ABOUT THE SPEAKER
Asha de Vos - Protector of whales
Dedicated to increasing awareness about Northern Indian Ocean blue whales, Asha de Vos is also committed to inspiring the next generation of marine biologists.

Why you should listen
Asha de Vos is a marine biologist and TED Fellow who specializes in researching and working with marine mammals. She has degrees from the Universities of St. Andrews and Oxford, and her PhD from the University of Western Australia. She oversees the Sri Lankan Blue Whale Project, the first long-term study on blue whales within the northern Indian Ocean.

A Duke University Global Fellow in Marine Conservation, de Vos previously worked at the International Union for the Conservation of Nature while she has also consulted with the National Aquatic Research Agency. She was a panelist at the Rio+20 summit in Rio de Janeiro in 2012.
More profile about the speaker
Asha de Vos | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Asha de Vos: Why you should care about whale poo

آشا دي فوس: لماذا يجب علينا الإهتمام ببراز الحوت ؟

Filmed:
1,426,028 views

للحيتان عمل مثير للاهتمام و مهم، حسب قول عالم البيولوجيا البحرية آشا دي فوس: هذه الكائنات الكبيرة الحجم هي مهندسة نظام بيئي، فهي تبقي المحيطات نظيفة و متوازنة من خلال ... برازها. تعلّم من دي فوس، أحد زملاء TED ، عن العمل الذي لم يأخذ حقّه و الذي تقوم به الحيتان للمساعدة في الحفاظ على صحة و توازن بحارنا -- و كوكبنا.
- Protector of whales
Dedicated to increasing awareness about Northern Indian Ocean blue whales, Asha de Vos is also committed to inspiring the next generation of marine biologists. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the 1600s, there were so manyكثير
right whalesالحيتان in Capeكيب Codسمك القد Bayخليج
0
420
4494
في القرن السابع عشر، كان هناك عدد كبير
من الحيتان الصائبة في خليج كايب كود
00:16
off the eastالشرق coastساحل of the U.S.
1
4914
1827
قبالة الشاطئ الشرقي
للولايات المتحدة .
00:18
that apparentlyكما يبدو you could
walkسير acrossعبر theirهم backsظهورهم
2
6741
3648
و التي يبدو أنه بمقدروك المشي
على ظهورها
00:22
from one endالنهاية of the bayخليج to the other.
3
10389
2095
من بداية الخليج لآخره.
00:25
Todayاليوم, they numberرقم in the hundredsالمئات,
and they're endangeredالمهددة بالخطر.
4
13234
3339
اليوم، أعدادها لا تتجاوز بعض مئات،
وهي مهددة بالانقراض.
00:28
Like them, manyكثير speciesمحيط of whalesالحيتان
saw theirهم numbersأعداد drasticallyبشكل جذري reducedانخفاض
5
16573
5155
ومثلها ،أنواع كثيرة أخرى من الحيتان
تعاني من التناقص الشديد في أعدادها
00:33
by 200 yearsسنوات of whalingصيد الحيتان,
6
21728
2442
بسبب 200 سنة من الاصطياد
00:36
where they were huntedاصطاد and killedقتل
for theirهم whaleحوت meatلحم, oilنفط and whaleحوت boneعظم.
7
24170
5719
حيث يتم قنصها و قتلها من أجل لحمها
زيوتها ،وعظامها.
00:43
We only have whalesالحيتان in our watersمياه todayاليوم
8
31009
2403
لدينا حيتان في مياهنا حالياً
00:45
because of the Saveحفظ the Whalesالحيتان
movementحركة of the '70s.
9
33412
3645
بفضل حركة "أنقذ الحيتان"
التي بدأت منذ السبعينات.
00:49
It was instrumentalدور فعال in stoppingوقف
commercialتجاري whalingصيد الحيتان,
10
37057
3398
لقد كانت وسيلة لإيقاف اصطياد الحيتان
لأغراض تجارية ،
00:52
and was builtمبني on the ideaفكرة that
if we couldn'tلم أستطع saveحفظ whalesالحيتان,
11
40455
3772
و كانت قائمة على فكرة أنّه لو لم يكن
بمقدرتنا إنقاذ الحيتان،
00:56
what could we saveحفظ?
12
44227
1927
فمن سننقذ؟
00:58
It was ultimatelyفي النهاية a testاختبار
of our politicalسياسي abilityالقدرة
13
46154
2926
لقد كانت في النهاية امتحاناً
لإمكانياتنا السياسية
01:01
to haltوقف environmentalبيئي destructionتدمير.
14
49080
3603
لوقف التدهور البيئي.
01:04
So in the earlyمبكرا '80s, there was
a banالمنع on commercialتجاري whalingصيد الحيتان
15
52683
3553
وهكذا وفي بداية الثمانينات كان هناك فرض
حظر على صيد الحيتان لأغراض تجارية
01:08
that cameأتى into forceفرض
as a resultنتيجة of this campaignحملة.
16
56236
3715
التي قويت نتيجةً لهذه الحملة.
01:11
Whalesالحيتان in our watersمياه are still
lowمنخفض in numbersأعداد, howeverومع ذلك,
17
59951
2809
وبالرغم من ذلك ، ما زالت أعداد
الحيتان في مياهنا منخفضة
01:14
because they do faceوجه a rangeنطاق
of other human-inducedمن صنع الإنسان threatsالتهديدات.
18
62760
4729
لأنّها تواجه أنواعاً أخرى من
التهديدات البشرية.
01:19
Unfortunatelyلسوء الحظ, manyكثير people still think
that whaleحوت conservationistsالحفاظ على البيئة like myselfنفسي
19
67489
7641
للأسف، الكثير يعتقدون للآن
أنّ المحافظين على الحيتان مثلي
01:27
do what we do only because these creaturesكائنات
are charismaticالكاريزمية and beautifulجميلة.
20
75136
5373
يقومون بذلك فقط لأنّ تلك الكائنات
جميلة و ذات كاريزما.
01:33
This is actuallyفعلا a disserviceخدمة سيئة,
21
81939
2086
و هذا معتقد خاطئ،
01:36
because whalesالحيتان are ecosystemالنظام البيئي engineersالمهندسين.
22
84025
4474
لأنّ الحيتان هي بمثابة مهندسي
النظام البيئي.
01:40
They help maintainالحفاظ the stabilityالمزيد
and healthالصحة of the oceansالمحيطات,
23
88499
4373
إنّها تساهم في الحفاظ على صحة
و توازن المحيطات،
01:44
and even provideتزود servicesخدمات
to humanبشري societyالمجتمع.
24
92872
4427
بل و توفّر حتّى خدمات
للمجتمع البشري.
01:49
So let's talk about why
savingإنقاذ whalesالحيتان is criticalحرج
25
97299
3976
لنتحدث الآن عن سبب
أهمية إنقاذ الحيتان
01:53
to the resiliencyالمرونة of the oceansالمحيطات.
26
101275
3531
لصمود المحيطات.
01:56
It boilsالدمامل down to two mainالأساسية things:
27
104806
4528
إنها تتلخص في أمرين رئيسيين:
02:01
whaleحوت poopبراز الانسان and rottingالمتعفنة carcassesجثث.
28
109334
3212
براز الحيتان و جثثها المتعفنة.
02:04
As whalesالحيتان diveيغوص to the depthsأعماق to feedتغذية
and come up to the surfaceسطح - المظهر الخارجي to breatheنفس,
29
112546
5466
أثناء نزول الحيتان للأعماق لتتغذّى،
و صعودها للأعلى للتنفّس،
02:10
they actuallyفعلا releaseإطلاق سراح these
enormousضخم fecalبرازي plumesأعمدة.
30
118012
3906
تقوم بأخراج أعمدة كبيرة
من البراز.
02:13
This whaleحوت pumpمضخة, as it's calledمسمي,
31
121918
1744
يسمّى ذلك ب"مضخة الحوت"،
02:15
actuallyفعلا bringsتجمع essentialأساسى limitingالحد
nutrientsالعناصر الغذائية from the depthsأعماق
32
123662
3293
وبفضله يتم نقل مغذّيات أساسية
من الأعماق
02:18
to the surfaceسطح - المظهر الخارجي watersمياه where they
stimulateحفز the growthنمو of phytoplanktonالعوالق النباتية,
33
126955
4020
إلى سطح المياه حيث تقوم بتحفيز
نمو العوالق النباتية،
02:22
whichالتي formsإستمارات the baseقاعدة
of all marineبحري foodطعام chainsالسلاسل.
34
130975
3447
الذي تشكل قاعدة
من كل السلاسل الغذائية البحرية.
02:26
So really, havingوجود more whalesالحيتان
in the oceansالمحيطات poopingالتعب
35
134422
2705
بالتالي كلما زاد عدد الحيتان التي تتبرّز
في المحيطات،
02:29
is really beneficialمفيد
to the entireكامل ecosystemالنظام البيئي.
36
137127
4081
كلّما كانت الفائدة أكثر للنظام البيئي
بأكمله.
02:33
Whalesالحيتان are alsoأيضا knownمعروف to undertakeتعهد some
of the longestأطول migrationsالهجرات of all mammalsالثدييات.
37
141208
5552
الحيتان أيضاً معروفة بواحدة من أطول
الهجرات بالنسبة للثديات.
02:38
Grayاللون الرمادي whalesالحيتان off Americaأمريكا
migrateيهاجر 16,000 kilometersكم
38
146760
5936
الحيتان الرمادية تهاجر 16 ألف كم
من أمريكا
02:44
betweenما بين productiveإنتاجي feedingتغذية areasالمناطق and lessأقل
productiveإنتاجي calvingولادة البقرة, or birthingالولادة, areasالمناطق
39
152707
6105
بين مناطق التغذية و مناطق الولادة
02:50
and back everyكل yearعام.
40
158812
3090
والعودة كلّ سنة.
02:53
As they do so, they transportالمواصلات fertilizerسماد
in the formشكل of theirهم fecesالبراز
41
161902
4984
و أثناء ذلك، تقوم بنقل سماد
في شكل فضلات
02:58
from placesأماكن that have it
to placesأماكن that need it.
42
166886
3790
من مناطق تمتلكها إلى أخرى
بحاجة إليها.
03:02
So clearlyبوضوح, whalesالحيتان are really
importantمهم in nutrientالعناصر الغذائية cyclingركوب الدراجات,
43
170676
3439
من الواضح إذن أن الحيتان مهمة جداً
في السلسلة الغذائية ،
03:06
bothكلا horizontallyأفقيا and verticallyعموديا,
throughعبر the oceansالمحيطات.
44
174115
3692
على مستوى أفقي و عمودي،
في المحيطات.
03:09
But what's really coolبارد is that they're
alsoأيضا really importantمهم after they're deadميت.
45
177807
6659
لكن الأمر الرائع حقاً هو كونها
مهمة جداً حتى بعد موتها.
03:16
Whaleحوت carcassesجثث are some of
the largestأكبر formشكل of detritusتفتت
46
184466
4093
جثث الحيتان تعتبر
من إحدى أكبر المخلفات
03:20
to fallخريف from the ocean'sفي المحيط surfaceسطح - المظهر الخارجي,
and they're calledمسمي whaleحوت fallخريف.
47
188559
4210
التي تسقط من سطح المحيط
وتسمّى ب"سقوط الحيتان".
03:25
As these carcassesجثث sinkمكتب المدير,
48
193409
2057
بينما تغرق الجثث،
03:27
they provideتزود a feastوليمة
to some 400-odd-الفردية speciesمحيط,
49
195466
3029
تقوم بتوفير وليمة لقرابة
400 نوعاً حيوانيّاً،
03:30
includingبما فيها the eel-shapedثعبان البحر، على شكل, slime-producingالمنتجة الوحل
hagfishسمك الجريث.
50
198495
3836
منها سمك الجريث المنتج
للعاب .
03:35
So over the 200 yearsسنوات of whalingصيد الحيتان,
51
203021
2133
عبر 200 سنة من الاصطياد،
03:37
when we were busyمشغول killingقتل and removingإزالة
these carcassesجثث from the oceansالمحيطات,
52
205154
4370
بينما كنّا منغمسين في القتل
و استخراج الجثث من المحيطات،
03:41
we likelyالمحتمل أن alteredتغيير the rateمعدل and geographicجغرافي
distributionتوزيع of these whaleحوت fallsالسقوط
53
209524
5722
فقد غيّرنا على الأرجح التوزّع الجغرافي
و العددي لتساقط تلك الحيتان
03:47
that would descendتنحدر into deepعميق oceansالمحيطات,
54
215246
2317
التي كان من المفترض أن تنزل
إلى أعماق المحيطات ،
03:49
and as a resultنتيجة, probablyالمحتمل led
to a numberرقم of extinctionsانقراض
55
217563
3691
و نتيجة لذلك، تسبّب هذا على الأرجح
في عدد من الانقراضات
03:53
of speciesمحيط that were mostعظم specializedمتخصص
56
221254
2138
لعدد من الحيوانات التي كانت
03:55
and dependentيعتمد on these carcassesجثث
for theirهم survivalنجاة.
57
223392
4484
تعتمد بصفة أساسية على هذه الجثث
للبقاء.
03:59
Whaleحوت carcassesجثث are alsoأيضا knownمعروف
to transportالمواصلات about 190,000 tonsطن of carbonكربون,
58
227876
7932
جثث الحيتان معروفة أيضا بنقلها
لحوالي 190 ألف طن من الكربون
04:07
whichالتي is the equivalentما يعادل of that producedأنتجت
59
235808
2298
وهذا يعادل ما تنتجه
04:10
by 80,000 carsالسيارات perلكل yearعام
60
238106
3065
80 ألف سيارة سنوياً
04:13
from the atmosphereالغلاف الجوي to the deepعميق oceansالمحيطات,
61
241171
2829
من الغلاف الجوي إلى أعماق المحيطات،
04:16
and the deepعميق oceansالمحيطات
are what we call "carbonكربون sinksالمصارف,"
62
244000
3510
و أعماق المحيطات التي تسمّى
أيضاً "أحواض الكربون"
04:19
because they trapفخ and holdمعلق
excessفائض carbonكربون from the atmosphereالغلاف الجوي,
63
247510
4063
لأنّها تحصر و تخزّن الكميات الزائدة
من الكربون في الغلاف الجوي،
04:23
and thereforeوبالتالي help
to delayتأخير globalعالمي warmingتسخين.
64
251573
4216
مساهمة بالتالي في تأخير
الاحتباس الحراري.
04:27
Sometimesبعض الأحيان these carcassesجثث
alsoأيضا washغسل up on beachesالشواطئ
65
255789
3679
أحياناً تصل تلك الجثث للشواطئ
04:31
and provideتزود a mealوجبة to a numberرقم
of predatoryمفترس speciesمحيط on landأرض.
66
259468
5072
موفّرة الطعام لبعض الحيوانات
المفترسة البرية.
04:36
The 200 yearsسنوات of whalingصيد الحيتان
was clearlyبوضوح detrimentalضار
67
264540
3924
200 سنة من الصيد كانت مضرّة بوضوح
04:40
and causedتسبب a reductionاختزال
in the populationsالسكان of whalesالحيتان
68
268464
2892
فقد تسبّبت في نقصان أعداد الحيتان
04:43
betweenما بين 60 to 90 percentنسبه مئويه.
69
271356
3120
ما بين 60 إلى 90%.
04:46
Clearlyبوضوح, the Saveحفظ the Whalesالحيتان movementحركة
70
274476
1826
من الواضح ،أن حركة "إنقاذ الحيتان"
04:48
was instrumentalدور فعال in preventingمنع
commercialتجاري whalingصيد الحيتان from going on,
71
276302
4411
كانت لها دور أساسي في منع
استمرار الصيد التجاري للحيتان ،
04:52
but we need to reviseتراجع this.
72
280713
3141
ولكن علينا مراجعة ذلك.
04:55
We need to addressعنوان the more modernحديث,
pressingملح problemsمشاكل that these whalesالحيتان faceوجه
73
283854
4754
علينا مواجهة المشاكل والضغوطات
المعاصرة التي تواجهها هذه الحيتان
05:00
in our watersمياه todayاليوم.
74
288608
1741
في مياهنا الآن.
05:02
Amongstوسط other things, we need to stop them
75
290349
2133
من بين ذلك ، علينا إنقاذها
05:04
from gettingالحصول على plowedمحروث down by containerحاوية
shipsالسفن when they're in theirهم feedingتغذية areasالمناطق,
76
292482
4705
من الاصطدام بسفن الشحن
عند تواجدها في أمكان غذائها،
05:09
and stop them from gettingالحصول على
entangledمتورط in fishingصيد السمك netsشبكات
77
297187
2798
و إنقاذها من العلوق بشبكات الصيد
05:11
as they floatتطفو around in the oceanمحيط.
78
299985
2484
أثناء تجوالها بالمحيط.
05:14
We alsoأيضا need to learnتعلم to contextualizeتأطير
our conservationصيانة messagesرسائل,
79
302469
4370
علينا أيضاً أن نتعلم تأطير
رسائل الحفظ لدينا ،
05:18
so people really understandتفهم the trueصحيح
ecosystemالنظام البيئي valueالقيمة of these creaturesكائنات.
80
306839
6386
حتّى يفهم الناس الأهمية البيئية
الكبرى لهذه الكائنات.
05:25
So, let's saveحفظ the whalesالحيتان again,
81
313985
4157
لذ ،دعونا ننقذ الحيتان مرة أخرى ،
05:30
but this time, let's not just
do it for theirهم sakeمصلحة.
82
318142
4133
لكن هذه المرة، لنقم بذلك
ليس من أجلها فقط .
05:34
Let's alsoأيضا do it for oursلنا.
83
322275
2531
و لكن من أجلنا ايضاً .
05:36
Thank you.
84
324806
2345
شكرا.
05:39
(Applauseتصفيق)
85
327151
4830
(تصفيق)
Translated by Amira Kraïmia
Reviewed by Ahmad Altamimi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Asha de Vos - Protector of whales
Dedicated to increasing awareness about Northern Indian Ocean blue whales, Asha de Vos is also committed to inspiring the next generation of marine biologists.

Why you should listen
Asha de Vos is a marine biologist and TED Fellow who specializes in researching and working with marine mammals. She has degrees from the Universities of St. Andrews and Oxford, and her PhD from the University of Western Australia. She oversees the Sri Lankan Blue Whale Project, the first long-term study on blue whales within the northern Indian Ocean.

A Duke University Global Fellow in Marine Conservation, de Vos previously worked at the International Union for the Conservation of Nature while she has also consulted with the National Aquatic Research Agency. She was a panelist at the Rio+20 summit in Rio de Janeiro in 2012.
More profile about the speaker
Asha de Vos | Speaker | TED.com