Zeynep Tufekci: Online social change: easy to organize, hard to win
ジーナップ・トゥフェックチー: インターネットで社会運動が容易になっても、目的達成は難しいのはなぜか?
Techno-sociologist Zeynep Tufekci asks big questions about our societies and our lives, as both algorithms and digital connectivity spread. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
how social media helps empower protest,
抗議活動が力付いていると言われています
in multiple social movements,
参加を通して
empowers social movements
力を与えると共に
力を奪いもすることです
but overcoming it requires diving deep
とはいえ 長期的に上手くいくものを
over the long term.
当てはまります
Gezi Park protests, July 2013,
トルコ反政府運動について
トルコに戻った時のことをお話しします
well, along with a lot of tear gas.
ツイッターをする人で溢れていましたが
gotten used to the power of Twitter
1年前の不幸な事件により
about a year before
near the border region,
censored this news.
そのニュースを完全に検閲しました
to tell them what to do.
could not take this anymore.
不満が我慢の限界に達し
where this had occurred.
目の当たりにしたのです
relatives wailing.
親族が泣き叫んでいました
how overwhelmed he felt,
どうしらたいいのか
and tweeted it out.
ツイートしました
and forced mass media to cover it.
マスメディアに報道を促しました
Turkey's Gezi protests happened,
about a park being razed,
端を発したものでしたが
that media also censored it,
was broadcasting live from Istanbul,
イスタンブールから生中継したのに対し
a documentary on penguins.
ドキュメンタリーを放送しました
but that wasn't the news of the day.
その日に放送しなくてもいいですよね
together and snapped that picture,
画面を2つ並べて写真を撮ったところ
the penguin media. (Laughter)
ペンギンのメディアと呼ばれています(笑)
and looked for actual news.
真実を伝えるニュースを検索しました
and take pictures and participate
反政府運動に参加し ソーシャル・メディアで
for everything from food to donations.
デジタル通信が利用されました
with the help of these new technologies.
その一部に新技術が役立ちました
and publicize protests
抗議行動を知らせたり 参加を促したりすることは
in the southern Chiapas region of Mexico
カリスマのあるマルコス副司令官が率いた
charismatic Subcomandante Marcos?
thanks to the Internet.
抗議活動を考えてみましょう
brought global attention
世界貿易機関という
the World Trade Organization,
世界が注目しました
technologies to help them organize.
抗議活動を組織するのに一役買っています
広がっていきます
to Tunisia to Egypt and more;
さらに拡大していったアラブの暴動
the Gezi Park protests;
ゲジ公園での反政府運動
香港などの例があります
like the #BringBackOurGirls hashtags.
(娘たちを返して) というハッシュタグもあります
can unleash a global awareness campaign.
世界的に認知度を高めることも可能です
of a massive mobilization.
参加するきっかけになります
able to have, their outcomes,
比例しないのです
to the size and energy they inspired.
最終的に得られた成果が
are not really matched
as a result in the end.
easier for movements,
become more likely as well?
上げられないのかでしょう?
for activism and politics,
社会活動や政治に使うことで
of doing things the hard way?
見逃しているのでしょうか?
easier to achieve gains.
成果を容易に得られるわけではないと思います
four young college students
network called 140Journos
全国的な市民ジャーナリズムを立ち上げ
for uncensored news in the country.
中心的な存在になるのを目撃しました
use digital connectivity
別の4人の若者が デジタル通信を使って
for 10 field hospitals,
供給と物流を組織するのを目撃しました
near Tahrir Square in 2011.
起きた時のことです
of this effort, called Tahrir Supplies,
he had the idea to when he got started.
始めるまでどのくらいかかったのか尋ねると
5分です
or background in logistics.
which rocked the world in 2011.
「ウォール街を占拠せよ」について考えてみてください
to 90,000 subscribers in its list.
1通のEメールから始まりました
600 ongoing occupations and protests.
占拠や抗議を行なっていました
physical occupation in Zuccotti Park,
1カ月も経たないうちに
in about 82 countries, 950 cities.
世界規模の抗議が行われました
global protests ever organized.
過去最大級のものの1つです
Movement had to do in 1955 Alabama
ボイコットをした
bus system, which they wanted to boycott.
と比べてみてください
to swing into action
start the boycott --
texting, Twitter, none of that?
ツイッターもないのに情報を流せたのでしょうか?
duplicating room
パンフレットを印刷したのです
パンフレットを印刷したのです
African-American organizations
to distribute those leaflets by hand.
手渡しでパンフレットを配りました
because these were poor people.
移動の手配には大いに苦労しました
ボイコットなんてできるのか
フェイスブックもないのです
to keep this carpool going.
会合しなければなりませんでした
available rides and what rides you need,
相乗り可能な車や 必要な手配をし
and use texting.
テキストメッセージを送信できるでしょう
in the United States
of political dangers,
地雷原をくぐり抜け
won major policy concessions,
大幅な政治的譲歩を引き出しました
革新的に行動したのです
after Occupy sparked
ウォール街での占拠行動から3年後
世界的規模の対話が誘発されましたが
are still in place.
by anti-austerity protests,
抗議活動で揺れましたが
didn't shift its direction.
of slow and sustained?
利点を見逃してしまうのでは?
about a year after the Gezi protests
およそ1年後にトルコに戻り
インタビューしました
and the opposition party and movements.
were despairing.
失望していました
than what they had hoped for.
成果が得られなかったからです
around the world
多くの活動家も
that I'm in touch with.
that part of the problem
a bit like climbing Mt. Everest
60人ものシェルパの助けを借りながら
早いルートを選ぶと
of the slower work.
なくなってしまうのです
tedious logistical tasks
計画を立てるといった作業は
that could think together collectively
and maybe even more crucially,
組織的なものも作られ
違いを乗り越え 先へと進んで行けるからです
March on Washington in 1963,
Martin Luther King gave his famous
1963年にマーティン・ルーサー・キングが
and you don't just hear a powerful speech,
力強い演説が聞こえてくるだけでもなく
long-term work that can put on that march.
時間のかかる作業があったことにも気づくでしょう
the capacity signaled by that march,
力の大きさを理解しなければいけません
signaled by that march, seriously.
真剣に考えなければなりません
at Occupy's global marches
can bite over the long term.
威力が見られたわけではありません
innovated tactically
ランチ・カウンターでの座り込み
to pickets to marches to freedom rides.
巧妙な行動が編み出されたことです
without the organizational base
課題に立ち向かうこともなく
that got very big
端緒の動きであることを深く考えず
the depth of capacity
切り抜けていくための
The magic is not in the mimeograph.
魔法の力はパンフレットの中にはありません
think together collectively,
皆で考えることにあるのです
over time with a lot of work.
生み出し得る力です
from the ruling party in Turkey,
インタビューをして
尋ねました
extensively, so that's not it.
そこはポイントではありません
he never took sugar with his tea.
got to do with anything?
getting ready for the next election
次の選挙の準備を
meeting with voters in their homes,
結婚披露宴や割礼式に行くなど
circumcision ceremonies,
to compare notes.
with tea offered at every one of them,
その都度お茶が出されますが
because that would be rude,
per cup of tea,
入れることはできないのです
he can't even calculate how many kilos,
どのくらいの量か計算すらできません
why he was speaking so fast.
and he was already way over-caffeinated.
彼は既にカフェインの取り過ぎでした
with comfortable margins.
勝利しました
different resources to bring to the table.
様々な異なる情報を持っています
but the differences are instructive.
しかし 違いがあることが有益なのです
a story just of technology.
単に技術があれば良いというものではありません
converging with what we want to do.
一つに収れんさせることに過ぎません
want to operate informally.
組織だって行なわれません
they fear corruption and cooptation.
政治的なものから離れたがっています
are being strangled in many countries
現代の議会制民主主義は
makes it hard for them
長く続けたり
and exert leverage over the system,
protesters dropping out,
without an effective challenge hobbles,
政治や民主主義は混迷します
the modern recent movements are crucial.
その原因こそが重要だからです
and potential and economies.
それに経済を窒息させてしまいます
many countries.
人々を苦しめています
that the problem is
who take as many risks as before,
言う人々もいますが
and livelihoods on the line.
人々を見てきました
as Malcolm Gladwell claimed,
繋がっているという
form weaker virtual ties.
正しくありません
just like before,
既存の繋がり つまり友人らと共に
make new friends for life.
global protests more than a decade ago,
今でも交流があります
are not worthless.
価値のないものではありません
and one another instead of running away.
私や他の人々を助けてくれました
each other safe and protected.
人々や抗議者を見ました
is the bedrock of changing politics.
政治が変わるからです
participation at great scale very fast
ステージから素早く行動を移し
to think together collectively,
create consensus,
合意を形成して
and relate them to leverage,
影響力を行使しなければなりません
and bravery and sacrifice by itself
善意や勇気や自己犠牲だけでは
are developing a platform called Loomio
規模に応じた意思決定を参加型で行う
decision making at scale.
プラットホームを開発しています
are holding hack-a-thons
(プログラマーによる競技)を開催し
as well as citizen journalism.
支援しています
called DemocracyOS
to parliaments and political parties.
議会や政党への参加を促しています
もっと必要ですが
better online decision-making,
より良いものであるとは限りません
to need to innovate at every level,
to the political to the social.
全階層で革新が求められるからです
ABOUT THE SPEAKER
Zeynep Tufekci - Techno-sociologistTechno-sociologist Zeynep Tufekci asks big questions about our societies and our lives, as both algorithms and digital connectivity spread.
Why you should listen
We've entered an era of digital connectivity and machine intelligence. Complex algorithms are increasingly used to make consequential decisions about us. Many of these decisions are subjective and have no right answer: who should be hired, fired or promoted; what news should be shown to whom; which of your friends do you see updates from; which convict should be paroled. With increasing use of machine learning in these systems, we often don't even understand how exactly they are making these decisions. Zeynep Tufekci studies what this historic transition means for culture, markets, politics and personal life.
Tufekci is a contributing opinion writer at the New York Times, an associate professor at the School of Information and Library Science at University of North Carolina, Chapel Hill, and a faculty associate at Harvard's Berkman Klein Center for Internet and Society.
Her book, Twitter and Tear Gas: The Power and Fragility of Networked Protest, was published in 2017 by Yale University Press. Her next book, from Penguin Random House, will be about algorithms that watch, judge and nudge us.
Zeynep Tufekci | Speaker | TED.com