Zeynep Tufekci: Online social change: easy to organize, hard to win
Zeynep Tufekci: Como a Internet tornou mudanças sociais fáceis de organizar, difíceis de conseguir
Techno-sociologist Zeynep Tufekci asks big questions about our societies and our lives, as both algorithms and digital connectivity spread. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
how social media helps empower protest,
de como as mídias sociais
de estudo e participação
in multiple social movements,
eu cheguei à conclusão
empowers social movements
dá poder aos movimentos sociais
ajudar a enfraquecê-los.
but overcoming it requires diving deep
requer uma reflexão profunda
over the long term.
um sucesso em longo prazo.
Gezi Park protests, July 2013,
na Turquia, em julho de 2013,
na organização.
well, along with a lot of tear gas.
bem, junto com muito gás lacrimogênio.
gotten used to the power of Twitter
habituadas ao poder do Twitter
about a year before
acontecido cerca de um ano antes,
bombardearam e mataram
near the border region,
perto da região da fronteira,
censored this news.
completamente a notícia.
to tell them what to do.
os dissesse o que fazer.
could not take this anymore.
where this had occurred.
onde tudo tinha ocorrido.
relatives wailing.
parentes em prantos.
how overwhelmed he felt,
o quão péssimo se sentiu,
and tweeted it out.
and forced mass media to cover it.
a mídia de massa a cobrir o acontecido.
Turkey's Gezi protests happened,
os protestos turcos de Gezi aconteceram,
contra a destruição de um parque,
about a park being razed,
um protesto antiautoritário.
that media also censored it,
censurou isso também,
was broadcasting live from Istanbul,
transmitindo ao vivo de Istambul,
a documentary on penguins.
um documentário sobre pinguins.
but that wasn't the news of the day.
mas essa não era a notícia do dia.
together and snapped that picture,
lado a lado e tirou esta foto,
the penguin media. (Laughter)
de mídia dos pinguins. (Risos)
as pessoas sabiam o que fazer.
and looked for actual news.
e procuravam pelas notícias reais.
and take pictures and participate
tirar fotos, participar
for everything from food to donations.
para tudo, desde alimentação até doações.
with the help of these new technologies.
com a ajuda destas novas tecnologias.
and publicize protests
e promover protestos
in the southern Chiapas region of Mexico
sul do México, em Chiapas,
charismatic Subcomandante Marcos?
Subcomandante Marcos, com seu cachimbo?
thanks to the Internet.
graças à Internet.
brought global attention
trouxe atenção mundial
the World Trade Organization,
a Organização Mundial do Comércio,
technologies to help them organize.
para ajudar na organização.
movimento atrás de movimento
to Tunisia to Egypt and more;
à Tunísia, ao Egito, e mais;
the Gezi Park protests;
os protestos do Parque Gezi;
like the #BringBackOurGirls hashtags.
como a hashtag #BringBackOurGirls.
can unleash a global awareness campaign.
desencadear uma conscientização mundial.
of a massive mobilization.
o eixo de uma mobilização em massa.
que eu acabei de mencionar.
able to have, their outcomes,
os desfechos,
to the size and energy they inspired.
e à energia que eles inspiraram.
are not really matched
levantadas, não correspondem
as a result in the end.
easier for movements,
as coisas mais fáceis para os movimentos,
become more likely as well?
não se tornaram mais comuns também?
for activism and politics,
para ativismo e política,
of doing things the hard way?
de fazer as coisas do jeito difícil?
easier to achieve gains.
significa mais fácil de obter conquistas.
de múltiplas formas.
four young college students
estudantes universitários
network called 140Journos
de jornalismo cidadão chamada 140Journos
for uncensored news in the country.
notícias não censuradas no país.
use digital connectivity
usarem a conectividade digital
for 10 field hospitals,
de dez hospitais de campanha,
near Tahrir Square in 2011.
próximos à Praça Tahrir em 2011.
of this effort, called Tahrir Supplies,
chamada "Tahrir Supplies",
he had the idea to when he got started.
entre ter a ideia e iniciar o projeto.
nem treinamento em logística.
or background in logistics.
which rocked the world in 2011.
que abalou o mundo em 2011.
to 90,000 subscribers in its list.
para 90 mil assinantes em sua lista.
após esse primeiro e-mail,
600 ongoing occupations and protests.
acontecendo nos Estados Unidos.
physical occupation in Zuccotti Park,
ocupação física no Parque Zuccotti,
in about 82 countries, 950 cities.
em cerca de 82 países, 950 cidades.
global protests ever organized.
protestos mundiais já organizados.
Movement had to do in 1955 Alabama
o Movimento de Direitos Civis dos Negros
bus system, which they wanted to boycott.
o sistema de transporte segregativo
to swing into action
quando Rosa Parks foi presa.
start the boycott --
mensagens no celular, Twitter, nada disso?
texting, Twitter, none of that?
52 mil panfletos
duplicating room
de uma universidade
African-American organizations
as 68 organizações afro-americanas
to distribute those leaflets by hand.
os panfletos manualmente.
because these were poor people.
porque essas pessoas eram pobres.
com ou sem boicote,
de caronas foi organizado,
sem Twitter, sem Facebook.
quase o tempo todo
to keep this carpool going.
available rides and what rides you need,
de caronas oferecidas e procuradas,
and use texting.
e usar mensagens de texto.
ao vivo tanto assim.
in the United States
nos Estados Unidos
of political dangers,
de perigos políticos,
won major policy concessions,
conseguiu grandes concessões políticas,
after Occupy sparked
que o movimento Occupy iniciou
are still in place.
ainda estão no mesmo lugar.
by anti-austerity protests,
por protestos antiausteridade,
didn't shift its direction.
of slow and sustained?
do "devagar e sempre"?
about a year after the Gezi protests
depois dos protestos de Gezi
and the opposition party and movements.
dos partidos e movimentos de oposição.
were despairing.
estavam em desespero.
than what they had hoped for.
do que esperavam.
around the world
venho ouvindo pelo mundo
that I'm in touch with.
com quem mantenho contato.
that part of the problem
a bit like climbing Mt. Everest
se tornaram algo como escalar o Everest
da região, os sherpas,
é pegar os caminhos rápidos
of the slower work.
do trabalho mais lento.
que foi feito para organizar
tedious logistical tasks
tarefas logísticas entediantes
that could think together collectively
que consegue pensar coletivamente
and maybe even more crucially,
e, talvez algo mais crucial,
March on Washington in 1963,
em Washington, em 1963,
Martin Luther King gave his famous
deu seu famoso discurso
and you don't just hear a powerful speech,
e não ouvimos apenas um discurso poderoso,
long-term work that can put on that march.
meticuloso, que pode levantar esta marcha.
the capacity signaled by that march,
a capacidade sinalizada pela marcha,
signaled by that march, seriously.
sinalizada por ela, de forma séria.
at Occupy's global marches
as marchas mundiais do movimento Occupy
vemos muito descontentamento,
can bite over the long term.
os dentes que podem morder em longo prazo.
innovated tactically
inovou taticamente, de forma crucial,
to pickets to marches to freedom rides.
e marchas pela liberdade.
without the organizational base
rapidamente sem uma base organizacional
that got very big
que cresceram muito
mudanças de forma tática
the depth of capacity
uma capacidade aprofundada
The magic is not in the mimeograph.
A mágica não está no mimeógrafo.
think together collectively,
pensamento coletivo,
over time with a lot of work.
com tempo e muito trabalho.
from the ruling party in Turkey,
do partido de situação na Turquia,
"Como você faz isso?"
extensively, so that's not it.
extensivamente, então não é isso.
he never took sugar with his tea.
ele nunca colocou açúcar no seu chá.
got to do with anything?
getting ready for the next election
os preparativos da próxima eleição
meeting with voters in their homes,
encontrando eleitores em suas casas,
circumcision ceremonies,
cerimônias de circuncisão,
to compare notes.
para comparar anotações.
with tea offered at every one of them,
com chá sendo oferecido em cada um deles,
because that would be rude,
pois isso seria desfeita,
per cup of tea,
colher de açúcar em cada xícara de chá,
he can't even calculate how many kilos,
ele nem consegue calcular quantos,
porque ele estava falando tão rápido.
why he was speaking so fast.
and he was already way over-caffeinated.
já estava cheio de cafeína.
duas eleições principais
with comfortable margins.
de Gezi, com margens folgadas.
different resources to bring to the table.
recursos diferentes para negociar.
but the differences are instructive.
mas as diferenças são instrutivas.
a story just of technology.
esta não trata apenas de tecnologia.
converging with what we want to do.
convergindo para o que queremos fazer.
want to operate informally.
querem atuar informalmente.
they fear corruption and cooptation.
porque temem corrupção e cooptação.
are being strangled in many countries
por interesses poderosos.
makes it hard for them
and exert leverage over the system,
e exercer influência no sistema,
protesters dropping out,
a desistir de tudo,
without an effective challenge hobbles,
sem um desafio efetivo,
the modern recent movements are crucial.
os movimentos modernos recentes.
and potential and economies.
humano e seus potenciais e economias.
many countries.
sejam mais efetivos.
that the problem is
que o problema é que
who take as many risks as before,
de pessoas que se arriscam como antes,
and livelihoods on the line.
e sustentos na linha de fogo.
como alegou Malcolm Gladwell,
as Malcolm Gladwell claimed,
possuem laços virtuais mais fracos.
form weaker virtual ties.
just like before,
exatamente como antes,
com suas redes de comunicação,
make new friends for life.
para a vida toda.
com os amigos que fiz,
global protests more than a decade ago,
mais de uma década atrás,
are not worthless.
em mim, em Gezi,
and one another instead of running away.
e a si mesmas ao invés de fugir.
each other safe and protected.
uns aos outros protegidos.
is the bedrock of changing politics.
são a fundação da política em mudança.
participation at great scale very fast
da participação rápida em larga escala,
to think together collectively,
create consensus,
criar consensos,
and relate them to leverage,
e ligar-se a eles para exercer influência,
and bravery and sacrifice by itself
bravura e sacrifício por si só
are developing a platform called Loomio
uma plataforma chamada Loomio
decision making at scale.
participativa em escala.
are holding hack-a-thons
promovendo Hackatons
as well as citizen journalism.
bem como ao jornalismo cidadão.
called DemocracyOS
de código aberto chamada DemocracyOS
to parliaments and political parties.
aos parlamentares e partidos.
better online decision-making,
tomar decisões melhores online,
to need to innovate at every level,
vamos precisar inovar em todos os níveis,
to the political to the social.
ABOUT THE SPEAKER
Zeynep Tufekci - Techno-sociologistTechno-sociologist Zeynep Tufekci asks big questions about our societies and our lives, as both algorithms and digital connectivity spread.
Why you should listen
We've entered an era of digital connectivity and machine intelligence. Complex algorithms are increasingly used to make consequential decisions about us. Many of these decisions are subjective and have no right answer: who should be hired, fired or promoted; what news should be shown to whom; which of your friends do you see updates from; which convict should be paroled. With increasing use of machine learning in these systems, we often don't even understand how exactly they are making these decisions. Zeynep Tufekci studies what this historic transition means for culture, markets, politics and personal life.
Tufekci is a contributing opinion writer at the New York Times, an associate professor at the School of Information and Library Science at University of North Carolina, Chapel Hill, and a faculty associate at Harvard's Berkman Klein Center for Internet and Society.
Her book, Twitter and Tear Gas: The Power and Fragility of Networked Protest, was published in 2017 by Yale University Press. Her next book, from Penguin Random House, will be about algorithms that watch, judge and nudge us.
Zeynep Tufekci | Speaker | TED.com