ABOUT THE SPEAKER
Zeynep Tufekci - Techno-sociologist
Techno-sociologist Zeynep Tufekci asks big questions about our societies and our lives, as both algorithms and digital connectivity spread.

Why you should listen

We've entered an era of digital connectivity and machine intelligence. Complex algorithms are increasingly used to make consequential decisions about us. Many of these decisions are subjective and have no right answer: who should be hired, fired or promoted; what news should be shown to whom; which of your friends do you see updates from; which convict should be paroled. With increasing use of machine learning in these systems, we often don't even understand how exactly they are making these decisions. Zeynep Tufekci studies what this historic transition means for culture, markets, politics and personal life.

Tufekci is a contributing opinion writer at the New York Times, an associate professor at the School of Information and Library Science at University of North Carolina, Chapel Hill, and a faculty associate at Harvard's Berkman Klein Center for Internet and Society.

Her book, Twitter and Tear Gas: The Power and Fragility of Networked Protest, was published in 2017 by Yale University Press. Her next book, from Penguin Random House, will be about algorithms that watch, judge and nudge us.

More profile about the speaker
Zeynep Tufekci | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Zeynep Tufekci: Online social change: easy to organize, hard to win

Ζεινέπ Τουφεκτσί: Πώς το διαδίκτυο έχει κάνει εύκολη την οργάνωση των κοινωνικών αλλαγών, αλλά δύσκολη την επίτευξή τους

Filmed:
1,277,993 views

Σήμερα, η ταχύτητα με την οποία διαδίδουμε πληροφορίες είναι τόσο γρήγορη, που ένα μόνο ηλεκτρονικό μήνυμα μπορεί να ξεκινήσει μια παγκόσμια εκστρατεία ευαισθητοποίησης, όπως έγινε και με το κίνημα Occupy. Ωστόσο, όπως προσπαθεί να δείξει η κοινωνιολόγος της τεχνολογίας Ζεινέπ Τουφεκτσί, η ευκολία των κοινωνικών ΜΜΕ μπορεί να πλήξει τις κοινωνικές αλλαγές μακροπρόθεσμα. Απ' το Γκεζί ως την Αραβική Άνοιξη, την Ουκρανία και το Χονγκ Κονγκ, δείχνει πώς τα σημερινά κινήματα μπορεί να χάσουν τα οφέλη που προσφέρει ο δύσκολος (και αργός) δρόμος.
- Techno-sociologist
Techno-sociologist Zeynep Tufekci asks big questions about our societies and our lives, as both algorithms and digital connectivity spread. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So recentlyπρόσφατα, we heardακούσει a lot about
how socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ helpsβοηθάει empowerεξουσιοδοτώ protestδιαμαρτυρία,
0
996
4806
Πρόσφατα ακούσαμε πολλά για το πώς τα
κοινωνικά ΜΜΕ ενισχύουν τις διαμαρτυρίες,
00:17
and that's trueαληθής,
1
5802
1379
γεγονός που ισχύει,
00:19
but after more than a decadeδεκαετία
2
7181
1655
αλλά μετά από πάνω από μια δεκαετία
00:20
of studyingμελετώντας and participatingσυμμετέχοντας
in multipleπολλαπλούς socialκοινωνικός movementsκινήσεις,
3
8836
3665
μελέτης και συμμετοχής
σε πολλά κοινωνικά κινήματα,
00:24
I've come to realizeσυνειδητοποιώ
4
12501
1802
έχω συνειδητοποιήσει
00:26
that the way technologyτεχνολογία
empowersεξουσιοδοτεί socialκοινωνικός movementsκινήσεις
5
14303
3311
ότι ο τρόπος με τον οποίο η τεχνολογία
βοηθά τα κοινωνικά κινήματα
00:29
can alsoεπίσης paradoxicallyΠαραδόξως help weakenαποδυναμώσει them.
6
17614
3106
μπορεί επίσης παραδόξως να τα εξασθενήσει.
00:32
This is not inevitableαναπόφευκτος,
but overcomingξεπερνώντας it requiresαπαιτεί divingκαταδύσεις deepβαθύς
7
20720
3884
Κάτι τέτοιο είναι αποφευκτό,
αλλά για να το ξεπεράσουμε
χρειάζεται να εμβαθύνουμε στο τι καθιστά
την επιτυχία εφικτή μακροπρόθεσμα.
00:36
into what makesκάνει successεπιτυχία possibleδυνατόν
over the long termόρος.
8
24604
4293
00:40
And the lessonsμαθήματα applyισχύουν in multipleπολλαπλούς domainsτομείς.
9
28897
2561
Τα μαθήματα εφαρμόζονται
σε πολλούς τομείς.
00:43
Now, take Turkey'sΤης Τουρκίας
GeziGezi ParkΠάρκο protestsδιαμαρτυρίες, JulyΙούλιος 2013,
10
31458
3995
Σκεφτείτε τις διαμαρτυρίες στο πάρκο Γκεζί
στην Τουρκία τον Ιούλιο του 2013,
00:47
whichοι οποίες I wentπήγε back to studyμελέτη in the fieldπεδίο.
11
35453
3037
όπου επέστρεψα
για να τις μελετήσω επί τόπου.
00:50
TwitterΠειραχτήρι was keyκλειδί to its organizingοργανωτικός.
12
38490
2453
Το Twitter ήταν κλειδί στην οργάνωσή τους.
00:52
It was everywhereπαντού in the parkπάρκο --
well, alongκατά μήκος with a lot of tearσχίσιμο gasαέριο.
13
40943
3394
Υπήρχε παντού στο πάρκο --
μαζί με πολύ δακρυγόνο, βέβαια.
00:56
It wasn'tδεν ήταν all highυψηλός techtech.
14
44337
1838
Δεν ήταν όλα υψηλής τεχνολογίας.
00:58
But the people in TurkeyΤουρκία had alreadyήδη
gottenπήρε used to the powerεξουσία of TwitterΠειραχτήρι
15
46175
3878
Οι Τούρκοι, όμως, είχαν ήδη
εξοικειωθεί με τη δύναμη του Twitter
01:02
because of an unfortunateατυχής incidentπεριστατικό
about a yearέτος before
16
50053
3940
κατόπιν ενός ατυχούς συμβάντος
τον προηγούμενο χρόνο,
01:05
when militaryΣΤΡΑΤΟΣ jetsjets had bombedβομβαρδίστηκε and killedσκοτώθηκαν
17
53994
3791
όταν στρατιωτικά αεριωθούμενα
βομβάρδισαν και σκότωσαν
01:09
34 KurdishΚούρδοι smugglersλαθρεμπόρων
nearκοντά the borderσύνορο regionπεριοχή,
18
57785
4089
34 Κούρδους λαθρέμπορους
κοντά στην περιοχή των συνόρων
01:13
and TurkishΤουρκικά mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ completelyεντελώς
censoredλογοκρίνονται this newsΝέα.
19
61874
4744
και τα τουρκικά ΜΜΕ λογόκριναν
παντελώς την είδηση.
01:18
EditorsΣυντάκτες satsat in theirδικα τους newsroomsαίθουσες τύπου
20
66618
1838
Οι συντάκτες στις αίθουσες σύνταξης
01:20
and waitedπερίμενε for the governmentκυβέρνηση
to tell them what to do.
21
68456
2899
κάθονταν και περίμεναν να τους πει
η κυβέρνηση τι να κάνουν.
01:23
One frustratedαπογοητευμένοι journalistδημοσιογράφος
could not take this anymoreπια.
22
71355
2600
Ένας ενοχλημένος δημοσιογράφος
δεν το ανέχτηκε αυτό.
01:25
He purchasedαγοράσει his ownτα δικά planeεπίπεδο ticketεισιτήριο,
23
73955
1690
Έκλεισε αεροπορικό εισιτήριο
01:27
and wentπήγε to the villageχωριό
where this had occurredσυνέβη.
24
75645
2312
και πήγε στο χωριό
όπου σημειώθηκε το συμβάν.
01:29
And he was confrontedαντιμέτωποι by this sceneσκηνή:
25
77957
2666
Και είδε την εξής σκηνή:
01:32
a lineγραμμή of coffinsφέρετρα comingερχομός down a hillλόφος,
relativesσυγγενείς wailingθρήνος.
26
80623
5398
μια σειρά από φέρετρα να κατεβαίνει
ένα λόφο και συγγενείς να θρηνούν.
01:38
He laterαργότερα he told me
how overwhelmedσυγκλονισμένοι he feltένιωσα,
27
86021
2441
Αργότερα μού είπε
πόσο καταβεβλημένος ένιωσε
01:40
and didn't know what to do,
28
88462
1721
και πως δεν ήξερε τι να κάνει,
01:42
so he tookπήρε out his phoneτηλέφωνο,
29
90183
1973
οπότε έβγαλε το κινητό του,
01:44
like any one of us mightθα μπορούσε,
30
92156
1768
όπως ίσως να έκανε ο καθένας μας,
01:45
and snappedέσπασε that pictureεικόνα
and tweetedtweeted it out.
31
93924
3198
τράβηξε μια φωτογραφία
και την ανέβασε στο Twitter.
01:49
And voilaΙδού, that pictureεικόνα wentπήγε viralιογενής
32
97122
3727
Και ιδού, αυτή η εικόνα
διαδόθηκε αστραπιαία μέσω διαδικτύου
01:52
and brokeέσπασε the censorshipλογοκρισία
and forcedεξαναγκασμένος massμάζα mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ to coverκάλυμμα it.
33
100849
4388
και διέλυσε τη λογοκρισία
και ανάγκασε τα ΜΜΕ να το καλύψουν.
01:57
So when, a yearέτος laterαργότερα,
Turkey'sΤης Τουρκίας GeziGezi protestsδιαμαρτυρίες happenedσυνέβη,
34
105237
3181
Όταν ένα χρόνο μετά, λοιπόν,
έγιναν οι διαμαρτυρίες στο πάρκο Γκεζί,
02:00
it startedξεκίνησε as a protestδιαμαρτυρία
about a parkπάρκο beingνα εισαι razedκαταστραφεί,
35
108418
2722
ξεκίνησαν για την καταστροφή του πάρκου,
02:03
but becameέγινε an anti-authoritarianαντι-αυταρχική protestδιαμαρτυρία.
36
111140
2303
αλλά απέκτησαν αντιεξουσιαστικό χαρακτήρα.
02:05
It wasn'tδεν ήταν surprisingεκπληκτικός
that mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ alsoεπίσης censoredλογοκρίνονται it,
37
113443
4158
Η λογοκρισία τους από τα ΜΜΕ
δεν προκάλεσε έκπληξη,
02:09
but it got a little ridiculousγελοίος at timesφορές.
38
117601
2932
αλλά μερικές φορές γινόταν λίγο γελοία.
02:12
When things were so intenseέντονος,
39
120533
2070
Όταν τα πράγματα ήταν τόσο έντονα,
02:14
when CNNCNN InternationalΔιεθνής
was broadcastingαναμετάδοσης liveζω from IstanbulΚωνσταντινούπολη,
40
122603
4395
όταν το διεθνές CNN μετέδιδε
απευθείας από την Κωνσταντινούπολη,
02:18
CNNCNN TurkeyΤουρκία insteadαντι αυτου was broadcastingαναμετάδοσης
a documentaryντοκιμαντέρ on penguinsπιγκουίνοι.
41
126998
6350
το τουρκικό CNN μετέδιδε
ντοκιμαντέρ για πιγκουίνους.
02:25
Now, I love penguinπιγκουίνος documentariesντοκιμαντέρ,
but that wasn'tδεν ήταν the newsΝέα of the day.
42
133351
4583
Λατρεύω τα ντοκιμαντέρ για πιγκουίνους,
αλλά δεν ήταν η είδηση της ημέρας.
Ένας θυμωμένος τηλεθεατής ένωσε τις
δυο οθόνες του και έβγαλε μια φωτογραφία
02:29
An angryθυμωμένος viewerθεατής put his two screensοθόνες
togetherμαζί and snappedέσπασε that pictureεικόνα,
43
137934
4297
02:34
and that one too wentπήγε viralιογενής,
44
142231
1867
που επίσης διαδόθηκε διαδικτυακά
02:36
and sinceΑπό then, people call TurkishΤουρκικά mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ
the penguinπιγκουίνος mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ. (LaughterΤο γέλιο)
45
144098
4488
έκτοτε ο κόσμος αποκαλεί τα τουρκικά ΜΜΕ
«ΜΜΕ των πιγκουίνων». (Γέλια)
02:40
But this time, people knewήξερε what to do.
46
148586
2165
Τώρα, όμως, ο κόσμος ήξερε τι να κάνει.
02:42
They just tookπήρε out theirδικα τους phonesτηλεφώνων
and lookedκοίταξε for actualπραγματικός newsΝέα.
47
150751
2959
Απλώς έβγαζε το κινητό του
και έψαχνε γι' αληθινές ειδήσεις.
02:45
Better, they knewήξερε to go to the parkπάρκο
and take picturesεικόνες and participateσυμμετέχω
48
153710
4464
Ακόμα καλύτερα, πήγε στο πάρκο,
συμμετείχε, έβγαλε φωτογραφίες
02:50
and shareμερίδιο it more on socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ.
49
158174
1951
και τις ανέβασε στα κοινωνικά δίκτυα.
02:52
DigitalΨηφιακή connectivityσυνδεσιμότητα was used
for everything from foodτροφή to donationsδωρεές.
50
160125
6550
Η ψηφιακή συνδεσιμότητα αξιοποιήθηκε
για τα πάντα, από φαγητό μέχρι δωρεές.
02:58
Everything was organizedδιοργάνωσε partiallyεν μέρει
with the help of these newνέος technologiesτεχνολογίες.
51
166675
5272
Όλα οργανώνονταν μερικώς με τη βοήθεια
αυτών των νέων τεχνολογιών.
03:03
And usingχρησιμοποιώντας InternetΣτο διαδίκτυο to mobilizeκινητοποιώ
and publicizeδημοσιότητα protestsδιαμαρτυρίες
52
171947
4206
Και η χρήση του διαδικτύου
για την κινητοποίηση
και γνωστοποίηση των διαμαρτυριών,
έχει τις ρίζες της στο παρελθόν.
03:08
actuallyπράγματι goesπηγαίνει back a long way.
53
176153
2456
03:10
RememberΝα θυμάστε the ZapatistasΖαπατίστας,
54
178609
1845
Θυμάστε τους Ζαπατίστας,
την εξέγερση των αγροτών
03:12
the peasantχωρικός uprisingεξέγερση
in the southernνότιος ChiapasΤσιάπας regionπεριοχή of MexicoΜεξικό
55
180454
4635
στην περιοχή νότια Τσιάπας στο Μεξικό,
της οποίας ηγούνταν
03:17
led by the maskedμασκοφόροι, pipe-smokingπίπας,
charismaticχαρισματικός SubcomandanteΚομαντάντε MarcosΜάρκος?
56
185089
5631
ο χαρισματικός Σουμπκομαντάντε Μάρκος,
με τη μάσκα και την πίπα;
03:22
That was probablyπιθανώς the first movementκίνηση
57
190720
1879
Αυτό ήταν πιθανώς το πρώτο κίνημα
03:24
that got globalπαγκόσμια attentionπροσοχή
thanksευχαριστώ to the InternetΣτο διαδίκτυο.
58
192599
2371
που δέχτηκε παγκόσμια προσοχή
χάρη στο διαδίκτυο.
03:27
Or considerσκεφτείτε SeattleΣιάτλ '99,
59
195690
1648
Ή σκεφτείτε το Σιάτλ του '99,
03:29
when a multinationalπολυεθνικός grassrootsλαϊκή effortπροσπάθεια
broughtέφερε globalπαγκόσμια attentionπροσοχή
60
197338
4803
όταν κινήματα από όλον τον κόσμο
τράβηξαν την παγκόσμια προσοχή
03:34
to what was then an obscureσκοτεινές organizationοργάνωση,
the WorldΚόσμο TradeΕμπόριο OrganizationΟργάνωση,
61
202141
4685
στον άγνωστο τότε
Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου,
03:38
by alsoεπίσης utilizingαξιοποιώντας these digitalψηφιακό
technologiesτεχνολογίες to help them organizeοργανώνω.
62
206826
4541
αξιοποιώντας αυτές τις ψηφιακές
τεχνολογίες για να οργανωθούν.
03:43
And more recentlyπρόσφατα, movementκίνηση after movementκίνηση
63
211367
2535
Πιο πρόσφατα, το ένα κίνημα μετά το άλλο
03:45
has shakenανακινείται countryΧώρα after countryΧώρα:
64
213902
2838
ταρακουνά τη μία χώρα μετά την άλλη:
03:48
the ArabΑραβικά uprisingsεξεγέρσεις from BahrainΜπαχρέιν
to TunisiaΤυνησία to EgyptΑίγυπτος and more;
65
216740
5132
οι αραβικές εξεγέρσεις από το Μπαχρέιν
έως την Τυνησία, την Αίγυπτο και αλλού,
03:53
indignadosIndignados in SpainΙσπανία, ItalyΙταλία, GreeceΕλλάδα;
the GeziGezi ParkΠάρκο protestsδιαμαρτυρίες;
66
221872
4872
οι αγανακτισμένοι σε Ισπανία, Ιταλία και
Ελλάδα, οι διαμαρτυρίες στο πάρκο Γκεζί,
03:58
TaiwanΤαϊβάν; EuromaidanEuromaidan in UkraineΟυκρανία; HongΧονγκ KongΚονγκ.
67
226744
4224
η Ταϊβάν, η Ευρωπλατεία στην Ουκρανία,
το Χονγκ Κονγκ.
04:02
And think of more recentπρόσφατος initiativesπρωτοβουλίες,
like the #BringBackOurGirlsBringBackOurGirls hashtagshashtags.
68
230968
4712
Σκεφτείτε και πιο πρόσφατες πρωτοβουλίες,
όπως το χάσταγκ #BringBackOurGirls.
04:07
NowadaysΣτις μέρες μας, a networkδίκτυο of tweetsTweets
can unleashΑπελευθερώστε a globalπαγκόσμια awarenessεπίγνωση campaignκαμπάνια.
69
235680
6856
Σήμερα, μια σειρά από tweet
μας ευαισθητοποιεί παγκοσμίως.
04:14
A FacebookΣτο Facebook pageσελίδα can becomeγίνομαι the hubκεντρικό σημείο
of a massiveογκώδης mobilizationκινητοποίηση.
70
242536
3918
Μια σελίδα στο Facebook μπορεί να γίνει
ο άξονας μιας μαζικής κινητοποίησης.
04:18
AmazingΚαταπληκτικό.
71
246454
1770
Εκπληκτικό.
04:20
But think of the momentsστιγμές I just mentionedπου αναφέρθηκαν.
72
248224
4314
Σκεφτείτε τα κινήματα που μόλις ανέφερα.
04:24
The achievementsεπιτεύγματα they were
ableικανός to have, theirδικα τους outcomesαποτελέσματα,
73
252538
4665
Αυτά που κατόρθωσαν, τα αποτελέσματά τους,
04:29
are not really proportionalαναλογικά
to the sizeμέγεθος and energyενέργεια they inspiredεμπνευσμένος.
74
257203
4810
δεν είναι αναλογικά με το μέγεθος
και την ενέργεια που ενέπνευσαν.
04:34
The hopesελπίδες they rightfullyδικαιωματικά raisedανυψωθεί
are not really matchedταιριάζει
75
262013
4021
Οι ελπίδες που δικαίως δημιούργησαν,
δεν ισοδυναμούν
με όσα επέφεραν τελικά ως αποτέλεσμα.
04:38
by what they were ableικανός to have
as a resultαποτέλεσμα in the endτέλος.
76
266034
4468
04:42
And this raisesαυξήσεις a questionερώτηση:
77
270502
2412
Και αυτό θέτει το ερώτημα:
04:46
As digitalψηφιακό technologyτεχνολογία makesκάνει things
easierευκολότερη for movementsκινήσεις,
78
274204
4225
Αφού η ψηφιακή τεχνολογία καθιστά
τα πράγματα ευκολότερα για τα κινήματα,
04:50
why haven'tδεν έχουν successfulεπιτυχής outcomesαποτελέσματα
becomeγίνομαι more likelyπιθανός as well?
79
278429
4023
γιατί δεν έχουν γίνει πιο πιθανά
και τα επιτυχή αποτελέσματα;
04:54
In embracingαγκαλιάζοντας digitalψηφιακό platformsπλατφόρμες
for activismακτιβισμός and politicsπολιτική,
80
282452
5565
Με την αποδοχή των ψηφιακών πλατφορμών
για τον ακτιβισμό και την πολιτική,
05:00
are we overlookingμε θέα some of the benefitsπλεονεκτήματα
of doing things the hardσκληρά way?
81
288017
4234
μήπως παραβλέπουμε κάποια απ' τα οφέλη
που προσφέρει ο δύσκολος δρόμος;
05:04
Now, I believe so.
82
292251
1217
Εγώ το πιστεύω.
05:05
I believe that the ruleκανόνας of thumbαντίχειρας is:
83
293468
1805
Πιστεύω πως ο γενικός κανόνας είναι:
05:07
EasierΕυκολότερη to mobilizeκινητοποιώ does not always mean
easierευκολότερη to achieveφέρνω σε πέρας gainsκέρδη.
84
295273
4727
η ευκολότερη κινητοποίηση δεν οδηγεί πάντα
στην ευκολότερη επίτευξη στόχων.
05:12
Now, to be clearΣαφή,
85
300610
2893
Για να 'μαι ξεκάθαρη,
05:15
technologyτεχνολογία does empowerεξουσιοδοτώ in multipleπολλαπλούς waysτρόπους.
86
303503
2854
η τεχνολογία όντως ενδυναμώνει
με πολλούς τρόπους.
05:18
It's very powerfulισχυρός.
87
306357
1460
Είναι πολύ ισχυρή.
05:19
In TurkeyΤουρκία, I watchedπαρακολούθησα
fourτέσσερα youngνεαρός collegeΚολλέγιο studentsΦοιτητές
88
307817
4046
Στην Τουρκία, είδα τέσσερις νέους φοιτητές
05:23
organizeοργανώνω a countrywideσε ολόκληρη τη χώρα citizenπολίτης journalismδημοσιογραφία
networkδίκτυο calledπου ονομάζεται 140JournosJournos
89
311863
4230
να οργανώνουν ένα δίκτυο δημοσιογραφίας
των πολιτών σε όλη τη χώρα, το 140Journos
05:28
that becameέγινε the centralκεντρικός hubκεντρικό σημείο
for uncensoredχωρίς λογοκρισία newsΝέα in the countryΧώρα.
90
316093
4431
που έγινε ο κεντρικός άξονας
για τ' αλογόκριτα νέα στη χώρα.
05:32
In EgyptΑίγυπτος, I saw anotherαλλο fourτέσσερα youngνεαρός people
use digitalψηφιακό connectivityσυνδεσιμότητα
91
320524
5147
Στην Αίγυπτο, τέσσερις νέοι άνθρωποι
οργάνωσαν χάρη στην ψηφιακή συνδεσιμότητα
05:37
to organizeοργανώνω the suppliesπρομήθειες and logisticsυλικοτεχνική υποστήριξη
for 10 fieldπεδίο hospitalsνοσοκομεία,
92
325671
3847
προμήθειες και υλικοτεχνική υποστήριξη
σε δέκα κινητές νοσοκομειακές μονάδες,
05:41
very largeμεγάλο operationsλειτουργίες,
93
329518
2011
τεράστια εγχειρήματα,
05:43
duringστη διάρκεια massiveογκώδης clashesσυγκρούσεις
nearκοντά TahrirΤαχρίρ SquareΠλατεία in 2011.
94
331529
5001
στη διάρκεια μαζικών συγκρούσεων
κοντά στην πλατεία Ταχρίρ το 2011.
05:49
And I askedερωτηθείς the founderιδρυτής
of this effortπροσπάθεια, calledπου ονομάζεται TahrirΤαχρίρ SuppliesΠρομήθειες,
95
337500
3717
Ρώτησα τον ιδρυτή αυτής της προσπάθειας,
της ομάδας Τροφοδοσίας Ταχρίρ,
05:53
how long it tookπήρε him to go from when
he had the ideaιδέα to when he got startedξεκίνησε.
96
341217
6110
πόσο διάστημα πέρασε
από την ιδέα μέχρι την υλοποίηση.
05:59
"FiveΠέντε minutesλεπτά," he said. FiveΠέντε minutesλεπτά.
97
347327
2359
«Πέντε λεπτά», είπε. Πέντε λεπτά.
Δεν είχε εκπαίδευση
σε θέματα υλικοτεχνικής υποστήριξης.
06:01
And he had no trainingεκπαίδευση
or backgroundΙστορικό in logisticsυλικοτεχνική υποστήριξη.
98
349686
2548
06:04
Or think of the OccupyΚαταλαμβάνουν movementκίνηση
whichοι οποίες rockedσυγκλόνισε the worldκόσμος in 2011.
99
352234
3723
Σκεφτείτε το κίνημα Occupy
που τάραξε τον κόσμο το 2011.
Ξεκίνησε από ένα ηλεκτρονικό μήνυμα,
06:07
It startedξεκίνησε with a singleμονόκλινο emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ
100
355957
1978
06:09
from a magazineπεριοδικό, AdbustersΤο Adbusters,
to 90,000 subscribersσυνδρομητές in its listλίστα.
101
357935
5241
από ένα περιοδικό, το Adbusters,
προς τους 90.000 συνδρομητές του.
06:15
About two monthsμήνες after that first emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ,
102
363176
2984
Σχεδόν δύο μήνες
μετά από αυτό το πρώτο μήνυμα,
06:18
there were in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη
600 ongoingσε εξέλιξη occupationsεπαγγέλματα and protestsδιαμαρτυρίες.
103
366160
6349
είχαμε 600 συνεχείς διαμαρτυρίες
και καταλήψεις στις Η.Π.Α.
06:24
LessΛιγότερο than one monthμήνας after the first
physicalφυσικός occupationκατοχή in ZuccottiZuccotti ParkΠάρκο,
104
372509
5824
Σε λιγότερο από ένα μήνα μετά
από την πρώτη κατάληψη στο πάρκο Ζουκότι,
06:30
a globalπαγκόσμια protestδιαμαρτυρία was heldπου πραγματοποιήθηκε
in about 82 countriesχώρες, 950 citiesπόλεις.
105
378333
6841
οργανώθηκε μια παγκόσμια διαμαρτυρία
σε περίπου 82 χώρες και 950 πόλεις.
Ήταν από τις μεγαλύτερες διαμαρτυρίες
που οργανώθηκαν ποτέ παγκοσμίως.
06:37
It was one of the largestμεγαλύτερη
globalπαγκόσμια protestsδιαμαρτυρίες ever organizedδιοργάνωσε.
106
385174
2745
06:39
Now, compareσυγκρίνω that to what the CivilΑστικές RightsΔικαιώματα
MovementΚίνηση had to do in 1955 AlabamaΑλαμπάμα
107
387919
6687
Ας την συγκρίνουμε με το Κίνημα Πολιτικών
Δικαιωμάτων το 1955 στην Αλαμπάμα
06:46
to protestδιαμαρτυρία the raciallyφυλετικά segregatedδιαχωρίζονται
busλεωφορείο systemΣύστημα, whichοι οποίες they wanted to boycottμποϊκοτάζ.
108
394606
6137
που ήθελε να μποϊκοτάρει
τις φυλετικές διακρίσεις στα λεωφορεία.
Προετοιμάζονταν για χρόνια
06:52
They'dΑυτοί θα been preparingπροετοιμασία for manyΠολλά yearsχρόνια
109
400743
1752
06:54
and decidedαποφασισμένος it was time
to swingκούνια into actionδράση
110
402495
2066
κι αποφάσισαν πως ήταν καιρός
να λάβουν δράση
06:56
after RosaΡόζα ParksΠάρκα was arrestedσυνελήφθη.
111
404561
2203
μετά τη σύλληψη της Ρόζα Παρκς.
06:58
But how do you get the wordλέξη out --
112
406764
1666
Αλλά πώς ενημερώνεις
- αύριο ξεκινάμε το μποϊκοτάζ -
07:00
tomorrowαύριο we're going to
startαρχή the boycottμποϊκοτάζ --
113
408430
2163
όταν δεν έχεις Facebook, SMS,
Twitter, τίποτα απ' αυτά;
07:02
when you don't have FacebookΣτο Facebook,
textingγραπτών μηνυμάτων, TwitterΠειραχτήρι, noneκανένας of that?
114
410593
5408
07:08
So they had to mimeographπολύγραφο 52,000 leafletsφυλλάδια
115
416001
5170
Έπρεπε να εκτυπώσουν σε πολύγραφο
52.000 φυλλάδια
07:13
by sneakingκρυφός into a universityπανεπιστήμιο
duplicatingαναπαραγωγή roomδωμάτιο
116
421171
3193
γλιστρώντας αθόρυβα
στο πιεστήριο κάποιου πανεπιστημίου
07:16
and workingεργαζόμενος all night, secretlyκρυφά.
117
424364
2541
και δουλεύοντας όλο το βράδυ, κρυφά.
07:18
They then used the 68
African-AmericanΑφροαμερικανός organizationsοργανώσεις
118
426905
3493
Έπειτα χρησιμοποίησαν
τους 68 Αφρικανο-Αμερικανικούς οργανισμούς
07:22
that criss-crossedσταυρώνεται the cityπόλη
to distributeδιανέμω those leafletsφυλλάδια by handχέρι.
119
430398
3967
που διέσχιζαν την πόλη για να μοιράσουν
αυτά τα φυλλάδια ιδιοχείρως.
07:26
And the logisticalδιοικητικής μέριμνας tasksκαθήκοντα were dauntingαποθαρρυντικό,
because these were poorΦτωχός people.
120
434365
4970
Και το υλικοτεχνικό κομμάτι ήταν δύσκολο,
καθώς ήταν φτωχοί άνθρωποι.
07:31
They had to get to work, boycottμποϊκοτάζ or no,
121
439335
2090
Έπρεπε να δουλέψουν, με ή χωρίς μποϊκοτάζ,
07:33
so a massiveογκώδης carpoolCarpool was organizedδιοργάνωσε,
122
441425
2902
οπότε οργανώθηκε
ένας μαζικός συνεπιβατισμός,
07:36
again by meetingσυνάντηση.
123
444327
2116
και πάλι με συνάντηση.
07:38
No textingγραπτών μηνυμάτων, no TwitterΠειραχτήρι, no FacebookΣτο Facebook.
124
446443
2395
Ούτε SMS, ούτε Twitter, ούτε Facebook.
07:40
They had to meetσυναντώ almostσχεδόν all the time
to keep this carpoolCarpool going.
125
448838
3569
Έπρεπε να συναντιούνται σχεδόν συνέχεια
για να διατηρήσουν το συνεπιβατισμό.
07:44
TodayΣήμερα, it would be so much easierευκολότερη.
126
452407
2272
Σήμερα θα 'ταν πολύ ευκολότερο.
07:46
We could createδημιουργώ a databaseβάση δεδομένων,
availableδιαθέσιμος ridesβόλτες and what ridesβόλτες you need,
127
454679
4988
Θα 'χαμε μια βάση δεδομένων,
διαθέσιμα αμάξια, απαιτούμενες διαδρομές,
07:51
have the databaseβάση δεδομένων coordinateσυντεταγμένων,
and use textingγραπτών μηνυμάτων.
128
459667
3282
θα μας συντόνιζε η βάση δεδομένων
και θ' ανταλλάσσαμε μηνύματα.
07:54
We wouldn'tδεν θα ήταν have to meetσυναντώ all that much.
129
462949
2554
Δε θα χρειαζόταν να συναντιόμαστε πολύ.
07:57
But again, considerσκεφτείτε this:
130
465503
2276
Αλλά και πάλι, σκεφτείτε αυτό:
07:59
the CivilΑστικές RightsΔικαιώματα MovementΚίνηση
in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη
131
467779
2994
το Κίνημα Πολιτικών Δικαιωμάτων
στις Η.Π.Α.
08:02
navigatedναυτιλία a minefieldναρκοπέδιο
of politicalπολιτικός dangersκινδύνους,
132
470773
4494
διέσχισε ένα ναρκοπέδιο
πολιτικών κινδύνων,
08:07
facedαντιμετωπίζουν repressionκαταστολή and overcameξεπέρασε,
wonΚέρδισε majorμείζων policyπολιτική concessionsπαραχωρήσεις,
133
475267
5503
αντιμετώπισε την καταστολή και νίκησε,
κέρδισε σημαντικά πολιτικά προνόμια,
08:12
navigatedναυτιλία and innovatedκαινοτόμησαν throughδιά μέσου risksκινδύνους.
134
480770
3236
λειτουργώντας και καινοτομώντας
μέσα από κινδύνους.
08:16
In contrastαντίθεση, threeτρία yearsχρόνια
after OccupyΚαταλαμβάνουν sparkedπυροδότησε
135
484006
3533
Αντίθετα, τρία χρόνια
αφού το Occupy πυροδότησε
08:19
that globalπαγκόσμια conversationσυνομιλία about inequalityανισότητα,
136
487539
2606
την παγκόσμια συζήτηση για την ανισότητα,
08:22
the policiesπολιτικές that fueledτροφοδοτείται it
are still in placeθέση.
137
490145
3825
οι πολιτικές που το πυροδότησαν
είναι ακόμα σε ισχύ.
08:25
EuropeΕυρώπη was alsoεπίσης rockedσυγκλόνισε
by anti-austerityκατά της λιτότητας protestsδιαμαρτυρίες,
138
493970
3145
Η Ευρώπη επίσης σείστηκε
από διαμαρτυρίες κατά της λιτότητας,
08:29
but the continentΉπειρος
didn't shiftβάρδια its directionκατεύθυνση.
139
497115
4122
αλλά η ήπειρος δεν άλλαξε κατεύθυνση.
08:33
In embracingαγκαλιάζοντας these technologiesτεχνολογίες,
140
501237
2936
Με την αποδοχή αυτών των τεχνολογιών,
08:36
are we overlookingμε θέα some of the benefitsπλεονεκτήματα
of slowαργός and sustainedπαραπεταμένος?
141
504173
6408
μήπως παραβλέπουμε κάποια απ' τα οφέλη
της αργής και συνεχούς προσπάθειας;
08:42
To understandκαταλαβαίνουν this,
142
510581
1869
Για να το καταλάβουμε αυτό,
γύρισα στην Τουρκία σχεδόν ένα χρόνο
μετά τις διαμαρτυρίες στο Γκεζί
08:44
I wentπήγε back to TurkeyΤουρκία
about a yearέτος after the GeziGezi protestsδιαμαρτυρίες
143
512450
3123
08:47
and I interviewedσυνέντευξη a rangeσειρά of people,
144
515573
2277
και πήρα συνέντευξη
από ένα φάσμα ανθρώπων,
08:49
from activistsακτιβιστές to politiciansπολιτικούς,
145
517850
3707
από ακτιβιστές μέχρι πολιτικούς,
08:53
from bothκαι τα δυο the rulingαπόφαση partyκόμμα
and the oppositionαντιπολίτευση partyκόμμα and movementsκινήσεις.
146
521557
4617
και από το κυβερνόν κόμμα και από το κόμμα
και τα κινήματα της αντιπολίτευσης.
08:58
I foundβρέθηκαν that the GeziGezi protestersδιαδηλωτές
were despairingαπελπισμένος.
147
526174
3306
Ανακάλυψα πως οι διαδηλωτές
στο Γκεζί ήταν απελπισμένοι.
09:01
They were frustratedαπογοητευμένοι,
148
529480
2031
Ήταν απογοητευμένοι
09:03
and they had achievedεπιτευχθεί much lessπιο λιγο
than what they had hopedελπίζω for.
149
531511
3056
και είχαν κατορθώσει
πολύ λιγότερα απ' όσα περίμεναν.
09:06
This echoedεπανέλαβε what I'd been hearingακρόαση
around the worldκόσμος
150
534567
2538
Αντηχούσαν αυτό
το οποίο άκουγα σ' όλο τον κόσμο
09:09
from manyΠολλά other protestersδιαδηλωτές
that I'm in touchαφή with.
151
537105
3786
από πολλούς άλλους διαδηλωτές
με τους οποίους επικοινωνώ.
09:12
And I've come to realizeσυνειδητοποιώ
that partμέρος of the problemπρόβλημα
152
540891
2307
Και έχω καταλάβει
ότι μέρος του προβλήματος είναι
πως οι διαμαρτυρίες έχουν γίνει πλέον
09:15
is that today'sσημερινή protestsδιαμαρτυρίες have becomeγίνομαι
a bitκομμάτι like climbingορειβασία MtMT. EverestΈβερεστ
153
543198
5869
σαν ν' ανεβαίνουμε στο Έβερεστ
με τη βοήθεια 60 Σέρπα
09:21
with the help of 60 SherpasSherpas,
154
549067
2457
09:23
and the InternetΣτο διαδίκτυο is our SherpaSherpa.
155
551524
3127
και το διαδίκτυο είναι το Σέρπα μας.
09:26
What we're doing is takingλήψη the fastγρήγορα routesδρομολόγια
156
554651
4313
Αυτό που κάνουμε είναι
ότι διαλέγουμε τη γρήγορη οδό
09:30
and not replacingαντικατάσταση the benefitsπλεονεκτήματα
of the slowerβραδύτερη work.
157
558964
3339
και δεν αντικαθιστούμε τα οφέλη
της πιο αργής δουλειάς.
09:34
Because, you see,
158
562303
1696
Επειδή, βλέπετε,
09:35
the kindείδος of work that wentπήγε into organizingοργανωτικός
159
563999
2868
το είδος της δουλειάς
που χρειάζεται για να οργανώσεις
09:38
all those dauntingαποθαρρυντικό,
tediousανιαρός logisticalδιοικητικής μέριμνας tasksκαθήκοντα
160
566867
2783
όλα αυτά τα δύσκολα, κουραστικά
υλικοτεχνικά θέματα
09:41
did not just take careΦροντίδα of those tasksκαθήκοντα,
161
569650
2629
δε κάλυψε μόνο αυτά,
09:44
they alsoεπίσης createdδημιουργήθηκε the kindείδος of organizationοργάνωση
that could think togetherμαζί collectivelyσυλλογικά
162
572279
4675
αλλά δημιούργησε και το είδος οργάνωσης
όπου σκεφτόμαστε συλλογικά
09:48
and make hardσκληρά decisionsαποφάσεων togetherμαζί,
163
576963
2275
και παίρνουμε δύσκολες αποφάσεις μαζί,
09:51
createδημιουργώ consensusομοφωνία and innovateνεωτερίζω,
and maybe even more cruciallyαποφασιστικά,
164
579238
3937
δημιούργησε συναίνεση και καινοτομίες
και ίσως ακόμα πιο ουσιαστικά,
09:55
keep going togetherμαζί throughδιά μέσου differencesδιαφορές.
165
583175
3367
μας κράτησε μαζί μέσα από τις διαφορές.
09:58
So when you see this
MarchΜάρτιος on WashingtonΟυάσινγκτον in 1963,
166
586542
4788
Οπότε όταν βλέπετε αυτή την πορεία
στην Ουάσινγκτον το 1963,
10:03
when you look at that pictureεικόνα,
167
591330
1684
όταν κοιτάτε αυτή την εικόνα,
10:05
where this is the marchΜάρτιος where
MartinΜάρτιν LutherΟ Λούθηρος KingΟ βασιλιάς gaveέδωσε his famousπερίφημος
168
593014
3341
είναι η πορεία κατά την οποία
το 1963 ο Μάρτιν Λούθερ Κινγκ έβγαλε
τον διάσημο λόγο του «Έχω ένα όνειρο»,
10:08
"I have a dreamόνειρο" speechομιλία, 1963,
169
596355
2852
10:11
you don't just see a marchΜάρτιος
and you don't just hearακούω a powerfulισχυρός speechομιλία,
170
599207
4442
δε βλέπετε απλώς μια πορεία
και δεν ακούτε απλώς έναν σημαντικό λόγο,
10:15
you alsoεπίσης see the painstakingεπίπονη,
long-termμακροπρόθεσμα work that can put on that marchΜάρτιος.
171
603649
5473
βλέπετε και την επίπονη, μακροχρόνια
δουλειά που έγινε γι' αυτή την πορεία.
10:21
And if you're in powerεξουσία,
172
609122
1795
Και αν είσαι στην εξουσία,
10:22
you realizeσυνειδητοποιώ you have to take
the capacityχωρητικότητα signaledσήμανε by that marchΜάρτιος,
173
610917
4299
συνειδητοποιείς πως πρέπει
να λάβεις σοβαρά υπόψη,
10:27
not just the marchΜάρτιος, but the capacityχωρητικότητα
signaledσήμανε by that marchΜάρτιος, seriouslyσοβαρά.
174
615218
4506
όχι μόνο την πορεία, αλλά τη δυναμική
που σηματοδοτεί αυτή η πορεία.
10:31
In contrastαντίθεση, when you look
at Occupy'sΚαταλαμβάνουν του globalπαγκόσμια marchesπορείες
175
619724
4003
Αντίθετα, όταν βλέπετε
τις παγκόσμιες πορείες για το Occupy
10:35
that were organizedδιοργάνωσε in two weeksεβδομάδες,
176
623727
1642
που οργανώθηκαν σε δύο βδομάδες,
10:37
you see a lot of discontentδυσαρέσκεια,
177
625369
1384
βλέπετε αρκετή δυσαρέσκεια,
10:38
but you don't necessarilyαναγκαίως see teethτα δόντια that
can biteδάγκωμα over the long termόρος.
178
626753
4154
αλλά δε βλέπετε απαραίτητα και δόντια που
μπορούν να δαγκώσουν μακροπρόθεσμα.
10:43
And cruciallyαποφασιστικά, the CivilΑστικές RightsΔικαιώματα MovementΚίνηση
innovatedκαινοτόμησαν tacticallyστρατηγικά
179
631617
4093
Το Κίνημα Πολιτικών Δικαιωμάτων
επέφερε καινοτομίες σε επίπεδο τακτικής,
10:47
from boycottsμποϊκοτάζ to lunchμεσημεριανό counterμετρητής sit-insκαθιστικές διαμαρτυρίες
to picketsπικετοφορίες to marchesπορείες to freedomελευθερία ridesβόλτες.
180
635710
6786
από μποϊκοτάζ
και καθιστικές διαμαρτυρίες σ' εστιατόρια,
έως πορείες
και τους Επιβάτες για την Ελευθερία.
10:54
Today'sΗ σημερινή movementsκινήσεις scaleκλίμακα up very quicklyγρήγορα
withoutχωρίς the organizationalοργανωτικός baseβάση
181
642496
3815
Τα σημερινά κινήματα αυξάνονται
πολύ γρήγορα χωρίς την οργανωτική βάση
10:58
that can see them throughδιά μέσου the challengesπροκλήσεις.
182
646311
2589
που μπορεί να τα βοηθήσει
να ξεπεράσουν τις προκλήσεις.
11:00
They feel a little like startupsνεοσύστατες επιχειρήσεις
that got very bigμεγάλο
183
648900
3800
Δείχνουν να ξεκινούν δυναμικά
σαν τις νεοφυείς επιχειρήσεις,
11:04
withoutχωρίς knowingγνωρίζων what to do nextεπόμενος,
184
652700
2005
χωρίς να ξέρουν τι να κάνουν μετά
11:06
and they rarelyσπάνια manageδιαχειρίζονται to shiftβάρδια tacticallyστρατηγικά
185
654705
2657
και σπάνια καταφέρνουν
να κάνουν ελιγμούς τακτικής,
11:09
because they don't have
the depthβάθος of capacityχωρητικότητα
186
657362
2497
καθώς δεν έχουν επαρκή ικανότητα
ν' ανταπεξέλθουν σε τέτοιες αλλαγές.
11:11
to weatherκαιρός suchτέτοιος transitionsμεταβάσεις.
187
659859
2292
Θέλω να 'μαι ξεκάθαρη:
η μαγεία δε βρίσκεται στον πολύγραφο.
11:14
Now, I want to be clearΣαφή:
The magicμαγεία is not in the mimeographπολύγραφο.
188
662151
4707
11:19
It's in that capacityχωρητικότητα to work togetherμαζί,
think togetherμαζί collectivelyσυλλογικά,
189
667668
5821
Βρίσκεται στην ικανότητα της συνεργασίας,
της συλλογικής σκέψης,
11:25
whichοι οποίες can only be builtχτισμένο
over time with a lot of work.
190
673489
3182
που μπορεί να αναπτυχθεί σταδιακά
μόνο με πολλή δουλειά.
11:28
To understandκαταλαβαίνουν all this,
191
676671
2076
Για να το καταλάβετε όλο αυτό,
11:30
I interviewedσυνέντευξη a topμπλουζα officialεπίσημος ανώτερος υπάλληλος
from the rulingαπόφαση partyκόμμα in TurkeyΤουρκία,
192
678747
3824
πήρα συνέντευξη από κορυφαίο αξιωματούχο
του τουρκικού κυβερνώντος κόμματος
11:34
and I askπαρακαλώ him, "How do you do it?"
193
682571
2168
και τον ρώτησα «Πώς το κάνετε;».
11:36
They too use digitalψηφιακό technologyτεχνολογία
extensivelyεκτεταμένα, so that's not it.
194
684739
3703
Κι αυτοί κάνουν ευρεία χρήση της ψηφιακής
τεχνολογίας, οπότε δεν είναι αυτό.
11:40
So what's the secretμυστικό?
195
688442
1930
Τι μυστικό έχουν, λοιπόν;
11:42
Well, he told me.
196
690372
1524
Τελικά, μου είπε.
11:43
He said the keyκλειδί is
he never tookπήρε sugarζάχαρη with his teaτσάι.
197
691896
6636
Είπε πως η απάντηση είναι
ότι ποτέ δεν έβαζε ζάχαρη στο τσάι του.
11:50
I said, what has that
got to do with anything?
198
698532
3061
Τον ρώτησα, τι σχέση έχει αυτό;
11:53
Well, he said, his partyκόμμα startsξεκινά
gettingνα πάρει readyέτοιμος for the nextεπόμενος electionεκλογή
199
701593
3166
Είπε πως το κόμμα του ξεκινά
την προετοιμασία των επόμενων εκλογών
11:56
the day after the last one,
200
704759
1541
την επαύριο των προηγούμενων
11:58
and he spendsξοδεύει all day everyκάθε day
meetingσυνάντηση with votersΟι ψηφοφόροι in theirδικα τους homesσπίτια,
201
706300
3981
και περνάει όλη τη μέρα κάθε μέρα
συναντώντας ψηφοφόρους σε σπίτια,
12:02
in theirδικα τους weddingΓάμος partiesσυμβαλλόμενα μέρη,
circumcisionη περιτομή ceremoniesτελετές,
202
710281
2582
σε γαμήλια πάρτι, σε τελετές περιτομής
12:04
and then he meetsσυναντά with his colleaguesΣυνάδελφοι
to compareσυγκρίνω notesσημειώσεις.
203
712863
2955
και μετά συναντά τους συναδέλφους του
για να συγκρίνουν σημειώσεις.
12:07
With that manyΠολλά meetingsσυνεδριάσεις everyκάθε day,
with teaτσάι offeredπροσφέρονται at everyκάθε one of them,
204
715818
4566
Με τόσες συναντήσεις καθημερινά,
με τόσο τσάι που του προσφέρουν όλοι,
12:12
whichοι οποίες he could not refuseαρνούνται,
because that would be rudeαγενής,
205
720384
3352
το οποίο δεν μπορεί ν' αρνηθεί,
γιατί θα φαινόταν αγενής,
12:15
he could not take even one cubeκύβος of sugarζάχαρη
perανά cupφλιτζάνι of teaτσάι,
206
723736
4643
δεν μπορεί να βάλει
ούτε έναν κύβο ζάχαρης σε κάθε κούπα,
12:20
because that would be manyΠολλά kilosκιλά of sugarζάχαρη,
he can't even calculateυπολογίζω how manyΠολλά kilosκιλά,
207
728379
3956
γιατί αυτό σημαίνει πολλά κιλά ζάχαρης,
δεν μπορεί καν να υπολογίσει πόσα κιλά,
12:24
and at that pointσημείο I realizedσυνειδητοποίησα
why he was speakingΟμιλία so fastγρήγορα.
208
732335
3644
και σ' αυτό το σημείο κατάλαβα
γιατί μιλούσε τόσο γρήγορα.
12:27
We had metσυνάντησε in the afternoonαπόγευμα,
and he was alreadyήδη way over-caffeinatedυπερβολική καφεΐνη.
209
735979
3251
Βρεθήκαμε απόγευμα και είχε ήδη
πολλή καφεΐνη στον οργανισμό του.
12:32
But his partyκόμμα wonΚέρδισε two majorμείζων electionsεκλογές
210
740527
4473
Αυτό το κόμμα όμως
κέρδισε δύο σημαντικές εκλογές
12:37
withinστα πλαίσια a yearέτος of the GeziGezi protestsδιαμαρτυρίες
with comfortableάνετος marginsπεριθώρια.
211
745000
3658
εντός ενός έτους από τις διαμαρτυρίες
στο Γκεζί, με άνετη διαφορά.
12:40
To be sure, governmentsκυβερνήσεις have
differentδιαφορετικός resourcesπόροι to bringνα φερεις to the tableτραπέζι.
212
748658
3339
Πράγματι, οι κυβερνήσεις
διαθέτουν διαφορετικούς πόρους.
12:43
It's not the sameίδιο gameπαιχνίδι,
but the differencesδιαφορές are instructiveδιδακτική.
213
751997
3150
Δεν παίζουν το ίδιο παιχνίδι,
αλλά οι διαφορές είναι διδακτικές.
12:47
And like all suchτέτοιος storiesιστορίες, this is not
a storyιστορία just of technologyτεχνολογία.
214
755154
3855
Και όπως όλες αυτές οι ιστορίες,
δεν είναι απλώς μια ιστορία τεχνολογίας.
12:51
It's what technologyτεχνολογία allowsεπιτρέπει us to do
convergingσυγκλίνουν with what we want to do.
215
759009
5082
Είναι αυτό που μας επιτρέπει
η τεχνολογία να κάνουμε
να συγκλίνει με αυτό
που θέλουμε να κάνουμε.
12:56
Today'sΗ σημερινή socialκοινωνικός movementsκινήσεις
want to operateλειτουργεί informallyανεπίσημα.
216
764091
3786
Τα σημερινά κοινωνικά κινήματα
θέλουν να λειτουργούν άτυπα.
12:59
They do not want institutionalθεσμική leadershipηγεσία.
217
767877
2270
Δε θέλουν θεσμική ηγεσία.
13:02
They want to stayδιαμονή out of politicsπολιτική because
they fearφόβος corruptionδιαφθορά and cooptationεγκλωβισμό.
218
770147
4866
Θέλουν να μένουν εκτός πολιτικής, επειδή
φοβούνται τη διαφθορά και την απορρόφηση.
13:07
They have a pointσημείο.
219
775013
1533
Δεν έχουν άδικο.
13:08
ModernΜοντέρνο representativeεκπρόσωπος democraciesδημοκρατίες
are beingνα εισαι strangledστραγγάλισε in manyΠολλά countriesχώρες
220
776546
3415
Οι σύγχρονες αντιπροσωπευτικές δημοκρατίες
καταπνίγονται σε πολλές χώρες
13:11
by powerfulισχυρός interestsτα ενδιαφέροντα.
221
779961
1643
από ισχυρά συμφέροντα.
13:14
But operatingλειτουργικός this way
makesκάνει it hardσκληρά for them
222
782244
3274
Αλλά αυτές οι ενέργειες δυσκολεύουν
13:17
to sustainυποστηρίζω over the long termόρος
and exertασκήσουν leverageμόχλευση over the systemΣύστημα,
223
785518
3750
τη μακροπρόθεσμη ύπαρξή των κινημάτων
και την άσκηση επιρροής στο σύστημα,
13:21
whichοι οποίες leadsοδηγεί to frustratedαπογοητευμένοι
protestersδιαδηλωτές droppingρίψη out,
224
789268
3262
γεγονός που οδηγεί σε απογοητευμένους
διαδηλωτές που τα εγκαταλείπουν
13:24
and even more corruptδιεφθαρμένος politicsπολιτική.
225
792530
3359
και σε ακόμα πιο διεφθαρμένη πολιτική.
13:27
And politicsπολιτική and democracyΔημοκρατία
withoutχωρίς an effectiveαποτελεσματικός challengeπρόκληση hobbleshobbles,
226
795889
5088
Η πολιτική και η δημοκρατία
χωρίς αποτελεσματικό αντίλογο χωλαίνουν,
13:32
because the causesαιτίες that have inspiredεμπνευσμένος
the modernμοντέρνο recentπρόσφατος movementsκινήσεις are crucialκρίσιμος.
227
800977
6393
καθότι ο σκοπός που εμπνέει
τα σύγχρονα κινήματα είναι κρίσιμος.
13:39
ClimateΚλίμα changeαλλαγή is barrelingbarreling towardsπρος us.
228
807370
3095
Η κλιματική αλλαγή επελαύνει εναντίον μας.
13:42
InequalityΑνισότητα is stiflingασφυκτική humanο άνθρωπος growthανάπτυξη
and potentialδυνητικός and economiesοικονομίες.
229
810465
4883
Η ανισότητα πνίγει την ανθρώπινη ανάπτυξη,
τις προοπτικές και τις οικονομίες.
13:47
AuthoritarianismΟ αυταρχισμός is chokingπνιγμού
manyΠολλά countriesχώρες.
230
815348
2285
Ο αυταρχισμός καταπνίγει πολλές χώρες.
13:49
We need movementsκινήσεις to be more effectiveαποτελεσματικός.
231
817633
2751
Τα κινήματα
πρέπει να είναι πιο αποτελεσματικά.
13:52
Now, some people have arguedυποστήριξε
that the problemπρόβλημα is
232
820384
2678
Κάποιοι άνθρωποι υποστηρίζουν
πως το πρόβλημα είναι
13:55
today'sσημερινή movementsκινήσεις are not formedσχηματίστηκε of people
who take as manyΠολλά risksκινδύνους as before,
233
823062
6459
ότι τα σημερινά κινήματα δε σχηματίζονται
από άτομα που παίρνουν ρίσκα όπως παλιά
14:01
and that is not trueαληθής.
234
829521
2048
και αυτό δεν ισχύει.
14:03
From GeziGezi to TahrirΤαχρίρ to elsewhereαλλού,
235
831569
2562
Απ' το Γκεζί μέχρι το Ταχρίρ
και οπουδήποτε αλλού,
14:06
I've seenείδα people put theirδικα τους livesζωή
and livelihoodsζην on the lineγραμμή.
236
834131
3638
έχω δει ανθρώπους να βάζουν
τις ζωές τους και ό,τι έχουν σε κίνδυνο.
14:09
It's alsoεπίσης not trueαληθής,
as MalcolmΟ Μάλκολμ GladwellGladwell claimedισχυρίστηκε,
237
837769
2419
Επίσης, δεν ισχύει η γνώμη
του Μάλκολμ Γκλάντγουελ
14:12
that today'sσημερινή protestersδιαδηλωτές
formμορφή weakerασθενέστερη virtualεικονικός tiesδεσμούς.
238
840188
2742
ότι οι διαδηλωτές σήμερα
δένονται εικονικά.
14:14
No, they come to these protestsδιαμαρτυρίες,
just like before,
239
842930
3791
Όχι, έρχονται στις διαμαρτυρίες,
ακριβώς όπως και πριν,
14:18
with theirδικα τους friendsοι φιλοι, existingυπάρχουσες networksδικτύων,
240
846721
2612
με τους φίλους τους,
με τα υπάρχοντα δίκτυά τους
14:21
and sometimesωρες ωρες they do
make newνέος friendsοι φιλοι for life.
241
849333
2302
και κάποιες φορές δημιουργούν
νέες φιλίες ζωής.
14:23
I still see the friendsοι φιλοι that I madeέκανε
242
851635
2586
Ακόμα βλέπω τους φίλους που έκανα
14:26
in those Zapatista-convenedΖαπατίστας-σύγκληση
globalπαγκόσμια protestsδιαμαρτυρίες more than a decadeδεκαετία agoπριν,
243
854221
3422
στις παγκόσμιες διαμαρτυρίες για τους
Ζαπατίστας πάνω από δέκα χρόνια πριν
14:29
and the bondsδεσμούς betweenμεταξύ strangersαγνώστους
are not worthlessάνευ αξίας.
244
857643
2972
και οι δεσμοί ανάμεσα σε αγνώστους
είναι πολύτιμοι.
14:32
When I got tear-gassedTear-gassed in GeziGezi,
245
860615
2284
Όταν μου 'ριξαν δακρυγόνο στο Γκεζί,
14:34
people I didn't know helpedβοήθησα me
and one anotherαλλο insteadαντι αυτου of runningτρέξιμο away.
246
862899
5272
με βοήθησαν άγνωστοι και βοήθησαν
και ο ένας τον άλλο αντί να φύγουν.
14:40
In TahrirΤαχρίρ, I saw people, protestersδιαδηλωτές,
247
868171
3227
Στην πλατεία Ταχρίρ,
είδα ανθρώπους, διαδηλωτές,
να δουλεύουν σκληρά
για να προστατεύσουν ο ένας τον άλλο.
14:43
workingεργαζόμενος really hardσκληρά to keep
eachκαθε other safeασφαλής and protectedπροστατεύονται.
248
871398
2810
Η ψηφιακή ευαισθητοποίηση είναι υπέροχη
14:46
And digitalψηφιακό awareness-raisingδράσεις ευαισθητοποίησης is great,
249
874208
1889
14:48
because changingαλλάζοντας mindsμυαλά
is the bedrockβραχώδες υπόστρωμα of changingαλλάζοντας politicsπολιτική.
250
876097
3719
γιατί η αλλαγή της σκέψης είναι το θεμέλιο
για την αλλαγή της πολιτικής.
14:51
But movementsκινήσεις todayσήμερα have to moveκίνηση beyondπέρα
participationσυμμετοχή at great scaleκλίμακα very fastγρήγορα
251
879816
7400
Τα σημερινά κινήματα πρέπει να κινηθούν
πέραν της ευρείας και ταχείας συμμετοχής
και να ανακαλύψουν
πώς να σκέφτονται μαζί συλλογικά,
14:59
and figureεικόνα out how
to think togetherμαζί collectivelyσυλλογικά,
252
887216
3499
15:02
developαναπτύσσω strongισχυρός policyπολιτική proposalsΠροτάσεις,
createδημιουργώ consensusομοφωνία,
253
890715
3741
ν' αναπτύξουν ισχυρές προτάσεις πολιτικής,
να δημιουργήσουν συναίνεση,
15:06
figureεικόνα out the politicalπολιτικός stepsβήματα
and relateσχετίζομαι them to leverageμόχλευση,
254
894456
3674
να ξεκαθαρίσουν τα πολιτικά βήματα
και να τα συσχετίσουν με την επιρροή,
15:10
because all these good intentionsπροθέσεις
and braveryγενναιότητα and sacrificeθυσία by itselfεαυτό
255
898130
3683
γιατί όλες αυτές οι καλές προθέσεις,
η γενναιότητα και η θυσία,
15:13
are not going to be enoughαρκετά.
256
901813
1672
από μόνες τους δεν επαρκούν.
15:15
And there are manyΠολλά effortsπροσπάθειες.
257
903485
1896
Και γίνονται πολλές προσπάθειες.
15:17
In NewΝέα ZealandΖηλανδία, a groupομάδα of youngνεαρός people
are developingανάπτυξη a platformπλατφόρμα calledπου ονομάζεται LoomioLoomio
258
905381
4389
Στη Νέα Ζηλανδία, μια ομάδα νέων
δημιουργούν την πλατφόρμα Loomio
15:21
for participatoryσυμμετοχική
decisionαπόφαση makingκατασκευή at scaleκλίμακα.
259
909770
3001
για τη συμμετοχική λήψη
αποφάσεων σε κλίμακα.
15:24
In TurkeyΤουρκία, 140JournosJournos
are holdingκράτημα hack-a-thonsHack-a-thons
260
912771
3275
Στην Τουρκία, οι 140Journos οργανώνουν
μαραθώνιους ανάπτυξης εφαρμογών,
15:28
so that they supportυποστήριξη communitiesκοινότητες
as well as citizenπολίτης journalismδημοσιογραφία.
261
916046
3833
για να στηρίξουν τις κοινότητες,
καθώς και τη δημοσιογραφία των πολιτών.
15:32
In ArgentinaΑργεντινή, an open-sourceανοιχτή πηγή platformπλατφόρμα
calledπου ονομάζεται DemocracyOSDemocracyOS
262
920619
3106
Στην Αργεντινή, μια πλατφόρμα
ανοιχτού κώδικα, η DemocracyOS
15:35
is bringingφέρνοντας participationσυμμετοχή
to parliamentsκοινοβούλια and politicalπολιτικός partiesσυμβαλλόμενα μέρη.
263
923725
3408
φέρνει συμμετοχή στα κοινοβούλια
και τα πολιτικά κόμματα.
15:39
These are all great, and we need more,
264
927133
3385
Αυτά είναι όλα υπέροχα
και χρειαζόμαστε περισσότερα,
15:42
but the answerαπάντηση won'tσυνηθισμένος just be
better onlineσε απευθείας σύνδεση decision-makingλήψη αποφάσης,
265
930518
4176
αλλά η απάντηση δεν θα 'ναι απλώς
η καλύτερη διαδικτυακή λήψη αποφάσεων,
15:46
because to updateεκσυγχρονίζω democracyΔημοκρατία, we are going
to need to innovateνεωτερίζω at everyκάθε levelεπίπεδο,
266
934694
5553
καθώς για να αναβαθμισθεί η δημοκρατία,
θα χρειαστούν καινοτομίες σε κάθε επίπεδο,
15:52
from the organizationalοργανωτικός
to the politicalπολιτικός to the socialκοινωνικός.
267
940247
4493
από το οργανωτικό
στο πολιτικό και το κοινωνικό.
15:56
Because to succeedπετυχαίνω over the long termόρος,
268
944740
3952
Γιατί για να σημειωθεί
μακροπρόθεσμη επιτυχία,
16:00
sometimesωρες ωρες you do need teaτσάι withoutχωρίς sugarζάχαρη
269
948692
2372
κάποιες φορές χρειάζεσαι τσάι χωρίς ζάχαρη
16:03
alongκατά μήκος with your TwitterΠειραχτήρι.
270
951064
1633
μαζί με το Twitter σου.
16:04
Thank you.
271
952697
1512
Ευχαριστώ.
16:06
(ApplauseΧειροκροτήματα)
272
954209
6801
(Χειροκρότημα)
Translated by Katerina Zarodimou
Reviewed by NIKI BOEHM

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Zeynep Tufekci - Techno-sociologist
Techno-sociologist Zeynep Tufekci asks big questions about our societies and our lives, as both algorithms and digital connectivity spread.

Why you should listen

We've entered an era of digital connectivity and machine intelligence. Complex algorithms are increasingly used to make consequential decisions about us. Many of these decisions are subjective and have no right answer: who should be hired, fired or promoted; what news should be shown to whom; which of your friends do you see updates from; which convict should be paroled. With increasing use of machine learning in these systems, we often don't even understand how exactly they are making these decisions. Zeynep Tufekci studies what this historic transition means for culture, markets, politics and personal life.

Tufekci is a contributing opinion writer at the New York Times, an associate professor at the School of Information and Library Science at University of North Carolina, Chapel Hill, and a faculty associate at Harvard's Berkman Klein Center for Internet and Society.

Her book, Twitter and Tear Gas: The Power and Fragility of Networked Protest, was published in 2017 by Yale University Press. Her next book, from Penguin Random House, will be about algorithms that watch, judge and nudge us.

More profile about the speaker
Zeynep Tufekci | Speaker | TED.com