ABOUT THE SPEAKER
Asha de Vos - Protector of whales
Dedicated to increasing awareness about Northern Indian Ocean blue whales, Asha de Vos is also committed to inspiring the next generation of marine biologists.

Why you should listen
Asha de Vos is a marine biologist and TED Fellow who specializes in researching and working with marine mammals. She has degrees from the Universities of St. Andrews and Oxford, and her PhD from the University of Western Australia. She oversees the Sri Lankan Blue Whale Project, the first long-term study on blue whales within the northern Indian Ocean.

A Duke University Global Fellow in Marine Conservation, de Vos previously worked at the International Union for the Conservation of Nature while she has also consulted with the National Aquatic Research Agency. She was a panelist at the Rio+20 summit in Rio de Janeiro in 2012.
More profile about the speaker
Asha de Vos | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Asha de Vos: Why you should care about whale poo

آشا دٍ ووس: چرا باید از مدفوع نهنگ ها مراقبت کنیم

Filmed:
1,426,028 views

نهنگ یک کار شگفت انگیز و مهم دارد، زیست شناس دریایی آشا د ووس این را می گوید: این موجودات عظیم مهندسان اکوسیستم هستند، حفظ اقیانوس ها سالم و پایدار می کنند. چگونه....، برای شروع با مدفوع کردن در آب . از آشا د ووس،همکار TED، در مورد کم ارزش گذارن به کاری که نهنگ ها برای کمک به حفظ ثبات و سلامت دریا ها و سیاره ی ما می کنند یادبگیریم.
- Protector of whales
Dedicated to increasing awareness about Northern Indian Ocean blue whales, Asha de Vos is also committed to inspiring the next generation of marine biologists. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the 1600s, there were so manyبسیاری
right whalesنهنگ ها in Capeکیپ Codکادو Bayخلیج
0
420
4494
در قرن ۱۷ تعداد زیادی نهنگ راست
(گونه ای نهنگ) در خلیج Cape Cod
00:16
off the eastشرق coastساحل of the U.S.
1
4914
1827
در ساحل شرقی ایالات متحده وجود داشتند.
00:18
that apparentlyظاهرا you could
walkراه رفتن acrossدر سراسر theirخودشان backsعقب
2
6741
3648
که شما ظاهرا می توانستید
روی پشت آن ها
00:22
from one endپایان of the bayخیر to the other.
3
10389
2095
از یک سمت خلیج به سمت دیگر آن بروید.
00:25
Todayامروز, they numberعدد in the hundredsصدها,
and they're endangeredدر معرض خطر.
4
13234
3339
امروزه تعداد آن ها به صدها عدد
میرسد و آن ها در خطرند.
00:28
Like them, manyبسیاری speciesگونه ها of whalesنهنگ ها
saw theirخودشان numbersشماره drasticallyبه شدت reducedکاهش
5
16573
5155
تعداد بسیاری از گونه های نهنگ ها مثل همین
گونه ها به شدت با کاهش جمعیت رو به رو شدند.
00:33
by 200 yearsسالها of whalingنهنگ,
6
21728
2442
و علت آن ۲۰۰ سال شکار نهنگ ها بود
00:36
where they were huntedشکار and killedکشته شده
for theirخودشان whaleنهنگ meatگوشت, oilنفت and whaleنهنگ boneاستخوان.
7
24170
5719
که به خاطر گوشت ،روغن و
استخوان هایشان شکار و کشته می شدند.
00:43
We only have whalesنهنگ ها in our watersآب ها todayامروز
8
31009
2403
امروزه نهنگ ها فقط در
آب های منطقه ی ما وجود دارند.
00:45
because of the Saveصرفه جویی the Whalesنهنگ ها
movementجنبش of the '70s.
9
33412
3645
و این به خاطر جنبش
"نجات نهنگ ها" در دهه ۷۰ است.
00:49
It was instrumentalوسیله in stoppingمتوقف کردن
commercialتجاری whalingنهنگ,
10
37057
3398
که وسیله ای بود برای توقف
صید تجاری نهنگ.
00:52
and was builtساخته شده on the ideaاندیشه that
if we couldn'tنمی توانستم saveصرفه جویی whalesنهنگ ها,
11
40455
3772
و بر اساس این ایده که
"اگر نتوانیم نهنگ ها را نجات دهیم
00:56
what could we saveصرفه جویی?
12
44227
1927
پس چه چیز را می توانیم نجات دهیم؟"
به وجود آمد.
00:58
It was ultimatelyدر نهایت a testتست
of our politicalسیاسی abilityتوانایی
13
46154
2926
این موضوع در نهایت
سنجش توانایی سیاسی ما
01:01
to haltمکث environmentalمحیطی destructionتخریب.
14
49080
3603
برای متوقف کردن نابودی محیط زیست بود.
01:04
So in the earlyزود '80s, there was
a banممنوعیت on commercialتجاری whalingنهنگ
15
52683
3553
پس در سال های ابتدایی دهه ۸۰ ممنوعیتی
برای صید تجاری نهنگ به وجود آمد.
01:08
that cameآمد into forceزور
as a resultنتيجه of this campaignکمپین.
16
56236
3715
که به عنوان نتیجه ی همین جنبش به اجرا در آمد.
01:11
Whalesنهنگ ها in our watersآب ها are still
lowکم in numbersشماره, howeverبا این حال,
17
59951
2809
تعداد نهنگ ها در دریا های ما هنوز کم است
01:14
because they do faceصورت a rangeدامنه
of other human-inducedالقاء انسان threatsتهدید.
18
62760
4729
به این دلیل که آن ها با طیفی از تهدید های
ناشی از انسان ها مواجه هستند.
01:19
Unfortunatelyمتاسفانه, manyبسیاری people still think
that whaleنهنگ conservationistsمحافظان like myselfخودم
19
67489
7641
متاسفانه هنوز بسیاری از مردم فکر میکنند
که محافظان نهنگ ها مثل خود من
01:27
do what we do only because these creaturesموجودات
are charismaticکاریزماتیک and beautifulخوشگل.
20
75136
5373
کارمان را فقط به خاطر این که این
موجودات جذاب و زیبا هستند انجام میدهیم .
01:33
This is actuallyدر واقع a disserviceخدانگهدار,
21
81939
2086
در واقع این یک نوع تصور اشتباه ست
01:36
because whalesنهنگ ها are ecosystemزیست بوم engineersمهندسین.
22
84025
4474
به این دلیل که نهنگ ها مهندسان اکوسیستم هستند
01:40
They help maintainحفظ the stabilityثبات
and healthسلامتی of the oceansاقیانوس ها,
23
88499
4373
آن ها به حفظ پایداری و سلامتی اقیانوس کمک می کنند.
01:44
and even provideفراهم کند servicesخدمات
to humanانسان societyجامعه.
24
92872
4427
و حتی خدماتی برای جامعه انسان ها انجام می دهند.
01:49
So let's talk about why
savingصرفه جویی در whalesنهنگ ها is criticalبحرانی
25
97299
3976
پس بیاید راجع به این که چرا حفظ نهنگ ها
01:53
to the resiliencyانعطاف پذیری of the oceansاقیانوس ها.
26
101275
3531
برای حالت ارتجاعی اقیانوس ها
اهمیت دارد صحبت کنیم .
01:56
It boilsجوش می زند down to two mainاصلی things:
27
104806
4528
که این موضوع به دو زیر شاخه اصلی تقسیم می شود:
02:01
whaleنهنگ poopکلوچه and rottingپوسیدگی carcassesلاشه.
28
109334
3212
مدفوع نهنگ ها و پوسیدن لاشه های آنها.
02:04
As whalesنهنگ ها diveشیرجه رفتن to the depthsعمق to feedخوراک
and come up to the surfaceسطح to breatheتنفس کنید,
29
112546
5466
وقتی که نهنگ ها برای غذا خوردن به اعماق آب
فرو میروند و برای نفس کشیدن به سطح آب می آیند
02:10
they actuallyدر واقع releaseرهایی these
enormousعظیم fecalمدفوع plumesپرتقال.
30
118012
3906
گازهای مدفوع را آزاد میکنند.
02:13
This whaleنهنگ pumpتلمبه, as it's calledبه نام,
31
121918
1744
این کار در واقع
02:15
actuallyدر واقع bringsبه ارمغان می آورد essentialضروری است limitingمحدود کردن
nutrientsمواد مغذی from the depthsعمق
32
123662
3293
مواد غذایی محدود و حیاتی را از اعماق به
02:18
to the surfaceسطح watersآب ها where they
stimulateتحریک the growthرشد of phytoplanktonفیتوپلانکتون,
33
126955
4020
آب های سطحی می آورد یعنی جایی که
رشد فیتوپلانکتون ها را تحریک می کند
02:22
whichکه formsتشکیل می دهد the baseپایه
of all marineدریایی foodغذا chainsزنجیر.
34
130975
3447
که پایه ی تمام زنجیره های
غذایی دریایی را تشکیل می دهد.
02:26
So really, havingداشتن more whalesنهنگ ها
in the oceansاقیانوس ها poopingپووینگ
35
134422
2705
پس در واقع تعداد زیاد نهنگ هایی که گازهای مدفوع را در اقیانوس آزاد می کنند
02:29
is really beneficialسودمند
to the entireکل ecosystemزیست بوم.
36
137127
4081
واقعا برای اکوسیستم مفید است.
02:33
Whalesنهنگ ها are alsoهمچنین knownشناخته شده to undertakeبعهده گرفتن some
of the longestطولانی ترین migrationsمهاجرت of all mammalsپستانداران.
37
141208
5552
همچنین نهنگ ها به خاطرطولانی ترین مسیر مهاجرتی
که دربین پستانداران دارند شناخته شده اند.
02:38
Grayخاکستری whalesنهنگ ها off Americaآمریکا
migrateمهاجرت 16,000 kilometersکیلومتر
38
146760
5936
نهنگ های خاکستری آمریکا هر سال ۱۶٫۰۰۰ کیلومتر
02:44
betweenبین productiveسازنده feedingتغذیه areasمناطق and lessکمتر
productiveسازنده calvingگوساله, or birthingتولد, areasمناطق
39
152707
6105
بین مناطق پر حاصل غذایی ومناطق
کمتر حاصل خیز زمان زایمان یا تولد
02:50
and back everyهرکدام yearسال.
40
158812
3090
مهاجرت میکنند و سپس باز می گردند.
02:53
As they do so, they transportحمل و نقل fertilizerکود
in the formفرم of theirخودشان fecesمدفوع
41
161902
4984
هنگامی که این کار را می کنند
کود را به شکل مدفوع
02:58
from placesمکان ها that have it
to placesمکان ها that need it.
42
166886
3790
از جایی که دارای آمواد غذایست به جایی
که آن را ندارد می برند.
03:02
So clearlyبه وضوح, whalesنهنگ ها are really
importantمهم in nutrientمواد مغذی cyclingدوچرخه سواري,
43
170676
3439
به طور واضح نهنگ ها در زنجیره ی غذایی اقیانوس ها
03:06
bothهر دو horizontallyبه صورت افقی and verticallyعمودی,
throughاز طریق the oceansاقیانوس ها.
44
174115
3692
به صورت تاثیرات طولی و عرضی نقش اساسی دارند.
03:09
But what's really coolسرد is that they're
alsoهمچنین really importantمهم after they're deadمرده.
45
177807
6659
اما چیزی که واقعا جالب است این است که نهنگ ها
حتی پس از مرگشان هم مهم هستند
03:16
Whaleنهنگ carcassesلاشه are some of
the largestبزرگترین formفرم of detritusدندانی
46
184466
4093
لاشه ی نهنگ ها یکی از بزرگترین انواع پس مانده ها است
03:20
to fallسقوط from the ocean'sاقیانوس surfaceسطح,
and they're calledبه نام whaleنهنگ fallسقوط.
47
188559
4210
که روی سطح اقیانوس می افتد و پس مانده نهنگ نامیده میشود
03:25
As these carcassesلاشه sinkفرو رفتن,
48
193409
2057
همین طور که لاشه غرق می شود
03:27
they provideفراهم کند a feastجشن
to some 400-odd-فرد speciesگونه ها,
49
195466
3029
ضیافتی برای بیش از ۴۰۰ گونه عجیب فراهم می کند
03:30
includingشامل the eel-shapedقورباغه شکل, slime-producingتولید لجن
hagfishتلخ.
50
198495
3836
از جمله مارماهی دهان گرد مولد لجن.
03:35
So over the 200 yearsسالها of whalingنهنگ,
51
203021
2133
پس در بیش از ۲۰۰ سال شکار نهنگ ها
03:37
when we were busyمشغول killingکشتن and removingاز بین بردن
these carcassesلاشه from the oceansاقیانوس ها,
52
205154
4370
وقتی که ما مشغول شکار و جمع آوری لاشه ها از اقیانوس بودیم
03:41
we likelyاحتمال دارد alteredتغییر کرد the rateنرخ and geographicجغرافیایی
distributionتوزیع of these whaleنهنگ fallsسقوط
53
209524
5722
احتمالا در حال تغییر دادن میزان و پراکندگی جغرافیایی پسمانده های نهنگ ها بوده ایم
03:47
that would descendفرود آمدن into deepعمیق oceansاقیانوس ها,
54
215246
2317
که به اعماق اقیانوس فرود می آمده اند
03:49
and as a resultنتيجه, probablyشاید led
to a numberعدد of extinctionsانقراض
55
217563
3691
و در نتیجه احتمالا منجر به انقراض
03:53
of speciesگونه ها that were mostاکثر specializedتخصصی
56
221254
2138
گونه های تخصصی شده تر که برای نجاتشان
03:55
and dependentوابسته on these carcassesلاشه
for theirخودشان survivalبقاء.
57
223392
4484
وابسته به لاشه ها بودند، شده ایم .
03:59
Whaleنهنگ carcassesلاشه are alsoهمچنین knownشناخته شده
to transportحمل و نقل about 190,000 tonsتن of carbonکربن,
58
227876
7932
همچنین لاشه نهنگ ها به داشتن بیش از ۱۹۰٫۰۰۰ تن کربن معروف است.
04:07
whichکه is the equivalentمعادل of that producedتولید شده
59
235808
2298
که معادل کربن تولید شده
04:10
by 80,000 carsماشین ها perدر هر yearسال
60
238106
3065
به وسیله ۸۰٫۰۰۰ اتومبیل در سال است.
04:13
from the atmosphereاتمسفر to the deepعمیق oceansاقیانوس ها,
61
241171
2829
از جو زمین تا اعماق اقیانوس
04:16
and the deepعمیق oceansاقیانوس ها
are what we call "carbonکربن sinksغرق می شود,"
62
244000
3510
اعماق اقیانوس ها جایی هستند که ما آن را "حفره کربن" می نامیم
04:19
because they trapتله and holdنگه دارید
excessاضافی carbonکربن from the atmosphereاتمسفر,
63
247510
4063
زیرا مازاد کربن تولید شده به وسیله ی
جو زمین را به دام انداخته و نگه می دارد
04:23
and thereforeاز این رو help
to delayتاخیر انداختن globalجهانی است warmingگرمایش.
64
251573
4216
و بنابراین، نهنگ ها به تاخیر انداختن گرم شدن کره ی زمین کمک می کند.
04:27
Sometimesگاهی these carcassesلاشه
alsoهمچنین washشستشو up on beachesسواحل
65
255789
3679
بعضی وقتها لاشه ها در ساحل می افتند
04:31
and provideفراهم کند a mealوعده غذایی to a numberعدد
of predatoryغارتگر speciesگونه ها on landزمین.
66
259468
5072
و برای گونه های شکارچی خشکی غذا فراهم می کنند
04:36
The 200 yearsسالها of whalingنهنگ
was clearlyبه وضوح detrimentalمضر
67
264540
3924
۲۰۰ سال شکار نهنگ ها به وضوح مضر بوده
04:40
and causedباعث a reductionکاهش
in the populationsجمعیت ها of whalesنهنگ ها
68
268464
2892
و باعث کاهش جمعیت نهنگ ها
04:43
betweenبین 60 to 90 percentدرصد.
69
271356
3120
حدود ۶۰ تا ۹۰ درصد شده است.
04:46
Clearlyبه وضوح, the Saveصرفه جویی the Whalesنهنگ ها movementجنبش
70
274476
1826
"جنبش نجات نهنگ ها"
04:48
was instrumentalوسیله in preventingجلوگیری از
commercialتجاری whalingنهنگ from going on,
71
276302
4411
در پیشگیری از شکار تجاری نهنگ ها مفید بوده است.
04:52
but we need to reviseتجدید نظر this.
72
280713
3141
اما باید اصلاحاتی در آن انجام شود.
04:55
We need to addressنشانی the more modernمدرن,
pressingفشار دادن problemsمشکلات that these whalesنهنگ ها faceصورت
73
283854
4754
ما باید به مشکلات جدید و اساسی که نهنگ ها
05:00
in our watersآب ها todayامروز.
74
288608
1741
در آب های منطقه ما با آن ها مواجه اند توجه کنیم.
05:02
Amongstاز میان other things, we need to stop them
75
290349
2133
ما باید آن ها را از
05:04
from gettingگرفتن plowedشخم زده شده down by containerمخزن
shipsکشتی ها when they're in theirخودشان feedingتغذیه areasمناطق,
76
292482
4705
آسیب دیدن به وسیله کشتی های باربری هنگامی
که در محل غذا خوردن هستند حفظ کنیم.
05:09
and stop them from gettingگرفتن
entangledگرفتار in fishingصید ماهی netsشبکه
77
297187
2798
و از به دام افتادن آن ها در تور های ماهی گیری
05:11
as they floatشناور around in the oceanاقیانوس.
78
299985
2484
هنگام شنا کردن در اقیانوس جلوگیری کنیم.
05:14
We alsoهمچنین need to learnیاد گرفتن to contextualizeمتنی
our conservationحفاظت messagesپیام ها,
79
302469
4370
همچنین ما نیاز داریم که یاد بگیریم پیام های شفاهی را مکتوب کنیم
05:18
so people really understandفهمیدن the trueدرست است
ecosystemزیست بوم valueارزش of these creaturesموجودات.
80
306839
6386
تا مردم ارزش واقعی این موجودات را در اکوسیستم درک کنند.
05:25
So, let's saveصرفه جویی the whalesنهنگ ها again,
81
313985
4157
پس بیایید دوباره نهنگ ها را نجات دهیم.
05:30
but this time, let's not just
do it for theirخودشان sakeمنظور.
82
318142
4133
اما این دفعه بیایید این کار را نه فقط به خاطر آن ها
05:34
Let's alsoهمچنین do it for oursما.
83
322275
2531
بلکه برای خودمان هم انجام بدهیم.
05:36
Thank you.
84
324806
2345
متشکرم.
05:39
(Applauseتشویق و تمجید)
85
327151
4830
Translated by zahra moghaddam
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Asha de Vos - Protector of whales
Dedicated to increasing awareness about Northern Indian Ocean blue whales, Asha de Vos is also committed to inspiring the next generation of marine biologists.

Why you should listen
Asha de Vos is a marine biologist and TED Fellow who specializes in researching and working with marine mammals. She has degrees from the Universities of St. Andrews and Oxford, and her PhD from the University of Western Australia. She oversees the Sri Lankan Blue Whale Project, the first long-term study on blue whales within the northern Indian Ocean.

A Duke University Global Fellow in Marine Conservation, de Vos previously worked at the International Union for the Conservation of Nature while she has also consulted with the National Aquatic Research Agency. She was a panelist at the Rio+20 summit in Rio de Janeiro in 2012.
More profile about the speaker
Asha de Vos | Speaker | TED.com