ABOUT THE SPEAKER
Julian Assange - Whistleblower
Internet activist Julian Assange serves as spokesperson for WikiLeaks, a controversial, volunteer-driven website that publishes and comments on leaked documents alleging government and corporate misconduct.

Why you should listen

You could say Australian-born Julian Assange has swapped his long-time interest in network security flaws for the far-more-suspect flaws of even bigger targets: governments and corporations. Since his early 20s, he has been using network technology to prod and probe the vulnerable edges of administrative systems, but though he was a computing hobbyist first (in 1991 he was the target of hacking charges after he accessed the computers of an Australian telecom), he's now taken off his "white hat" and launched a career as one of the world's most visible human-rights activists.

He calls himself "editor in chief." He travels the globe as its spokesperson. Yet Assange's part in WikiLeaks is clearly dicier than that: he's become the face of creature that, simply, many powerful organizations would rather see the world rid of. His Wikipedia entry says he is "constantly on the move," and some speculate that his role in publishing decrypted US military video has put him in personal danger. A controversial figure, pundits debate whether his work is reckless and does more harm than good. Amnesty International recognized him with an International Media Award in 2009.

Assange studied physics and mathematics at the University of Melbourne. He wrote Strobe, the first free and open-source port scanner, and contributed to the book Underground: Tales of Hacking, Madness and Obsession on the Electronic Frontier.

More profile about the speaker
Julian Assange | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Julian Assange: Why the world needs WikiLeaks

Τζούλιαν Ασάνζ: Γιατί ο κόσμος χρειάζεται το WikiLeaks

Filmed:
2,716,210 views

Η αμφιλεγόμενη ιστοσελίδα του WikiLeaks συλλέγει και αναρτεί υψηλά διαβαθμισμένα έγγραφα και βίντεο. Ο ιδρυτής Τζούλιαν Ασάνζ, που φέρεται να αναζητείται για ανάκριση από τις αμερικανικές αρχές, μιλάει στον Κρις Άντερσον του TED για τη λειτουργία του ιστότοπου, τι έχει επιτύχει και τι τον ωθεί. Η συνέντευξη περιλαμβάνει σκηνές από μια πρόσφατη αμερικάνικη αεροπορική επιδρομή στη Βαγδάτη.
- Whistleblower
Internet activist Julian Assange serves as spokesperson for WikiLeaks, a controversial, volunteer-driven website that publishes and comments on leaked documents alleging government and corporate misconduct. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
ChrisChris AndersonΆντερσον: JulianJulian, welcomeκαλως ΗΡΘΑΤΕ.
0
0
2000
Κρις Άντερσον: Τζούλιαν, καλωσήλθες.
00:17
It's been reportedέχουν αναφερθεί that WikiLeaksWikiLeaks, your babyμωρό,
1
2000
2000
Έχει αναφερθεί ότι το WikiLeaks, το δημιούργημά σου,
00:19
has, in the last fewλίγοι yearsχρόνια
2
4000
2000
έχει... - τα τελευταία χρόνια -
00:21
has releasedκυκλοφόρησε more classifiedταξινομούνται documentsέγγραφα
3
6000
3000
δημοσιοποιήσει περισσότερα διαβαθμισμένα έγγραφα
00:24
than the restυπόλοιπο of the world'sτου κόσμου mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ combinedσε συνδυασμό.
4
9000
2000
από ότι όλα μαζί τα μέσα ενημέρωσης παγκοσμίως.
00:26
Can that possiblyπιθανώς be trueαληθής?
5
11000
2000
Μπορεί αυτό να είναι αλήθεια;
00:28
JulianJulian AssangeAssange: Yeah, can it possiblyπιθανώς be trueαληθής?
6
13000
2000
Τζούλιαν Ασάνζ: Ναι, μπορεί να είναι αλήθεια;
00:30
It's a worryανησυχία -- isn't it? -- that the restυπόλοιπο of the world'sτου κόσμου mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ
7
15000
3000
Είναι μια ανησυχία, δεν είναι; Ότι τα υπόλοιπα μέσα ενημέρωσης παγκοσμίως
00:33
is doing suchτέτοιος a badκακό jobδουλειά
8
18000
2000
κάνουν τόσο χάλια τη δουλειά τους
00:35
that a little groupομάδα of activistsακτιβιστές
9
20000
2000
που μια μικρή ομάδα ακτιβιστών
00:37
is ableικανός to releaseελευθέρωση more
10
22000
2000
μπορεί να δημοσιοποιήσει περισσότερες
00:39
of that typeτύπος of informationπληροφορίες
11
24000
2000
από αυτού του είδους πληροφορίες
00:41
than the restυπόλοιπο of the worldκόσμος pressτύπος combinedσε συνδυασμό.
12
26000
2000
από ότι όλος ο υπόλοιπος Τύπος συγκεντρωτικά.
00:43
CACA: How does it work?
13
28000
2000
Κρις: Πως γίνεται αυτό;
00:45
How do people releaseελευθέρωση the documentsέγγραφα?
14
30000
3000
Πως οι άνθρωποι δημοσιοποιούν τα έγγραφα;
00:48
And how do you secureασφαλής theirδικα τους privacyπροστασίας προσωπικών δεδομένων?
15
33000
3000
Και πως τους εξασφαλίζετε το απόρρητο;
00:51
JAJA: So these are -- as farμακριά as we can tell --
16
36000
2000
Τζούλιαν: Λοιπόν, αυτοί είναι - όσο μπορούμε να γνωρίζουμε -
00:53
classicalκλασική whistleblowersπληροφοριοδότες,
17
38000
2000
κλασσικοί πληροφοριοδότες.
00:55
and we have a numberαριθμός of waysτρόπους for them
18
40000
2000
Και τους έχουμε ένα πλήθος τρόπων για
00:57
to get informationπληροφορίες to us.
19
42000
2000
να μας δώσουν πληροφορίες.
00:59
So we use this state-of-the-artτελευταίας τεχνολογίας encryptionκρυπτογράφηση
20
44000
2000
Έτσι, χρησιμοποιούμε την τελευταία τεχνολογία κρυπτογράφησης
01:01
to bounceαναπήδηση stuffυλικό around the InternetΣτο διαδίκτυο, to hideκρύβω trailsμονοπάτια,
21
46000
2000
για να αναμεταδώσουμε υλικό μέσα στο διαδίκτυο, να καλύψουμε ίχνη,
01:03
passπέρασμα it throughδιά μέσου legalνομικός jurisdictionsδικαιοδοσίες
22
48000
2000
να το περάσουμε μέσα από νομικές δικαιοδοσίες
01:05
like SwedenΣουηδία and BelgiumΒέλγιο
23
50000
3000
όπως της Σουηδίας και του Βελγίου
01:08
to enactθεσπίσει those legalνομικός protectionsπροστασίες.
24
53000
3000
να θεσπίζουν αυτές τις νομικές προστασίες.
01:12
We get informationπληροφορίες in the mailταχυδρομείο,
25
57000
2000
Παίρνουμε πληροφορίες ταχυδρομικώς,
01:14
the regularτακτικός postalταχυδρομική mailταχυδρομείο,
26
59000
3000
από το κανονικό ταχυδρομείο,
01:17
encryptedκρυπτογραφημένα or not,
27
62000
2000
κρυπτογραφημένες ή μη,
01:19
vetΕΕΚ it like a regularτακτικός newsΝέα organizationοργάνωση, formatμορφή it --
28
64000
3000
το εξετάζουμε, όπως ένας κανονικός δημοσιογραφικός οργανισμός, το μορφοποιούμε,
01:22
whichοι οποίες is sometimesωρες ωρες something that's quiteαρκετά hardσκληρά to do,
29
67000
3000
- κάτι που μερικές φορές είναι κάτι αρκετά δύσκολο να γίνει,
01:25
when you're talkingομιλία about
30
70000
2000
όταν μιλάς για
01:27
giantγίγαντας databasesβάσεις δεδομένων of informationπληροφορίες --
31
72000
2000
γιγάντιες βάσεις δεδομένων με πληροφορίες -
01:29
releaseελευθέρωση it to the publicδημόσιο
32
74000
2000
το δημοσιοποιούμε στο κοινό
01:31
and then defendυπερασπίζω ourselvesεμείς οι ίδιοι
33
76000
2000
και μετά υπερασπιζόμαστε τους εαυτούς μας
01:33
againstκατά the inevitableαναπόφευκτος legalνομικός and politicalπολιτικός attacksεπιθέσεις.
34
78000
3000
ενάντια στις, αναπόφευκτες, νομικές και πολιτικές επιθέσεις.
01:36
CACA: So you make an effortπροσπάθεια to ensureεξασφαλίζω
35
81000
2000
Κρις: Κάνετε, λοιπόν, προσπάθειες για να εξασφαλίσετε
01:38
the documentsέγγραφα are legitimateνόμιμος,
36
83000
2000
ότι τα έγγραφα είναι γνήσια.
01:40
but you actuallyπράγματι
37
85000
2000
Αλλά στην πραγματικότητα
01:42
almostσχεδόν never know who the identityΤαυτότητα of the sourceπηγή is?
38
87000
3000
σχεδόν ποτέ δεν ξέρετε ποια είναι η ταυτότητα της πηγής.
01:45
JAJA: That's right, yeah. Very rarelyσπάνια do we ever know,
39
90000
3000
Τζούλιαν: Ναι, έτσι είναι. Πολύ σπάνια το γνωρίζουμε.
01:49
and if we find out at some stageστάδιο
40
94000
3000
Και εάν κάποια στιγμή στην πορεία το μάθουμε,
01:52
then we destroyκαταστρέφω that informationπληροφορίες as soonσύντομα as possibleδυνατόν.
41
97000
3000
τότε καταστρέφουμε την πληροφορία όσο το δυνατόν συντομότερα.
01:55
(PhoneΤηλέφωνο ringδαχτυλίδι) God damnδεκάρα it.
42
100000
2000
(Χτύπος κινητού) Ανάθεμά σε!
01:57
(LaughterΤο γέλιο)
43
102000
4000
(Γέλια)
02:01
CACA: I think that's the CIACIA askingζητώντας what the codeκώδικας is
44
106000
2000
Κρις: Νομίζω ότι είναι η CIA και ρωτάει ποιος είναι ο κωδικός
02:03
for a TEDTED membershipιδιότητα μέλους.
45
108000
2000
για να γίνει μέλος του TED.
02:05
(LaughterΤο γέλιο)
46
110000
3000
(Γέλια)
02:08
So let's take [an] exampleπαράδειγμα, actuallyπράγματι.
47
113000
2000
Ας δούμε ένα πραγματικό παράδειγμα.
02:10
This is something
48
115000
2000
Αυτό είναι κάτι
02:12
you leakedδιαρρεύσει a fewλίγοι yearsχρόνια agoπριν.
49
117000
2000
που διαρρεύσατε πριν από μερικά χρόνια.
02:14
If we can have this documentέγγραφο up ...
50
119000
2000
Εάν μπορούμε να έχουμε το έγγραφο...
02:16
So this was a storyιστορία in KenyaΚένυα a fewλίγοι yearsχρόνια agoπριν.
51
121000
2000
Λοιπόν, αυτή είναι μια ιστορία στην Κένυα πριν από μερικά χρόνια.
02:18
Can you tell us what you leakedδιαρρεύσει and what happenedσυνέβη?
52
123000
3000
Μπορείς να μας πεις τι διαρρεύσατε και τι έγινε;
02:21
JAJA: So this is the KrollΤο Kroll ReportΈκθεση.
53
126000
2000
Τζούλιαν: Λοιπόν, αυτή είναι η Αναφορά Κρολ.
02:23
This was a secretμυστικό intelligenceνοημοσύνη reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ
54
128000
3000
Αυτή ήταν μια απόρρητη αναφορά πληροφοριών
02:26
commissionedανέθεσε by the KenyanΣελίνι governmentκυβέρνηση
55
131000
2000
που εκπονήθηκε από την κυβέρνηση της Κένυας
02:28
after its electionεκλογή in 2004.
56
133000
3000
μετά την εκλογή της το 2004.
02:31
PriorΠροηγούμενη to 2004, KenyaΚένυα was ruledκυβέρνησε
57
136000
2000
Πριν το 2004, η Κένυα διοικούνταν
02:33
by DanielΔανιήλ arapArap MoiMOI
58
138000
2000
από τον Ντάνιελ Άραπ Μόι
02:35
for about 18 yearsχρόνια.
59
140000
2000
για περίπου 18 χρόνια.
02:37
He was a softμαλακός dictatorδικτάτορας of KenyaΚένυα.
60
142000
3000
Ήταν ένας ήπιος δικτάκτορας της Κένυας.
02:40
And when KibakiKibaki got into powerεξουσία --
61
145000
2000
Και όταν ο Κιμπάκι ανέλαβε την εξουσία
02:42
throughδιά μέσου a coalitionσυνασπισμός of forcesδυνάμεις that were tryingπροσπαθεί
62
147000
2000
- μέσω ενός συνασπισμού δυνάμεων που προσπαθούσαν
02:44
to cleanΚΑΘΑΡΗ up corruptionδιαφθορά in KenyaΚένυα --
63
149000
2000
να καθαρίσουν τη διαφθορά στην Κένυα -
02:46
they commissionedανέθεσε this reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ,
64
151000
2000
εκπόνησαν αυτή την αναφορά,
02:48
spentξόδεψε about two millionεκατομμύριο poundsλίρες
65
153000
2000
ξόδεψαν περίπου δυο εκατομμύρια λίρες
02:50
on this and an associatedσυσχετισμένη reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ.
66
155000
2000
σε αυτή και μια σχετική αναφορά.
02:52
And then the governmentκυβέρνηση satsat on it
67
157000
3000
Και μετά η κυβέρνηση πάτησε σε αυτήν
02:55
and used it for politicalπολιτικός leverageμόχλευση on MoiMOI,
68
160000
2000
και τη χρησιμοποίησε για πολιτική επιρροή στον Μόι,
02:57
who was the richestπλουσιότεροι man --
69
162000
2000
που ήταν ο πλουσιότερος άνθρωπος
02:59
still is the richestπλουσιότεροι man -- in KenyaΚένυα.
70
164000
3000
- ακόμα είναι - στην Κένυα.
03:02
It's the HolyΙερά GrailΔισκοπότηρο of KenyanΣελίνι journalismδημοσιογραφία.
71
167000
3000
Είναι το Άγιο Δισκοπότηρο της κενυατικής δημοσιογραφίας.
03:05
So I wentπήγε there in 2007,
72
170000
3000
Έτσι, πήγα εκεί το 2007
03:08
and we managedδιαχειρίζεται to get holdΚρατήστε of this
73
173000
2000
και καταφέραμε να την πάρουμε στα χέρια μας
03:10
just priorπριν to the electionεκλογή --
74
175000
2000
ακριβώς πριν τις εκλογές
03:12
the nationalεθνικός electionεκλογή, DecemberΔεκέμβριος 28.
75
177000
3000
-τις εθνικές εκλογές- στις 28 Δεκεμβρίου.
03:17
When we releasedκυκλοφόρησε that reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ,
76
182000
3000
Όταν δημοσιοποιήσαμε αυτή την αναφορά,
03:20
we did so threeτρία daysημέρες after the newνέος presidentΠρόεδρος, KibakiKibaki,
77
185000
3000
το κάναμε τρεις ημέρες αφού ο νέος Πρόεδρος Κιμπάκι
03:23
had decidedαποφασισμένος to palPAL up with
78
188000
2000
αποφάσισε να γίνει φίλος
03:25
the man that he was going to cleanΚΑΘΑΡΗ out,
79
190000
2000
με τον άνθρωπο που επρόκειτο να ξεφορτωθεί,
03:27
DanielΔανιήλ arapArap MoiMOI,
80
192000
2000
τον Ντάνιελ Άραπ Μόι.
03:29
so this reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ then
81
194000
3000
Λοιπόν, αυτή η αναφορά τότε
03:32
becameέγινε a deadνεκρός albatrossΆλμπατρος
82
197000
2000
έγινε η θηλιά
03:34
around PresidentΠρόεδρος Kibaki'sΤου Kibaki neckλαιμός.
83
199000
3000
γύρω από το λαιμό του Πρόεδρου Κιμπάκι.
03:38
CACA: And -- I mean, to cutΤομή a long storyιστορία shortμικρός --
84
203000
3000
Κρις: Και εννοώ, -για να συντομεύσουμε-
03:41
wordλέξη of the reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ leakedδιαρρεύσει into KenyaΚένυα,
85
206000
3000
η αναφορά διέρρευσε στην Κένυα,
03:44
not from the officialεπίσημος ανώτερος υπάλληλος mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ, but indirectlyέμμεσα,
86
209000
3000
όχι από τα επίσημα μέσα ενημέρωσης, αλλά έμμεσα.
03:47
and in your opinionγνώμη, it actuallyπράγματι shiftedμετατοπίστηκε the electionεκλογή.
87
212000
3000
Και, κατά την άποψή σου, πραγματικά άλλαξε τις εκλογές.
03:50
JAJA: Yeah. So this becameέγινε frontεμπρός pageσελίδα of the GuardianΘεματοφύλακας
88
215000
3000
Τζούλιαν: Ναι. Έτσι, αυτό έγινε πρωτοσέλιδο στην Γκάρντιαν
03:53
and was then printedέντυπος in all the surroundingπεριβάλλων countriesχώρες of KenyaΚένυα,
89
218000
3000
και μετά δημοσιεύθηκε σε όλες τις γειτνιάζουσες χώρες της Κένυας,
03:56
in TanzanianΤης Τανζανίας and SouthΝότια AfricanΑφρικανική pressτύπος.
90
221000
3000
τον Τύπο της Τανζανίας και της Νότιας Αφρικής.
03:59
And so it cameήρθε in from the outsideεξω απο.
91
224000
2000
Και έτσι, ήρθε από έξω.
04:01
And that, after a coupleζευγάρι of daysημέρες,
92
226000
2000
Και αυτό, έπειτα από μερικές ημέρες,
04:03
madeέκανε the KenyanΣελίνι pressτύπος feel safeασφαλής to talk about it.
93
228000
2000
έκανε τον Τύπο στην Κένυα να νιώθει ασφαλής να μιλήσει γι 'αυτό.
04:05
And it ranέτρεξα for 20 nightsνύχτες straightευθεία on KenyanΣελίνι TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ,
94
230000
3000
Και ήταν αντικείμενο συζήτησης για 20 συνεχόμενα βράδυα στην τηλεόραση της Κένυας,
04:08
shiftedμετατοπίστηκε the voteψήφος by 10 percentτοις εκατό,
95
233000
3000
μετακίνησε τις ψήφους κατά 10%,
04:11
accordingσύμφωνα με to a KenyanΣελίνι intelligenceνοημοσύνη reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ,
96
236000
2000
σύμφωνα με μια αναφορά πληροφοριών της Κένυας,
04:13
whichοι οποίες changedάλλαξε the resultαποτέλεσμα of the electionεκλογή.
97
238000
2000
που άλλαξε το αποτέλεσμα των εκλογών.
04:15
CACA: WowWow, so your leakδιαρροή
98
240000
2000
Κρις: Φοβερό. Η διαρροή σας, λοιπόν,
04:17
really substantiallyουσιαστικά changedάλλαξε the worldκόσμος?
99
242000
2000
πραγματικά άλλαξε ουσιαστικά τον κόσμο;
04:19
JAJA: YepΝαι.
100
244000
2000
Τζούλιαν: Ναι.
04:21
(ApplauseΧειροκροτήματα)
101
246000
4000
(Χειροκρότημα)
04:25
CACA: Here'sΕδώ είναι -- We're going to just showπροβολή
102
250000
2000
Κρις: Αυτό είναι - Απλά θα δείξουμε
04:27
a shortμικρός clipσυνδετήρας from this
103
252000
3000
ένα μικρό απόσπασμα από αυτό το
04:30
BaghdadΒαγδάτη airstrikeαεροπορική επιδρομή videoβίντεο.
104
255000
2000
βίντεο με την αεροπορική επίθεση στη Βαγδάτη.
04:32
The videoβίντεο itselfεαυτό is longerμακρύτερα,
105
257000
2000
Το βίντεο είναι μεγαλύτερης διάρκειας.
04:34
but here'sεδώ είναι a shortμικρός clipσυνδετήρας.
106
259000
2000
Αλλά εδώ έχουμε ένα μικρό απόσπασμα.
04:36
This is -- this is intenseέντονος materialυλικό, I should warnπροειδοποιώ you.
107
261000
3000
Αυτό είναι - Αυτό είναι ακραίο υλικό, σας προειδοποιώ.
04:39
RadioΡαδιόφωνο: ... just fuckin'fuckin ', onceμια φορά you get on 'em'em just openΆνοιξε 'em'em up.
108
264000
3000
(Ασύρματος): ..., όταν τους πλησιάσετε, απλά ανοίξτε πυρ.
04:42
I see your elementστοιχείο, uh, got about fourτέσσερα HumveesHumvees, uh, out alongκατά μήκος ...
109
267000
4000
Βλέπω τα στοιχεία, ...ε, έχω περίπου πέντε Χάμβι, ...ε κατά μήκος...
04:46
You're clearΣαφή. All right. FiringΨήσιμο.
110
271000
3000
- Έχεις πράσινο φως. - Εντάξει. Ανοίγω πυρ.
04:49
Let me know when you've got them. Let's shootβλαστός.
111
274000
3000
Ενημέρωσέ με όταν τους έχεις. Ας ρίξουμε.
04:52
LightΦως 'em'em all up.
112
277000
2000
Άναψέ τους όλους.
04:54
C'monC'mon, fireΦωτιά!
113
279000
2000
Έλα, ρίξε!
04:56
(MachineΜηχάνημα gunόπλο fireΦωτιά)
114
281000
3000
(Πυρά πολυβόλου)
04:59
Keep shootβλαστός 'nν '. Keep shootβλαστός 'nν '.
115
284000
3000
Συνέχισε να ρίχνεις. Συνέχισε να ρίχνεις.
05:02
(MachineΜηχάνημα gunόπλο fireΦωτιά)
116
287000
3000
(Πυρά πολυβόλου)
05:05
Keep shootβλαστός 'nν '.
117
290000
3000
Συνέχισε να ρίχνεις.
05:08
HotelΤο ξενοδοχείο ... BushmasterBushmaster Two-SixΔύο με έξι, BushmasterBushmaster Two-SixΔύο με έξι,
118
293000
2000
Χοτέλ... Μπουσμάστερ 2-6, Μπουσμάστερ 2-6,
05:10
we need to moveκίνηση, time now!
119
295000
2000
πρέπει να μετακινηθούμε, τώρα!
05:12
All right, we just engagedαρραβωνιασμένος all eightοκτώ individualsτα άτομα.
120
297000
3000
Καλώς, μόλις εμπλακήκαμε και με τα οκτώ άτομα.
05:15
Yeah, we see two birdsπουλιά [helicoptersελικόπτερα], and we're still firingψήσιμο.
121
300000
3000
Ναι, βλέπουμε δυο πουλιά [σημ.: ελικόπτερα] και πυροβολούμε ακόμα.
05:18
RogerΡότζερ. I got 'em'em.
122
303000
2000
Ελήφθη. Τους έχω.
05:20
Two-SixΔύο με έξι, this is Two-SixΔύο με έξι, we're mobileκινητό.
123
305000
2000
2-6, εδώ 2-6, είμαστε εν κινήσει.
05:22
OopsΩχ, I'm sorry. What was going on?
124
307000
2000
Ωχ!. Συγνώμη. Τι έγινε;
05:24
God damnδεκάρα it, KyleKyle. All right, hahahaχαχαχα. I hitΚτύπημα 'em'em.
125
309000
2000
Γαμώτο Κάιλ. Όλα καλώς, χα, χα, χα. Τους πέτυχα.
05:29
CACA: So, what was the impactεπίπτωση of that?
126
314000
3000
Κρις: Λοιπόν, τι αντίκτυπο είχε αυτό;
05:32
JAJA: The impactεπίπτωση on the people who workedεργάστηκε on it
127
317000
3000
Τζούλιαν: Το αντίκτυπο στους ανθρώπους που δούλεψαν σε αυτό
05:35
was severeαυστηρός.
128
320000
2000
ήταν σοβαρό.
05:37
We endedέληξε up sendingαποστολή two people to BaghdadΒαγδάτη
129
322000
2000
Καταλήξαμε στο να στείλουμε δυο ανθρώπους στη Βαγδάτη
05:39
to furtherπεραιτέρω researchέρευνα that storyιστορία.
130
324000
2000
για να ερευνήσουν περαιτέρω την ιστορία.
05:41
So this is just the first of threeτρία attacksεπιθέσεις
131
326000
3000
Αυτή είναι μία από τις τρείς επιθέσεις
05:44
that occurredσυνέβη in that sceneσκηνή.
132
329000
2000
που συνέβησαν σε αυτό το σημείο.
05:46
CACA: So, I mean, 11 people diedπέθανε in that attackεπίθεση, right,
133
331000
2000
Κρις: Έντεκα άνθρωποι σκοτώθηκαν σε αυτή την επίθεση,
05:48
includingσυμπεριλαμβανομένου two ReutersReuters employeesυπαλλήλους?
134
333000
2000
συμπεριλαμβανομένων και δυο εργαζόμενοι του Ρόιτερς, σωστά;
05:50
JAJA: Yeah. Two ReutersReuters employeesυπαλλήλους,
135
335000
2000
Τζούλιαν: Ναι, δυο εργαζόμενοι του Ρόιτερς,
05:52
two youngνεαρός childrenπαιδιά were woundedτραυματίας.
136
337000
3000
δυο νεαρά παιδιά τραυματίστηκαν.
05:55
There were betweenμεταξύ 18 and 26 people killedσκοτώθηκαν all togetherμαζί.
137
340000
3000
Ήταν περίπου 18 με 26 άνθρωποι που σκοτώθηκαν συνολικά.
05:58
CACA: And releasingαπελευθερώνοντας this causedπροκαλούνται
138
343000
2000
Κρις: Και η δημοσιοποίηση αυτού προκάλεσε
06:00
widespreadδιαδεδομένη outrageπροσβολή.
139
345000
2000
ευρύτατα διαδεδομένη οργή.
06:02
What was the keyκλειδί elementστοιχείο of this
140
347000
2000
Ποιό νομίζεις ότι ήταν το σημείο κλειδί
06:04
that actuallyπράγματι causedπροκαλούνται the outrageπροσβολή, do you think?
141
349000
3000
που προκάλεσε τη διάδοση;
06:07
JAJA: I don't know. I guessεικασία people can see
142
352000
2000
Τζούλιαν: Δεν γνωρίζω, υποθέτω ότι οι άνθρωποι μπορούν να δουν
06:09
the grossακαθάριστο disparityανισότητα in forceδύναμη.
143
354000
3000
τις μεγάλες διαφορές σε ισχύ.
06:12
You have guys walkingτο περπάτημα in a relaxedχαλαρή way down the streetδρόμος,
144
357000
2000
Υπάρχουν άνθρωποι που περπατούν ήσυχοι στο δρόμο
06:14
and then an ApacheApache helicopterελικόπτερο sittingσυνεδρίαση up at one kilometerχιλιόμετρο
145
359000
3000
και τότε ένα ελικόπτερο Απάτσι που ίπταται σε απόσταση μέχρι και ενός χιλιομέτρου
06:17
firingψήσιμο 30-millimeter-χιλιοστό cannonκανόνι shellsκοχύλια
146
362000
2000
ρίχνει βολές των 30 χιλιοστών
06:19
on everyoneΟλοι --
147
364000
2000
σε όλους
06:21
looking for any excuseδικαιολογία to do so --
148
366000
3000
- ψάχνωντας δικαιολογία να το κάνει -
06:24
and killingφόνος people rescuingτη διάσωση the woundedτραυματίας.
149
369000
2000
και σκοτώνει ανθρώπους που προσπαθούσαν να σώσουν τους τραυματισμένους.
06:26
And there was two journalistsδημοσιογράφους involvedεμπλεγμένος that clearlyσαφώς weren'tδεν ήταν insurgentsαντάρτες
150
371000
3000
Και υπήρχαν δύο δημοσιογράφοι εμπλεκόμενοι, που ξεκάθαρα δεν ήταν αντάρτες,
06:29
because that's theirδικα τους full-timeπλήρης απασχόληση jobδουλειά.
151
374000
2000
αφού αυτή ήταν η δουλειά τους.
06:33
CACA: I mean, there's been this U.S. intelligenceνοημοσύνη analystαναλυτής,
152
378000
3000
Κρις: Υπάρχει ένας αμερικανός αναλυτής πληροφοριών,
06:36
BradleyBradley ManningΕπάνδρωση, arrestedσυνελήφθη,
153
381000
2000
ο Μπράντλευ Μάνινγκ, που συννελήφθη.
06:38
and it's allegedο ισχυρισμός that he confessedομολόγησε in a chatκουβέντα roomδωμάτιο
154
383000
3000
Και φέρεται να έχει ομολογήσει σε ένα chat room
06:41
to have leakedδιαρρεύσει this videoβίντεο to you,
155
386000
3000
ότι διέρρευσε το βίντεο σε εσένα,
06:44
alongκατά μήκος with 280,000
156
389000
2000
μαζί με 280.000
06:46
classifiedταξινομούνται U.S. embassyΠρεσβεία cablesκαλώδια.
157
391000
2000
διαβαθμισμένα τηλεγραφήματα της αμερικανικής πρεσβείας.
06:48
I mean, did he?
158
393000
3000
Το έκανε;
06:51
JAJA: We have deniedαρνήθηκε receivingλήψη those cablesκαλώδια.
159
396000
2000
Τζούλιαν: Λοιπόν, έχουμε αρνηθεί την παραλαβή αυτών των τηλεγραφημάτων.
06:53
He has been chargedφορτισμένα,
160
398000
2000
Του απαγγέλθηκαν κατηγορίες,
06:55
about fiveπέντε daysημέρες agoπριν,
161
400000
2000
πριν από περίπου πέντε ημέρες,
06:57
with obtainingαπόκτηση 150,000 cablesκαλώδια
162
402000
3000
για την κατοχή 150.000 τηλεγραφημάτων
07:00
and releasingαπελευθερώνοντας 50.
163
405000
2000
και τη δημοσιοποίηση των 50.
07:02
Now, we had releasedκυκλοφόρησε,
164
407000
3000
Τώρα, είχαμε δημοσιοποιήσει
07:05
earlyνωρίς in the yearέτος,
165
410000
2000
στις αρχές του χρόνου
07:07
a cableκαλώδιο from the ReykjavikΡέικιαβικ U.S. embassyΠρεσβεία,
166
412000
3000
ένα τηλεγράφημα από την πρεσβεία των ΗΠΑ στο Ρέικιαβικ.
07:11
but this is not necessarilyαναγκαίως connectedσυνδεδεμένος.
167
416000
2000
Αλλά αυτά δεν συνδέονται απαραίτητα μεταξύ τους.
07:13
I mean, I was a knownγνωστός visitorεπισκέπτης of that embassyΠρεσβεία.
168
418000
2000
Ήμουν γνωστός επισκέπτης αυτής της πρεσβείας.
07:15
CACA: I mean, if you did receiveλαμβάνω thousandsχιλιάδες
169
420000
2000
Κρις: Εάν όντως λάμβανες χιλιάδες
07:17
of U.S. embassyΠρεσβεία diplomaticδιπλωματικές cablesκαλώδια ...
170
422000
3000
διπλωματικά τηλεγραφήματα της πρεσβείας των ΗΠΑ...
07:20
JAJA: We would have releasedκυκλοφόρησε them. (CACA: You would?)
171
425000
2000
-Τζούλιαν: Θα τα είχαμε δημοσιοποιήσει. -Κρις: Θα το κάνατε;
07:22
JAJA: Yeah. (CACA: Because?)
172
427000
3000
-Τζούλιαν: Ναι. -Κρις: Γιατί;
07:25
JAJA: Well, because these sortείδος of things
173
430000
2000
Τζούλιαν: Γιατί αυτού του είδους οι πληροφορίες
07:27
revealαποκαλύπτω what the trueαληθής stateκατάσταση
174
432000
3000
αποκαλύπτουν ποιά είναι η αληθινή κατάσταση
07:30
of, say,
175
435000
2000
του πώς, ας πούμε,
07:32
ArabΑραβικά governmentsκυβερνήσεις are like,
176
437000
2000
είναι οι Αραβικές κυβερνήσεις,
07:34
the trueαληθής human-rightsανθρωπίνων δικαιωμάτων abusesκαταχρήσεις in those governmentsκυβερνήσεις.
177
439000
3000
των πραγματικών παραβιάσεων ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε αυτές τις κυβερνήσεις.
07:37
If you look at declassifiedΑποχαρακτηρίζονται cablesκαλώδια,
178
442000
2000
Εάν δεις τα αποχαρακτηρισμένα τηλεγραφήματα,
07:39
that's the sortείδος of materialυλικό that's there.
179
444000
2000
υπάρχει αυτού του είδους το υλικό εκεί.
07:41
CACA: So let's talk a little more broadlyσε γενικές γραμμές about this.
180
446000
2000
Κρις: Ας μιλήσουμε, λοιπόν, λίγο πιο ανοικτά για αυτό.
07:43
I mean, in generalγενικός, what's your philosophyφιλοσοφία?
181
448000
2000
Γενικά, ποια είναι η φιλοσοφία σου;
07:45
Why is it right
182
450000
2000
Γιατί είναι σωστό
07:47
to encourageενθαρρύνω leakingδιαρροή of secretμυστικό informationπληροφορίες?
183
452000
3000
να ενθαρρύνεις την αποκάλυψη απόρρητων πληροφοριών;
07:51
JAJA: Well, there's a questionερώτηση as to what sortείδος of informationπληροφορίες is importantσπουδαίος in the worldκόσμος,
184
456000
3000
Τζούλιαν: Λοιπόν, υπάρχει το ερώτημα ως προς το ποιό είδος πληροφοριών είναι σημαντικό για τον κόσμο,
07:54
what sortείδος of informationπληροφορίες
185
459000
2000
ποιου είδους πληροφορία
07:56
can achieveφέρνω σε πέρας reformμεταρρύθμιση.
186
461000
2000
μπορεί να πετύχει κάποια μεταρρύθμιση.
07:58
And there's a lot of informationπληροφορίες.
187
463000
2000
Και υπάρχουν πολλές πληροφορίες.
08:00
So informationπληροφορίες that organizationsοργανώσεις
188
465000
2000
Έτσι, πληροφορίες ότι οργανισμοί
08:02
are spendingδαπανών economicοικονομικός effortπροσπάθεια into concealingΑπόκρυψη,
189
467000
3000
δαπανούν οικονομική προσπάθεια για να τις αποκρύψουν,
08:05
that's a really good signalσήμα
190
470000
2000
είναι ένα πολύ καλό σημάδι
08:07
that when the informationπληροφορίες getsπαίρνει out,
191
472000
2000
πως όταν η πληροφορία βγει προς τα έξω,
08:09
there's a hopeελπίδα of it doing some good --
192
474000
2000
υπάρχει μια ελπίδα να κάνει κάποιο καλό.
08:11
because the organizationsοργανώσεις that know it bestκαλύτερος,
193
476000
2000
Γιατί οι οργανισμοί που ξέρουν καλύτερα,
08:13
that know it from the insideμέσα out,
194
478000
2000
που το γνωρίζουν από μέσα προς τα έξω,
08:15
are spendingδαπανών work to concealκρύβουν it.
195
480000
3000
κάνουν δουλειά για να τις αποκρύψουν.
08:18
And that's what we'veέχουμε foundβρέθηκαν in practiceπρακτική,
196
483000
2000
Και αυτό το διαπιστώσαμε πρακτικά.
08:20
and that's what the historyιστορία of journalismδημοσιογραφία is.
197
485000
3000
Και αυτός είναι ο σκοπός της δημοσιογραφίας.
08:23
CACA: But are there risksκινδύνους with that,
198
488000
3000
Κρις: Αλλά, δεν ενδέχονται κίνδυνοι,
08:26
eitherείτε to the individualsτα άτομα concernedενδιαφερόμενος
199
491000
3000
είτε στους ενδιαφερόμενους μεμονωμένα
08:29
or indeedπράγματι to societyκοινωνία at largeμεγάλο,
200
494000
2000
είτε, σε μεγαλύτερο βαθμό, στην ίδια την κοινωνία,
08:31
where leakingδιαρροή can actuallyπράγματι have
201
496000
2000
όπου η διαρροή μπορεί να έχει πραγματικά
08:33
an unintendedακούσια consequenceσυνέπεια?
202
498000
2000
μια αθέλητη συνέπεια;
08:35
JAJA: Not that we have seenείδα with anything we have releasedκυκλοφόρησε.
203
500000
2000
Τζούλιαν: Δεν έχουμε διαπιστώσει κάτι τέτοιο από αυτά που έχουμε δημοσιοποιήσει.
08:37
I mean, we have a harmκανω κακο immunizationανοσοποίηση policyπολιτική.
204
502000
2000
Έχουμε μια μη-ζημιογόνα πολιτική.
08:39
We have a way of dealingμοιρασιά with informationπληροφορίες
205
504000
2000
Έχουμε τον τρόπο να διαχειριστούμε την πληροφορία
08:41
that has sortείδος of personalπροσωπικός --
206
506000
2000
που έχει κάτι προσωπικό
08:43
personallyπροσωπικά identifyingτον εντοπισμό informationπληροφορίες in it.
207
508000
2000
- που έχει προσωπικές πληροφορίες μέσα της.
08:46
But there are legitimateνόμιμος secretsμυστικά --
208
511000
3000
Αλλά, υπάρχουν θεμιτά μυστικά -
08:49
you know, your recordsαρχεία with your doctorγιατρός;
209
514000
3000
ξέρεις, τα αρχεία του ιατρού σου
08:52
that's a legitimateνόμιμος secretμυστικό --
210
517000
2000
που καλώς είναι απόρρητα.
08:54
but we dealσυμφωνία with whistleblowersπληροφοριοδότες that are comingερχομός forwardπρος τα εμπρός
211
519000
2000
Αλλά έχουμε να κάνουμε με πληροφοριοδότες που έρχονται και
08:56
that are really sortείδος of well-motivatedκαλά αιτιολογημένη.
212
521000
3000
που έχουν καλούς σκοπούς.
08:59
CACA: So they are well-motivatedκαλά αιτιολογημένη.
213
524000
2000
Κρις: Ώστε έχουν καλούς σκοπούς.
09:01
And what would you say to, for exampleπαράδειγμα,
214
526000
2000
Και τι θα έλεγες, για παράδειγμα,
09:03
the, you know, the parentμητρική εταιρεία of someoneκάποιος
215
528000
3000
ξέρεις, στον γονιό κάποιου
09:06
whoseτου οποίου sonυιός is out servingσερβίρισμα the U.S. militaryΣΤΡΑΤΟΣ,
216
531000
3000
που ο γιος του υπηρετεί στον Αμερικάνικο Στρατό
09:09
and he saysλέει, "You know what,
217
534000
2000
και λέει "Ξέρεις κάτι,
09:11
you've put up something that someoneκάποιος had an incentiveκίνητρο to put out.
218
536000
2000
δημοσίευσες κάτι που κάποιος είχε κίνητρο να γίνει γνωστό.
09:13
It showsδείχνει a U.S. soldierστρατιώτης laughingγέλιο
219
538000
2000
Δείχνει ένα αμερικάνο στρατιώτη να γελάει
09:15
at people dyingβαφή.
220
540000
2000
σε ανθρώπους που πεθαίνουν.
09:17
That givesδίνει the impressionεντύπωση, has givenδεδομένος the impressionεντύπωση,
221
542000
2000
Αυτό δίνει την εντύπωση - έχει δώσει την εντύπωση
09:19
to millionsεκατομμύρια of people around the worldκόσμος
222
544000
2000
σε εκατομμύρια ανθρώπων ανά τον κόσμο
09:21
that U.S. soldiersστρατιώτες are inhumanαπάνθρωπη people.
223
546000
2000
ότι οι αμερικανοί στρατιώτες είναι άσπλαχνοι άνθρωποι.
09:23
ActuallyΣτην πραγματικότητα, they're not. My sonυιός isn't. How dareτολμώ you?"
224
548000
2000
Στην πραγματικότητα, δεν είναι. Ο γιός μου δεν είναι. Πως τόλμησες;"
09:25
What would you say to that?
225
550000
2000
Τι θα απαντούσες σε αυτό;
09:27
JAJA: Yeah, we do get a lot of that.
226
552000
2000
Τζούλιαν: Ναι, δεχόμαστε πολλές τέτοιες περιπτώσεις.
09:29
But rememberθυμάμαι, the people in BaghdadΒαγδάτη,
227
554000
2000
Αλλά θυμήσου ότι, οι άνθρωποι στη Βαγδάτη
09:31
the people in IraqΙράκ, the people in AfghanistanΑφγανιστάν --
228
556000
3000
οι άνθρωποι στο Ιράκ, οι άνθρωποι στο Αφγανιστάν
09:34
they don't need to see the videoβίντεο;
229
559000
2000
δεν χρειάζεται να δουν αυτό το βίντεο -
09:36
they see it everyκάθε day.
230
561000
2000
το ζουν κάθε μέρα.
09:38
So it's not going to changeαλλαγή theirδικα τους opinionγνώμη. It's not going to changeαλλαγή theirδικα τους perceptionαντίληψη.
231
563000
3000
Δεν πρόκειται να αλλάξει τη γνώμη τους. Δεν θα αλλάξει την αντίληψή τους.
09:41
That's what they see everyκάθε day.
232
566000
2000
Αυτά τα βλέπουν κάθε μέρα.
09:43
It will changeαλλαγή the perceptionαντίληψη and opinionγνώμη
233
568000
3000
Θα αλλάξει την αντίληψη και τη γνώμη
09:46
of the people who are payingδικαιούχος for it all,
234
571000
2000
των ανθρώπων που πληρώνουν για όλα αυτά.
09:48
and that's our hopeελπίδα.
235
573000
3000
Και αυτή είναι η ελπίδα μας.
09:51
CACA: So you foundβρέθηκαν a way to shineλάμψη lightφως
236
576000
3000
Κρις: Βρήκες, λοιπόν, ένα τρόπο να λάμψει η αλήθεια
09:54
into what you see
237
579000
3000
σε αυτό που βλέπεις
09:57
as these sortείδος of darkσκοτάδι secretsμυστικά in companiesεταιρείες and in governmentκυβέρνηση.
238
582000
3000
όπως αυτού του είδους τα σκοτεινά μυστικά σε εταιρείες και στη κυβέρνηση.
10:01
LightΦως is good.
239
586000
2000
Η αλήθεια είναι επιθυμητή.
10:03
But do you see any ironyειρωνεία in the factγεγονός that,
240
588000
2000
Αλλά, βλέπεις καμία ειρωνία στο γεγονός ότι,
10:05
in orderΣειρά for you to shineλάμψη that lightφως,
241
590000
2000
για να μπορέσεις να φωτίσεις την αλήθεια,
10:07
you have to, yourselfσύ ο ίδιος,
242
592000
2000
πρέπει, εσύ ο ίδιος, να
10:09
createδημιουργώ secrecyμυστικότητα around your sourcesπηγές?
243
594000
3000
δημιουργήσεις μυστικότητα γύρω από τις πηγές σου;
10:12
JAJA: Not really. I mean, we don't have
244
597000
3000
Τζούλιαν: Όχι ιδιαίτερα. Δεν έχουμε
10:15
any WikiLeaksWikiLeaks dissidentsαντιφρονούντες yetΑκόμη.
245
600000
3000
αντιφρονούντες του WikiLeaks ακόμα.
10:19
We don't have sourcesπηγές who are dissidentsαντιφρονούντες on other sourcesπηγές.
246
604000
3000
Δεν έχουμε πηγές που είναι αντιφρονούντες σε άλλες πηγές.
10:23
Should they come forwardπρος τα εμπρός, that would be a trickyπονηρός situationκατάσταση for us,
247
608000
3000
Εάν εμφανιστούν, αυτή θα ήταν μια περίεργη κατάσταση για εμάς.
10:26
but we're presumablyπιθανώς actingηθοποιία in suchτέτοιος a way
248
611000
3000
Αλλά, δρούμε προφανώς με τέτοιο τρόπο
10:29
that people feel
249
614000
2000
που οι άνθρωποι νιώθουν
10:31
morallyηθικά compelledυποχρεωμένοι
250
616000
2000
ηθικά υποχρεωμένοι
10:33
to continueνα συνεχίσει our missionαποστολή, not to screwβίδα it up.
251
618000
3000
να συνεχίσουν την αποστολή μας, όχι να την σαμποτάρουν.
10:37
CACA: I'd actuallyπράγματι be interestedενδιαφερόμενος, just basedμε βάση on what we'veέχουμε heardακούσει so farμακριά --
252
622000
3000
Κρις: Θα με ενδιέφερε πραγματικά, βασιζόμενος μόνο σε αυτά που έχεις πει μέχρι τώρα...
10:40
I'm curiousπερίεργος as to the opinionγνώμη in the TEDTED audienceακροατήριο.
253
625000
3000
Είμαι περίεργος ως προς τη γνώμη του κοινού του TED.
10:45
You know, there mightθα μπορούσε be a coupleζευγάρι of viewsπροβολές
254
630000
2000
Ξέρεις, μπορεί να υπάρχουν μερικές απόψεις
10:47
of WikiLeaksWikiLeaks and of JulianJulian.
255
632000
2000
του WikiLeaks και του Τζούλιαν.
10:49
You know, heroήρωας -- people'sτων ανθρώπων heroήρωας --
256
634000
3000
Ξέρεις, ήρωας - λαϊκός ήρωας -
10:52
bringingφέρνοντας this importantσπουδαίος lightφως.
257
637000
3000
που φέρνει αυτό το απαραίτητο φως.
10:55
DangerousΕπικίνδυνες troublemakerταραχοποιός.
258
640000
2000
Επικίνδυνος ταραχοποιός.
10:58
Who'sΠου του got the heroήρωας viewθέα?
259
643000
3000
Ποιος έχει την εικόνα του ήρωα;
11:02
Who'sΠου του got the dangerousεπικίνδυνος troublemakerταραχοποιός viewθέα?
260
647000
3000
Ποιος έχει την εικόνα του επικίνδυνου ταραχοποιού;
11:06
JAJA: Oh, come on. There mustπρέπει be some.
261
651000
2000
Τζούλιαν: Ω, ελάτε. Πρέπει να υπάρχουν μερικοί.
11:09
CACA: It's a softμαλακός crowdπλήθος, JulianJulian, a softμαλακός crowdπλήθος.
262
654000
2000
Κρις: Είναι ένα ήπιο κοινό, Τζούλιαν, ένα ήπιο κοινό.
11:11
We have to try better. Let's showπροβολή them anotherαλλο exampleπαράδειγμα.
263
656000
2000
Πρέπει να προσπαθήσουμε καλύτερα. Ας τους δείξουμε άλλο ένα παράδειγμα.
11:13
Now here'sεδώ είναι something that you haven'tδεν έχουν yetΑκόμη leakedδιαρρεύσει,
264
658000
3000
Τώρα, αυτό είναι κάτι που δεν έχετε ακόμα διαρρεύσει,
11:16
but I think for TEDTED you are.
265
661000
3000
αλλά πιστεύω για το TED θα το κάνετε.
11:19
I mean it's an intriguingενδιαφέρουσα storyιστορία that's just happenedσυνέβη, right?
266
664000
2000
Είναι μια ενδιαφέρουσα ιστορία που μόλις συνέβη, σωστά;
11:21
What is this?
267
666000
2000
Ποια είναι αυτή;
11:23
JAJA: So this is a sampleδείγμα of what we do
268
668000
2000
Τζούλιαν: Αυτό είναι ένα παράδειγμα του τι κάνουμε
11:25
sortείδος of everyκάθε day.
269
670000
2000
περίπου κάθε ημέρα.
11:27
So lateαργά last yearέτος -- in NovemberΝοέμβριος last yearέτος --
270
672000
3000
Προς το τέλος του προηγούμενου έτους - πέρυσι το Νοέμβριο -
11:30
there was a seriesσειρά of well blowoutsΟι εκρήξεις
271
675000
2000
υπήρχε μια σειρά από εκρήξεις πετρελαιοπηγών
11:32
in AlbaniaΑλβανία,
272
677000
2000
στην Αλβανία
11:34
like the well blowoutέκρηξη in the GulfΚόλπος of MexicoΜεξικό,
273
679000
3000
όπως αυτή στον Κόλπο του Μεξικού,
11:37
but not quiteαρκετά as bigμεγάλο.
274
682000
2000
αλλά όχι τόσο μεγάλες.
11:39
And we got a reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ --
275
684000
3000
Και λάβαμε μια αναφορά
11:42
a sortείδος of engineeringμηχανική analysisανάλυση into what happenedσυνέβη --
276
687000
3000
- μία είδους τεχνικής ανάλυσης του τι είχε συμβεί -
11:45
sayingρητό that, in factγεγονός, securityασφάλεια guardsφύλακες
277
690000
3000
η οποία έλεγε, ότι στην πραγματικότητα, άνδρες ασφαλείας
11:48
from some rivalαντίπαλος, variousδιάφορος competingανταγωνίζονται oilλάδι firmsεπιχειρήσεις
278
693000
3000
από κάποιες αντίπαλες, διάφορες ανταγωνιστικές εταιρείες πετρελαίου
11:51
had, in factγεγονός, parkedσταθμευμένο trucksφορτηγά there and blownανοιγμένος them up.
279
696000
3000
είχαν, στην πραγματικότητα, παρκάρει φορτηγά εκεί και τα ανατίναζαν.
11:55
And partμέρος of the AlbanianΑλβανικά governmentκυβέρνηση was in this, etcκαι τα λοιπα., etcκαι τα λοιπα.
280
700000
3000
Και μέρος της Αλβανικής κυβέρνησης ήταν μπλεγμένο κλπ, κλπ.
11:59
And the engineeringμηχανική reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ
281
704000
1000
Και η τεχνική ανάλυση
12:00
had nothing on the topμπλουζα of it,
282
705000
2000
δεν ανέφερε τίποτα περισσότερο για αυτό.
12:02
so it was an extremelyεπακρώς difficultδύσκολος documentέγγραφο for us.
283
707000
2000
Ήταν, λοιπόν, ένα εξαιρετικά δύσκολο έγγραφο για εμάς.
12:04
We couldn'tδεν μπορούσε verifyεπαληθεύω it because we didn't know
284
709000
2000
Δεν μπορούσαμε να το επιβεβαιώσουμε, επειδή δεν γνωρίζαμε
12:06
who wroteέγραψε it and knewήξερε what it was about.
285
711000
2000
τον συντάκτη που γνώριζε περί τίνος πρόκειται.
12:08
So we were kindείδος of skepticalδύσπιστος that maybe it was
286
713000
2000
Έτσι, είμασταν σκεπτικοί πως ίσως αυτό ήταν
12:10
a competingανταγωνίζονται oilλάδι firmεταιρεία just sortείδος of playingπαιχνίδι the issueθέμα up.
287
715000
2000
από μια ανταγωνιστική εταιρία πετρελαίου που "παίζει" με αυτό το θέμα.
12:12
So underκάτω από that basisβάση, we put it out and said,
288
717000
2000
Έτσι, κάτω από αυτό το σκεπτικό, το δημοσιοποιήσαμε και είπαμε:
12:14
"Look, we're skepticalδύσπιστος about this thing.
289
719000
2000
"Κοιτάξτε, είμαστε επιφυλακτικοί για αυτό.
12:16
We don't know, but what can we do?
290
721000
2000
Δεν είμαστε σίγουροι, αλλά τι μπορούμε να κάνουμε;
12:18
The materialυλικό looksφαίνεται good, it feelsαισθάνεται right,
291
723000
2000
Το υλικό μοιάζει καλό, φαίνεται καλό,
12:20
but we just can't verifyεπαληθεύω it."
292
725000
2000
αλλά απλά δεν μπορούμε να το επιβεβαιώσουμε."
12:22
And we then got a letterεπιστολή
293
727000
3000
Και μετά λάβαμε ένα γράμμα
12:25
just this weekεβδομάδα
294
730000
3000
μόλις αυτή την εβδομάδα
12:28
from the companyΕταιρία who wroteέγραψε it,
295
733000
3000
από την εταιρεία που την συνέταξε
12:31
wantingστερούμενος to trackπίστα down the sourceπηγή --
296
736000
3000
ζητώντας να εντοπίσουμε την πηγή -
12:34
(LaughterΤο γέλιο)
297
739000
3000
(Γέλια)
12:38
sayingρητό, "Hey, we want to trackπίστα down the sourceπηγή."
298
743000
3000
λέγοντας "Κοιτάξτε, θέλουμε να εντοπίσουμε την πηγή."
12:41
And we were like, "Oh, tell us more.
299
746000
2000
Και εμείς είπαμε "Ααα, πείτε μας περισσότερα.
12:43
What documentέγγραφο is it, preciselyακριβώς, you're talkingομιλία about?
300
748000
3000
Για ποιο, ακριβώς, έγγραφο, μιλάτε;
12:46
Can you showπροβολή that you had legalνομικός authorityεξουσία over that documentέγγραφο?
301
751000
3000
Μπορείτε να μας αποδείξετε ότι είχατε τη νόμιμη κυριότητα σε αυτό το έγγραφο;
12:49
Is it really yoursδικος σου?"
302
754000
2000
Είναι πραγματικά δικό σας;"
12:51
So they sentΑπεσταλμένα us this screenοθόνη shotβολή
303
756000
3000
Έτσι, μας έστειλαν αυτή την εικόνα
12:54
with the authorσυγγραφέας
304
759000
2000
με το συντάκτη
12:56
in the MicrosoftMicrosoft WordΛέξη IDΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΌ.
305
761000
3000
και την ταυτότητά του στον κειμενογράφο του Word.
13:01
Yeah.
306
766000
2000
Ναι.
13:03
(ApplauseΧειροκροτήματα)
307
768000
5000
(Χειροκρότημα)
13:08
That's happenedσυνέβη quiteαρκετά a lot thoughαν και.
308
773000
2000
Αυτό έχει συμβεί αρκετές φορές.
13:10
This is like one of our methodsμεθόδων
309
775000
2000
Αυτή είναι μια από τις μεθόδους μας
13:12
of identifyingτον εντοπισμό, of verifyingεπαλήθευση, what a materialυλικό is,
310
777000
3000
για να αναγνωρίζουμε - να αναγνωρίσουμε τι υλικό είναι,
13:15
is to try and get these guys to writeγράφω lettersγράμματα.
311
780000
2000
είναι να προσπαθήσουμε να βάλουμε αυτούς τους τύπους να μας γράψουν επιστολές.
13:17
CACA: Yeah. Have you had informationπληροφορίες
312
782000
3000
Κρις: Μάλιστα. Είχατε πληροφορίες
13:20
from insideμέσα BPBP?
313
785000
2000
μέσα από την ΒΡ;
13:22
JAJA: Yeah, we have a lot, but I mean, at the momentστιγμή,
314
787000
3000
Τζούλιαν: Ναι, έχουμε πολλές, αλλά στην παρούσα φάση
13:25
we are undergoingπου υποβάλλονται σε a sortείδος of seriousσοβαρός fundraisingερανικού and engineeringμηχανική effortπροσπάθεια.
315
790000
3000
διανύουμε ένα είδος σοβαρού χρηματικού έρανου και τεχνικών προσπαθειών.
13:28
So our publicationδημοσίευση rateτιμή
316
793000
2000
Έτσι, ο ρυθμός δημοσιευμάτων μας
13:30
over the pastτο παρελθόν fewλίγοι monthsμήνες
317
795000
2000
τους τελευταίους μήνες
13:32
has been sortείδος of minimizedελαχιστοποιημένο
318
797000
2000
έχει μειωθεί,
13:34
while we're re-engineeringεπαν-εφαρμοσμένη μηχανική our back systemsσυστήματα
319
799000
3000
όσο αναδιοργανώνουμε τα εφεδρικά μας συστήματα
13:37
for the phenomenalφαινομενικός publicδημόσιο interestενδιαφέρον that we have.
320
802000
3000
για το αξιοσημείωτο δημόσιο ενδιαφέρον που έχουμε.
13:40
That's a problemπρόβλημα.
321
805000
2000
Αυτό είναι ένα πρόβλημα.
13:42
I mean, like any sortείδος of growingκαλλιέργεια startupξεκίνα organizationοργάνωση,
322
807000
3000
Δηλαδή, όπως κάθε είδους νεοαναπτυσσόμενος οργανισμός,
13:45
we are sortείδος of overwhelmedσυγκλονισμένοι
323
810000
2000
είμαστε κάπως καταβεβλημένοι
13:47
by our growthανάπτυξη,
324
812000
2000
από την ανάπτυξή μας.
13:49
and that meansπου σημαίνει we're gettingνα πάρει enormousτεράστιος quantityποσότητα
325
814000
2000
Και αυτό σημαίνει ότι παίρνουμε τεράστιες ποσότητες
13:51
of whistleblowerπληροφοριοδότη disclosuresγνωστοποιήσεις
326
816000
2000
γνωστοποιήσεων καταγγελιών
13:53
of a very highυψηλός caliberδιαμέτρημα
327
818000
2000
μεγάλης βαρύτητας,
13:55
but don't have enoughαρκετά people to actuallyπράγματι
328
820000
2000
αλλά δεν έχουμε αρκετούς ανθρώπους για να μπορέσουμε πραγματικά να
13:57
processεπεξεργάζομαι, διαδικασία and vetΕΕΚ this informationπληροφορίες.
329
822000
2000
επεξεργαστούμε και εξετάσουμε αυτές τις πληροφορίες.
13:59
CACA: So that's the keyκλειδί bottleneckλαιμός φιάλης,
330
824000
2000
Κρις: Ώστε αυτό είναι το κλειδί της συμφόρησης,
14:01
basicallyβασικα journalisticΔημοσιογραφική volunteersεθελοντές
331
826000
2000
βασικά εθελοντές δημοσιογράφοι
14:03
and/or the fundingχρηματοδότηση of journalisticΔημοσιογραφική salariesμισθούς?
332
828000
3000
και/ή χρηματοδότηση για τους μισθούς των δημοσιογράφων;
14:06
JAJA: YepΝαι. Yeah, and trustedέμπιστος people.
333
831000
2000
Τζούλιαν: Ναι. Ναι, και έμπιστοι άνθρωποι.
14:08
I mean, we're an organizationοργάνωση
334
833000
2000
Είμαστε ένας οργανισμός
14:10
that is hardσκληρά to growκαλλιεργώ very quicklyγρήγορα
335
835000
2000
που είναι δύσκολο να αναπτυχθεί πολύ γρήγορα,
14:12
because of the sortείδος of materialυλικό we dealσυμφωνία with,
336
837000
2000
λόγω του είδους του υλικού που απασχολούμαστε.
14:14
so we have to restructureαναδιάρθρωση
337
839000
3000
Έτσι, πρέπει να αναδιοργανωθούμε
14:17
in orderΣειρά to have people
338
842000
2000
ώστε να έχουμε ανθρώπους
14:19
who will dealσυμφωνία with the highestύψιστος nationalεθνικός securityασφάλεια stuffυλικό,
339
844000
3000
που θα ασχολούνται με το υλικό υψίστης εθνικής ασφάλειας,
14:22
and then lowerπιο χαμηλα securityασφάλεια casesπεριπτώσεις.
340
847000
2000
και στη συνέχεια τις λιγότερο σημαντικές περιτπώσεις ασφαλείας.
14:24
CACA: So help us understandκαταλαβαίνουν a bitκομμάτι about you personallyπροσωπικά
341
849000
3000
Κρις: Βοήθησέ μας να σε καταλάβουμε περισσότερο
14:27
and how you cameήρθε to do this.
342
852000
2000
και πως έφτασες να κάνεις αυτό.
14:29
And I think I readανάγνωση that as a kidπαιδί
343
854000
2000
Και νομίζω διάβασα πως όταν ήσουν παιδί
14:31
you wentπήγε to 37 differentδιαφορετικός schoolsσχολεία.
344
856000
3000
πήγες σε 37 διαφορετικά σχολεία.
14:34
Can that be right?
345
859000
2000
Μπορεί αυτό να είναι όντως σωστό;
14:36
JAJA: Well, my parentsγονείς were in the movieταινία businessεπιχείρηση
346
861000
3000
Τζούλιαν: Βλέπετε, οι γονείς μου ήταν στο χώρο του κινηματογράφου
14:39
and then on the runτρέξιμο from a cultλατρεία,
347
864000
2000
και μετά κυνηγήθηκαν από μια αίρεση,
14:41
so the combinationσυνδυασμός betweenμεταξύ the two ...
348
866000
2000
έτσι, ο συνδυασμός των δυο ...
14:43
(LaughterΤο γέλιο)
349
868000
4000
(Γέλια)
14:47
CACA: I mean, a psychologistψυχολόγος mightθα μπορούσε say
350
872000
2000
Κρις: Εννοώ, ένας ψυχολόγος θα μπορούσε να πει
14:49
that's a recipeσυνταγή for breedingανατροφή paranoiaπαράνοια.
351
874000
3000
ότι αυτή είναι η συνταγή που οδηγεί στην παράνοια.
14:52
JAJA: What, the movieταινία businessεπιχείρηση?
352
877000
2000
Τζούλιαν: Ποιος, ο χώρος του κινηματογράφου;
14:54
(LaughterΤο γέλιο)
353
879000
3000
(Γέλια)
14:57
(ApplauseΧειροκροτήματα)
354
882000
3000
(Χειροκρότημα)
15:00
CACA: And you were alsoεπίσης -- I mean,
355
885000
2000
Κρις: Και εσύ ήσουν, επίσης,
15:02
you were alsoεπίσης a hackerχάκερ at an earlyνωρίς ageηλικία
356
887000
2000
ένας χάκερ από μικρή ηλικία
15:04
and ranέτρεξα into the authoritiesαρχές earlyνωρίς on.
357
889000
3000
και μπλέχτηκες με τις Αρχές από νωρίς.
15:07
JAJA: Well, I was a journalistδημοσιογράφος.
358
892000
3000
Τζούλιαν: Λοιπόν, ήμουν δημοσιογράφος.
15:10
You know, I was a very youngνεαρός journalistδημοσιογράφος activistακτιβιστής at an earlyνωρίς ageηλικία.
359
895000
2000
Ξέρετε, ήμουν ένας άπειρος ακτιβιστής δημοσιογράφος από μικρή ηλικία.
15:12
I wroteέγραψε a magazineπεριοδικό,
360
897000
2000
'Εγραψα ένα περιοδικό,
15:14
was prosecutedδιώκονται for it when I was a teenagerνεαρός.
361
899000
3000
διώχθηκα για αυτό όταν ήμουν έφηβος.
15:17
So you have to be carefulπροσεκτικός with hackerχάκερ.
362
902000
2000
Γι' αυτό πρέπει να είσαι προσεκτικός με το χάκινγκ.
15:19
I mean there's like -- there's a methodμέθοδος
363
904000
2000
Εννοώ ότι υπάρχει...Υπάρχει μια μέθοδος
15:21
that can be deployedαναπτυχθεί for variousδιάφορος things.
364
906000
2000
που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για διάφορους λόγους.
15:23
UnfortunatelyΔυστυχώς, at the momentστιγμή,
365
908000
2000
Δυστυχώς, την παρούσα στιγμή,
15:25
it's mostlyως επί το πλείστον deployedαναπτυχθεί by the RussianΡωσικά mafiaμαφία
366
910000
2000
χρησιμοποιείται κυρίως από τη Ρώσικη μαφία
15:27
in orderΣειρά to stealκλέβω your grandmother'sτης γιαγιάς bankτράπεζα accountsλογαριασμούς.
367
912000
2000
με σκοπό να κλέψει τους τραπεζικούς λογαριασμούς των γιαγιάδων σας.
15:29
So this phraseφράση is not,
368
914000
3000
Έτσι, αυτή η φράση δεν είναι
15:32
not as niceόμορφη as it used to be.
369
917000
2000
τόσο καλή όσο ήταν στο παρελθόν.
15:34
CACA: Yeah, well, I certainlyσίγουρα don't think
370
919000
2000
Κρις: Ναι, λοιπόν, σίγουρα δεν νομίζω
15:36
you're stealingκλοπή anyone'sκανενός grandmother'sτης γιαγιάς bankτράπεζα accountΛογαριασμός,
371
921000
3000
ότι θα κλέψεις τον τραπεζικό λογαριασμό της γιαγιάς κανενός.
15:39
but what about
372
924000
2000
Αλλά τι γίνεται με
15:41
your coreπυρήνας valuesαξίες?
373
926000
2000
τις βασικές σου αξίες;
15:43
Can you give us a senseέννοια of what they are
374
928000
3000
Μπορείς να μας δώσεις μια εικόνα του ποιές είναι
15:46
and maybe some incidentπεριστατικό in your life
375
931000
2000
και, ίσως, κάποιο περιστατικό στη ζωή σου
15:48
that helpedβοήθησα determineκαθορίσει them?
376
933000
3000
που σε βοήθησε να τις καθορίσεις;
15:53
JAJA: I'm not sure about the incidentπεριστατικό.
377
938000
2000
Τζούλιαν: Δεν είμαι σίγουρος για το περιστατικό.
15:55
But the coreπυρήνας valuesαξίες:
378
940000
3000
Αλλά οι βασικές αξίες:
15:58
well, capableικανός, generousγενναιόδωρος menάνδρες
379
943000
3000
λοιπόν, οι ικανοί, γενναιόδωροι άνθρωποι
16:01
do not createδημιουργώ victimsθύματα;
380
946000
2000
δεν δημιουργούν θύματα -
16:03
they nurtureανατροφή victimsθύματα.
381
948000
2000
ανατρέφουν θύματα.
16:05
And that's something from my fatherπατέρας
382
950000
2000
Και αυτό είναι κάτι από τον πατέρα μου
16:07
and something from other capableικανός, generousγενναιόδωρος menάνδρες
383
952000
3000
και από κάποιους άλλους ικανούς και γενναιόδωρους άνδρες
16:10
that have been in my life.
384
955000
3000
που υπήρξαν στη ζωή μου.
16:13
CACA: CapableΙκανό να, generousγενναιόδωρος menάνδρες do not createδημιουργώ victimsθύματα;
385
958000
2000
Κρις: Οι ικανοί, οι γενναιόδωροι άνθρωποι δεν δημιουργούν θύματα,
16:15
they nurtureανατροφή victimsθύματα?
386
960000
2000
τα ανατρέφουν;
16:17
JAJA: Yeah. And you know,
387
962000
2000
Τζούλιαν: Ακριβώς. Και ξέρετε,
16:19
I'm a combativeμαχητικός personπρόσωπο,
388
964000
4000
είμαι ένα μαχητικό άτομο,
16:23
so I'm not actuallyπράγματι so bigμεγάλο on the nurtureανατροφή,
389
968000
2000
έτσι στην πραγματικότητα δεν είμαι ένα πρότυπο γαλούχησης.
16:25
but some way --
390
970000
3000
Κατά κάποιο τρόπο -
16:28
there is anotherαλλο way of nurturingκαλλιεργώντας victimsθύματα,
391
973000
3000
Υπάρχει ένας άλλος τρόπος για να αναθρέψεις θύματα,
16:31
whichοι οποίες is to policeαστυνομία perpetratorsοι δράστες
392
976000
3000
που είναι η αστυνόμευση των δραστών
16:34
of crimeέγκλημα.
393
979000
2000
του εγκλήματος.
16:36
And so that is something
394
981000
2000
Και έτσι, αυτό είναι κάτι
16:38
that has been in my characterχαρακτήρας
395
983000
2000
που ήταν στον χαρακτήρα μου
16:40
for a long time.
396
985000
2000
για αρκετό καιρό.
16:42
CACA: So just tell us, very quicklyγρήγορα in the last minuteλεπτό, the storyιστορία:
397
987000
3000
Κρις: Πες μας λοιπόν, πολύ γρήγορα για ένα λεπτό, την ιστορία:
16:45
what happenedσυνέβη in IcelandΙσλανδία?
398
990000
3000
τι συνέβη στην Ισλανδία;
16:48
You basicallyβασικα publishedδημοσίευσε something there,
399
993000
3000
Βασικά, δημοσίευσες κάτι εκεί,
16:51
ranέτρεξα into troubleταλαιπωρία with a bankτράπεζα,
400
996000
3000
είχες μπελάδες με μια τράπεζα,
16:54
then the newsΝέα serviceυπηρεσία there
401
999000
2000
μετά ο Τύπος εκεί
16:56
was injunctedinjuncted from runningτρέξιμο the storyιστορία.
402
1001000
3000
του απαγορεύτηκε να δημοσιοποιήσει το ρεπορτάζ.
16:59
InsteadΑντίθετα, they publicizedδημοσιότητα your sideπλευρά.
403
1004000
2000
Αντιθέτως, δημοσιοποίησαν τη δική σου πλευρά.
17:01
That madeέκανε you very high-profileυψηλού προφίλ in IcelandΙσλανδία. What happenedσυνέβη nextεπόμενος?
404
1006000
3000
Αυτό σου ανέβασε πολύ το προφίλ στην Ισλανδία. Τι συνέβη μετά;
17:04
JAJA: Yeah, this is a great caseπερίπτωση, you know.
405
1009000
2000
Τζούλιαν: Ναι, αυτή είναι μια θαυμάσια υπόθεση, ξέρετε.
17:06
IcelandΙσλανδία wentπήγε throughδιά μέσου this financialχρηματοοικονομική crisisκρίση.
406
1011000
2000
Η Ισλανδία πέρασε αυτή την οικονομική κρίση.
17:08
It was the hardestπιο δύσκολο hitΚτύπημα of any countryΧώρα in the worldκόσμος.
407
1013000
2000
Ήταν το πιο σκληρό χτύπημα από όλες τις χώρες του κόσμου.
17:10
Its bankingτραπεζική sectorτομέας was 10 timesφορές the GDPΑΕΠ
408
1015000
2000
Ο τραπεζικός τους τομέας ήταν 10 φορές το ΑΕΠ
17:12
of the restυπόλοιπο of the economyοικονομία.
409
1017000
2000
της υπόλοιπης οικονομίας.
17:14
AnywayΟύτως ή άλλως, so we releaseελευθέρωση this reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ
410
1019000
3000
Τελοσπάντων, δημοσιοποιήσαμε, λοιπόν, αυτή την αναφορά
17:17
in JulyΙούλιος last yearέτος.
411
1022000
3000
πέρυσι τον Ιούλιο.
17:20
And the nationalεθνικός TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ stationσταθμός was injunctedinjuncted
412
1025000
2000
Και η εθνική τηλεόραση διατάχθηκε (να μην προβάλει την είδηση)
17:22
fiveπέντε minutesλεπτά before it wentπήγε on airαέρας,
413
1027000
2000
πέντε λεπτά πριν βγει στον αέρα.
17:24
like out of a movieταινία: injunctionασφαλιστικά μέτρα landedπροσγειώθηκε on the newsΝέα deskγραφείο,
414
1029000
2000
Όπως στις ταινίες, η απόφαση της διαταγής έφτασε στον επιμελητή ειδήσεων
17:26
and the newsΝέα readerαναγνώστης was like,
415
1031000
2000
και ο εκφωνητής είπε:
17:28
"This has never happenedσυνέβη before. What do we do?"
416
1033000
2000
"Αυτό δεν έχει ξανασυμβεί. Τι κάνουμε;"
17:30
Well, we just showπροβολή the websiteδικτυακός τόπος insteadαντι αυτου,
417
1035000
2000
Λοιπόν, έδειξαν αντί αυτού την ιστοσελίδα
17:32
for all that time, as a fillerπλήρωσης,
418
1037000
3000
για όλο αυτό το διάστημα, ως κάτι για να συμπληρώσουν το κενό.
17:35
and we becameέγινε very famousπερίφημος in IcelandΙσλανδία,
419
1040000
2000
Και γίναμε πολύ δημοφιλείς στην Ισλανδία,
17:37
wentπήγε to IcelandΙσλανδία and spokeακτίνα about this issueθέμα.
420
1042000
3000
πήγαμε στην Ισλανδία και μιλήσαμε για αυτό το θέμα.
17:40
And there was a feelingσυναισθημα in the communityκοινότητα
421
1045000
2000
Και υπήρχε η αίσθηση στην κοινότητα
17:42
that that should never happenσυμβεί again,
422
1047000
2000
ότι αυτό δεν έπρεπε να ξαναγίνει.
17:44
and as a resultαποτέλεσμα,
423
1049000
2000
Και ως αποτέλεσμα,
17:46
workingεργαζόμενος with IcelandicΙσλανδικά politiciansπολιτικούς
424
1051000
2000
σε συνεργασία με ορισμένους Ισλανδούς πολιτικούς
17:48
and some other internationalΔιεθνές legalνομικός expertsειδικοί,
425
1053000
2000
και με μερικούς άλλους διεθνείς νομικούς ειδικούς,
17:50
we put togetherμαζί a newνέος sortείδος of
426
1055000
2000
συγκροτήσαμε ένα νέο είδους
17:52
packageπακέτο of legislationνομοθεσία for IcelandΙσλανδία
427
1057000
3000
πακέτου νομοθετικών μέτρων για την Ισλανδία
17:55
to sortείδος of becomeγίνομαι an offshoreανοικτής θαλάσσης havenκαταφύγιο
428
1060000
3000
για να γίνει ένα είδος off-shore ασύλου
17:58
for the freeΕλεύθερος pressτύπος,
429
1063000
3000
για την ελευθεροτυπία,
18:01
with the strongestισχυρότερο journalisticΔημοσιογραφική protectionsπροστασίες in the worldκόσμος,
430
1066000
3000
με την ισχυρότερη δημοσιογραφική προστασία στον κόσμο,
18:04
with a newνέος NobelΝόμπελ PrizeΒραβείο
431
1069000
2000
με ένα νέο βραβείο Νόμπελ
18:06
for freedomελευθερία of speechομιλία.
432
1071000
2000
για την ελευθερία του λόγου.
18:08
Iceland'sΤης Ισλανδίας a NordicΣκανδιναβική countryΧώρα,
433
1073000
2000
Η Ισλανδία είναι μια σκανδιναβική χώρα,
18:10
so, like NorwayΝορβηγία, it's ableικανός to tapπαρακέντηση into the systemΣύστημα.
434
1075000
3000
έτσι, όπως η Νορβηγία, μπορεί να αξιοποιήσει το σύστημα.
18:13
And just a monthμήνας agoπριν,
435
1078000
2000
Και πριν από ένα μόλις μήνα,
18:15
this was passedπέρασε by the IcelandicΙσλανδικά parliamentκοινοβούλιο unanimouslyομόφωνα.
436
1080000
3000
αυτό ψηφίστηκε στην Ισλανδική Βουλή ομόφωνα.
18:18
CACA: WowWow.
437
1083000
2000
Κρις: Φοβερό.
18:20
(ApplauseΧειροκροτήματα)
438
1085000
6000
(Χειροκρότημα)
18:26
Last questionερώτηση, JulianJulian.
439
1091000
2000
Τελευταία ερώτηση Τζούλιαν.
18:28
When you think of the futureμελλοντικός then,
440
1093000
2000
Όταν λοιπόν σκέφτεσαι το μέλλον,
18:30
do you think it's more likelyπιθανός to be
441
1095000
2000
πιστεύεις ότι είναι πιο πιθανό να είναι
18:32
BigΜεγάλο BrotherΟ αδελφός exertingασκώντας more controlέλεγχος,
442
1097000
2000
ο Μεγάλος Αδελφός που θα ασκήσει περισσότερο έλεγχο,
18:34
more secrecyμυστικότητα,
443
1099000
2000
περισσότερη μυστικότητα
18:36
or us watchingβλέποντας
444
1101000
2000
ή εμείς που θα παρακολουθούμε
18:38
BigΜεγάλο BrotherΟ αδελφός,
445
1103000
2000
τον Μεγάλο Αδελφό
18:40
or it's just all to be playedέπαιξε for eitherείτε way?
446
1105000
3000
ή κάτι που θα διαδραματιστεί και στις δυο κατευθύνσεις;
18:43
JAJA: I'm not sure whichοι οποίες way it's going to go.
447
1108000
2000
Τζούλιαν: Δεν είμαι σίγουρος ποιό δρόμο θα ακολουθήσει.
18:45
I mean, there's enormousτεράστιος pressuresπιέσεις
448
1110000
2000
Υπάρχουν τεράστιες πιέσεις
18:47
to harmonizeεναρμόνιση freedomελευθερία of speechομιλία legislationνομοθεσία
449
1112000
3000
για την εναρμόνιση της νομοθεσίας για την ελευθερία λόγου
18:50
and transparencyδιαφάνεια legislationνομοθεσία around the worldκόσμος --
450
1115000
3000
και της νομοθεσίας για τη διαφάνεια σε όλο τον κόσμο
18:53
withinστα πλαίσια the E.U.,
451
1118000
2000
εντός της ΕΕ,
18:55
betweenμεταξύ ChinaΚίνα and the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
452
1120000
2000
μεταξύ Κίνας και ΗΠΑ.
18:57
WhichΟποία way is it going to go? It's hardσκληρά to see.
453
1122000
3000
Ποιο δρόμο θα ακολουθήσει; Είναι δύσκολο να το προβλέψουμε.
19:00
That's why it's a very interestingενδιαφέρων time to be in --
454
1125000
2000
Γι 'αυτό είναι μια πολύ ενδιαφέρουσα στιγμή να είμαστε εκεί.
19:02
because with just a little bitκομμάτι of effortπροσπάθεια,
455
1127000
2000
Γιατί με λίγη μόνο προσπάθεια
19:04
we can shiftβάρδια it one way or the other.
456
1129000
3000
μπορούμε να κινηθούμε από τον ένα δρόμο στον άλλον.
19:07
CACA: Well, it looksφαίνεται like I'm reflectingαντανακλαστικός the audience'sτου κοινού opinionγνώμη
457
1132000
3000
Κρις: Νομίζω ότι αντικατοπτρίζω τη γνώμη του κοινού
19:10
to say, JulianJulian, be carefulπροσεκτικός,
458
1135000
2000
αν σου πω, Τζούλιαν, να είσαι προσεκτικός
19:12
and all powerεξουσία to you.
459
1137000
2000
και καλή δύναμη σε εσένα.
19:14
JAJA: Thank you, ChrisChris. (CACA: Thank you.)
460
1139000
2000
-Τζούλιαν: Σε ευχαριστώ Κρις. -Κρις: Ευχαριστώ.
19:16
(ApplauseΧειροκροτήματα)
461
1141000
10000
(Χειροκρότημα)
Translated by Nikolaos Benias
Reviewed by Vasileios Karagkounis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Assange - Whistleblower
Internet activist Julian Assange serves as spokesperson for WikiLeaks, a controversial, volunteer-driven website that publishes and comments on leaked documents alleging government and corporate misconduct.

Why you should listen

You could say Australian-born Julian Assange has swapped his long-time interest in network security flaws for the far-more-suspect flaws of even bigger targets: governments and corporations. Since his early 20s, he has been using network technology to prod and probe the vulnerable edges of administrative systems, but though he was a computing hobbyist first (in 1991 he was the target of hacking charges after he accessed the computers of an Australian telecom), he's now taken off his "white hat" and launched a career as one of the world's most visible human-rights activists.

He calls himself "editor in chief." He travels the globe as its spokesperson. Yet Assange's part in WikiLeaks is clearly dicier than that: he's become the face of creature that, simply, many powerful organizations would rather see the world rid of. His Wikipedia entry says he is "constantly on the move," and some speculate that his role in publishing decrypted US military video has put him in personal danger. A controversial figure, pundits debate whether his work is reckless and does more harm than good. Amnesty International recognized him with an International Media Award in 2009.

Assange studied physics and mathematics at the University of Melbourne. He wrote Strobe, the first free and open-source port scanner, and contributed to the book Underground: Tales of Hacking, Madness and Obsession on the Electronic Frontier.

More profile about the speaker
Julian Assange | Speaker | TED.com