ABOUT THE SPEAKER
Zeynep Tufekci - Techno-sociologist
Techno-sociologist Zeynep Tufekci asks big questions about our societies and our lives, as both algorithms and digital connectivity spread.

Why you should listen

We've entered an era of digital connectivity and machine intelligence. Complex algorithms are increasingly used to make consequential decisions about us. Many of these decisions are subjective and have no right answer: who should be hired, fired or promoted; what news should be shown to whom; which of your friends do you see updates from; which convict should be paroled. With increasing use of machine learning in these systems, we often don't even understand how exactly they are making these decisions. Zeynep Tufekci studies what this historic transition means for culture, markets, politics and personal life.

Tufekci is a contributing opinion writer at the New York Times, an associate professor at the School of Information and Library Science at University of North Carolina, Chapel Hill, and a faculty associate at Harvard's Berkman Klein Center for Internet and Society.

Her book, Twitter and Tear Gas: The Power and Fragility of Networked Protest, was published in 2017 by Yale University Press. Her next book, from Penguin Random House, will be about algorithms that watch, judge and nudge us.

More profile about the speaker
Zeynep Tufekci | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Zeynep Tufekci: Online social change: easy to organize, hard to win

Зейнеп Тюфекчи: Как интернет упрощает организацию общественных преобразований, но мешает их реализовывать

Filmed:
1,277,993 views

Сегодня скорость распространения информации настолько высока, что одно электронное письмо может породить глобальную информационную кампанию, как это произошло с движением «Occupy». Однако техносоциолог Зейнеп Тюфекчи хочет показать, как легко социальные сети могут в конечном итоге навредить общественным преобразованиям. На примере Гези в Турции и Арабской весны, Украины и Гонконга она демонстрирует, как современные движения рискуют упустить преимущества традиционных (и медленных) методов.
- Techno-sociologist
Techno-sociologist Zeynep Tufekci asks big questions about our societies and our lives, as both algorithms and digital connectivity spread. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So recentlyв последнее время, we heardуслышанным a lot about
how socialСоциальное mediaСМИ helpsпомогает empowerуполномочивать protestакция протеста,
0
996
4806
Сейчас часто говорят, что социальные сети
способствуют усилению протеста.
00:17
and that's trueправда,
1
5802
1379
И это правда.
00:19
but after more than a decadeдесятилетие
2
7181
1655
Однако, за 10 лет изучения
00:20
of studyingизучение and participatingучаствующий
in multipleмножественный socialСоциальное movementsдвижения,
3
8836
3665
множества общественных движений
и личного участия в них
00:24
I've come to realizeпонимать
4
12501
1802
я пришла к выводу,
00:26
that the way technologyтехнологии
empowersуполномочивает socialСоциальное movementsдвижения
5
14303
3311
что польза, которую технологии
приносят общественным движениям,
00:29
can alsoтакже paradoxicallyпарадоксально help weakenослабевать them.
6
17614
3106
может, как ни странно,
оборачиваться их ослаблением.
00:32
This is not inevitableнеизбежный,
but overcomingпреодоление it requiresтребует divingдайвинг deepглубоко
7
20720
3884
Этого можно избежать,
но для этого нужно копнуть глубже
00:36
into what makesмарки successуспех possibleвозможное
over the long termсрок.
8
24604
4293
и определить составляющие успеха
в перспективе.
00:40
And the lessonsзанятия applyподать заявление in multipleмножественный domainsдомены.
9
28897
2561
Извлечённые уроки
применимы во множестве сфер.
00:43
Now, take Turkey'sТурции
GeziGezi ParkПарк protestsпротесты, Julyиюль 2013,
10
31458
3995
Взять, например, протесты в парке Гези
в Турции в июле 2013 г.,
00:47
whichкоторый I wentотправился back to studyизучение in the fieldполе.
11
35453
3037
которые я изучала на месте событий.
00:50
Twitterщебет was keyключ to its organizingорганизация.
12
38490
2453
Твиттер сыграл ключевую роль
в их организации.
00:52
It was everywhereвезде in the parkпарк --
well, alongвдоль with a lot of tearслеза gasгаз.
13
40943
3394
Твиттер пронизывал весь парк,
как, впрочем, и слезоточивый газ.
00:56
It wasn'tне было all highвысокая techтек.
14
44337
1838
Дело было не только в технологиях.
00:58
But the people in TurkeyТурция had alreadyуже
gottenполученный used to the powerмощность of Twitterщебет
15
46175
3878
Жители Турции уже привыкли
к эффективности Твиттера
01:02
because of an unfortunateнесчастный incidentинцидент
about a yearгод before
16
50053
3940
после трагедии,
произошедшей за год до этого,
01:05
when militaryвоенные jetsструи had bombedбомбил and killedубитый
17
53994
3791
когда от удара истребителей погибли
01:09
34 Kurdishкурдский smugglersконтрабандисты
nearвозле the borderграница regionобласть,
18
57785
4089
34 курдских контрабандиста
в приграничной области,
01:13
and Turkishтурецкий mediaСМИ completelyполностью
censoredцензурой this newsНовости.
19
61874
4744
а турецкие СМИ полностью
проигнорировали это событие.
01:18
Editorsредакторы satсидел in theirих newsroomsньюзрумы
20
66618
1838
Редакторы сидели в отделах новостей,
01:20
and waitedподождал for the governmentправительство
to tell them what to do.
21
68456
2899
ожидая указаний от правительства.
01:23
One frustratedнесостоявшийся journalistжурналист
could not take this anymoreбольше не.
22
71355
2600
Один негодующий журналист
не пожелал с этим мириться.
01:25
He purchasedкупленный his ownсвоя planeсамолет ticketбилет,
23
73955
1690
Он купил билет на самолёт
01:27
and wentотправился to the villageдеревня
where this had occurredпроизошло.
24
75645
2312
и вылетел к месту событий.
01:29
And he was confrontedстолкнувшись by this sceneместо действия:
25
77957
2666
И вот что он там увидел:
01:32
a lineлиния of coffinsгробы comingприход down a hillхолм,
relativesродные wailingплач.
26
80623
5398
с горы несли гробы с телами погибших
под плач их родных.
01:38
He laterпозже he told me
how overwhelmedперегружены he feltпочувствовал,
27
86021
2441
Позже он рассказал мне,
01:40
and didn't know what to do,
28
88462
1721
как был потрясён и растерян.
01:42
so he tookвзял out his phoneТелефон,
29
90183
1973
Тогда он взял телефон,
01:44
like any one of us mightмог бы,
30
92156
1768
как поступили бы многие из нас,
01:45
and snappedрявкнул that pictureкартина
and tweetedчирикнул it out.
31
93924
3198
сделал фотографию
и опубликовал её в Твиттере.
01:49
And voilaвуаля, that pictureкартина wentотправился viralвирусный
32
97122
3727
И — вуаля — фотография моментально
разнеслась по миру,
01:52
and brokeсломал the censorshipцензура
and forcedпринудительный massмасса mediaСМИ to coverобложка it.
33
100849
4388
минуя цензуру
и вынуждая СМИ осветить событие.
01:57
So when, a yearгод laterпозже,
Turkey'sТурции GeziGezi protestsпротесты happenedполучилось,
34
105237
3181
Поэтому год спустя
протесты в парке Гези,
02:00
it startedначал as a protestакция протеста
about a parkпарк beingявляющийся razedразрушенный,
35
108418
2722
начавшись с протеста
против разрушения парка,
02:03
but becameстал an anti-authoritarianантиавторитарный protestакция протеста.
36
111140
2303
переросли в анти-авторитарный протест.
02:05
It wasn'tне было surprisingудивительный
that mediaСМИ alsoтакже censoredцензурой it,
37
113443
4158
Неудивительно, что и они
не прошли цензуру СМИ,
02:09
but it got a little ridiculousсмешной at timesраз.
38
117601
2932
что порой доходило до абсурда.
02:12
When things were so intenseинтенсивный,
39
120533
2070
Когда страсти накалялись
02:14
when CNNCNN InternationalМеждународный
was broadcastingвещания liveжить from IstanbulСтамбул,
40
122603
4395
и международный СиЭнЭн вел
прямую трансляцию из Стамбула,
02:18
CNNCNN TurkeyТурция insteadвместо was broadcastingвещания
a documentaryдокументальный on penguinsпингвины.
41
126998
6350
турецкий СиЭнЭн показывал
передачу о пингвинах.
02:25
Now, I love penguinпингвин documentariesдокументальные фильмы,
but that wasn'tне было the newsНовости of the day.
42
133351
4583
Я обожаю передачи о пингвинах,
но не это было новостью дня.
02:29
An angryсердитый viewerзритель put his two screensэкраны
togetherвместе and snappedрявкнул that pictureкартина,
43
137934
4297
Рассерженный зритель сфотографировал
два стоящих рядом экрана,
02:34
and that one too wentотправился viralвирусный,
44
142231
1867
и эта фотография
тоже облетела весь мир.
02:36
and sinceпоскольку then, people call Turkishтурецкий mediaСМИ
the penguinпингвин mediaСМИ. (LaughterСмех)
45
144098
4488
С тех пор СМИ Турции прозвали
пингвиньими СМИ. (Смех)
02:40
But this time, people knewзнал what to do.
46
148586
2165
Но теперь люди знали, что делать.
02:42
They just tookвзял out theirих phonesтелефоны
and lookedсмотрел for actualфактический newsНовости.
47
150751
2959
Они просто брали телефоны
и сами искали настоящие новости.
02:45
Better, they knewзнал to go to the parkпарк
and take picturesкартинки and participateпринимать участие
48
153710
4464
Более того, они сами шли в парк,
присоединялись, делали фотографии
02:50
and shareдоля it more on socialСоциальное mediaСМИ.
49
158174
1951
и выкладывали их в социальные сети.
02:52
Digitalцифровой connectivityсвязь was used
for everything from foodпитание to donationsпожертвования.
50
160125
6550
Цифровые каналы использовались для всего —
от продовольствия до пожертвований.
02:58
Everything was organizedорганизованная partiallyчастично
with the help of these newновый technologiesтехнологии.
51
166675
5272
Всё отчасти было организовано
с помощью этих новых технологий.
03:03
And usingс помощью Internetинтернет to mobilizeмобилизовать
and publicizeоповещать protestsпротесты
52
171947
4206
И использование интернета
для мобилизации и освещения протестов,
03:08
actuallyна самом деле goesидет back a long way.
53
176153
2456
на самом деле, имеет большую историю.
03:10
RememberЗапомнить the Zapatistasсапатисты,
54
178609
1845
Вспомним сапатистов —
03:12
the peasantкрестьянский uprisingвосстание
in the southernюжный ChiapasЧьяпас regionобласть of MexicoМексика
55
180454
4635
восстание крестьян
в южном мексиканском штате Чьяпас
03:17
led by the maskedзамаскированный, pipe-smokingТруба курить,
charismaticхаризматический SubcomandanteСубкоманданте MarcosMarcos?
56
185089
5631
во главе с харизматичным субкоманданте
Маркосом в маске и с трубкой в зубах?
03:22
That was probablyвероятно the first movementдвижение
57
190720
1879
Пожалуй, это было первым движением,
03:24
that got globalГлобальный attentionвнимание
thanksблагодаря to the Internetинтернет.
58
192599
2371
привлёкшим внимание мира
благодаря интернету.
03:27
Or considerрассматривать SeattleСиэтл '99,
59
195690
1648
Или ещё события в Сиэтле 1999 г.,
03:29
when a multinationalмногонациональный grassrootsнизовой effortусилие
broughtпривел globalГлобальный attentionвнимание
60
197338
4803
когда антиглобалистское движение
обратило внимание мировой общественности
03:34
to what was then an obscureбезвестный organizationорганизация,
the WorldМир TradeСделка Organizationорганизация,
61
202141
4685
на мало тогда известную
Всемирную торговую организацию
03:38
by alsoтакже utilizingиспользующий these digitalцифровой
technologiesтехнологии to help them organizeорганизовать.
62
206826
4541
также с использованием цифровых технологий
в организационных целях.
03:43
And more recentlyв последнее время, movementдвижение after movementдвижение
63
211367
2535
А сравнительно недавно подобные протесты
03:45
has shakenвстряхивают countryстрана after countryстрана:
64
213902
2838
пронеслись и по многим другим странам:
03:48
the Arabараб uprisingsвосстания from BahrainБахрейн
to TunisiaТунис to EgyptЕгипет and more;
65
216740
5132
арабские восстания
в Бахрейне, Тунисе, Египте и не только,
03:53
indignadosindignados in SpainИспания, ItalyИталия, GreeceГреция;
the GeziGezi ParkПарк protestsпротесты;
66
221872
4872
Индиньядос в Испании, Италии,
Греции, протесты в парке Гези,
03:58
TaiwanТайвань; Euromaidanевромайдан in UkraineУкраина; HongHong KongKong.
67
226744
4224
Тайвань, Евромайдан в Украине, Гонконг.
04:02
And think of more recentнедавний initiativesинициативы,
like the #BringBackOurGirlsBringBackOurGirls hashtagsХештеги.
68
230968
4712
Вспомните и совсем недавние события:
хэштеги #ВернитеНашихДевочек.
04:07
NowadaysВ наше время, a networkсеть of tweetsтвитов
can unleashразвязать a globalГлобальный awarenessосознание campaignкампания.
69
235680
6856
Сегодня цепочка твитов может развернуть
глобальную информационную кампанию,
04:14
A Facebookfacebook pageстраница can becomeстали the hubхаб
of a massiveмассивный mobilizationмобилизация.
70
242536
3918
страница в Фейсбуке —
стать центром мобилизации масс.
04:18
AmazingУдивительно.
71
246454
1770
Невероятно!
04:20
But think of the momentsмоменты I just mentionedупомянутый.
72
248224
4314
Задумайтесь о перечисленных мной событиях.
04:24
The achievementsдостижения they were
ableв состоянии to have, theirих outcomesрезультаты,
73
252538
4665
Достигнутые цели и результаты
04:29
are not really proportionalпропорциональный
to the sizeразмер and energyэнергия they inspiredвдохновенный.
74
257203
4810
не соответствуют их масштабам
и разбуженной ими энергии.
04:34
The hopesнадеется they rightfullyзаконно raisedподнятый
are not really matchedсоответствие
75
262013
4021
Справедливо питаемые ими надежды
оказались далеки
04:38
by what they were ableв состоянии to have
as a resultрезультат in the endконец.
76
266034
4468
от итогов, к которым они смогли прийти.
04:42
And this raisesповышения a questionвопрос:
77
270502
2412
Возникает вопрос:
04:46
As digitalцифровой technologyтехнологии makesмарки things
easierПолегче for movementsдвижения,
78
274204
4225
Раз уж цифровые технологии помогают
общественным движениям,
04:50
why haven'tне successfulуспешный outcomesрезультаты
becomeстали more likelyвероятно as well?
79
278429
4023
почему они так же не способствуют
успешному достижению целей?
04:54
In embracingохватывающий digitalцифровой platformsплатформы
for activismактивность and politicsполитика,
80
282452
5565
Вовсю используя цифровые технологии
в активизме и политике,
05:00
are we overlookingс видом some of the benefitsвыгоды
of doing things the hardжесткий way?
81
288017
4234
не упускаем ли мы из виду некоторые
преимущества традиционных средств?
05:04
Now, I believe so.
82
292251
1217
Думаю, что да.
05:05
I believe that the ruleправило of thumbбольшой палец is:
83
293468
1805
Работает правило:
05:07
EasierПолегче to mobilizeмобилизовать does not always mean
easierПолегче to achieveдостигать gainsдоходы.
84
295273
4727
быстро развёрнутая активность
не всегда облегчает достижение результата.
05:12
Now, to be clearЧисто,
85
300610
2893
Скажем прямо:
05:15
technologyтехнологии does empowerуполномочивать in multipleмножественный waysпути.
86
303503
2854
технологии действительно
во многом помогают.
05:18
It's very powerfulмощный.
87
306357
1460
Они очень действенны.
05:19
In TurkeyТурция, I watchedсмотрели
four4 youngмолодой collegeколледж studentsстуденты
88
307817
4046
В Турции я наблюдала,
как четыре студента
05:23
organizeорганизовать a countrywideпо всей стране citizenгражданин journalismжурналистика
networkсеть calledназывается 140JournosJournos
89
311863
4230
создали национальную сеть
гражданской журналистики 140journos,
05:28
that becameстал the centralцентральный hubхаб
for uncensoredбез цензуры newsНовости in the countryстрана.
90
316093
4431
ставшую центральным каналом
нецензурируемой информации в стране.
05:32
In EgyptЕгипет, I saw anotherдругой four4 youngмолодой people
use digitalцифровой connectivityсвязь
91
320524
5147
В Египте я наблюдала, как четверо других
молодых людей с помощью цифровых каналов
05:37
to organizeорганизовать the suppliesпредметы снабжения and logisticsлогистика
for 10 fieldполе hospitalsбольницы,
92
325671
3847
организовали снабжение и логистику
для 10 полевых госпиталей —
05:41
very largeбольшой operationsоперации,
93
329518
2011
очень большой объем работ —
05:43
duringв течение massiveмассивный clashesстолкновения
nearвозле Tahrirтахрир SquareКвадрат in 2011.
94
331529
5001
во время массовых столкновений
вокруг площади Тахрир в 2011 г.
05:49
And I askedспросил the founderоснователь
of this effortусилие, calledназывается Tahrirтахрир Suppliesпредметы снабжения,
95
337500
3717
Тогда я спросила организатора
этой кампании «Снабжение Тахрира»,
05:53
how long it tookвзял him to go from when
he had the ideaидея to when he got startedначал.
96
341217
6110
сколько времени прошло
от идеи до начала работы.
05:59
"Five5 minutesминут," he said. Five5 minutesминут.
97
347327
2359
«Пять минут», — ответил он.
Пять минут.
06:01
And he had no trainingобучение
or backgroundзадний план in logisticsлогистика.
98
349686
2548
У него не было ни опыта,
ни образования в логистике.
06:04
Or think of the Occupyоккупировать movementдвижение
whichкоторый rockedкачался the worldМир in 2011.
99
352234
3723
Или вспомним движение Occupy,
сотрясшее мир в 2011 г.
06:07
It startedначал with a singleОдин emailЭл. адрес
100
355957
1978
Оно началось с электронного письма
06:09
from a magazineжурнал, AdbustersAdbusters,
to 90,000 subscribersабоненты in its listсписок.
101
357935
5241
от редакции журнала «Эдбастерз»,
направленного 90 000 их подписчиков.
06:15
About two monthsмесяцы after that first emailЭл. адрес,
102
363176
2984
Спустя пару месяцев после того письма
06:18
there were in the Unitedобъединенный Statesсостояния
600 ongoingпостоянный occupationsпрофессий and protestsпротесты.
103
366160
6349
в США насчитывалось 600
оккупированных объектов и протестов.
06:24
LessМеньше than one monthмесяц after the first
physicalфизическое occupationзанятие in ZuccottiZuccotti ParkПарк,
104
372509
5824
Меньше чем через месяц после первого
физического захвата Парка Цуккотти
06:30
a globalГлобальный protestакция протеста was heldРучной
in about 82 countriesстраны, 950 citiesгорода.
105
378333
6841
глобальный протест прокатился
по 82 странам и 950 городам.
06:37
It was one of the largestкрупнейший
globalГлобальный protestsпротесты ever organizedорганизованная.
106
385174
2745
Это был один из самых больших
протестов в истории.
06:39
Now, compareсравнить that to what the Civilгражданского Rightsправа
Movementдвижение had to do in 1955 AlabamaАлабама
107
387919
6687
Сравним это с Движением за гражданские
права чернокожих в 1955 г. в Алабаме
06:46
to protestакция протеста the raciallyрасово segregatedсегрегированный
busавтобус systemсистема, whichкоторый they wanted to boycottбойкотировать.
108
394606
6137
против сегрегации
в общественном транспорте и за его бойкот.
06:52
They'dОни been preparingподготовка for manyмногие yearsлет
109
400743
1752
Они готовились много лет
06:54
and decidedприняли решение it was time
to swingсвинг into actionдействие
110
402495
2066
и решили, что пора переходить к делу,
06:56
after RosaРоза Parksпарки was arrestedарестованный.
111
404561
2203
после ареста Розы Паркс.
06:58
But how do you get the wordслово out --
112
406764
1666
Но как разнести весть:
07:00
tomorrowзавтра we're going to
startНачало the boycottбойкотировать --
113
408430
2163
завтра мы начинаем бойкот —
07:02
when you don't have Facebookfacebook,
textingтекстовые сообщения, Twitterщебет, noneникто of that?
114
410593
5408
когда нет Фейсбука, чатов, Твиттера —
ничего такого?
07:08
So they had to mimeographмимеограф 52,000 leafletsлистовки
115
416001
5170
Им пришлось напечатать 52 000 листовок,
07:13
by sneakingподлый into a universityУниверситет
duplicatingкопировальный roomкомната
116
421171
3193
тайком, в копировальном
помещении университета,
07:16
and workingза работой all night, secretlyтайно.
117
424364
2541
где они трудились всю ночь.
07:18
They then used the 68
African-AmericanАфроамериканец organizationsорганизации
118
426905
3493
Затем с помощью 68
афроамериканских организаций
07:22
that criss-crossedперекрестный the cityгород
to distributeраспространять those leafletsлистовки by handрука.
119
430398
3967
они начали их распространять
по всему городу.
07:26
And the logisticalтехническое tasksзадания were dauntingпугающим,
because these were poorбедные people.
120
434365
4970
Логистика была неподъёмной,
так как люди это были небогатые.
07:31
They had to get to work, boycottбойкотировать or no,
121
439335
2090
На работе быть всё равно надо.
07:33
so a massiveмассивный carpoolсовместно пользоваться автомобилем was organizedорганизованная,
122
441425
2902
Поэтому они организовали
огромную систему совместных поездок,
07:36
again by meetingвстреча.
123
444327
2116
опять же, на собрании.
07:38
No textingтекстовые сообщения, no Twitterщебет, no Facebookfacebook.
124
446443
2395
Без чатов, Твиттера, Фейсбука.
07:40
They had to meetвстретить almostпочти all the time
to keep this carpoolсовместно пользоваться автомобилем going.
125
448838
3569
Для поддержания работы системы
собираться приходилось постоянно.
07:44
TodayCегодня, it would be so much easierПолегче.
126
452407
2272
Сегодня это было бы намного проще.
07:46
We could createСоздайте a databaseбаза данных,
availableдоступный ridesаттракционы and what ridesаттракционы you need,
127
454679
4988
Можно создать базу данных
предлагаемых и требующихся маршрутов,
07:51
have the databaseбаза данных coordinateкоординировать,
and use textingтекстовые сообщения.
128
459667
3282
скоординировать их и пользоваться смс.
07:54
We wouldn'tне будет have to meetвстретить all that much.
129
462949
2554
Не нужно было бы столько собраний.
07:57
But again, considerрассматривать this:
130
465503
2276
Но, опять же, обратите внимание:
07:59
the Civilгражданского Rightsправа Movementдвижение
in the Unitedобъединенный Statesсостояния
131
467779
2994
американское Движение
за гражданские права чернокожих
08:02
navigatedнавигация a minefieldминное поле
of politicalполитическая dangersопасности,
132
470773
4494
идя по политическому минному полю
08:07
facedсталкиваются repressionподавление and overcameпоборолся,
wonвыиграл majorглавный policyполитика concessionsуступки,
133
475267
5503
и преодолевая репрессии,
добилось серьёзных уступок.
08:12
navigatedнавигация and innovatedобновленный throughчерез risksриски.
134
480770
3236
Они находили способы ухода от рисков.
08:16
In contrastконтрастировать, threeтри yearsлет
after Occupyоккупировать sparkedзажгло
135
484006
3533
Для сравнения: спустя три года после того,
как движение Occupy породило
08:19
that globalГлобальный conversationразговор about inequalityнеравенство,
136
487539
2606
глобальную дискуссию о неравенстве,
08:22
the policiesполисы that fueledподпитывается it
are still in placeместо.
137
490145
3825
подпитывающая его политика
по-прежнему сохраняется.
08:25
EuropeЕвропа was alsoтакже rockedкачался
by anti-austerityанти-строгость protestsпротесты,
138
493970
3145
Европу также потрясли протесты
против мер жёсткой экономии,
08:29
but the continentконтинент
didn't shiftсдвиг its directionнаправление.
139
497115
4122
но континент не сменил курс.
08:33
In embracingохватывающий these technologiesтехнологии,
140
501237
2936
Упирая на эти технологии,
08:36
are we overlookingс видом some of the benefitsвыгоды
of slowмедленный and sustainedустойчивый?
141
504173
6408
не упускаем ли мы некоторые преимущества
размеренной неспешности?
08:42
To understandПонимаю this,
142
510581
1869
Чтобы найти ответ,
08:44
I wentотправился back to TurkeyТурция
about a yearгод after the GeziGezi protestsпротесты
143
512450
3123
я вернулась в Турцию через год
после протестов в парке Гези
08:47
and I interviewedинтервью a rangeассортимент of people,
144
515573
2277
и расспросила разных людей:
08:49
from activistsактивисты to politiciansполитики,
145
517850
3707
от активистов до политиков,
08:53
from bothи то и другое the rulingгосподствующий partyвечеринка
and the oppositionоппозиция partyвечеринка and movementsдвижения.
146
521557
4617
как из правящей партии, так и из оппозиции
и общественных движений.
08:58
I foundнайденный that the GeziGezi protestersпротестующие
were despairingотчаявшийся.
147
526174
3306
Я обнаружила, что участники протестов
в парке Гези разочарованы,
09:01
They were frustratedнесостоявшийся,
148
529480
2031
раздосадованы.
09:03
and they had achievedдостигнутый much lessМеньше
than what they had hopedнадеялся for.
149
531511
3056
Они добились намного меньшего,
чем надеялись.
09:06
This echoedвторил what I'd been hearingслух
around the worldМир
150
534567
2538
Подобное я слышала по всему миру
09:09
from manyмногие other protestersпротестующие
that I'm in touchпотрогать with.
151
537105
3786
от многих других протестующих,
с которыми поддерживаю связь.
09:12
And I've come to realizeпонимать
that partчасть of the problemпроблема
152
540891
2307
И я пришла к выводу,
что отчасти проблема в том,
09:15
is that today'sсегодняшнего protestsпротесты have becomeстали
a bitнемного like climbingальпинизм MtМонтана. EverestЭверест
153
543198
5869
что сегодняшние протесты стали
походить на восхождение на Эверест
09:21
with the help of 60 Sherpasшерпы,
154
549067
2457
с помощью 60 носильщиков.
09:23
and the Internetинтернет is our SherpaSherpa.
155
551524
3127
Интернет — это и есть наш носильщик.
09:26
What we're doing is takingпринятие the fastбыстро routesмаршруты
156
554651
4313
Мы просто ищем быстрых путей,
09:30
and not replacingзамена the benefitsвыгоды
of the slowerпомедленнее work.
157
558964
3339
ничем не заменяя преимущества
размеренной работы.
09:34
Because, you see,
158
562303
1696
Ведь
09:35
the kindсвоего рода of work that wentотправился into organizingорганизация
159
563999
2868
та работа, что совершалась для решения
09:38
all those dauntingпугающим,
tediousутомительный logisticalтехническое tasksзадания
160
566867
2783
всех этих неподъёмных
логистических задач,
09:41
did not just take careзабота of those tasksзадания,
161
569650
2629
не только решала эти задачи,
09:44
they alsoтакже createdсозданный the kindсвоего рода of organizationорганизация
that could think togetherвместе collectivelyколлективно
162
572279
4675
но и создавала условия
для коллективного взаимодействия
09:48
and make hardжесткий decisionsрешения togetherвместе,
163
576963
2275
и совместного принятия трудных решений,
09:51
createСоздайте consensusконсенсус and innovateвводить новшества,
and maybe even more cruciallyпринципиально,
164
579238
3937
выработки консенсуса, новаторства и,
что, возможно даже важней,
09:55
keep going togetherвместе throughчерез differencesразличия.
165
583175
3367
для преодоления разногласий.
09:58
So when you see this
MarchМарт on WashingtonВашингтон in 1963,
166
586542
4788
Поэтому, видя этот
Марш на Вашингтон 1963 г.,
10:03
when you look at that pictureкартина,
167
591330
1684
глядя на фотографию
10:05
where this is the marchМарт where
MartinМартин LutherЛютер Kingкороль gaveдал his famousизвестный
168
593014
3341
с того марша, на котором Мартин Лютер Кинг
произнёс знаменитую речь
10:08
"I have a dreamмечта" speechречь, 1963,
169
596355
2852
«У меня есть мечта» в 1963 г.,
10:11
you don't just see a marchМарт
and you don't just hearзаслушивать a powerfulмощный speechречь,
170
599207
4442
вы не просто видите марш
и не просто слышите сильную речь.
10:15
you alsoтакже see the painstakingкропотливый,
long-termдолгосрочный work that can put on that marchМарт.
171
603649
5473
Вы видите стоящую за этим маршем
долгую кропотливую работу.
10:21
And if you're in powerмощность,
172
609122
1795
И находящийся у власти
10:22
you realizeпонимать you have to take
the capacityвместимость signaledсигнализировал by that marchМарт,
173
610917
4299
понимает, что придётся считаться
с проводимой этим маршем линией,
10:27
not just the marchМарт, but the capacityвместимость
signaledсигнализировал by that marchМарт, seriouslyшутки в сторону.
174
615218
4506
принимать всерьёз не только сам марш,
но и проводимую им линию.
10:31
In contrastконтрастировать, when you look
at Occupy'sЗанимайте года globalГлобальный marchesмарши
175
619724
4003
Для сравнения:
глядя на марши Occupy по всему миру,
10:35
that were organizedорганизованная in two weeksнедель,
176
623727
1642
организованные за две недели,
10:37
you see a lot of discontentнедовольство,
177
625369
1384
вы видите много недовольства,
10:38
but you don't necessarilyобязательно see teethзубы that
can biteукусить over the long termсрок.
178
626753
4154
но необязательно готовность
к продолжительной борьбе.
10:43
And cruciallyпринципиально, the Civilгражданского Rightsправа Movementдвижение
innovatedобновленный tacticallyтактически
179
631617
4093
Важно, что Движение за гражданские права
чернокожих применяло тактические новации:
10:47
from boycottsбойкоты to lunchобед counterсчетчик sit-insсидеть-инов
to picketsпикетов to marchesмарши to freedomсвобода ridesаттракционы.
180
635710
6786
от бойкотов до занятия мест в закусочных,
пикетов, маршей и «поездок свободы».
10:54
Today'sСегодняшние movementsдвижения scaleмасштаб up very quicklyбыстро
withoutбез the organizationalорганизационной baseбаза
181
642496
3815
Нынешние движения стремительно
разрастаются без организационной основы,
10:58
that can see them throughчерез the challengesпроблемы.
182
646311
2589
которая помогала бы им
справляться с трудностями.
11:00
They feel a little like startupsстартапы
that got very bigбольшой
183
648900
3800
Они напоминают стартапы,
которые, быстро разросшись,
11:04
withoutбез knowingзнание what to do nextследующий,
184
652700
2005
не понимают, что делать дальше.
11:06
and they rarelyредко manageуправлять to shiftсдвиг tacticallyтактически
185
654705
2657
Им редко удаётся смена тактики,
11:09
because they don't have
the depthглубина of capacityвместимость
186
657362
2497
так как им недостаёт гибкости,
11:11
to weatherПогода suchтакие transitionsпереходы.
187
659859
2292
чтобы справиться с такими переменами.
11:14
Now, I want to be clearЧисто:
The magicмагия is not in the mimeographмимеограф.
188
662151
4707
Хочу сразу же пояснить:
дело не в листовках,
11:19
It's in that capacityвместимость to work togetherвместе,
think togetherвместе collectivelyколлективно,
189
667668
5821
а в умении работать сообща
и мыслить коллективно.
11:25
whichкоторый can only be builtпостроен
over time with a lot of work.
190
673489
3182
А этого не добиться быстро
и малыми усилиями.
11:28
To understandПонимаю all this,
191
676671
2076
Чтобы разобраться в этом,
11:30
I interviewedинтервью a topВверх officialофициальный
from the rulingгосподствующий partyвечеринка in TurkeyТурция,
192
678747
3824
я взяла интервью у высокопоставленного
чиновника из правящей партии Турции.
11:34
and I askпросить him, "How do you do it?"
193
682571
2168
Я спросила его: «Как вам это удаётся?»
11:36
They too use digitalцифровой technologyтехнологии
extensivelyшироко, so that's not it.
194
684739
3703
Цифровые технологии они тоже
используют широко, так что не в этом дело.
11:40
So what's the secretсекрет?
195
688442
1930
В чем же секрет?
11:42
Well, he told me.
196
690372
1524
Он раскрыл мне его.
11:43
He said the keyключ is
he never tookвзял sugarсахар with his teaчай.
197
691896
6636
Он сказал, что никогда
не кладёт в чай сахар.
11:50
I said, what has that
got to do with anything?
198
698532
3061
Я спросила: «А чай-то при чём?»
11:53
Well, he said, his partyвечеринка startsначинается
gettingполучение readyготов for the nextследующий electionвыборы
199
701593
3166
Он объяснил, что его партия начинает
готовиться к следующим выборам
11:56
the day after the last one,
200
704759
1541
сразу же после предыдущих.
11:58
and he spendsпроводит all day everyкаждый day
meetingвстреча with votersизбирателей in theirих homesдома,
201
706300
3981
Ежедневно он ходит в гости
к своим избирателям:
12:02
in theirих weddingсвадьба partiesстороны,
circumcisionобрезание ceremoniesцеремонии,
202
710281
2582
на свадьбы, церемонии обрезания —
12:04
and then he meetsотвечает with his colleaguesколлеги
to compareсравнить notesзаметки.
203
712863
2955
а затем он обменивается
наблюдениями с коллегами.
12:07
With that manyмногие meetingsвстречи everyкаждый day,
with teaчай offeredпредложенный at everyкаждый one of them,
204
715818
4566
При таком большом числе ежедневных встреч,
на каждой из которых предлагают чай,
12:12
whichкоторый he could not refuseотказаться,
because that would be rudeгрубый,
205
720384
3352
от которого нельзя отказываться,
чтобы не обидеть,
12:15
he could not take even one cubeкуб of sugarсахар
perв cupкружка of teaчай,
206
723736
4643
он не может позволить себе
и одной ложки сахара в чашке чая,
12:20
because that would be manyмногие kilosкило of sugarсахар,
he can't even calculateподсчитывать how manyмногие kilosкило,
207
728379
3956
так как в сумме выходит столько
килограммов сахара, что и не сосчитать.
12:24
and at that pointточка I realizedпонял
why he was speakingГоворящий so fastбыстро.
208
732335
3644
И вот тут-то я поняла,
почему он говорил так быстро.
12:27
We had metвстретил in the afternoonпосле полудня,
and he was alreadyуже way over-caffeinatedнад-кофеином.
209
735979
3251
Встреча у нас была после обеда
и он был уже переполнен кофеином.
12:32
But his partyвечеринка wonвыиграл two majorглавный electionsвыборы
210
740527
4473
Но его партия с хорошим отрывом
победила на важных выборах
12:37
withinв a yearгод of the GeziGezi protestsпротесты
with comfortableудобный marginsполя.
211
745000
3658
дважды в течение года
после протестов в парке Гези.
12:40
To be sure, governmentsправительства have
differentдругой resourcesРесурсы to bringприносить to the tableТаблица.
212
748658
3339
Несомненно, правительство может
задействовать и другие ресурсы.
12:43
It's not the sameодна и та же gameигра,
but the differencesразличия are instructiveпоучительный.
213
751997
3150
Игры ведутся разные,
но различия поучительны.
12:47
And like all suchтакие storiesистории, this is not
a storyистория just of technologyтехнологии.
214
755154
3855
И, как в любом таком случае,
дело не только в технологиях,
12:51
It's what technologyтехнологии allowsпозволяет us to do
convergingсходящийся with what we want to do.
215
759009
5082
а в том, как эти технологии позволяют нам
совмещать приятное с полезным.
12:56
Today'sСегодняшние socialСоциальное movementsдвижения
want to operateработать informallyнеформально.
216
764091
3786
Сегодня движения стремятся
действовать неформально.
12:59
They do not want institutionalинституциональных leadershipруководство.
217
767877
2270
Руководящие органы им не нужны.
13:02
They want to stayоставаться out of politicsполитика because
they fearстрах corruptionкоррупция and cooptationКооптация.
218
770147
4866
Они сторонятся политики,
так как боятся коррупции и рутины.
13:07
They have a pointточка.
219
775013
1533
Их можно понять.
13:08
ModernСовременное representativeпредставитель democraciesдемократии
are beingявляющийся strangledзадушенный in manyмногие countriesстраны
220
776546
3415
Многие страны с представительной
демократией сейчас вынуждены учитывать
13:11
by powerfulмощный interestsинтересы.
221
779961
1643
интересы влиятельных групп.
13:14
But operatingоперационная this way
makesмарки it hardжесткий for them
222
782244
3274
Но такой подход мешает им
13:17
to sustainподдерживать over the long termсрок
and exertнапрягать leverageлевередж over the systemсистема,
223
785518
3750
выстаивать в долгосрочной перспективе
и оказывать влияние на систему,
13:21
whichкоторый leadsприводит to frustratedнесостоявшийся
protestersпротестующие droppingсбрасывание out,
224
789268
3262
что приводит к потере
разочарованных протестующих
13:24
and even more corruptпродажный politicsполитика.
225
792530
3359
и ещё более усиливает
коррупцию в политике.
13:27
And politicsполитика and democracyдемократия
withoutбез an effectiveэффективный challengeвызов hobblesпуты,
226
795889
5088
Без серьёзного вызова политика
и демократия дают слабину,
13:32
because the causesпричины that have inspiredвдохновенный
the modernсовременное recentнедавний movementsдвижения are crucialключевой.
227
800977
6393
потому что для современных движений
очень важны побуждающие мотивы.
13:39
Climateклимат changeизменение is barrelingнесясь towardsв направлении us.
228
807370
3095
На нас надвигается
глобальное потепление.
13:42
InequalityНеравенство is stiflingудушающий humanчеловек growthрост
and potentialпотенциал and economiesэкономики.
229
810465
4883
Неравенство мешает человеку
и экономике расти и развиваться.
13:47
AuthoritarianismАвторитаризм is chokingзадыхаясь
manyмногие countriesстраны.
230
815348
2285
Авторитаризм душит многие страны.
13:49
We need movementsдвижения to be more effectiveэффективный.
231
817633
2751
Нам нужны более результативные движения.
13:52
Now, some people have arguedутверждал
that the problemпроблема is
232
820384
2678
Кто-то утверждает, что проблема в том,
13:55
today'sсегодняшнего movementsдвижения are not formedсформированный of people
who take as manyмногие risksриски as before,
233
823062
6459
что нынешние активисты не готовы
брать на себя такие же риски, как раньше.
14:01
and that is not trueправда.
234
829521
2048
Но это неправда.
14:03
From GeziGezi to Tahrirтахрир to elsewhereв другом месте,
235
831569
2562
От парка Гези до Тахрира и повсюду
14:06
I've seenвидели people put theirих livesжизни
and livelihoodsсредства к существованию on the lineлиния.
236
834131
3638
я видела людей, рискующих
своей жизнью и благосостоянием.
14:09
It's alsoтакже not trueправда,
as MalcolmМалькольм GladwellГладуэлл claimedутверждал,
237
837769
2419
Неверно и заявление
Малкольма Гладуэлла о том,
14:12
that today'sсегодняшнего protestersпротестующие
formформа weakerслабее virtualвиртуальный tiesсвязи.
238
840188
2742
что виртуальные связи
не сплочают активистов как раньше.
14:14
No, they come to these protestsпротесты,
just like before,
239
842930
3791
Вовсе нет. Они выходят протестовать,
как и раньше,
14:18
with theirих friendsдрузья, existingсуществующий networksсети,
240
846721
2612
с друзьями, единомышленниками,
14:21
and sometimesиногда they do
make newновый friendsдрузья for life.
241
849333
2302
и иногда они заводят новых друзей.
14:23
I still see the friendsдрузья that I madeсделал
242
851635
2586
Я до сих пор поддерживаю отношения
с друзьями со времён
14:26
in those Zapatista-convenedСапатистское Созывающими
globalГлобальный protestsпротесты more than a decadeдесятилетие agoтому назад,
243
854221
3422
глобальных протестов сапатистов
более десяти лет назад.
14:29
and the bondsоблигации betweenмежду strangersнезнакомцы
are not worthlessбесполезный.
244
857643
2972
И связи между незнакомцами не бесполезны.
14:32
When I got tear-gassedслезоточивый газ in GeziGezi,
245
860615
2284
Когда я попала под слезоточивый газ
в Гези,
14:34
people I didn't know helpedпомог me
and one anotherдругой insteadвместо of runningБег away.
246
862899
5272
незнакомые мне люди помогали мне
и друг другу, а не убегали прочь.
14:40
In Tahrirтахрир, I saw people, protestersпротестующие,
247
868171
3227
На площади Тахрир я видела,
как протестующие
14:43
workingза работой really hardжесткий to keep
eachкаждый other safeбезопасно and protectedзащищенный.
248
871398
2810
прилагали огромные усилия
ради защиты и спасения друг друга.
14:46
And digitalцифровой awareness-raisingповышение осведомленности is great,
249
874208
1889
Цифровые технологии информирования
14:48
because changingизменения mindsумов
is the bedrockкоренная порода of changingизменения politicsполитика.
250
876097
3719
помогают убеждать людей
и тем самым менять политику,
14:51
But movementsдвижения todayCегодня have to moveпереехать beyondза
participationучастие at great scaleмасштаб very fastбыстро
251
879816
7400
Но нынешним движениям нужно очень быстро
переходить от количества к качеству
14:59
and figureфигура out how
to think togetherвместе collectivelyколлективно,
252
887216
3499
и учиться мыслить коллективно,
15:02
developразвивать strongсильный policyполитика proposalsпредложения,
createСоздайте consensusконсенсус,
253
890715
3741
разрабатывать решительные меры,
приходить к консенсусу,
15:06
figureфигура out the politicalполитическая stepsмеры
and relateиметь отношение them to leverageлевередж,
254
894456
3674
находить политическое решение
и проводить его в жизнь,
15:10
because all these good intentionsнамерения
and braveryхрабрость and sacrificeжертва by itselfсам
255
898130
3683
потому что одних только
благих намерений, отваги и жертвенности
15:13
are not going to be enoughдостаточно.
256
901813
1672
недостаточно.
15:15
And there are manyмногие effortsусилия.
257
903485
1896
И таких усилий прикладывается немало.
15:17
In Newновый ZealandЗеландия, a groupгруппа of youngмолодой people
are developingразвивающийся a platformПлатформа calledназывается LoomioLoomio
258
905381
4389
В Новой Зеландии группа молодых людей
разрабатывает платформу Лумио
15:21
for participatoryучастия
decisionрешение makingизготовление at scaleмасштаб.
259
909770
3001
для коллективного принятия решений
в большом масштабе.
15:24
In TurkeyТурция, 140JournosJournos
are holdingдержа hack-a-thonsвзломать-а-Thons
260
912771
3275
В Турции движение 140journos
организует хакатоны
15:28
so that they supportподдержка communitiesсообщества
as well as citizenгражданин journalismжурналистика.
261
916046
3833
для поддержки общественности
и гражданской журналистики.
15:32
In ArgentinaАргентина, an open-sourceОткрытый исходный код platformПлатформа
calledназывается DemocracyOSDemocracyOS
262
920619
3106
В Аргентине открытая платформа
под названием «ОС Демократия»
15:35
is bringingприведение participationучастие
to parliamentsпарламенты and politicalполитическая partiesстороны.
263
923725
3408
приобщает граждан к парламентской
и партийной деятельности.
15:39
These are all great, and we need more,
264
927133
3385
Всё это прекрасные примеры,
и их должно быть больше.
15:42
but the answerответ won'tне будет just be
better onlineонлайн decision-makingпринимать решение,
265
930518
4176
Однако, дело не только
в принятии решений онлайн,
15:46
because to updateОбновить democracyдемократия, we are going
to need to innovateвводить новшества at everyкаждый levelуровень,
266
934694
5553
потому что для обновления демократии
нужны новации во всех сферах:
15:52
from the organizationalорганизационной
to the politicalполитическая to the socialСоциальное.
267
940247
4493
в организации, политике, обществе.
15:56
Because to succeedдобиться успеха over the long termсрок,
268
944740
3952
Потому что для долгосрочного успеха
16:00
sometimesиногда you do need teaчай withoutбез sugarсахар
269
948692
2372
иногда нужно пить чай без сахара,
16:03
alongвдоль with your Twitterщебет.
270
951064
1633
не забывая про Твиттер.
16:04
Thank you.
271
952697
1512
Спасибо!
16:06
(ApplauseАплодисменты)
272
954209
6801
(Аплодисменты)
Translated by Katya Roberts
Reviewed by Alexander Treshin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Zeynep Tufekci - Techno-sociologist
Techno-sociologist Zeynep Tufekci asks big questions about our societies and our lives, as both algorithms and digital connectivity spread.

Why you should listen

We've entered an era of digital connectivity and machine intelligence. Complex algorithms are increasingly used to make consequential decisions about us. Many of these decisions are subjective and have no right answer: who should be hired, fired or promoted; what news should be shown to whom; which of your friends do you see updates from; which convict should be paroled. With increasing use of machine learning in these systems, we often don't even understand how exactly they are making these decisions. Zeynep Tufekci studies what this historic transition means for culture, markets, politics and personal life.

Tufekci is a contributing opinion writer at the New York Times, an associate professor at the School of Information and Library Science at University of North Carolina, Chapel Hill, and a faculty associate at Harvard's Berkman Klein Center for Internet and Society.

Her book, Twitter and Tear Gas: The Power and Fragility of Networked Protest, was published in 2017 by Yale University Press. Her next book, from Penguin Random House, will be about algorithms that watch, judge and nudge us.

More profile about the speaker
Zeynep Tufekci | Speaker | TED.com