Zeynep Tufekci: Online social change: easy to organize, hard to win
زينب توفيقي: كيف جعل الإنترنت التغيير الاجتماعي سهل فى تنظيمه و لكن صعب في تنفيذه
Techno-sociologist Zeynep Tufekci asks big questions about our societies and our lives, as both algorithms and digital connectivity spread. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
how social media helps empower protest,
تقوى مواقع التواصل الاجتماعية الاحتجاج،
in multiple social movements,
في حركات اجتماعية عديدة،
empowers social movements
التكنولوجيا الحركات الاجتماعية
but overcoming it requires diving deep
ولكن تخطيه يتطلب التعمق
over the long term.
ممكنًا على المدى الطويل.
Gezi Park protests, July 2013,
بتركيا في يوليو 2013 كمثال،
well, along with a lot of tear gas.
إلى الكثير من الغاز المسيل للدموع.
gotten used to the power of Twitter
قد اعتادوا على قوة تويتر
about a year before
حدث قبل عام
near the border region,
قرب الحدود،
censored this news.
هذه الأخبار تمامًا.
to tell them what to do.
بما يجب أن يفعلوا.
could not take this anymore.
لم يستطع تحمل الأمر.
where this had occurred.
حدثت بها تلك الأحداث.
relatives wailing.
والأقارب ينوحون.
how overwhelmed he felt,
كم كان يشعر بالصدمة،
and tweeted it out.
and forced mass media to cover it.
وسائل الإعلام على تغطية الخبر.
Turkey's Gezi protests happened,
بعد سنة من ذلك الحادث،
about a park being razed,
على تحطيم حديقة،
that media also censored it,
بالتعتيم على الأمر أيضًا،
فى بعض الأوقات.
was broadcasting live from Istanbul,
الأحداث مباشرة من اسطانبول،
a documentary on penguins.
فيلم وثائقي عن البطاريق.
but that wasn't the news of the day.
ولكن لم تكن تلك أهم أخبار اليوم.
together and snapped that picture,
بجانب بعض والتقط تلك الصورة،
the penguin media. (Laughter)
وسائل الإعلام التركية وسائل إعلام البطريق.
عرف الناس ما يجب عليهم فعله.
and looked for actual news.
وبحثوا عن الأخبار الحقيقية.
and take pictures and participate
والتقطوا الصور وشاركوا
for everything from food to donations.
بدءً بالطعام وصولًا للتبرعات.
with the help of these new technologies.
بمساعدة تلك التكنولوجيات الحديثة.
and publicize protests
من أجل تلك المظاهرات ونشرها
in the southern Chiapas region of Mexico
من ولاية تشياباس بالمكسيك
charismatic Subcomandante Marcos?
والمدخن والبديع ماركوس؟
thanks to the Internet.
بفضل الإترنت.
brought global attention
الاهتمام الدولي
the World Trade Organization,
في ذلك الحين مثل مؤسسة التجارة العالمية،
technologies to help them organize.
الرقمية لمساعدتهم على التنظيم.
to Tunisia to Egypt and more;
مرورًا بتونس وصولًا إلى مصر والمزيد
the Gezi Park protests;
واليونانية واحتجاجات حديقة غيزى؛
وهونج كونج.
like the #BringBackOurGirls hashtags.
مثل هاشتاج BringBackOurGirls#
can unleash a global awareness campaign.
من الممكن أن تطلق حملة توعية عالمية.
of a massive mobilization.
حشد رهيب.
able to have, their outcomes,
to the size and energy they inspired.
are not really matched
as a result in the end.
easier for movements,
للحركات،
become more likely as well?
أكثر حدوثًا إذًا؟
for activism and politics,
فى مجال السياسة والأنشطة،
of doing things the hard way?
فعل الأشياء بالطريقة الشاقة؟
easier to achieve gains.
سهولة تحقيق المطالب.
four young college students
أربع طلاب جامعيين
network called 140Journos
تدعى 140journos
for uncensored news in the country.
للأخبار الغير خاضعة للرقابة في البلد.
use digital connectivity
يستخدمون التغطية الرقمية
for 10 field hospitals,
لعشر مستشفيات ميدانية،
near Tahrir Square in 2011.
بالقرب من ميدان التحرير فى عام 2011.
of this effort, called Tahrir Supplies,
والذى يدعى Tahrir Supplies
he had the idea to when he got started.
الوصول إلى الفكرة إلى تنفيذها.
or background in logistics.
عن فَنُّ السَّوْقِيَّات.
which rocked the world in 2011.
والتى هزت العالم فى 2011.
to 90,000 subscribers in its list.
لتسعين ألف من مشتركيها.
600 ongoing occupations and protests.
600 مظاهرة.
physical occupation in Zuccotti Park,
فى حديقة زكوتى،
in about 82 countries, 950 cities.
82 دولة و 950 مدينة.
global protests ever organized.
العالمية التي نظمت.
Movement had to do in 1955 Alabama
حركة الحقوق المدنية بألاباما عام 1955
bus system, which they wanted to boycott.
المنفصلة عرقيًا والذي أرادوا مقاطعته.
لسنين عديدة
to swing into action
ليتحركوا
start the boycott --
texting, Twitter, none of that?
أو تويتر أو أي من كل هذا؟
duplicating room
African-American organizations
أفريقية أمريكية
to distribute those leaflets by hand.
لتوزيع المنشور باليد.
because these were poor people.
لأنهم كانوا فقراء.
بغض النظر عن المقاطعة،
to keep this carpool going.
available rides and what rides you need,
بالتوصيلات المتاحة والتوصيلات التي نحتاجها
and use texting.
وتقوم بإرسال الرسائل النصية.
in the United States
فى الولايات المتحدة
of political dangers,
من الأخطار السياسية،
won major policy concessions,
وربحت العديد من الامتيازات السياسية،
after Occupy sparked
منذ أن أشعلت حركة احتلوا
are still in place.
by anti-austerity protests,
مظاهرات مناهضة للتقشف
didn't shift its direction.
of slow and sustained?
العمل البطيء والمستديم؟
about a year after the Gezi protests
من مظاهرات غيزى
and the opposition party and movements.
were despairing.
than what they had hoped for.
around the world
فى جميع أنحاء العالم
that I'm in touch with.
الذين بقيت على اتصال معهم.
that part of the problem
a bit like climbing Mt. Everest
أصبحت بعض الشيء مثل تسلق جبل إفرست
of the slower work.
tedious logistical tasks
that could think together collectively
التفكير بشكل جماعى
and maybe even more crucially,
وأهم من ذلك،
March on Washington in 1963,
في واشنطن فى عام 1963،
Martin Luther King gave his famous
مارتن لوثر كينج
عام 1963،
and you don't just hear a powerful speech,
ولا تسمع خطاب مؤثر فقط،
long-term work that can put on that march.
الذي يإمكانه تنفيذ مثل هذه المسيرة.
the capacity signaled by that march,
البراعة المنبثقة من تلك المسيرة،
signaled by that march, seriously.
المنبثقة منها على محمل الجد.
at Occupy's global marches
إلى مسيرات حركة احتلوا العالمية،
can bite over the long term.
يمكنها العض على المدى الطويل.
innovated tactically
ابتكرت تكتيكيًا وبشكل حاسم
to pickets to marches to freedom rides.
على موائد الغداء والاعتصامات والمسيرات.
without the organizational base
بدون أساس تنظيمي تقوم عليه
تلك التحديات.
that got very big
التي تبدأ بقوة
the depth of capacity
The magic is not in the mimeograph.
لا يكمن السر فى آلة الطباعة.
think together collectively,
والتفكير بطريقة جماعية.
over time with a lot of work.
عبر مرور الوقت والكثير من العمل.
from the ruling party in Turkey,
من الحزب الحاكم فى تركيا،
extensively, so that's not it.
على نطاق واسع، إذًا فهذا ليس السبب.
he never took sugar with his tea.
دائمًا ما أحتسي الشاي بدون سكر.
got to do with anything?
getting ready for the next election
للانتخابات اللاحقة
meeting with voters in their homes,
فى مقابلة المصوتين فى منازلهم،
circumcision ceremonies,
to compare notes.
with tea offered at every one of them,
وعرض الشاي فى كل لقاء فيهم،
because that would be rude,
لأن هذا سيكون من قلة الذوق،
per cup of tea,
من السكر حتى في الكوب الواحد.
he can't even calculate how many kilos,
لدرجة إنه لا يستطيع حتى عد كم كيلو،
why he was speaking so fast.
لما كان يتكلم بسرعة جدًا.
and he was already way over-caffeinated.
قد تناول أكثر مما يجب من الكافيين
عمليتين انتخابيتين أساسيتين
with comfortable margins.
وبفروق مريحة.
different resources to bring to the table.
بإمكانها استغلالها.
but the differences are instructive.
ولكن الاختلافات تثقيفية.
a story just of technology.
ليست عن التكنولوجيا فقط.
converging with what we want to do.
بالتلاقي مع ما نود فعله.
want to operate informally.
تود العمل بطريقة غير رسمية.
they fear corruption and cooptation.
حيث أنهم يخشوا الفساد أو الاندساس.
are being strangled in many countries
تُخنق فى العديد من الدول
makes it hard for them
يصعب - بالنسبة لهم -
and exert leverage over the system,
والتأثير على النظام،
protesters dropping out,
المتظاهرين اليائسيين،
without an effective challenge hobbles,
السياسة والديمقراطية
the modern recent movements are crucial.
تلك الحركات الحديثة فى غاية الأهمية.
and potential and economies.
والإمكانيات والنمو الاقتصادي.
many countries.
that the problem is
who take as many risks as before,
يأخذون المخاطر كما السابق.
and livelihoods on the line.
ومصادر رزقهم.
as Malcolm Gladwell claimed,
كما زعم مالكوم جلادويل
form weaker virtual ties.
يشكلوا علاقات افتراضية أضعف.
just like before,
مثلما سبق
make new friends for life.
صداقات تدوم مدى الحياة.
الذين تعرفت عليهم
global protests more than a decade ago,
أكثر من عقد مضى،
are not worthless.
and one another instead of running away.
عوضًا عن الهروب.
each other safe and protected.
سلامة وأمن بعضهم العض.
is the bedrock of changing politics.
تغيير السياسة.
participation at great scale very fast
أبعد من التجمع بشكل كبير بسرعة فقط
to think together collectively,
create consensus,
ويكونوا رأى متفق عليه من الجميع،
and relate them to leverage,
ويستغلوها كوسيلة للضغط
and bravery and sacrifice by itself
والتضحيات بمفردها
are developing a platform called Loomio
طوروا منصة تدعى Loomio
decision making at scale.
على المشاركة على نطاق واسع.
are holding hack-a-thons
مسابقات برمجية
as well as citizen journalism.
والصحافة المدنية.
called DemocracyOS
تدعى DemocracyOS
to parliaments and political parties.
والأحزاب السياسية.
better online decision-making,
إتخاذ القرارات عبر الإنترنت بطريقة أفضل
to need to innovate at every level,
علينا أن نبدع على كل مستوى
to the political to the social.
وصولًا للاجتماعي.
ABOUT THE SPEAKER
Zeynep Tufekci - Techno-sociologistTechno-sociologist Zeynep Tufekci asks big questions about our societies and our lives, as both algorithms and digital connectivity spread.
Why you should listen
We've entered an era of digital connectivity and machine intelligence. Complex algorithms are increasingly used to make consequential decisions about us. Many of these decisions are subjective and have no right answer: who should be hired, fired or promoted; what news should be shown to whom; which of your friends do you see updates from; which convict should be paroled. With increasing use of machine learning in these systems, we often don't even understand how exactly they are making these decisions. Zeynep Tufekci studies what this historic transition means for culture, markets, politics and personal life.
Tufekci is a contributing opinion writer at the New York Times, an associate professor at the School of Information and Library Science at University of North Carolina, Chapel Hill, and a faculty associate at Harvard's Berkman Klein Center for Internet and Society.
Her book, Twitter and Tear Gas: The Power and Fragility of Networked Protest, was published in 2017 by Yale University Press. Her next book, from Penguin Random House, will be about algorithms that watch, judge and nudge us.
Zeynep Tufekci | Speaker | TED.com