Zeynep Tufekci: Online social change: easy to organize, hard to win
澤一內溥.圖菲克希: 網路:讓社會變革容易組織,卻難以實現
Techno-sociologist Zeynep Tufekci asks big questions about our societies and our lives, as both algorithms and digital connectivity spread. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
how social media helps empower protest,
社群網路如何全力支持抗議的事件,
in multiple social movements,
empowers social movements
but overcoming it requires diving deep
讓社會運動在長期有可能成功。
over the long term.
Gezi Park protests, July 2013,
在土耳其格濟公園發生的抗議,
well, along with a lot of tear gas.
無處不在的還包括催淚彈。
gotten used to the power of Twitter
about a year before
near the border region,
censored this news.
to tell them what to do.
could not take this anymore.
where this had occurred.
relatives wailing.
死者的親友號啕痛哭。
how overwhelmed he felt,
and tweeted it out.
and forced mass media to cover it.
逼迫大眾傳媒對它進行報導。
Turkey's Gezi protests happened,
當格濟抗議運動在土耳其展開,
about a park being razed,
that media also censored it,
土耳其媒體再度封殺了這條消息,
was broadcasting live from Istanbul,
正從伊斯坦堡進行直播時,
a documentary on penguins.
一部關於企鵝的紀錄片。
but that wasn't the news of the day.
但它並非當天的頭條新聞。
together and snapped that picture,
放在一起,拍下了一張照片,
the penguin media. (Laughter)
稱為「企鵝媒體」。(笑)
and looked for actual news.
查看真實的新聞報導。
and take pictures and participate
拍下圖片並參與其中,
for everything from food to donations.
從抗議中的食物供給到捐款。
with the help of these new technologies.
這些新科技的幫助。
and publicize protests
並宣傳抗議運動,
in the southern Chiapas region of Mexico
charismatic Subcomandante Marcos?
充滿魅力的副司令馬科斯為領袖?
thanks to the Internet.
brought global attention
獲得了全球性的關注,
the World Trade Organization,
「世界貿易組織」進入世人眼簾,
technologies to help them organize.
來幫助他們組織實現的。
to Tunisia to Egypt and more;
甚至更多國家的阿拉伯起義;
the Gezi Park protests;
格濟公園起義;
「親歐盟示威」;香港的佔中運動。
like the #BringBackOurGirls hashtags.
比如推特標籤「#釋放我們的女孩」。
can unleash a global awareness campaign.
一場全球性的覺醒運動。
of a massive mobilization.
大規模性動員的中流砥柱。
提到過的幾個瞬間。
able to have, their outcomes,
to the size and energy they inspired.
並不完全成正比。
are not really matched
他們最終得到的結果並不匹配。
as a result in the end.
easier for movements,
變得更為簡單可行,
become more likely as well?
並沒有相應地增加呢?
for activism and politics,
欣然接受了網路平台的同時,
of doing things the hard way?
easier to achieve gains.
並不意味著取得成果就會更加容易。
four young college students
network called 140Journos
名為 140Journos ,
for uncensored news in the country.
不受審查的新聞中心。
use digital connectivity
利用數位連結
for 10 field hospitals,
物資供給和後勤工作,
near Tahrir Square in 2011.
發生大規模衝突的那段時期。
of this effort, called Tahrir Supplies,
「解放供給」組織的創始人,
he had the idea to when he got started.
or background in logistics.
並沒有任何訓練或背景。
which rocked the world in 2011.
震撼了世界的佔領運動吧。
to 90,000 subscribers in its list.
向它的9萬名訂閱者發送的電郵。
600 ongoing occupations and protests.
佔領運動和抗議。
physical occupation in Zuccotti Park,
發生後一個月之內,
in about 82 countries, 950 cities.
950個城市進行。
global protests ever organized.
Movement had to do in 1955 Alabama
民權運動相比較一下,
bus system, which they wanted to boycott.
種族隔離的公車系統。
to swing into action
決定是時候實施這個運動了。
start the boycott --
「明天我們要進行聯合抵制啦!」
texting, Twitter, none of that?
什麼都沒有的那個年代該怎麼辦呢?
5萬2千張宣傳單,
duplicating room
African-American organizations
68個非裔美國人團體,
to distribute those leaflets by hand.
because these were poor people.
因為他們都是窮人。
to keep this carpool going.
才能讓共乘得以進行下去。
available rides and what rides you need,
顯示可供乘搭的和你所需要的便車,
and use texting.
並且利用短訊來聯繫。
in the United States
of political dangers,
won major policy concessions,
贏得了重大的政策讓步,
after Occupy sparked
對不平等的全球性討論三年後,
are still in place.
by anti-austerity protests,
抗議運動所震撼,
didn't shift its direction.
of slow and sustained?
所帶來的一些好處?
about a year after the Gezi protests
回到了土耳其,
and the opposition party and movements.
were despairing.
than what they had hoped for.
和之前的期望相去甚遠。
around the world
that I'm in touch with.
抗議者口中聽到。
that part of the problem
a bit like climbing Mt. Everest
有些像攀越珠穆朗瑪峰,
of the slower work.
物流任務所需要的做的,
tedious logistical tasks
that could think together collectively
能夠發揮集體思考的力量,
and maybe even more crucially,
或許甚至還有更關鍵的,
March on Washington in 1963,
華盛頓的這場大遊行時,
Martin Luther King gave his famous
馬丁.路德.金發表了他著名演講
and you don't just hear a powerful speech,
你聽到的不只是一場有力的演講,
long-term work that can put on that march.
辛苦付出和長期努力。
the capacity signaled by that march,
這場遊行所顯示的能力,
signaled by that march, seriously.
這場遊行所顯示的能力。
at Occupy's global marches
can bite over the long term.
長期影響力的東西。
innovated tactically
民權運動在策略上創新,
to pickets to marches to freedom rides.
罷工糾察、示威遊行、自由之行。
without the organizational base
卻沒有組織基礎,
that got very big
規模迅速擴大,
the depth of capacity
The magic is not in the mimeograph.
勝利法寶並非油印機。
think together collectively,
over time with a lot of work.
from the ruling party in Turkey,
一位高層官員,
extensively, so that's not it.
所以這一定不是原因。
he never took sugar with his tea.
got to do with anything?
getting ready for the next election
開始為下一場競選做準備,
meeting with voters in their homes,
circumcision ceremonies,
to compare notes.
with tea offered at every one of them,
每次會見都有茶供應,
because that would be rude,
因為那樣會很失禮,
per cup of tea,
he can't even calculate how many kilos,
數不清幾千克的糖分了。
why he was speaking so fast.
為什麼他語速這麼快。
and he was already way over-caffeinated.
他那天已經攝入過量咖啡因了。
with comfortable margins.
獲得足夠多的票數贏得了大選。
different resources to bring to the table.
but the differences are instructive.
但他們的不同點是由教育意義的。
a story just of technology.
這並非只是一個關於科技的故事。
converging with what we want to do.
與我們想要實現什麼相彙聚。
want to operate informally.
以非正式的方法運營。
they fear corruption and cooptation.
懼怕貪腐和拉攏收買。
are being strangled in many countries
被強權掐住了喉嚨。
makes it hard for them
and exert leverage over the system,
protesters dropping out,
抗議者退出遊行,
without an effective challenge hobbles,
政治和民主好比一個跛腳人,
the modern recent movements are crucial.
背後原因是極為關鍵的。
and potential and economies.
並且阻礙著經濟發展。
many countries.
that the problem is
who take as many risks as before,
像從前的人那樣敢於冒風險,
再到其它地方,
and livelihoods on the line.
和生計做賭注。
as Malcolm Gladwell claimed,
form weaker virtual ties.
「形成了較弱的虛擬關係。」
just like before,
正如他們的前人一樣,
make new friends for life.
global protests more than a decade ago,
薩帕塔全球抗議活動中結交的,
are not worthless.
並非毫無意義。
and one another instead of running away.
也幫助了彼此,而不是忙於逃命。
each other safe and protected.
is the bedrock of changing politics.
participation at great scale very fast
快速號召大規模人群,
to think together collectively,
create consensus,
and relate them to leverage,
並將之與談判籌碼相聯繫,
and bravery and sacrifice by itself
勇氣和犧牲,它們本身
are developing a platform called Loomio
研發一個叫做 Loomio 的平台,
decision making at scale.
are holding hack-a-thons
正在舉辦「駭客馬拉松」,
as well as citizen journalism.
called DemocracyOS
DemocracyOS 的開源平台
to parliaments and political parties.
better online decision-making,
to need to innovate at every level,
我們需要在每一層面創新,
to the political to the social.
到社會層面。
ABOUT THE SPEAKER
Zeynep Tufekci - Techno-sociologistTechno-sociologist Zeynep Tufekci asks big questions about our societies and our lives, as both algorithms and digital connectivity spread.
Why you should listen
We've entered an era of digital connectivity and machine intelligence. Complex algorithms are increasingly used to make consequential decisions about us. Many of these decisions are subjective and have no right answer: who should be hired, fired or promoted; what news should be shown to whom; which of your friends do you see updates from; which convict should be paroled. With increasing use of machine learning in these systems, we often don't even understand how exactly they are making these decisions. Zeynep Tufekci studies what this historic transition means for culture, markets, politics and personal life.
Tufekci is a contributing opinion writer at the New York Times, an associate professor at the School of Information and Library Science at University of North Carolina, Chapel Hill, and a faculty associate at Harvard's Berkman Klein Center for Internet and Society.
Her book, Twitter and Tear Gas: The Power and Fragility of Networked Protest, was published in 2017 by Yale University Press. Her next book, from Penguin Random House, will be about algorithms that watch, judge and nudge us.
Zeynep Tufekci | Speaker | TED.com