ABOUT THE SPEAKER
Julian Assange - Whistleblower
Internet activist Julian Assange serves as spokesperson for WikiLeaks, a controversial, volunteer-driven website that publishes and comments on leaked documents alleging government and corporate misconduct.

Why you should listen

You could say Australian-born Julian Assange has swapped his long-time interest in network security flaws for the far-more-suspect flaws of even bigger targets: governments and corporations. Since his early 20s, he has been using network technology to prod and probe the vulnerable edges of administrative systems, but though he was a computing hobbyist first (in 1991 he was the target of hacking charges after he accessed the computers of an Australian telecom), he's now taken off his "white hat" and launched a career as one of the world's most visible human-rights activists.

He calls himself "editor in chief." He travels the globe as its spokesperson. Yet Assange's part in WikiLeaks is clearly dicier than that: he's become the face of creature that, simply, many powerful organizations would rather see the world rid of. His Wikipedia entry says he is "constantly on the move," and some speculate that his role in publishing decrypted US military video has put him in personal danger. A controversial figure, pundits debate whether his work is reckless and does more harm than good. Amnesty International recognized him with an International Media Award in 2009.

Assange studied physics and mathematics at the University of Melbourne. He wrote Strobe, the first free and open-source port scanner, and contributed to the book Underground: Tales of Hacking, Madness and Obsession on the Electronic Frontier.

More profile about the speaker
Julian Assange | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Julian Assange: Why the world needs WikiLeaks

Джулиан Асанж: Защо на света му е нужен WikiLeaks

Filmed:
2,716,210 views

Противоречивият сайт WikiLeaks събира и публикува секретни документи и клипове. Основателят му, Джулиан Асанж, за който се говори, че е издирван от САЩ за разпит, обсъжда с Крис Андерсон как работи сайта, какво е постигнал досега и какво го движи. Интервюто съдържа сцени на графично насилие от скорошна самолетна американска атака над Багдад.
- Whistleblower
Internet activist Julian Assange serves as spokesperson for WikiLeaks, a controversial, volunteer-driven website that publishes and comments on leaked documents alleging government and corporate misconduct. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
ChrisКрис AndersonАндерсън: JulianЮлиан, welcomeдобре дошли.
0
0
2000
Крис Андерсон: Джулиан, добре дошъл.
00:17
It's been reportedОтчетените that WikiLeaksWikiLeaks, your babyбебе,
1
2000
2000
Говори се, че WikiLeaks, твоето отроче,
00:19
has, in the last fewмалцина yearsгодини
2
4000
2000
в последните няколко години
00:21
has releasedосвободен more classifiedкласифицирани documentsдокументи
3
6000
3000
е пуснало повече секретни документи
00:24
than the restПочивка of the world'sв света mediaсредства combinedкомбиниран.
4
9000
2000
отколкото останалите медии по света заедно.
00:26
Can that possiblyвъзможно be trueвярно?
5
11000
2000
Възможно ли е това да е вярно?
00:28
JulianЮлиан AssangeАсанж: Yeah, can it possiblyвъзможно be trueвярно?
6
13000
2000
Джулиан Асанж: Да, възможно ли е това да е вярно?
00:30
It's a worryтревожа -- isn't it? -- that the restПочивка of the world'sв света mediaсредства
7
15000
3000
Притеснително е, нали? Че останалите медии по света
00:33
is doing suchтакъв a badлошо jobработа
8
18000
2000
се справят толкова зле,
00:35
that a little groupгрупа of activistsактивисти
9
20000
2000
че малка група активисти
00:37
is ableспособен to releaseпускане more
10
22000
2000
са успели да пуснат повече
00:39
of that typeТип of informationинформация
11
24000
2000
от тази информация
00:41
than the restПочивка of the worldсвят pressНатиснете combinedкомбиниран.
12
26000
2000
отколкото всички тях взети заедно.
00:43
CACA: How does it work?
13
28000
2000
КА: Как работи това?
00:45
How do people releaseпускане the documentsдокументи?
14
30000
3000
Как хората пускат документите?
00:48
And how do you secureзащитено theirтехен privacyповерителност?
15
33000
3000
И как им подсигурявате анонимността?
00:51
JAJA: So these are -- as farдалече as we can tell --
16
36000
2000
ДА: Това са - ако можем да го наречем така -
00:53
classicalкласически whistleblowersлицата, подаващи сигнали,
17
38000
2000
класически случаи на анонимни сигнали.
00:55
and we have a numberномер of waysначини for them
18
40000
2000
И имаме няколко начина, чрез които
00:57
to get informationинформация to us.
19
42000
2000
могат да ни предоставят информация.
00:59
So we use this state-of-the-artсъстоянието на най-съвременните encryptionшифроване
20
44000
2000
Използваме изключително сложно криптиране,
01:01
to bounceскача stuffматерия around the InternetИнтернет, to hideКрия trailsпътеки,
21
46000
2000
за да прокарваме неща из Интернет, да скриваме следи,
01:03
passминавам it throughпрез legalправен jurisdictionsюрисдикции
22
48000
2000
минаваме под юрисдикцията на
01:05
like SwedenШвеция and BelgiumБелгия
23
50000
3000
страни като Швеция и Белгия,
01:08
to enactприемат those legalправен protectionsзащити.
24
53000
3000
за да имаме юридическа защита.
01:12
We get informationинформация in the mailпоща,
25
57000
2000
Получаваме информация по мейл,
01:14
the regularредовен postalпощенски mailпоща,
26
59000
3000
обикновената поща,
01:17
encryptedшифровано or not,
27
62000
2000
криптирана или не,
01:19
vetПОО it like a regularредовен newsНовини organizationорганизация, formatформат it --
28
64000
3000
проверяваме я като всяка друга новинарска агенция, оформяме я -
01:22
whichкойто is sometimesпонякога something that's quiteсъвсем hardтвърд to do,
29
67000
3000
което понякога е много трудно,
01:25
when you're talkingговорим about
30
70000
2000
когато става въпрос за
01:27
giantгигант databasesбази данни of informationинформация --
31
72000
2000
огромни бази от информация -
01:29
releaseпускане it to the publicобществен
32
74000
2000
пускаме я в пространството
01:31
and then defendзащитавам ourselvesсебе си
33
76000
2000
и след това се защитаваме
01:33
againstсрещу the inevitableнеизбежен legalправен and politicalполитически attacksнападки.
34
78000
3000
срещу неизбежните юридически и политически атаки.
01:36
CACA: So you make an effortусилие to ensureгарантира,
35
81000
2000
КА: Значи полагате усилия да се уверите,
01:38
the documentsдокументи are legitimateлегитимен,
36
83000
2000
че документите са легитимни.
01:40
but you actuallyвсъщност
37
85000
2000
Но всъщност,
01:42
almostпочти never know who the identityидентичност of the sourceизточник is?
38
87000
3000
почти никога не знаете идентичността на източника.
01:45
JAJA: That's right, yeah. Very rarelyрядко do we ever know,
39
90000
3000
ДА: Точно така, да. Много рядко знаем.
01:49
and if we find out at some stageсцена
40
94000
3000
И ако разберем на някакъв етап
01:52
then we destroyунищожи that informationинформация as soonскоро as possibleвъзможен.
41
97000
3000
унищожаваме тази информация възможно най-бързо.
01:55
(PhoneТелефон ringпръстен) God damnпроклет it.
42
100000
2000
(звъни телефон) По дяволите.
01:57
(LaughterСмях)
43
102000
4000
(Смях)
02:01
CACA: I think that's the CIAЦРУ askingпита what the codeкод is
44
106000
2000
КА: Мисля, че това е ЦРУ и искат да знаят какъв е кода
02:03
for a TEDТЕД membershipчленство.
45
108000
2000
за участие на ТЕD.
02:05
(LaughterСмях)
46
110000
3000
(Смях)
02:08
So let's take [an] exampleпример, actuallyвсъщност.
47
113000
2000
Нека покажем примера, всъщност.
02:10
This is something
48
115000
2000
Това е нещо,
02:12
you leakedизтекла a fewмалцина yearsгодини agoпреди.
49
117000
2000
което изтече преди няколко години.
02:14
If we can have this documentдокумент up ...
50
119000
2000
Ако може да покажем документа.
02:16
So this was a storyистория in KenyaКения a fewмалцина yearsгодини agoпреди.
51
121000
2000
Значи това е история от Кения, от преди няколко години.
02:18
Can you tell us what you leakedизтекла and what happenedсе случи?
52
123000
3000
Може ли да ми кажеш какво изтече при вас и какво се случи?
02:21
JAJA: So this is the KrollKroll ReportДоклад.
53
126000
2000
ДА: Това е така наречения Крол Доклад.
02:23
This was a secretтайна intelligenceинтелигентност reportдоклад
54
128000
3000
Това е секретен доклад,
02:26
commissionedпоръчано by the KenyanКенийски governmentправителство
55
131000
2000
поръчан от кенийското правителство
02:28
after its electionизбори in 2004.
56
133000
3000
след избора му през 2004 година.
02:31
PriorПредварително to 2004, KenyaКения was ruledуправлявал
57
136000
2000
Преди 2004 Кения се управлява
02:33
by DanielДаниел arapАрап MoiМВР
58
138000
2000
от Daniel arap Moi
02:35
for about 18 yearsгодини.
59
140000
2000
близо 18 години.
02:37
He was a softмек dictatorдиктатор of KenyaКения.
60
142000
3000
Той беше мек диктатор.
02:40
And when KibakiКибаки got into powerмощност --
61
145000
2000
Когато Кибаки дойде на власт -
02:42
throughпрез a coalitionкоалиция of forcesвойски that were tryingопитвайки
62
147000
2000
чрез коалиция, която се опитваше
02:44
to cleanчист up corruptionкорупция in KenyaКения --
63
149000
2000
да прочисти корупцията в Кения
02:46
they commissionedпоръчано this reportдоклад,
64
151000
2000
те поръчват този доклад и
02:48
spentпрекарах about two millionмилион poundsпаунда
65
153000
2000
похарчват около два милиона паунда
02:50
on this and an associatedсвързана reportдоклад.
66
155000
2000
за това и още един доклад.
02:52
And then the governmentправителство satсб on it
67
157000
3000
Правителството се опира на това
02:55
and used it for politicalполитически leverageливъридж on MoiМВР,
68
160000
2000
и го използва за политически натиск върху Мои,
02:57
who was the richestнай-богатата man --
69
162000
2000
който е най-богатия човек -
02:59
still is the richestнай-богатата man -- in KenyaКения.
70
164000
3000
все още е в Кения.
03:02
It's the HolyСветия GrailГраал of KenyanКенийски journalismжурналистика.
71
167000
3000
Свещеният Граал на кенийската журналистика.
03:05
So I wentотидох there in 2007,
72
170000
3000
Така че, отидох там през 2007
03:08
and we managedуправлявана to get holdдържа of this
73
173000
2000
и успяхме да стигнем до това
03:10
just priorпреди to the electionизбори --
74
175000
2000
точно преди изборите -
03:12
the nationalнационален electionизбори, DecemberДекември 28.
75
177000
3000
националните избори, 28 декември.
03:17
When we releasedосвободен that reportдоклад,
76
182000
3000
Когато пуснахме доклада
03:20
we did so threeтри daysдни after the newнов presidentпрезидент, KibakiКибаки,
77
185000
3000
беше три дни след като новият президент, Кибаки,
03:23
had decidedреши to palPAL up with
78
188000
2000
беше решил да стане партия
03:25
the man that he was going to cleanчист out,
79
190000
2000
с човека на чието място идваше,
03:27
DanielДаниел arapАрап MoiМВР,
80
192000
2000
Daniel arap Moi.
03:29
so this reportдоклад then
81
194000
3000
И този доклад вече
03:32
becameстана a deadмъртъв albatrossАлбатрос
82
197000
2000
беше станал тежест около врата
03:34
around PresidentПредседател Kibaki'sНа Кибаки в neckврат.
83
199000
3000
на президента Кибаки.
03:38
CACA: And -- I mean, to cutразрез a long storyистория shortнисък --
84
203000
3000
КА: И - имам предвид - накратко -
03:41
wordдума of the reportдоклад leakedизтекла into KenyaКения,
85
206000
3000
слухове за доклада изтичат в Кения,
03:44
not from the officialофициален mediaсредства, but indirectlyнепряко,
86
209000
3000
не от официалните медии, а индиректно.
03:47
and in your opinionмнение, it actuallyвсъщност shiftedизместен the electionизбори.
87
212000
3000
И според теб това променя изборите.
03:50
JAJA: Yeah. So this becameстана frontпреден pageстраница of the Guardian"Гардиън"
88
215000
3000
ДА: Да. Новината беше на първа страница на Гардиан
03:53
and was then printedпечатен in all the surroundingобграждащ countriesдържави of KenyaКения,
89
218000
3000
и след това беше разпространена във всички страни около Кения,
03:56
in TanzanianТанзания and SouthЮжна AfricanАфрикански pressНатиснете.
90
221000
3000
в танзанийската и южноафриканската преса.
03:59
And so it cameдойде in from the outsideизвън.
91
224000
2000
И влезе вътре, отвън.
04:01
And that, after a coupleдвойка of daysдни,
92
226000
2000
Това, след няколко дни,
04:03
madeизработен the KenyanКенийски pressНатиснете feel safeсейф to talk about it.
93
228000
2000
накара кенийската преса да се почувства достатъчно сигурна.
04:05
And it ranзавтече for 20 nightsнощем straightнаправо on KenyanКенийски TVТЕЛЕВИЗИЯ,
94
230000
3000
Вървя 20 нощи подред по кенийската телевизия,
04:08
shiftedизместен the voteгласуване by 10 percentна сто,
95
233000
3000
обърна вота с 10 процента,
04:11
accordingСпоред to a KenyanКенийски intelligenceинтелигентност reportдоклад,
96
236000
2000
според кенийски доклади,
04:13
whichкойто changedпроменен the resultрезултат of the electionизбори.
97
238000
2000
което промени изхода от гласуването.
04:15
CACA: WowУау, so your leakизтичане
98
240000
2000
КА: Значи изтеклата информация
04:17
really substantiallyпо същество changedпроменен the worldсвят?
99
242000
2000
наистина е променила света?
04:19
JAJA: YepYep.
100
244000
2000
ДА: Нда.
04:21
(ApplauseАплодисменти)
101
246000
4000
(Аплодисменти)
04:25
CACA: Here'sТук е -- We're going to just showшоу
102
250000
2000
КА: Това е - Ще покажем сега
04:27
a shortнисък clipклипс from this
103
252000
3000
един кратък клип от
04:30
BaghdadБагдад airstrikeвъздушен удар videoвидео.
104
255000
2000
атака от въздуха върху Багдад.
04:32
The videoвидео itselfсебе си is longerповече време,
105
257000
2000
Целият материал е по-дълъг.
04:34
but here'sето a shortнисък clipклипс.
106
259000
2000
Това е по-кратък клип.
04:36
This is -- this is intenseинтензивен materialматериал, I should warnпредупреждавам you.
107
261000
3000
Това е - това е много графичен материал, трябва да ви предупредя.
04:39
RadioРадио: ... just fuckin'шибан, onceведнъж you get on 'emги just openотворен 'emги up.
108
264000
3000
Радио: ... просто шибано, просто като си отгоре отваряй.
04:42
I see your elementелемент, uh, got about fourчетирима HumveesHumvees, uh, out alongзаедно ...
109
267000
4000
Виждам ви, ъх, горе-долу четири хамъра, ъх, навън ...
04:46
You're clearясно. All right. FiringСтрелба.
110
271000
3000
Чисто е. Добре. Стрелям.
04:49
Let me know when you've got them. Let's shootстрелям.
111
274000
3000
Кажи ми като ги хванеш. Да стреляме.
04:52
LightСветлина 'emги all up.
112
277000
2000
Запалете ги.
04:54
C'monХайде, fireпожар!
113
279000
2000
Хайде, стреляй!
04:56
(MachineМашина gunпистолет fireпожар)
114
281000
3000
(звук от автомат)
04:59
Keep shootстрелям 'nш. Keep shootстрелям 'nш.
115
284000
3000
Продължавай да стреляш. Продължавай да стреляш.
05:02
(MachineМашина gunпистолет fireпожар)
116
287000
3000
(звук от автомат)
05:05
Keep shootстрелям 'nш.
117
290000
3000
Продължавай да стреляш.
05:08
HotelХотел ... BushmasterBushmaster Two-SixДве-шест, BushmasterBushmaster Two-SixДве-шест,
118
293000
2000
Хотел ... Бушмастър Две-Шест, Бушмастър Две-Шест, (вид змия - бел. на пр.)
05:10
we need to moveход, time now!
119
295000
2000
трябва да се движим, време е!
05:12
All right, we just engagedангажиран all eightосем individualsиндивиди.
120
297000
3000
Добре, ангажирахме и осемте обекта.
05:15
Yeah, we see two birdsптици [helicoptersхеликоптери], and we're still firingизпичане.
121
300000
3000
Да, виждаме две птички и още стреляме.
05:18
RogerРоджър. I got 'emги.
122
303000
2000
Разбрано. Виждам ги.
05:20
Two-SixДве-шест, this is Two-SixДве-шест, we're mobileПодвижен.
123
305000
2000
Две-Шест, това е Две-Шест, движим се.
05:22
OopsОпа, I'm sorry. What was going on?
124
307000
2000
Упс, съжалявам. Какво става?
05:24
God damnпроклет it, KyleКайл. All right, hahahaхахаха. I hitудар 'emги.
125
309000
2000
По дяволите, Кайл. Добре, хахаха. Нацелих ги.
05:29
CACA: So, what was the impactвъздействие of that?
126
314000
3000
КА: Какво беше въздействието от това?
05:32
JAJA: The impactвъздействие on the people who workedработил on it
127
317000
3000
ДА: Въздействието върху хората, които работеха върху това
05:35
was severeтежък.
128
320000
2000
беше изключително силно.
05:37
We endedприключила up sendingизпращане two people to BaghdadБагдад
129
322000
2000
В крайна сметка изпратихме двама човека в Багдад
05:39
to furtherоще researchизследване that storyистория.
130
324000
2000
да проучат още историята.
05:41
So this is just the first of threeтри attacksнападки
131
326000
3000
Това е една от трите атаки
05:44
that occurredнастъпили in that sceneсцена.
132
329000
2000
на тази сцена.
05:46
CACA: So, I mean, 11 people diedпочинал in that attackатака, right,
133
331000
2000
КА: Имам предвид ... 11 човека умряха в тази атака, нали така,
05:48
includingвключително two ReutersРойтерс employeesслужители?
134
333000
2000
в това число двама репортера от Ройтерс?
05:50
JAJA: Yeah. Two ReutersРойтерс employeesслужители,
135
335000
2000
ДА: Да. Двама, работещи за Ройтерс,
05:52
two youngмлад childrenдеца were woundedранен.
136
337000
3000
две деца бяха ранени също.
05:55
There were betweenмежду 18 and 26 people killedубит all togetherзаедно.
137
340000
3000
Общо между 18 и 26 души бяха убити.
05:58
CACA: And releasingосвобождаване this causedпричинен
138
343000
2000
КА: И пускането му причини
06:00
widespreadшироко разпространен outrageвъзмущение.
139
345000
2000
повсеместно недоволство и гняв.
06:02
What was the keyключ elementелемент of this
140
347000
2000
Коя мислиш е била ключовата причина, която
06:04
that actuallyвсъщност causedпричинен the outrageвъзмущение, do you think?
141
349000
3000
всъщност повдигна недоволството?
06:07
JAJA: I don't know. I guessпредполагам people can see
142
352000
2000
ДА: Не знам, предполагам хората могат да видят
06:09
the grossбрутен disparityнесъответствие in forceсила.
143
354000
3000
огромната разлика в силите.
06:12
You have guys walkingходене in a relaxedспокойна way down the streetулица,
144
357000
2000
От една страна има група хора, които се носят надолу по улицата,
06:14
and then an ApacheApache helicopterхеликоптер sittingседнал up at one kilometerкилометър
145
359000
3000
а после хеликоптер Апач седи в единия ъгъл и
06:17
firingизпичане 30-millimeter-милиметър cannonоръдия shellsчерупки
146
362000
2000
изстрелва трийсетмилиметрови снаряди
06:19
on everyoneвсеки --
147
364000
2000
върху всички,
06:21
looking for any excuseизвинение to do so --
148
366000
3000
търсейки си каквато и да е причина за това
06:24
and killingубиване people rescuingспасяване the woundedранен.
149
369000
2000
и убивайки хората, които спасяват ранените.
06:26
And there was two journalistsжурналисти involvedучастващи that clearlyясно weren'tне са били insurgentsбунтовниците
150
371000
3000
И също така има и двама журналисти които са там, явно не бунтовници,
06:29
because that's theirтехен full-timeпълен работен ден jobработа.
151
374000
2000
защото това им е работата.
06:33
CACA: I mean, there's been this U.S. intelligenceинтелигентност analystанализатор,
152
378000
3000
КА: Имам предвид, имаше един американски аналитик,
06:36
BradleyБрадли ManningЕкипаж, arrestedарестуван,
153
381000
2000
Брадлий Манинг, който го арестуваха.
06:38
and it's allegedтвърди that he confessedпризна in a chatчат roomстая
154
383000
3000
И се говори, че той си е признал в чат стая,
06:41
to have leakedизтекла this videoвидео to you,
155
386000
3000
че ви е пратил тези клипове,
06:44
alongзаедно with 280,000
156
389000
2000
както и още 280 000
06:46
classifiedкласифицирани U.S. embassyпосолство cablesкабели.
157
391000
2000
секретни американски записи от посолството.
06:48
I mean, did he?
158
393000
3000
Имам предвид, вярно ли е?
06:51
JAJA: We have deniedотказан receivingполучаване those cablesкабели.
159
396000
2000
ДА: Ами, ние отрекохме получаването на тези записи.
06:53
He has been chargedзаредена,
160
398000
2000
Той бе осъден,
06:55
about fiveпет daysдни agoпреди,
161
400000
2000
преди около пет дни
06:57
with obtainingполучаване на 150,000 cablesкабели
162
402000
3000
затова че притежава 150 000,
07:00
and releasingосвобождаване 50.
163
405000
2000
и че е пуснал 50.
07:02
Now, we had releasedосвободен,
164
407000
3000
Ние пуснахме
07:05
earlyрано in the yearгодина,
165
410000
2000
по-рано тази година
07:07
a cableкабел from the ReykjavikРейкявик U.S. embassyпосолство,
166
412000
3000
запис на американското посолство в Рейкявик.
07:11
but this is not necessarilyнепременно connectedсвързан.
167
416000
2000
Но двете не са задължително свързани.
07:13
I mean, I was a knownизвестен visitorпосетител of that embassyпосолство.
168
418000
2000
Имам предвид, аз съм чест гост в това посолство.
07:15
CACA: I mean, if you did receiveполучавам thousandsхиляди
169
420000
2000
КА: Имам предвид, ако бяхте получили хиляди
07:17
of U.S. embassyпосолство diplomaticдипломатически cablesкабели ...
170
422000
3000
записи от американското посолство ...
07:20
JAJA: We would have releasedосвободен them. (CACA: You would?)
171
425000
2000
ДА: Щяхме да ги пуснем. КА: Щяхте?
07:22
JAJA: Yeah. (CACA: Because?)
172
427000
3000
ДА: Да. КА: Защо?
07:25
JAJA: Well, because these sortвид of things
173
430000
2000
Защото тези неща
07:27
revealразкрие what the trueвярно stateсъстояние
174
432000
3000
разкриват истинската същност
07:30
of, say,
175
435000
2000
на, да кажем,
07:32
ArabАрабски governmentsправителства are like,
176
437000
2000
какви са арабските правителства,
07:34
the trueвярно human-rightsправата на човека abusesзлоупотреби in those governmentsправителства.
177
439000
3000
истинските нарушения на човешките права при тези правителства.
07:37
If you look at declassifiedразсекретени cablesкабели,
178
442000
2000
Ако гледате тези разсекретени записи,
07:39
that's the sortвид of materialматериал that's there.
179
444000
2000
такава е информацията в тях.
07:41
CACA: So let's talk a little more broadlyнай-общо about this.
180
446000
2000
КА: Нека поговорим малко по-нашироко за това.
07:43
I mean, in generalобщ, what's your philosophyфилософия?
181
448000
2000
Имам предвид, в по-общ план, каква е твоята философия?
07:45
Why is it right
182
450000
2000
Защо е правилно
07:47
to encourageнасърчавам leakingизтичане of secretтайна informationинформация?
183
452000
3000
да се окуражава изтичането на инфорамация?
07:51
JAJA: Well, there's a questionвъпрос as to what sortвид of informationинформация is importantважно in the worldсвят,
184
456000
3000
ДА: Ами, стои следният въпрос коя информация е важна за света,
07:54
what sortвид of informationинформация
185
459000
2000
кой вид информация
07:56
can achieveпостигане reformреформа.
186
461000
2000
може да постигне реформи.
07:58
And there's a lot of informationинформация.
187
463000
2000
И има много информация.
08:00
So informationинформация that organizationsорганизации
188
465000
2000
Така че, информация, която организациите
08:02
are spendingразходи economicикономически effortусилие into concealingприкриване,
189
467000
3000
полагат икономически усилия да скрият,
08:05
that's a really good signalсигнал
190
470000
2000
това е много добър сигнал,
08:07
that when the informationинформация getsполучава out,
191
472000
2000
че ако тази информация излезе,
08:09
there's a hopeнадявам се of it doing some good --
192
474000
2000
има надежда нещо добро да се случи.
08:11
because the organizationsорганизации that know it bestнай-доброто,
193
476000
2000
Защото организациите, които знаят най-добре,
08:13
that know it from the insideвътре out,
194
478000
2000
които познават нещата изцяло,
08:15
are spendingразходи work to concealприкриване it.
195
480000
3000
полагат усилия да я прикрият.
08:18
And that's what we'veние имаме foundнамерено in practiceпрактика,
196
483000
2000
Това открихме на практика.
08:20
and that's what the historyистория of journalismжурналистика is.
197
485000
3000
И така посочва историята на журналистиката.
08:23
CACA: But are there risksрискове with that,
198
488000
3000
КА: Но това има рискове
08:26
eitherедин to the individualsиндивиди concernedобезпокоен
199
491000
3000
относно засегнатите индивиди
08:29
or indeedнаистина to societyобщество at largeголям,
200
494000
2000
или обществото като цяло,
08:31
where leakingизтичане can actuallyвсъщност have
201
496000
2000
когато изтичането всъщност може да има
08:33
an unintendedневолно consequenceследствие?
202
498000
2000
неочаквани последици?
08:35
JAJA: Not that we have seenвидян with anything we have releasedосвободен.
203
500000
2000
ДА: Не е нещо, което сме забелязали каквото и да сме пуснали.
08:37
I mean, we have a harmвреда immunizationимунизация policyполитика.
204
502000
2000
Имам предвид ние имаме политика относно това.
08:39
We have a way of dealingотношение with informationинформация
205
504000
2000
Имаме начин за работа с информацията,
08:41
that has sortвид of personalперсонален --
206
506000
2000
която е лична ...
08:43
personallyлично identifyingидентифициране на informationинформация in it.
207
508000
2000
която идентифицира лична информация.
08:46
But there are legitimateлегитимен secretsтайни --
208
511000
3000
Има легални тайни,
08:49
you know, your recordsзаписи with your doctorлекар;
209
514000
3000
знаете, записите при лекаря ти,
08:52
that's a legitimateлегитимен secretтайна --
210
517000
2000
това е легална тайна.
08:54
but we dealсделка with whistleblowersлицата, подаващи сигнали that are comingидващ forwardнапред
211
519000
2000
Но ние говорим за сигнали, които излизат,
08:56
that are really sortвид of well-motivatedдобре мотивирани.
212
521000
3000
които наистина са мотивирани.
08:59
CACA: So they are well-motivatedдобре мотивирани.
213
524000
2000
КА: Значи са мотивирани.
09:01
And what would you say to, for exampleпример,
214
526000
2000
Какво бихте казали например,
09:03
the, you know, the parentродител of someoneнякой
215
528000
3000
знаете, на родителите на някой ...
09:06
whoseкойто sonсин is out servingпорция the U.S. militaryвоенен,
216
531000
3000
чийто син е там и служи на американската армия,
09:09
and he saysказва, "You know what,
217
534000
2000
и те ви кажат "Знаете ли,
09:11
you've put up something that someoneнякой had an incentiveстимул to put out.
218
536000
2000
вие сте изкарали нещо, което някой има полза да изкарате.
09:13
It showsпредавания a U.S. soldierвойник laughingсмее се
219
538000
2000
Показва американски войници, които се смеят
09:15
at people dyingумиращ.
220
540000
2000
докато хората умират.
09:17
That givesдава the impressionвпечатление, has givenдаден the impressionвпечатление,
221
542000
2000
Това дава впечатлението - даде впечатлението
09:19
to millionsмилиони of people around the worldсвят
222
544000
2000
на милиони хора по света,
09:21
that U.S. soldiersвойници are inhumanнечовешко people.
223
546000
2000
че американските войници са нехуманни.
09:23
ActuallyВсъщност, they're not. My sonсин isn't. How dareосмелявам се you?"
224
548000
2000
А това не е така. Моят син не е такъв. Как смеете?"
09:25
What would you say to that?
225
550000
2000
Какво бихте отговорили на това?
09:27
JAJA: Yeah, we do get a lot of that.
226
552000
2000
ДА: Да, получаваме много такива.
09:29
But rememberпомня, the people in BaghdadБагдад,
227
554000
2000
Но си припомнете, че хората в Багдад,
09:31
the people in IraqИрак, the people in AfghanistanАфганистан --
228
556000
3000
хората в Ирак, хората в Афганистан ...
09:34
they don't need to see the videoвидео;
229
559000
2000
не им е нужно да гледат видео,
09:36
they see it everyвсеки day.
230
561000
2000
те го виждат всеки ден.
09:38
So it's not going to changeпромяна theirтехен opinionмнение. It's not going to changeпромяна theirтехен perceptionвъзприятие.
231
563000
3000
И това няма да промени тяхното мнение. Няма да промени техните възприятия.
09:41
That's what they see everyвсеки day.
232
566000
2000
Те виждат това всеки ден.
09:43
It will changeпромяна the perceptionвъзприятие and opinionмнение
233
568000
3000
Ще промени възприятията и мнението
09:46
of the people who are payingизплащане for it all,
234
571000
2000
на хората, които плащат за това.
09:48
and that's our hopeнадявам се.
235
573000
3000
И това е нашата надежда.
09:51
CACA: So you foundнамерено a way to shineблясък lightсветлина
236
576000
3000
КА: Тоест вие сте намерили начин да хвърлите светлина
09:54
into what you see
237
579000
3000
върху това, което считате
09:57
as these sortвид of darkтъмен secretsтайни in companiesкомпании and in governmentправителство.
238
582000
3000
за така наречените мръсни тайни на компаниите и правителствата.
10:01
LightСветлина is good.
239
586000
2000
Светлината е добро нещо.
10:03
But do you see any ironyирония in the factфакт that,
240
588000
2000
Но виждате ли ирония във факта,
10:05
in orderпоръчка for you to shineблясък that lightсветлина,
241
590000
2000
че за да можете да хвърлите тази светлина,
10:07
you have to, yourselfсебе си,
242
592000
2000
вие самият,
10:09
createсъздавам secrecyтайна around your sourcesизточници?
243
594000
3000
създавате тайни около източниците си?
10:12
JAJA: Not really. I mean, we don't have
244
597000
3000
ДА: Не особено. Имам предвид, ние нямаме
10:15
any WikiLeaksWikiLeaks dissidentsдисиденти yetоще.
245
600000
3000
WikiLeaks дисиденти все още.
10:19
We don't have sourcesизточници who are dissidentsдисиденти on other sourcesизточници.
246
604000
3000
Нямаме източници, които са дисиденти на други източници.
10:23
Should they come forwardнапред, that would be a trickyсложен situationситуация for us,
247
608000
3000
Ако се появят такива, това би било доста особена ситуация за нас.
10:26
but we're presumablyвероятно actingактьорско майсторство in suchтакъв a way
248
611000
3000
Но по подразбиране ние действаме по такъв начин,
10:29
that people feel
249
614000
2000
че хората да се чувстват
10:31
morallyморално compelledпринудени
250
616000
2000
морално удовлетворени
10:33
to continueпродължи our missionмисия, not to screwвинт it up.
251
618000
3000
и да продължат нашата мисия, не да я прецакат.
10:37
CACA: I'd actuallyвсъщност be interestedзаинтересован, just basedбазиран on what we'veние имаме heardчух so farдалече --
252
622000
3000
КА: На мен всъщност ми е интересно, базирано на всичко до сега ...
10:40
I'm curiousлюбопитен as to the opinionмнение in the TEDТЕД audienceпублика.
253
625000
3000
любопитен съм за мнението на ТЕD аудиторията.
10:45
You know, there mightбиха могли, може be a coupleдвойка of viewsгледки
254
630000
2000
Знаете, може да има две мнения относно
10:47
of WikiLeaksWikiLeaks and of JulianЮлиан.
255
632000
2000
WikiLeaks и Джулиан.
10:49
You know, heroгерой -- people'sнародната heroгерой --
256
634000
3000
Знаете, като за герой - герой на хората -
10:52
bringingпривеждане this importantважно lightсветлина.
257
637000
3000
който хвърля тази важна светлина.
10:55
DangerousОпасни troublemakerразмирник.
258
640000
2000
И опасен създател на проблеми.
10:58
Who'sКой на got the heroгерой viewизглед?
259
643000
3000
Кой има "герой" виждането?
11:02
Who'sКой на got the dangerousопасно troublemakerразмирник viewизглед?
260
647000
3000
Кой смята, че създава проблеми?
11:06
JAJA: Oh, come on. There mustтрябва да be some.
261
651000
2000
ДА: Айде, де. Трябва да има поне няколко.
11:09
CACA: It's a softмек crowdтълпа, JulianЮлиан, a softмек crowdтълпа.
262
654000
2000
КА: Те са много мека тълпа, Джулиан, мека тълпа.
11:11
We have to try better. Let's showшоу them anotherоще exampleпример.
263
656000
2000
Трябва да опитаме по-добре. Да покажем друг пример.
11:13
Now here'sето something that you haven'tима не yetоще leakedизтекла,
264
658000
3000
Ето нещо, което все още не сте публикували,
11:16
but I think for TEDТЕД you are.
265
661000
3000
но за ТЕD сте.
11:19
I mean it's an intriguingзаинтригуващ storyистория that's just happenedсе случи, right?
266
664000
2000
Това е една интригуваща история, която се случва в момента.
11:21
What is this?
267
666000
2000
Какво е това?
11:23
JAJA: So this is a sampleпроба of what we do
268
668000
2000
ДА: Това е част от нещата, които правим
11:25
sortвид of everyвсеки day.
269
670000
2000
общо взето всеки ден.
11:27
So lateкъсен last yearгодина -- in NovemberНоември last yearгодина --
270
672000
3000
Късно миналата година - ноември миналата година -
11:30
there was a seriesсерия of well blowoutsblowouts
271
675000
2000
имаше серия взривове
11:32
in AlbaniaАлбания,
272
677000
2000
в Албания,
11:34
like the well blowoutгуляй in the GulfЗалив of MexicoМексико,
273
679000
3000
като кладенеца взривен в залива на Мексико,
11:37
but not quiteсъвсем as bigголям.
274
682000
2000
но не толкова голям.
11:39
And we got a reportдоклад --
275
684000
3000
И получихме доклад -
11:42
a sortвид of engineeringинженерство analysisанализ into what happenedсе случи --
276
687000
3000
нещо като инженерен анализ на случилото се -
11:45
sayingпоговорка that, in factфакт, securityсигурност guardsохрана
277
690000
3000
който казва, че всъщност, охраната
11:48
from some rivalсъперник, variousразлични competingконкуриращи oilмасло firmsфирми
278
693000
3000
на конкурентите, няколко конкурентни нефтени фирми,
11:51
had, in factфакт, parkedпаркиран trucksкамиони there and blownиздухан them up.
279
696000
3000
че те всъщност, са паркирали камиони там и са ги взривили.
11:55
And partчаст of the AlbanianАлбански governmentправителство was in this, etcи т.н.., etcи т.н..
280
700000
3000
И че част от албанското правителство участва в това и т.н. и т.н.
11:59
And the engineeringинженерство reportдоклад
281
704000
1000
И инженерния доклад
12:00
had nothing on the topвръх of it,
282
705000
2000
нямаше нищо отгоре.
12:02
so it was an extremelyизвънредно difficultтруден documentдокумент for us.
283
707000
2000
Така че, за нас беше много труден документ.
12:04
We couldn'tне можех verifyпровери it because we didn't know
284
709000
2000
Нямаше как да го потвърдим, понеже не знаехме
12:06
who wroteнаписах it and knewЗнаех what it was about.
285
711000
2000
кой го е написал и за какво става въпрос.
12:08
So we were kindмил of skepticalскептичен that maybe it was
286
713000
2000
Затова бяхме скептични, че това може би е
12:10
a competingконкуриращи oilмасло firmтвърд just sortвид of playingиграете the issueпроблем up.
287
715000
2000
конкурентна нефтена компания, която провокира.
12:12
So underпри that basisоснова, we put it out and said,
288
717000
2000
На тази основа, ние го извадихме и казахме,
12:14
"Look, we're skepticalскептичен about this thing.
289
719000
2000
"Вижте, ние сме скептични относно това нещо.
12:16
We don't know, but what can we do?
290
721000
2000
Не знаем, но какво можем да направим?
12:18
The materialматериал looksвъншност good, it feelsчувства right,
291
723000
2000
Материалът изглежда добре, звучи добре,
12:20
but we just can't verifyпровери it."
292
725000
2000
но не можем да го потвърдим."
12:22
And we then got a letterписмо
293
727000
3000
Тогава получихме писмо,
12:25
just this weekседмица
294
730000
3000
тази седмица,
12:28
from the companyкомпания who wroteнаписах it,
295
733000
3000
от компанията, която го е написала,
12:31
wantingнедостатъчен to trackпът down the sourceизточник --
296
736000
3000
която иска да проследи източника -
12:34
(LaughterСмях)
297
739000
3000
(Смях)
12:38
sayingпоговорка, "Hey, we want to trackпът down the sourceизточник."
298
743000
3000
и в него пишеше "Хей, бихме искали да проследим източника."
12:41
And we were like, "Oh, tell us more.
299
746000
2000
И ние "Оу, кажете ни повече по въпроса.
12:43
What documentдокумент is it, preciselyточно, you're talkingговорим about?
300
748000
3000
За кой документ точно става въпрос?
12:46
Can you showшоу that you had legalправен authorityвласт over that documentдокумент?
301
751000
3000
Може ли да ни покажете някакви легални доказателства за собствеността ви върху документа.
12:49
Is it really yoursтвой?"
302
754000
2000
Наистина ли е ваш?"
12:51
So they sentизпратен us this screenекран shotизстрел
303
756000
3000
Затова те ни изпратиха скрийншот
12:54
with the authorавтор
304
759000
2000
с автора
12:56
in the MicrosoftMicrosoft WordДумата IDИД.
305
761000
3000
в Word.
13:01
Yeah.
306
766000
2000
Да.
13:03
(ApplauseАплодисменти)
307
768000
5000
(Аплодисменти)
13:08
That's happenedсе случи quiteсъвсем a lot thoughвъпреки че.
308
773000
2000
Това се случва често.
13:10
This is like one of our methodsметоди
309
775000
2000
Това е един от начините да
13:12
of identifyingидентифициране на, of verifyingпроверка, what a materialматериал is,
310
777000
3000
идентифицираме - да потвърдим материала -
13:15
is to try and get these guys to writeпиша lettersписма.
311
780000
2000
е да ги накараме да ни пишат.
13:17
CACA: Yeah. Have you had informationинформация
312
782000
3000
КА: Да. Имате ли информация
13:20
from insideвътре BPBP?
313
785000
2000
за Бритиш Петролиум?
13:22
JAJA: Yeah, we have a lot, but I mean, at the momentмомент,
314
787000
3000
ДА: Да, имаме много, но в момента
13:25
we are undergoingподложени на a sortвид of seriousсериозно fundraisingнабиране на средства and engineeringинженерство effortусилие.
315
790000
3000
провеждаме набиране на средства и инжeнерни промени.
13:28
So our publicationпубликация rateскорост
316
793000
2000
Затова публикациите
13:30
over the pastминало fewмалцина monthsмесеца
317
795000
2000
последните няколко месеца
13:32
has been sortвид of minimizedнамален
318
797000
2000
бяха минимизирани
13:34
while we're re-engineeringре-инженеринг our back systemsсистеми
319
799000
3000
докато не оправим системата си
13:37
for the phenomenalфеноменален publicобществен interestинтерес that we have.
320
802000
3000
поради феноменалния публичен интерес към нас.
13:40
That's a problemпроблем.
321
805000
2000
Това е проблем.
13:42
I mean, like any sortвид of growingнарастващ startupзапочвам organizationорганизация,
322
807000
3000
Имам предвид, като всеки старт-ъп
13:45
we are sortвид of overwhelmedпретоварени
323
810000
2000
сме надмогнати
13:47
by our growthрастеж,
324
812000
2000
от собствения си разтеж.
13:49
and that meansсредства we're gettingполучаване на enormousогромен quantityколичество
325
814000
2000
Това значи, че получаваме огромно количество
13:51
of whistleblowerинформатор disclosuresоповестявания
326
816000
2000
сигнали
13:53
of a very highВисоко caliberкалибър
327
818000
2000
от много голям калибър,
13:55
but don't have enoughдостатъчно people to actuallyвсъщност
328
820000
2000
но нямаме достатъчно хора, които
13:57
processпроцес and vetПОО this informationинформация.
329
822000
2000
да обработят и да потвърдят информацията.
13:59
CACA: So that's the keyключ bottleneckгърло на бутилка,
330
824000
2000
КА: Значи опира до, в крайна сметка,
14:01
basicallyв основата си journalisticжурналистически volunteersдоброволци
331
826000
2000
журналисти доброволци и/или
14:03
and/or the fundingфинансиране of journalisticжурналистически salariesзаплати?
332
828000
3000
спонсорирането на журналистически заплати?
14:06
JAJA: YepYep. Yeah, and trustedдоверен people.
333
831000
2000
ДА: Да, да и доверени хора.
14:08
I mean, we're an organizationорганизация
334
833000
2000
Имам предвид, ние сме организация,
14:10
that is hardтвърд to growрастат very quicklyбързо
335
835000
2000
на която е трудно да расте бързо,
14:12
because of the sortвид of materialматериал we dealсделка with,
336
837000
2000
поради материалите, с които работим.
14:14
so we have to restructureпреструктуриране на
337
839000
3000
Затова трябва да се реструктурираме,
14:17
in orderпоръчка to have people
338
842000
2000
за да имаме хора,
14:19
who will dealсделка with the highestнай-висока nationalнационален securityсигурност stuffматерия,
339
844000
3000
които ще се справят с високосекретни неща
14:22
and then lowerнисък securityсигурност casesслучаи.
340
847000
2000
и с по нискосекретни случаи.
14:24
CACA: So help us understandразбирам a bitмалко about you personallyлично
341
849000
3000
КА: Помогни ни да те разберем, твоята личност
14:27
and how you cameдойде to do this.
342
852000
2000
и как точно започна да правиш това.
14:29
And I think I readПрочети that as a kidхлапе
343
854000
2000
Мисля, че бях чел, че като дете
14:31
you wentотидох to 37 differentразличен schoolsучилища.
344
856000
3000
си сменил 37 училища.
14:34
Can that be right?
345
859000
2000
Вярно ли е това?
14:36
JAJA: Well, my parentsродители were in the movieфилм businessбизнес
346
861000
3000
ДА: Ами, родителите ми бяха в киноиндустрията
14:39
and then on the runтичам from a cultкулт,
347
864000
2000
и след това бягаха от един култ,
14:41
so the combinationсъчетание betweenмежду the two ...
348
866000
2000
така че комбинацията между двете ...
14:43
(LaughterСмях)
349
868000
4000
(Смях)
14:47
CACA: I mean, a psychologistпсихолог mightбиха могли, може say
350
872000
2000
КА: Имам предвид, психолог би казал,
14:49
that's a recipeрецепта for breedingразвъждане paranoiaпараноя.
351
874000
3000
че това е рецепта за развиване на параноя.
14:52
JAJA: What, the movieфилм businessбизнес?
352
877000
2000
ДА: Кое, киноиндустрията ли?
14:54
(LaughterСмях)
353
879000
3000
(Смях)
14:57
(ApplauseАплодисменти)
354
882000
3000
(Аплодисменти)
15:00
CACA: And you were alsoсъщо -- I mean,
355
885000
2000
КА: Също така ... имам предвид
15:02
you were alsoсъщо a hackerхакер at an earlyрано ageвъзраст
356
887000
2000
ти си хакер от много ранна възраст
15:04
and ranзавтече into the authoritiesоргани earlyрано on.
357
889000
3000
и си се сблъскал с властите от рано.
15:07
JAJA: Well, I was a journalistжурналист.
358
892000
3000
ДА: Ами, бях журналист.
15:10
You know, I was a very youngмлад journalistжурналист activistдеец at an earlyрано ageвъзраст.
359
895000
2000
Знаете ли, бях много млад журналист активист от ранна възраст.
15:12
I wroteнаписах a magazineсписание,
360
897000
2000
Пишех в едно списание,
15:14
was prosecutedпреследвани for it when I was a teenagerтийнейджър.
361
899000
3000
бях съден за това като тийнейджър.
15:17
So you have to be carefulвнимателен with hackerхакер.
362
902000
2000
Трябва да си внимателен с хакерските неща.
15:19
I mean there's like -- there's a methodметод
363
904000
2000
Имам предвид това е ... има методи,
15:21
that can be deployedразгърнати for variousразлични things.
364
906000
2000
които могат да се прилагат за някои неща.
15:23
UnfortunatelyЗа съжаление, at the momentмомент,
365
908000
2000
За нещастие, в момента,
15:25
it's mostlyв повечето случаи deployedразгърнати by the RussianРуски mafiaмафия
366
910000
2000
се използват най-вече от руската мафия,
15:27
in orderпоръчка to stealкражба your grandmother'sна баба bankбанка accountsсметки.
367
912000
2000
която краде банковите акаунти на баба ви.
15:29
So this phraseфраза is not,
368
914000
3000
Така че, тази фраза не е ...
15:32
not as niceприятен as it used to be.
369
917000
2000
не е толкова приятна, колкото беше преди.
15:34
CACA: Yeah, well, I certainlyразбира се don't think
370
919000
2000
КА: Ами, аз със сигурност не мисля,
15:36
you're stealingкражба anyone'sна никого grandmother'sна баба bankбанка accountсметка,
371
921000
3000
че крадете банковите акаунти на бабите на някой.
15:39
but what about
372
924000
2000
Но какви са
15:41
your coreсърцевина valuesстойности?
373
926000
2000
вашите ключови морални устои?
15:43
Can you give us a senseсмисъл of what they are
374
928000
3000
Може ли да ни дадеш усещане какви са те
15:46
and maybe some incidentинцидент in your life
375
931000
2000
и може би случай от живота ти,
15:48
that helpedпомогна determineопредели them?
376
933000
3000
който е помогнал да се формират?
15:53
JAJA: I'm not sure about the incidentинцидент.
377
938000
2000
ДА: Не съм сигурен за случая.
15:55
But the coreсърцевина valuesстойности:
378
940000
3000
Но ключови устои:
15:58
well, capableспособен, generousщедър menхора
379
943000
3000
ами, хората с умения, щедрите хора,
16:01
do not createсъздавам victimsжертви;
380
946000
2000
те не създават жертви,
16:03
they nurtureвъзпитаване victimsжертви.
381
948000
2000
те помагат на жертвите.
16:05
And that's something from my fatherбаща
382
950000
2000
И това е нещо от баща ми
16:07
and something from other capableспособен, generousщедър menхора
383
952000
3000
и други умели и щедри хора,
16:10
that have been in my life.
384
955000
3000
които са минали през живота ми.
16:13
CACA: CapableСпособни, generousщедър menхора do not createсъздавам victimsжертви;
385
958000
2000
КА: Умелите и щедри хора не създават жертви,
16:15
they nurtureвъзпитаване victimsжертви?
386
960000
2000
те помагат на жертвите?
16:17
JAJA: Yeah. And you know,
387
962000
2000
ДА: Мда. И знаете ли,
16:19
I'm a combativeвойнствен personчовек,
388
964000
4000
аз съм борбена личност,
16:23
so I'm not actuallyвсъщност so bigголям on the nurtureвъзпитаване,
389
968000
2000
така че, не съм много по помощта.
16:25
but some way --
390
970000
3000
Но има начини ...
16:28
there is anotherоще way of nurturingподхранване victimsжертви,
391
973000
3000
Има други начини да се помага на жертвите,
16:31
whichкойто is to policeполиция perpetratorsизвършителите
392
976000
3000
като да се преследват извършителите
16:34
of crimeпрестъпление.
393
979000
2000
на престъпленията.
16:36
And so that is something
394
981000
2000
И това е нещо,
16:38
that has been in my characterхарактер
395
983000
2000
което е част от характера ми
16:40
for a long time.
396
985000
2000
от много време.
16:42
CACA: So just tell us, very quicklyбързо in the last minuteминута, the storyистория:
397
987000
3000
КА: Кажете ни само, много бързо в последната минута, историята:
16:45
what happenedсе случи in IcelandИсландия?
398
990000
3000
Какво се случи в Исландия?
16:48
You basicallyв основата си publishedпубликувано something there,
399
993000
3000
Вие всъщност публикувахте нещо там,
16:51
ranзавтече into troubleбеда with a bankбанка,
400
996000
3000
имаше проблеми с банка,
16:54
then the newsНовини serviceобслужване there
401
999000
2000
после новинарските агенции там
16:56
was injunctedвъзбрана from runningбягане the storyистория.
402
1001000
3000
бяха възпряни да публикуват историята.
16:59
InsteadВместо това, they publicizedпубличността your sideстрана.
403
1004000
2000
Вместо това те публикуваха вашата страна.
17:01
That madeизработен you very high-profileвисоко-профил in IcelandИсландия. What happenedсе случи nextследващия?
404
1006000
3000
Това ви направи много популярен в Исландия. Какво стана след това?
17:04
JAJA: Yeah, this is a great caseслучай, you know.
405
1009000
2000
ДА: Да, това беше чудесен случай, знаете ли.
17:06
IcelandИсландия wentотидох throughпрез this financialфинансов crisisкриза.
406
1011000
2000
Исландия беше във финансова криза.
17:08
It was the hardestнай-трудната hitудар of any countryдържава in the worldсвят.
407
1013000
2000
Беше най-силно ударена от всички други страни.
17:10
Its bankingбанкиране sectorсектор was 10 timesпъти the GDPБВП
408
1015000
2000
Нейният банков сектор е десет пъти по-голям
17:12
of the restПочивка of the economyикономика.
409
1017000
2000
от другите сектори на икономиката.
17:14
AnywayТака или иначе, so we releaseпускане this reportдоклад
410
1019000
3000
Както и да е, ние пуснахме този доклад
17:17
in JulyЮли last yearгодина.
411
1022000
3000
юли, миналата година.
17:20
And the nationalнационален TVТЕЛЕВИЗИЯ stationстанция was injunctedвъзбрана
412
1025000
2000
И националната телевизия получи възбрана
17:22
fiveпет minutesминути before it wentотидох on airвъздух,
413
1027000
2000
пет минути преди да излезе в ефир.
17:24
like out of a movieфилм: injunctionразпореждане landedкацнал on the newsНовини deskбюро,
414
1029000
2000
Като във филмите се приземи на новинарското бюро
17:26
and the newsНовини readerчетец was like,
415
1031000
2000
и говорителят просто беше,
17:28
"This has never happenedсе случи before. What do we do?"
416
1033000
2000
"Това не се е случвало преди. Какво да правим?"
17:30
Well, we just showшоу the websiteуебсайт insteadвместо,
417
1035000
2000
И затова просто показахме сайта,
17:32
for all that time, as a fillerпълнител,
418
1037000
3000
за цялото това време като заряд.
17:35
and we becameстана very famousизвестен in IcelandИсландия,
419
1040000
2000
И станахме много популярни в Исландия,
17:37
wentотидох to IcelandИсландия and spokeспица about this issueпроблем.
420
1042000
3000
бях там и говорих за този проблем.
17:40
And there was a feelingчувство in the communityобщност
421
1045000
2000
И имаше едно чувство в обществото,
17:42
that that should never happenстава again,
422
1047000
2000
че това не трябва да се случва отново.
17:44
and as a resultрезултат,
423
1049000
2000
В резултат,
17:46
workingработа with IcelandicИсландски politiciansполитици
424
1051000
2000
работейки с някои исландски политици
17:48
and some other internationalмеждународен legalправен expertsексперти,
425
1053000
2000
и още някои международни адвокати
17:50
we put togetherзаедно a newнов sortвид of
426
1055000
2000
съставихме нещо от сорта на
17:52
packageпакет of legislationзаконодателство for IcelandИсландия
427
1057000
3000
пакет от закони за Исландия,
17:55
to sortвид of becomeда стане an offshoreофшорни havenХейвън
428
1060000
3000
чрез които да стане нещо като офшорен рай
17:58
for the freeБезплатно pressНатиснете,
429
1063000
3000
за свободния печат.
18:01
with the strongest-силната journalisticжурналистически protectionsзащити in the worldсвят,
430
1066000
3000
С най-силни журналистически протекции в целия свят,
18:04
with a newнов NobelНобелова PrizeНаграда
431
1069000
2000
спечелиха нобелова награда
18:06
for freedomсвобода of speechреч.
432
1071000
2000
за свобода на словото.
18:08
Iceland'sНа Исландия a NordicСкандинавските countryдържава,
433
1073000
2000
Исландия е северна страна,
18:10
so, like NorwayНорвегия, it's ableспособен to tapкран into the systemсистема.
434
1075000
3000
така че също като Норвегия е възможно да се действа върху системата.
18:13
And just a monthмесец agoпреди,
435
1078000
2000
И само преди месец
18:15
this was passedпреминали by the IcelandicИсландски parliamentпарламент unanimouslyединодушно.
436
1080000
3000
беше прокаран пред исландския парламент.
18:18
CACA: WowУау.
437
1083000
2000
КА: Уау.
18:20
(ApplauseАплодисменти)
438
1085000
6000
(Аплодисменти)
18:26
Last questionвъпрос, JulianЮлиан.
439
1091000
2000
Последен въпрос, Джулиан.
18:28
When you think of the futureбъдеще then,
440
1093000
2000
Когато мислиш за бъдещето,
18:30
do you think it's more likelyвероятно to be
441
1095000
2000
мислиш ли, че може да е в насока
18:32
BigГолям BrotherБрат exertingупражнява more controlконтрол,
442
1097000
2000
Биг Брадър налага още контрол,
18:34
more secrecyтайна,
443
1099000
2000
още секретност,
18:36
or us watchingгледане
444
1101000
2000
или ние ще наблюдаваме
18:38
BigГолям BrotherБрат,
445
1103000
2000
Биг Брадър,
18:40
or it's just all to be playedизигран for eitherедин way?
446
1105000
3000
или ще е двустранно?
18:43
JAJA: I'm not sure whichкойто way it's going to go.
447
1108000
2000
ДА: Не съм сигурен в каква насока ще се развие.
18:45
I mean, there's enormousогромен pressuresналягания
448
1110000
2000
Имам предвид има огромно напрежение
18:47
to harmonizeхармонизират freedomсвобода of speechреч legislationзаконодателство
449
1112000
3000
да се хармонизират свободата на словото
18:50
and transparencyпрозрачност legislationзаконодателство around the worldсвят --
450
1115000
3000
и прозрачността около света,
18:53
withinв рамките на the E.U.,
451
1118000
2000
в Европайския съюз,
18:55
betweenмежду ChinaКитай and the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
452
1120000
2000
между Китай и САЩ.
18:57
WhichКоито way is it going to go? It's hardтвърд to see.
453
1122000
3000
Накъде ще тръгне всичко? Трудно е да се каже.
19:00
That's why it's a very interestingинтересен time to be in --
454
1125000
2000
Затова е много интересно време, в което да живеем.
19:02
because with just a little bitмалко of effortусилие,
455
1127000
2000
Защото с малко усилия
19:04
we can shiftизместване it one way or the other.
456
1129000
3000
можем да наклоним везните в едната или другата посока.
19:07
CACA: Well, it looksвъншност like I'm reflectingотразявайки the audience'sна публиката opinionмнение
457
1132000
3000
КА: Ами, изглежда аз изразявам мнението на аудиторията ни
19:10
to say, JulianЮлиан, be carefulвнимателен,
458
1135000
2000
затова ще кажа, Джулиан, внимавай
19:12
and all powerмощност to you.
459
1137000
2000
и нека силата да е с теб.
19:14
JAJA: Thank you, ChrisКрис. (CACA: Thank you.)
460
1139000
2000
ДА: Благодаря, Крис. КА: Благодаря.
19:16
(ApplauseАплодисменти)
461
1141000
10000
(Аплодименти)
Translated by Ger Kuzmova
Reviewed by Kaloyana Milinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Assange - Whistleblower
Internet activist Julian Assange serves as spokesperson for WikiLeaks, a controversial, volunteer-driven website that publishes and comments on leaked documents alleging government and corporate misconduct.

Why you should listen

You could say Australian-born Julian Assange has swapped his long-time interest in network security flaws for the far-more-suspect flaws of even bigger targets: governments and corporations. Since his early 20s, he has been using network technology to prod and probe the vulnerable edges of administrative systems, but though he was a computing hobbyist first (in 1991 he was the target of hacking charges after he accessed the computers of an Australian telecom), he's now taken off his "white hat" and launched a career as one of the world's most visible human-rights activists.

He calls himself "editor in chief." He travels the globe as its spokesperson. Yet Assange's part in WikiLeaks is clearly dicier than that: he's become the face of creature that, simply, many powerful organizations would rather see the world rid of. His Wikipedia entry says he is "constantly on the move," and some speculate that his role in publishing decrypted US military video has put him in personal danger. A controversial figure, pundits debate whether his work is reckless and does more harm than good. Amnesty International recognized him with an International Media Award in 2009.

Assange studied physics and mathematics at the University of Melbourne. He wrote Strobe, the first free and open-source port scanner, and contributed to the book Underground: Tales of Hacking, Madness and Obsession on the Electronic Frontier.

More profile about the speaker
Julian Assange | Speaker | TED.com