Zeynep Tufekci: Online social change: easy to organize, hard to win
Zeynep Tufekci: Comment Internet a facilité l'organisation des révolutions sociales mais en a compromis la victoire
Techno-sociologist Zeynep Tufekci asks big questions about our societies and our lives, as both algorithms and digital connectivity spread. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
de plus en plus parler
how social media helps empower protest,
dans les manifestations.
in multiple social movements,
de nombreux mouvements sociaux,
empowers social movements
du pouvoir aux mouvements sociaux,
les fragiliser.
but overcoming it requires diving deep
mais surmonter cet obstacle implique
over the long term.
créerait un succès à long terme.
à de nombreux domaines.
Gezi Park protests, July 2013,
manifestations de Gezi en juillet 2013.
pour en faire l'étude.
well, along with a lot of tear gas.
avec beaucoup de gaz lacrymogène.
uniquement de technologies.
gotten used to the power of Twitter
habitué au pouvoir de Twitter
about a year before
survenu l'année précédente
lâché des bombes et tué
near the border region,
près de la frontière.
censored this news.
entièrement censuré cette nouvelle.
les éditeurs attendaient
to tell them what to do.
could not take this anymore.
where this had occurred.
où ça c'était passé.
relatives wailing.
une colline, les familles en pleurs.
how overwhelmed he felt,
il avait été bouleversé,
d'entre nous aurait pu le faire.
and tweeted it out.
and forced mass media to cover it.
les médias à couvrir l'événement.
Turkey's Gezi protests happened,
il y a eu la manifestation de Gezi,
about a park being razed,
le parc allait être rasé,
une manifestation contre l'autorité --
that media also censored it,
soit aussi censurée par les médias,
c'était quand même ridicule.
was broadcasting live from Istanbul,
en directe d'Istanbul,
a documentary on penguins.
un documentaire sur les pingouins.
but that wasn't the news of the day.
les documentaires sur les pingouins,
together and snapped that picture,
ses écrans côte à côte et pris cette photo.
the penguin media. (Laughter)
« les médias pingouins ». (Rires)
ont su réagir :
and looked for actual news.
and take pictures and participate
ont participé, pris des photos,
De la nourriture aux dons...
for everything from food to donations.
with the help of these new technologies.
à travers ces technologies.
and publicize protests
et faire connaître ces manifestations
in the southern Chiapas region of Mexico
Marcos, masqué, avec sa pipe.
charismatic Subcomandante Marcos?
thanks to the Internet.
mondiale grâce à internet.
brought global attention
a attiré l'attention globale
une organisation alors méconnue,
the World Trade Organization,
numériques pour les aider à s'organiser.
technologies to help them organize.
to Tunisia to Egypt and more;
à la Tunisie, l'Égypte, etc ;
en Italie, en Grèce, Gezi ;
the Gezi Park protests;
Hong Kong...
like the #BringBackOurGirls hashtags.
comme le hashtag #BringBackOurGirls.
can unleash a global awareness campaign.
déclencher une campagne mondiale.
of a massive mobilization.
le noyau d'une mobilisation massive.
je viens de vous parler.
able to have, their outcomes,
et leurs accomplissements
to the size and energy they inspired.
à l'ampleur qu'ils ont générée en ligne.
are not really matched
ne sont pas vraiment égalés
as a result in the end.
easier for movements,
facilite les mouvements sociaux,
become more likely as well?
plus positifs ne sont pas plus probables ?
for activism and politics,
dans l'activisme et la politique,
of doing things the hard way?
à choisir le chemin le plus long ?
easier to achieve gains.
de profits d'une mobilisation plus facile.
il est vrai que la technologie
de bien des manières.
four young college students
quatre jeunes étudiants
network called 140Journos
citoyens-journalistes appelé 140 Journos
for uncensored news in the country.
non-censurées dans le pays.
utiliser cette connectivité numérique
use digital connectivity
for 10 field hospitals,
la logistique de 10 hôpitaux de campagne,
near Tahrir Square in 2011.
près de la place Tahrir en 2011.
le fondateur de l'effort,
of this effort, called Tahrir Supplies,
he had the idea to when he got started.
l'idée s'était concrétisée.
or background in logistics.
ni expérience en logistique.
which rocked the world in 2011.
qui a bouleversé le monde en 2011.
du magazine Adbusters,
to 90,000 subscribers in its list.
600 ongoing occupations and protests.
et manifestations aux États-Unis.
physical occupation in Zuccotti Park,
occupation, dans le parc Zuccotti,
in about 82 countries, 950 cities.
dans 950 villes dans 82 pays.
les plus grandes jamais organisées.
global protests ever organized.
Movement had to do in 1955 Alabama
des droits civils en Alabama en 1955
dans les bus qu'ils voulaient boycotter.
bus system, which they wanted to boycott.
to swing into action
après l'arrestation de Rosa Parks.
« Demain on commence le boycott ».
start the boycott --
texting, Twitter, none of that?
sans Facebook ou Twitter ?
pour imprimer 52 000 tracts
de reprographie des universités
duplicating room
en cachette.
African-American organizations
organisations afro-américaines
to distribute those leaflets by hand.
pour en faire la distribution à la main.
because these were poor people.
il s'agissait ici de gens pauvres
se rendre au travail.
un système de co-voiturage,
to keep this carpool going.
pour maintenir le co-voiturage.
available rides and what rides you need,
avec les trajets disponibles et demandés.
and use texting.
tout coordonner et envoyer des SMS.
de se rencontrer autant.
regardez par exemple
in the United States
aux États-Unis
of political dangers,
de dangers politiques.
won major policy concessions,
des concessions politiques majeures.
en prenant des risques.
after Occupy sparked
à propos des inégalités,
are still in place.
sont toujours en place.
by anti-austerity protests,
manifestations anti-austérité
didn't shift its direction.
n'a pas changé de direction.
of slow and sustained?
de ce qui est plus lent et durable ?
about a year after the Gezi protests
un an après les manifestations de Gezi
différentes personnes :
and the opposition party and movements.
were despairing.
étaient désespérés.
than what they had hoped for.
que ce qu'ils voulaient.
around the world
j'avais entendu ailleurs
that I'm in touch with.
avec qui je suis en contact.
that part of the problem
a bit like climbing Mt. Everest
c'est un peu comme faire l'Everest
of the slower work.
d'un travail plus lent.
tedious logistical tasks
méticuleuse et intimidante,
en elle-même.
that could think together collectively
qui pouvait penser ensemble
difficiles ensemble,
and maybe even more crucially,
mais surtout,
malgré les différences.
March on Washington in 1963,
à Washington en 1963,
Martin Luther King gave his famous
a donné son fameux discours
and you don't just hear a powerful speech,
un puissant discours,
à long terme qu'elle peut exprimer.
long-term work that can put on that march.
the capacity signaled by that march,
la capacité qu'implique cette marche.
signaled by that march, seriously.
qu'elle représente. Sérieusement.
at Occupy's global marches
en deux semaines,
can bite over the long term.
qui peuvent mordre sur le long terme.
innovated tactically
a innové tactiquement :
to pickets to marches to freedom rides.
aux marches et aux Freedom Rides.
rapidement, sans la base organisationnelle
without the organizational base
à surmonter les obstacles.
that got very big
qui ont grandi d'un coup
changer de tactique
the depth of capacity
profondeur de capacité
The magic is not in the mimeograph.
le miméo n'était pas magique.
think together collectively,
penser ensemble collectivement.
over time with a lot of work.
du temps et beaucoup de travail.
from the ruling party in Turkey,
responsables du parti dirigeant turc.
« Comment faites-vous ? »
extensively, so that's not it.
des technologies numériques.
he never took sugar with his tea.
prend jamais de sucre avec son thé.
got to do with anything?
« C'est quoi, le rapport ? »
getting ready for the next election
les prochaines éléctions
meeting with voters in their homes,
les électeurs chez eux,
circumcision ceremonies,
de circoncision,
to compare notes.
pour comparer leurs notes.
with tea offered at every one of them,
et du thé offert à chaque fois,
because that would be rude,
de refuser --
per cup of tea,
un sucre avec son thé.
he can't even calculate how many kilos,
il ne pouvait calculer combien de kilos...
why he was speaking so fast.
pourquoi il parlait si vite.
and he was already way over-caffeinated.
avait déjà eu une bonne dose de caféine.
deux élections majeures
with comfortable margins.
les manifestations de Gezi.
different resources to bring to the table.
différentes ressources à apporter
but the differences are instructive.
mais les différences sont instructives.
a story just of technology.
il ne s'agit pas juste de technologie,
converging with what we want to do.
à accomplir et réaliser.
want to operate informally.
veulent opérer de manière informelle.
d'encadrement institutionel.
they fear corruption and cooptation.
par peur de corruption et cooptation.
are being strangled in many countries
les agents de la démocratie moderne
makes it hard for them
il leur est difficile
and exert leverage over the system,
et d'influencer le système,
protesters dropping out,
des protestataires,
without an effective challenge hobbles,
bancales sans un recours efficace,
the modern recent movements are crucial.
les mouvements modernes sont cruciales.
and potential and economies.
humaine, notre potentiel, l'économie...
many countries.
de nombreux pays.
soient plus efficaces.
that the problem is
que le problème
who take as many risks as before,
de risques qu'avant.
and livelihoods on the line.
leur vie en danger.
as Malcolm Gladwell claimed,
que les manifestants d'aujourd'hui
form weaker virtual ties.
moins solides qu'avant.
just like before,
tout comme avant,
make new friends for life.
de nouvelles amitiés à vie.
global protests more than a decade ago,
manifestations zapatistes il y a dix ans.
are not worthless.
ne sont pas sans valeur.
à Gezi, des inconnus m'ont aidée.
and one another instead of running away.
au lieu de s'enfuir.
des protestataires,
each other safe and protected.
se protéger les uns les autres.
au numérique est génial
is the bedrock of changing politics.
en changeant les perceptions.
participation at great scale very fast
le taux de participation,
to think together collectively,
comme une collectivité,
create consensus,
politiques, créer un consensus,
and relate them to leverage,
et de les comprendre pour avoir du poids ;
and bravery and sacrifice by itself
ce courage et ces sacrifices
are developing a platform called Loomio
développe une plateforme appelée Loomio
decision making at scale.
participative à une certaine échelle.
are holding hack-a-thons
conduisent un hackathon
as well as citizen journalism.
et au journalisme citoyen.
du nom de DemocracyOS
called DemocracyOS
to parliaments and political parties.
au parlement et aux partis politiques.
il nous en faut plus.
better online decision-making,
processus décisionnel en ligne.
to need to innovate at every level,
il nous faudra innover à tous les niveaux.
to the political to the social.
au politique, au social.
du thé sans sucre,
ABOUT THE SPEAKER
Zeynep Tufekci - Techno-sociologistTechno-sociologist Zeynep Tufekci asks big questions about our societies and our lives, as both algorithms and digital connectivity spread.
Why you should listen
We've entered an era of digital connectivity and machine intelligence. Complex algorithms are increasingly used to make consequential decisions about us. Many of these decisions are subjective and have no right answer: who should be hired, fired or promoted; what news should be shown to whom; which of your friends do you see updates from; which convict should be paroled. With increasing use of machine learning in these systems, we often don't even understand how exactly they are making these decisions. Zeynep Tufekci studies what this historic transition means for culture, markets, politics and personal life.
Tufekci is a contributing opinion writer at the New York Times, an associate professor at the School of Information and Library Science at University of North Carolina, Chapel Hill, and a faculty associate at Harvard's Berkman Klein Center for Internet and Society.
Her book, Twitter and Tear Gas: The Power and Fragility of Networked Protest, was published in 2017 by Yale University Press. Her next book, from Penguin Random House, will be about algorithms that watch, judge and nudge us.
Zeynep Tufekci | Speaker | TED.com