieni czy nadfiolecie.
As we move into the future,
będziemy wchodzili w przyszłość,
to choose our own peripheral devices.
wybierać nasze urządzenia peryferyjne.
for Mother Nature's sensory gifts
na dary zmysłowe Matki Natury
she's given us the tools that we need
dała nam narzędzia, których potrzebujemy,
i stworzyć własną trajektorię.
i doświadczyć swojego wszechświata?
and experience your universe?
DE: Yeah.
DE: Tak.
I felt applause on the vest.
poczułem brawa kamizelką.
Twitter's going mad.
Twitter staje się szalony.
that secures its funding forevermore,
który zabezpieczy swoje własne fundusze,
have to write to NIH anymore.
pisać wniosków o dofinansowanie.
skeptical for a minute,
przez chwilę sceptycznie:
but isn't most of the evidence so far
ale nie ma na razie dowodów,
that sensory addition works?
blind person can see through their tongue
aby niewidomy widział swoim językiem
ready to process,
działającej kory wzrokowej,
Nie znamy teraz odpowiedzi na to,
We actually have no idea
kind of data the brain can take in.
i ilości danych, które mózg przyjmie.
is that it's extraordinarily flexible.
to, co było jego korą wzrokową,
what we used to call their visual cortex
by touch, by hearing, by vocabulary.
wzmacnia dotyk, słuch, słownictwo.
the cortex is kind of a one-trick pony.
konika wykonującego jedną sztuczkę.
of computations on things.
analizy danych.
at things like braille, for example,
takim jak na przykład brajl,
through bumps on their fingers.
poprzez wypustki pod swoimi palcami.
to think there's a theoretical limit
że nie musimy obstawiać,
którego nie obejdziemy.
you're going to be deluged.
będziesz zasypywany propozycjami.
possible applications for this.
zastosowań tego pomysłu.
excited about, the direction it might go?
kierunkiem, w który może to pójść?
a lot of applications here.
the things I started mentioning
możliwością, którą zaprezentowałem,
they spend a lot of their time
spędzający czas sprawdzając stan stacji.
just get what's going on,
po prostu wiedzieć co się dzieje,
is multidimensional data.
dla danych wielowymiarowych.
are good at detecting blobs and edges,
w wykrywaniu plam i krawędzi,
at what our world has become,
with lots and lots of data.
with our attentional systems.
używając naszej uwagi.
feeling the state of something,
na poczucie stanu czegoś,
of your body as you're standing around.
stan całego sprzętu w fabryce,
feeling the state of a factory,
it'll go right away.
mind-blowing talk. Thank you very much.
Dziękujemy bardzo, David Eagleman.
(Applause)
(Brawa)
ABOUT THE SPEAKER
David Eagleman - NeuroscientistDavid Eagleman decodes the mysteries of the tangled web of neurons and electricity that make our minds tick -- and also make us human.
Why you should listen
As the creator of stacks of compelling research, books and now the 6-part PBS series The Brain, grey matter expert David Eagleman is our most visible evangelist for neuroscience. He has helmed ground-breaking studies on time perception, brain plasticity and neurolaw. His latest research explores technology that bypasses sensory impairment -- such as a smartphone-controlled vest that translates sound into patterns of vibration for the deaf.
Eagleman is also the author of Sum, an internationally bestselling short story collection speculating on life, death and what it means to be human. Translated into 28 languages, Sum has been turned into two separate operas at the Sydney Opera House and the Royal Opera House in London.
David Eagleman | Speaker | TED.com