ABOUT THE SPEAKER
Julian Assange - Whistleblower
Internet activist Julian Assange serves as spokesperson for WikiLeaks, a controversial, volunteer-driven website that publishes and comments on leaked documents alleging government and corporate misconduct.

Why you should listen

You could say Australian-born Julian Assange has swapped his long-time interest in network security flaws for the far-more-suspect flaws of even bigger targets: governments and corporations. Since his early 20s, he has been using network technology to prod and probe the vulnerable edges of administrative systems, but though he was a computing hobbyist first (in 1991 he was the target of hacking charges after he accessed the computers of an Australian telecom), he's now taken off his "white hat" and launched a career as one of the world's most visible human-rights activists.

He calls himself "editor in chief." He travels the globe as its spokesperson. Yet Assange's part in WikiLeaks is clearly dicier than that: he's become the face of creature that, simply, many powerful organizations would rather see the world rid of. His Wikipedia entry says he is "constantly on the move," and some speculate that his role in publishing decrypted US military video has put him in personal danger. A controversial figure, pundits debate whether his work is reckless and does more harm than good. Amnesty International recognized him with an International Media Award in 2009.

Assange studied physics and mathematics at the University of Melbourne. He wrote Strobe, the first free and open-source port scanner, and contributed to the book Underground: Tales of Hacking, Madness and Obsession on the Electronic Frontier.

More profile about the speaker
Julian Assange | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Julian Assange: Why the world needs WikiLeaks

Julian Assange : Pourquoi le monde a besoin de Wikileaks

Filmed:
2,716,210 views

Wikileaks, site Internet très controversé, collecte et publie vidéos et documents hautement classifiés. Son fondateur Julian Assange, qu'on dit être recherché pour être interrogé par les autorités américaines, parle à Chris Anderson, de TED, de la manière dont fonctionne le site, de ce qu'il a accompli, et de ce qui le fait avancer. L'entretien inclut la vidéo d'une récente attaque aérienne à Bagdad.
- Whistleblower
Internet activist Julian Assange serves as spokesperson for WikiLeaks, a controversial, volunteer-driven website that publishes and comments on leaked documents alleging government and corporate misconduct. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
ChrisChris AndersonAnderson: JulianJulian, welcomeBienvenue.
0
0
2000
Chris Anderson : Bienvenue, Julian.
00:17
It's been reportedsignalé that WikiLeaksWikiLeaks, your babybébé,
1
2000
2000
On a dit que WikiLeaks, votre "bébé",
00:19
has, in the last fewpeu yearsannées
2
4000
2000
a, ces dernières années,
00:21
has releasedlibéré more classifiedclassés documentsdes documents
3
6000
3000
révélé publiquement plus de documents classifiés
00:24
than the restdu repos of the world'smonde mediamédias combinedcombiné.
4
9000
2000
que la totalité des autres médias dans le monde.
00:26
Can that possiblypeut-être be truevrai?
5
11000
2000
Est-il possible que cela soit vrai ?
00:28
JulianJulian AssangeAssange: Yeah, can it possiblypeut-être be truevrai?
6
13000
2000
Julian Assange : Oui, est-ce possible ?
00:30
It's a worryinquiéter -- isn't it? -- that the restdu repos of the world'smonde mediamédias
7
15000
3000
C'est un souci, n'est-ce pas, que la totalité des autres médias dans le monde
00:33
is doing suchtel a badmal jobemploi
8
18000
2000
fasse si mal son boulot
00:35
that a little groupgroupe of activistsmilitants
9
20000
2000
qu'un petit groupe d'activistes
00:37
is ablecapable to releaseLibération more
10
22000
2000
soit capable de révéler plus
00:39
of that typetype of informationinformation
11
24000
2000
de ce genre d'informations
00:41
than the restdu repos of the worldmonde presspresse combinedcombiné.
12
26000
2000
que le reste de la presse mondiale combinée.
00:43
CACA: How does it work?
13
28000
2000
CA : Comment cela se passe-t-il ?
00:45
How do people releaseLibération the documentsdes documents?
14
30000
3000
Comment les gens publient-ils les documents ?
00:48
And how do you securegarantir theirleur privacyvie privée?
15
33000
3000
Et comment leur assurez-vous la confidentialité ?
00:51
JAJA: So these are -- as farloin as we can tell --
16
36000
2000
JA : Hé bien, il s'agit, autant qu'on puisse savoir,
00:53
classicalclassique whistleblowersdénonciateurs,
17
38000
2000
de classiques lanceurs d'alerte.
00:55
and we have a numbernombre of waysfaçons for them
18
40000
2000
Et nous leur offrons de nombreux moyens
00:57
to get informationinformation to us.
19
42000
2000
de nous faire parvenir l'information.
00:59
So we use this state-of-the-artl'état de l'art encryptioncryptage
20
44000
2000
Alors, nous utilisons des techniques de pointe en matière de cryptologie
01:01
to bounceBounce stuffdes trucs around the InternetInternet, to hidecacher trailssentiers de,
21
46000
2000
pour faire circuler les choses à travers l'Internet, pour couvrir les traces,
01:03
passpasser it throughpar legallégal jurisdictionsjuridictions
22
48000
2000
les faire passer par des systèmes juridiques
01:05
like SwedenSuède and BelgiumBelgique
23
50000
3000
comme ceux de la Suède ou de la Belgique,
01:08
to enactadopter une those legallégal protectionsprotections.
24
53000
3000
pour faire jouer ces protections légales.
01:12
We get informationinformation in the mailcourrier,
25
57000
2000
Nous recevons de l'information par courrier,
01:14
the regularordinaire postalpostal mailcourrier,
26
59000
3000
le courrier postal classique,
01:17
encryptedcrypté or not,
27
62000
2000
crypté ou pas,
01:19
vetEFP it like a regularordinaire newsnouvelles organizationorganisation, formatformat it --
28
64000
3000
nous l'examinons minutieusement, comme un organisme d'informations classique, et nous la formatons --
01:22
whichlequel is sometimesparfois something that's quiteassez harddifficile to do,
29
67000
3000
ce qui est parfois assez difficile,
01:25
when you're talkingparlant about
30
70000
2000
quand on prend le cas
01:27
giantgéant databasesbases de données of informationinformation --
31
72000
2000
de gigantesques bases de données d'informations --
01:29
releaseLibération it to the publicpublic
32
74000
2000
nous la divulguons publiquement
01:31
and then defenddéfendre ourselvesnous-mêmes
33
76000
2000
et puis nous nous défendons
01:33
againstcontre the inevitableinévitable legallégal and politicalpolitique attacksattaques.
34
78000
3000
contre les inévitables attaques légales et politiques.
01:36
CACA: So you make an efforteffort to ensureassurer
35
81000
2000
CA : Donc vous vous efforcez de vous assurer
01:38
the documentsdes documents are legitimatelégitime,
36
83000
2000
que les documents sont authentiques.
01:40
but you actuallyréellement
37
85000
2000
Mais en fait, vous ne connaissez
01:42
almostpresque never know who the identityidentité of the sourcela source is?
38
87000
3000
presque jamais l'identité de la source.
01:45
JAJA: That's right, yeah. Very rarelyrarement do we ever know,
39
90000
3000
JA : C'est vrai, oui. On ne la connait que très rarement.
01:49
and if we find out at some stageétape
40
94000
3000
Et si nous la découvrons, à n'importe quel moment,
01:52
then we destroydétruire that informationinformation as soonbientôt as possiblepossible.
41
97000
3000
nous détruisons l'information aussi tôt que possible.
01:55
(PhoneTéléphone ringbague) God damnZut it.
42
100000
2000
(Téléphone) Zut !
01:57
(LaughterRires)
43
102000
4000
(Rires)
02:01
CACA: I think that's the CIACIA askingdemandant what the codecode is
44
106000
2000
CA : Je crois que c'est la CIA qui demande le code
02:03
for a TEDTED membershipadhésion.
45
108000
2000
pour devenir membre de TED.
02:05
(LaughterRires)
46
110000
3000
(Rires)
02:08
So let's take [an] exampleExemple, actuallyréellement.
47
113000
2000
Bien, prenons maintenant un exemple.
02:10
This is something
48
115000
2000
Il s'agit d'une fuite que vous avez réalisée
02:12
you leakedfuite a fewpeu yearsannées agodepuis.
49
117000
2000
il y a quelques années.
02:14
If we can have this documentdocument up ...
50
119000
2000
Si on peut voir le document...
02:16
So this was a storyrécit in KenyaKenya a fewpeu yearsannées agodepuis.
51
121000
2000
Cette histoire se passait au Kenya, il y a quelques années.
02:18
Can you tell us what you leakedfuite and what happenedarrivé?
52
123000
3000
Pouvez-vous nous dire quelle était cette fuite , et ce qui s'est passé ?
02:21
JAJA: So this is the KrollKroll ReportRapport.
53
126000
2000
JA : Il s'agit du rapport Kroll.
02:23
This was a secretsecret intelligenceintelligence reportrapport
54
128000
3000
C'était un rapport des services secrets
02:26
commissionedmis en service by the KenyanDu Kenya governmentgouvernement
55
131000
2000
commandé par le gouvernement kenyan
02:28
after its electionélection in 2004.
56
133000
3000
après son élection en 2004.
02:31
PriorPrieur to 2004, KenyaKenya was ruledgouverné
57
136000
2000
Avant 2004, le Kenya avait été dirigé
02:33
by DanielDaniel arapARAP MoiMoi
58
138000
2000
par Daniel Arap Moi
02:35
for about 18 yearsannées.
59
140000
2000
pendant environ 18 ans.
02:37
He was a softdoux dictatordictateur of KenyaKenya.
60
142000
3000
Il avait été un dictateur pas trop méchant pour le Kenya.
02:40
And when KibakiKibaki got into powerPuissance --
61
145000
2000
Et quand Kibaki a pris le pouvoir --
02:42
throughpar a coalitioncoalition of forcesles forces that were tryingen essayant
62
147000
2000
grâce à la coalition des forces qui essayaient
02:44
to cleannettoyer up corruptionla corruption in KenyaKenya --
63
149000
2000
d'éradiquer la corruption au Kenya --
02:46
they commissionedmis en service this reportrapport,
64
151000
2000
ils ont commandé ce rapport,
02:48
spentdépensé about two millionmillion poundslivres sterling
65
153000
2000
dépensant près de deux millions de livres
02:50
on this and an associatedassocié reportrapport.
66
155000
2000
pour ce rapport et un autre en rapport avec lui.
02:52
And then the governmentgouvernement satsam on it
67
157000
3000
Et puis le gouvernement s'est assis dessus,
02:55
and used it for politicalpolitique leverageinfluence on MoiMoi,
68
160000
2000
et l'a utilisé pour exercer une pression politique sur Moi,
02:57
who was the richestle plus riche man --
69
162000
2000
qui était l'homme le plus riche --
02:59
still is the richestle plus riche man -- in KenyaKenya.
70
164000
3000
et qui est toujours le plus riche -- du Kenya.
03:02
It's the HolySainte GrailGraal of KenyanDu Kenya journalismjournalisme.
71
167000
3000
C'est le Saint Graal du journalisme kenyan.
03:05
So I wentest allé there in 2007,
72
170000
3000
Et puis je suis allé là-bas en 2007,
03:08
and we managedgéré to get holdtenir of this
73
173000
2000
et on s'est débrouillés pour mettre la main dessus
03:10
just prioravant to the electionélection --
74
175000
2000
juste avant les élections --
03:12
the nationalnationale electionélection, DecemberDécembre 28.
75
177000
3000
les élections présidentielles, le 28 décembre.
03:17
When we releasedlibéré that reportrapport,
76
182000
3000
Quand nous avons publié ce rapport,
03:20
we did so threeTrois daysjournées after the newNouveau presidentPrésident, KibakiKibaki,
77
185000
3000
c'était trois jours après que le nouveau président, Kibaki,
03:23
had decideddécidé to palPAL up with
78
188000
2000
ait décidé de faire copain-copain avec
03:25
the man that he was going to cleannettoyer out,
79
190000
2000
l'homme dont il devait se débarrasser,
03:27
DanielDaniel arapARAP MoiMoi,
80
192000
2000
Daniel Arap Moi.
03:29
so this reportrapport then
81
194000
3000
Alors, ce rapport est devenu
03:32
becamedevenu a deadmort albatrossAlbatros
82
197000
2000
un cadavre sous le tapis
03:34
around PresidentPrésident Kibaki'sDe Kibaki neckcou.
83
199000
3000
du président Kibaki.
03:38
CACA: And -- I mean, to cutCouper a long storyrécit shortcourt --
84
203000
3000
CA : Et puis -- pour résumer l'histoire --
03:41
wordmot of the reportrapport leakedfuite into KenyaKenya,
85
206000
3000
on a entendu parler du rapport au Kenya,
03:44
not from the officialofficiel mediamédias, but indirectlyindirectement,
86
209000
3000
pas par les media officiels, mais indirectement.
03:47
and in your opinionopinion, it actuallyréellement shifteddécalé the electionélection.
87
212000
3000
Et, selon vous, ça a en fait modifié les résultats des élections.
03:50
JAJA: Yeah. So this becamedevenu frontde face pagepage of the GuardianTuteur
88
215000
3000
JA : Ouais. Alors, ça a fait la première page du Guardian,
03:53
and was then printedimprimé in all the surroundingalentours countriesdes pays of KenyaKenya,
89
218000
3000
et puis ça a été publié dans tous les pays voisins du Kenya,
03:56
in TanzanianTanzanien and SouthSud AfricanAfricain presspresse.
90
221000
3000
dans la presse tanzanienne et sud-africaine.
03:59
And so it camevenu in from the outsideà l'extérieur.
91
224000
2000
C'est donc arrivé du dehors.
04:01
And that, after a couplecouple of daysjournées,
92
226000
2000
C'est ce qui a fait que la presse kenyane,
04:03
madefabriqué the KenyanDu Kenya presspresse feel safesûr to talk about it.
93
228000
2000
après quelques jours, s'est sentie libre d'en parler.
04:05
And it rancouru for 20 nightsnuits straighttout droit on KenyanDu Kenya TVTV,
94
230000
3000
Et ça a duré 20 nuits consécutives à la télé kenyane,
04:08
shifteddécalé the votevote by 10 percentpour cent,
95
233000
3000
modifié les votes de 10 %,
04:11
accordingselon to a KenyanDu Kenya intelligenceintelligence reportrapport,
96
236000
2000
selon un rapport des services secrets kenyans,
04:13
whichlequel changedmodifié the resultrésultat of the electionélection.
97
238000
2000
ce qui a changé le résultat de l'élection.
04:15
CACA: WowWow, so your leakfuite
98
240000
2000
CA : Waow, alors votre fuite
04:17
really substantiallysubstantiellement changedmodifié the worldmonde?
99
242000
2000
a vraiment changé concrètement le monde ?
04:19
JAJA: YepYep.
100
244000
2000
JA : Oui.
04:21
(ApplauseApplaudissements)
101
246000
4000
(Applaudissements)
04:25
CACA: Here'sVoici -- We're going to just showmontrer
102
250000
2000
CA : Voici -- On va juste montrer
04:27
a shortcourt clipagrafe from this
103
252000
3000
un court extrait de la vidéo
04:30
BaghdadBagdad airstrikeAirStrike videovidéo.
104
255000
2000
de cette attaque aérienne à Bagdad.
04:32
The videovidéo itselfse is longerplus long,
105
257000
2000
La vidéo elle-même est plus longue.
04:34
but here'svoici a shortcourt clipagrafe.
106
259000
2000
Mais voici un extrait.
04:36
This is -- this is intenseintense materialMatériel, I should warnprévenir you.
107
261000
3000
Je préfère vous prévenir, c'est -- c'est intense.
04:39
RadioRadio: ... just fuckin'Fuckin ', onceune fois que you get on 'em'em just openouvrir 'em'em up.
108
264000
3000
Radio : merde, quand vous les avez, vous les allumez.
04:42
I see your elementélément, uh, got about fourquatre HumveesHumvees, uh, out alongle long de ...
109
267000
4000
Je vois votre élément, euh, j ai 4 Hummers, euh, à côté...
04:46
You're clearclair. All right. FiringMise à feu.
110
271000
3000
Vous pouvez y aller. C'est bon. Feu.
04:49
Let me know when you've got them. Let's shoottirer.
111
274000
3000
Dites-moi quand vous les avez eus. On tire.
04:52
LightLumière 'em'em all up.
112
277000
2000
Allumez-les.
04:54
C'monCe mon, fireFeu!
113
279000
2000
Allez, feu !
04:56
(MachineMachine gunpistolet fireFeu)
114
281000
3000
(Tirs de mitrailleuse)
04:59
Keep shoottirer 'n' n. Keep shoottirer 'n' n.
115
284000
3000
Continuez à tirer. Continuez à tirer.
05:02
(MachineMachine gunpistolet fireFeu)
116
287000
3000
(Tirs de mitrailleuse)
05:05
Keep shoottirer 'n' n.
117
290000
3000
Continuez à tirer.
05:08
HotelHôtel ... BushmasterBushmaster Two-Six2-6, BushmasterBushmaster Two-Six2-6,
118
293000
2000
Hotel ... Bushmaster Deux-Six, Bushmaster Deux-Six,
05:10
we need to movebouge toi, time now!
119
295000
2000
on doit y aller, il est temps !
05:12
All right, we just engagedengagé all eighthuit individualspersonnes.
120
297000
3000
C'est bon, on vient d'engager tous les 8 individus.
05:15
Yeah, we see two birdsdes oiseaux [helicoptershélicoptères], and we're still firingmise à feu.
121
300000
3000
Ouais, on voit deux oiseaux, on tire toujours.
05:18
RogerRoger. I got 'em'em.
122
303000
2000
Roger. Je les ai eus.
05:20
Two-Six2-6, this is Two-Six2-6, we're mobilemobile.
123
305000
2000
Deux-Six, ici Deux-Six, on bouge.
05:22
OopsOups, I'm sorry. What was going on?
124
307000
2000
Oops, désolé. Qu'est-ce que c'était ?
05:24
God damnZut it, KyleKyle. All right, hahahahahaha. I hitfrappé 'em'em.
125
309000
2000
Putain, Kyle. Cest bon. Hahaha. Je les ai eus.
05:29
CACA: So, what was the impactimpact of that?
126
314000
3000
CA : Bien, quel a été l'impact de tout ça ?
05:32
JAJA: The impactimpact on the people who workedtravaillé on it
127
317000
3000
JA : L'impact sur les gens qui travaillaient dessus
05:35
was severesévère.
128
320000
2000
a été fort.
05:37
We endedterminé up sendingenvoi two people to BaghdadBagdad
129
322000
2000
Nous avons fini par envoyer deux personnes à Bagdad
05:39
to furtherplus loin researchrecherche that storyrécit.
130
324000
2000
pour approfondir les recherches sur cette histoire.
05:41
So this is just the first of threeTrois attacksattaques
131
326000
3000
Ce n'est que la première de trois attaques
05:44
that occurredeu lieu in that scenescène.
132
329000
2000
qui se sont déroulées dans cette scène.
05:46
CACA: So, I mean, 11 people dieddécédés in that attackattaque, right,
133
331000
2000
CA : Donc, il y a bien eu 11 personnes tuées dans cette attaque
05:48
includingcomprenant two ReutersReuters employeesemployés?
134
333000
2000
y compris deux employés de Reuters ?
05:50
JAJA: Yeah. Two ReutersReuters employeesemployés,
135
335000
2000
JA : Ouais. Deux employés de Reuters,
05:52
two youngJeune childrenles enfants were woundedblessés.
136
337000
3000
et deux jeunes enfants ont été blessés.
05:55
There were betweenentre 18 and 26 people killedtué all togetherensemble.
137
340000
3000
Il y a eu entre 18 et 26 personnes tuées en tout.
05:58
CACA: And releasingrelâchant this causedcausé
138
343000
2000
CA : Et publier cela a provoqué
06:00
widespreadrépandu outrageoutrage.
139
345000
2000
une indignation générale.
06:02
What was the keyclé elementélément of this
140
347000
2000
Quel est, à votre avis, l'élément clé
06:04
that actuallyréellement causedcausé the outrageoutrage, do you think?
141
349000
3000
qui a causé cette indignation?
06:07
JAJA: I don't know. I guessdeviner people can see
142
352000
2000
JA : Je ne sais pas, je suppose que les gens
06:09
the grossbrut disparitydisparité in forceObliger.
143
354000
3000
peuvent voir l'énorme disparité des forces.
06:12
You have guys walkingen marchant in a relaxedassouplies way down the streetrue,
144
357000
2000
Vous avez des types qui marchent tranquillement dans la rue,
06:14
and then an ApacheApache helicopterhélicoptère sittingséance up at one kilometerkilomètre
145
359000
3000
et tout d'un coup un hélicoptère Apache dans le ciel
06:17
firingmise à feu 30-millimeter-millimètre cannonCannon shellscoquilles
146
362000
2000
se met à tirer sur tout le monde
06:19
on everyonetoutes les personnes --
147
364000
2000
avec ses canons de 30 mm --
06:21
looking for any excuseexcuse to do so --
148
366000
3000
en cherchant toutes les excuses pour faire ça --
06:24
and killingmeurtre people rescuingsauvetage the woundedblessés.
149
369000
2000
et tue les gens qui portent secours aux blessés.
06:26
And there was two journalistsjournalistes involvedimpliqué that clearlyclairement weren'tn'étaient pas insurgentsinsurgés
150
371000
3000
Et il y avait deux journalistes concernés, qui clairement n'étaient pas des rebelles,
06:29
because that's theirleur full-timeà plein temps jobemploi.
151
374000
2000
parce que c'est leur boulot à plein temps.
06:33
CACA: I mean, there's been this U.S. intelligenceintelligence analystAnalyste,
152
378000
3000
CA : Et puis, il y a eu cet analyste des services secrets,
06:36
BradleyBradley ManningDotation en personnel, arrestedarrêté,
153
381000
2000
Bradley Manning, qui a été arrêté.
06:38
and it's allegedallégué that he confesseda avoué in a chatbavarder roomchambre
154
383000
3000
Et on prétend qu'il a reconnu, sur un canal de chat,
06:41
to have leakedfuite this videovidéo to you,
155
386000
3000
qu'il vous avait fait fuiter cette vidéo,
06:44
alongle long de with 280,000
156
389000
2000
avec 280 000 dépêches
06:46
classifiedclassés U.S. embassyAmbassade cablescâbles.
157
391000
2000
classifiées des ambassades US.
06:48
I mean, did he?
158
393000
3000
Alors, il a bien fait ça ?
06:51
JAJA: We have deniedrefusé receivingrecevoir those cablescâbles.
159
396000
2000
JA: Hé bien, nous avons démenti avoir reçu ces dépêches.
06:53
He has been chargedaccusé,
160
398000
2000
Il a été accusé,
06:55
about fivecinq daysjournées agodepuis,
161
400000
2000
il y a environ 5 jours,
06:57
with obtainingobtention de 150,000 cablescâbles
162
402000
3000
d'avoir détourné 150 000 télégrammes,
07:00
and releasingrelâchant 50.
163
405000
2000
et d'en avoir dévoilé 50.
07:02
Now, we had releasedlibéré,
164
407000
3000
D'accord, nous avions publié
07:05
earlyde bonne heure in the yearan,
165
410000
2000
plus tôt dans l'année
07:07
a cablecâble from the ReykjavikReykjavik U.S. embassyAmbassade,
166
412000
3000
un télégramme de l'ambassade US de Reykjavik.
07:11
but this is not necessarilynécessairement connectedconnecté.
167
416000
2000
Mais ça n'est pas nécessairement en rapport.
07:13
I mean, I was a knownconnu visitorvisiteur of that embassyAmbassade.
168
418000
2000
Vous savez, j'étais un visiteur connu de cette ambassade.
07:15
CACA: I mean, if you did receiverecevoir thousandsmilliers
169
420000
2000
CA : Je veux dire, si vous aviez reçu des milliers
07:17
of U.S. embassyAmbassade diplomaticdiplomatique cablescâbles ...
170
422000
3000
de télégrammes diplomatiques des ambassades US...
07:20
JAJA: We would have releasedlibéré them. (CACA: You would?)
171
425000
2000
JA : Nous les aurions publiées; (CA : Vraiment ?)
07:22
JAJA: Yeah. (CACA: Because?)
172
427000
3000
JA : Oui. (CA : Pourquoi ?)
07:25
JAJA: Well, because these sortTrier of things
173
430000
2000
JA : Hé bien, parce que ce genre de choses
07:27
revealrévéler what the truevrai stateEtat
174
432000
3000
révèle dans quel état sont,
07:30
of, say,
175
435000
2000
disons,
07:32
ArabArabes governmentsGouvernements are like,
176
437000
2000
les gouvernements arabes,
07:34
the truevrai human-rightsdroits de l’homme abusesabus in those governmentsGouvernements.
177
439000
3000
les véritables violations des droits de l'homme dans ces gouvernements.
07:37
If you look at declassifieddéclassifié cablescâbles,
178
442000
2000
Si vous regardez les dépêches déclassifiées,
07:39
that's the sortTrier of materialMatériel that's there.
179
444000
2000
c'est le genre de choses que vous y trouverez.
07:41
CACA: So let's talk a little more broadlylargement about this.
180
446000
2000
CA : Parlons maintenant de façon plus large.
07:43
I mean, in generalgénéral, what's your philosophyphilosophie?
181
448000
2000
Je veux dire, en gros, quelle est votre philosophie ?
07:45
Why is it right
182
450000
2000
En quoi est-ce bien
07:47
to encourageencourager leakingune fuite of secretsecret informationinformation?
183
452000
3000
d'encourager la fuite d'informations secrètes ?
07:51
JAJA: Well, there's a questionquestion as to what sortTrier of informationinformation is importantimportant in the worldmonde,
184
456000
3000
JA : Hé bien, il y a la question de savoir quelle information est importante pour le monde,
07:54
what sortTrier of informationinformation
185
459000
2000
quel type d'information
07:56
can achieveatteindre reformréforme.
186
461000
2000
peut permettre le changement.
07:58
And there's a lot of informationinformation.
187
463000
2000
Et il y a une grande quantité d'information.
08:00
So informationinformation that organizationsorganisations
188
465000
2000
Alors, l'information que les organisations
08:02
are spendingdépenses economicéconomique efforteffort into concealingdissimulant,
189
467000
3000
font un effort économique pour cacher,
08:05
that's a really good signalsignal
190
470000
2000
c'est vraiment un bon signal
08:07
that when the informationinformation getsobtient out,
191
472000
2000
que, quand l'information sort,
08:09
there's a hopeespérer of it doing some good --
192
474000
2000
il y ait un espoir que ça fasse du bien.
08:11
because the organizationsorganisations that know it bestmeilleur,
193
476000
2000
Parce que les organisations qui la connaissent le mieux,
08:13
that know it from the insideà l'intérieur out,
194
478000
2000
qui la connaissent de l'intérieur,
08:15
are spendingdépenses work to concealcacher it.
195
480000
3000
travaillent à la dissimuler.
08:18
And that's what we'venous avons founda trouvé in practiceentraine toi,
196
483000
2000
Et c'est ce que nous avons découvert par la pratique.
08:20
and that's what the historyhistoire of journalismjournalisme is.
197
485000
3000
Et c'est là l'histoire du journalisme.
08:23
CACA: But are there risksrisques with that,
198
488000
3000
CA : Mais cela présente-t-il des risques,
08:26
eithernon plus to the individualspersonnes concernedconcerné
199
491000
3000
soit pour les individus concernés,
08:29
or indeedeffectivement to societysociété at largegrand,
200
494000
2000
ou même pour la société dans son ensemble,
08:31
where leakingune fuite can actuallyréellement have
201
496000
2000
qu'en fait ces fuites aient
08:33
an unintendedinvolontaires consequenceconséquence?
202
498000
2000
des conséquences innattendues ?
08:35
JAJA: Not that we have seenvu with anything we have releasedlibéré.
203
500000
2000
JA : Nous n'avons pas noté cela avec quoi que ce soit que nous ayons publié.
08:37
I mean, we have a harmnuire immunizationvaccination policypolitique.
204
502000
2000
Ce que je veux dire, c'est que nous avons une politique d'immunisation forte.
08:39
We have a way of dealingtransaction with informationinformation
205
504000
2000
Nous avons une façon de traiter l'information
08:41
that has sortTrier of personalpersonnel --
206
506000
2000
qui a une sorte d'identification --
08:43
personallypersonnellement identifyingidentifier les informationinformation in it.
207
508000
2000
une identification personnelle à l'intérieur.
08:46
But there are legitimatelégitime secretssecrets --
208
511000
3000
Mais il y a des secrets justifiés --
08:49
you know, your recordsEnregistrements with your doctordocteur;
209
514000
3000
vous savez, votre dossier, avec votre docteur;
08:52
that's a legitimatelégitime secretsecret --
210
517000
2000
c'est un secret justifié.
08:54
but we dealtraiter with whistleblowersdénonciateurs that are comingvenir forwardvers l'avant
211
519000
2000
Mais nous travaillons avec des donneurs d'alerte qui viennent nous voir
08:56
that are really sortTrier of well-motivatedbien motivés.
212
521000
3000
et qui ont de fortes motivations.
08:59
CACA: So they are well-motivatedbien motivés.
213
524000
2000
CA : Ils sont très motivés, d'accord.
09:01
And what would you say to, for exampleExemple,
214
526000
2000
Et que diriez-vous, par exemple,
09:03
the, you know, the parentparent of someoneQuelqu'un
215
528000
3000
à, vous savez, quelqu'un de la famille,
09:06
whosedont sonfils is out servingportion the U.S. militarymilitaire,
216
531000
3000
quelqu'un dont le fils est dans l'armée américaine,
09:09
and he saysdit, "You know what,
217
534000
2000
qui vous dirait "Vous savez quoi ?
09:11
you've put up something that someoneQuelqu'un had an incentivemotivation to put out.
218
536000
2000
Vous avez sorti quelque chose que quelqu'un voulait sortir dans un but précis.
09:13
It showsmontre a U.S. soldiersoldat laughingen riant
219
538000
2000
On voit un soldat US qui rigole
09:15
at people dyingen train de mourir.
220
540000
2000
de gens en train de mourir.
09:17
That givesdonne the impressionimpression, has givendonné the impressionimpression,
221
542000
2000
Et ça donne -- ça a donné -- l'impression
09:19
to millionsdes millions of people around the worldmonde
222
544000
2000
à des millions de gens dans le monde entier
09:21
that U.S. soldierssoldats are inhumaninhumains people.
223
546000
2000
que les soldats américains sont des gens inhumains.
09:23
ActuallyEn fait, they're not. My sonfils isn't. How dareoser you?"
224
548000
2000
En fait, ils ne le sont pas. Mon fils ne l'est pas. Comment osez-vous faire ça ? "
09:25
What would you say to that?
225
550000
2000
Que répondriez-vous à cela ?
09:27
JAJA: Yeah, we do get a lot of that.
226
552000
2000
JA : Oui, on a beaucoup de choses comme ça.
09:29
But rememberrappelles toi, the people in BaghdadBagdad,
227
554000
2000
Mais, rappelez-vous, les gens de Bagdad,
09:31
the people in IraqIrak, the people in AfghanistanAfghanistan --
228
556000
3000
les gens en Irak, en Afghanistan,
09:34
they don't need to see the videovidéo;
229
559000
2000
ils n'ont pas besoin de voir la video;
09:36
they see it everychaque day.
230
561000
2000
Ils voient ça tous les jours.
09:38
So it's not going to changechangement theirleur opinionopinion. It's not going to changechangement theirleur perceptionla perception.
231
563000
3000
Alors, ça ne va pas changer leur opinion, ou leur perception.
09:41
That's what they see everychaque day.
232
566000
2000
C'est ce qu'ils voient tous les jours.
09:43
It will changechangement the perceptionla perception and opinionopinion
233
568000
3000
Cela va changer l'opinion et la perception
09:46
of the people who are payingpayant for it all,
234
571000
2000
des gens qui payent pour tout ça.
09:48
and that's our hopeespérer.
235
573000
3000
Et c'est ce qu'on espère.
09:51
CACA: So you founda trouvé a way to shineéclat lightlumière
236
576000
3000
CA : Alors, vous avez trouvé le moyen de faire briller la lumière
09:54
into what you see
237
579000
3000
sur ce que vous voyez,
09:57
as these sortTrier of darkfoncé secretssecrets in companiesentreprises and in governmentgouvernement.
238
582000
3000
sur ces noirs secrets des compagnies et des gouvernements.
10:01
LightLumière is good.
239
586000
2000
La lumière est bonne.
10:03
But do you see any ironyironie in the factfait that,
240
588000
2000
Mais ne voyez-vous pas une certaine ironie dans le fait que,
10:05
in ordercommande for you to shineéclat that lightlumière,
241
590000
2000
pour que vous puissiez faire briller cette lumière,
10:07
you have to, yourselftoi même,
242
592000
2000
vous deviez vous-mêmes
10:09
createcréer secrecysecret around your sourcessources?
243
594000
3000
créer du secret autour de vos sources ?
10:12
JAJA: Not really. I mean, we don't have
244
597000
3000
JA : Pas vraiment. Je veux dire, nous n'avons pas
10:15
any WikiLeaksWikiLeaks dissidentsdissidents yetencore.
245
600000
3000
encore de dissidents de WikiLeaks.
10:19
We don't have sourcessources who are dissidentsdissidents on other sourcessources.
246
604000
3000
Nous n'avons pas de sources qui soient dissidentes pour d'autres sources.
10:23
Should they come forwardvers l'avant, that would be a trickyrusé situationsituation for us,
247
608000
3000
Si cela se produisait, ce serait une situation difficile pour nous.
10:26
but we're presumablyprobablement actingagissant in suchtel a way
248
611000
3000
Mais, sans doute, nous agissons de telle manière
10:29
that people feel
249
614000
2000
que les gens se sentent
10:31
morallymoralement compelledcontraint
250
616000
2000
moralement obligés
10:33
to continuecontinuer our missionmission, not to screwvis it up.
251
618000
3000
de poursuivre notre mission, pas de la faire foirer.
10:37
CACA: I'd actuallyréellement be interestedintéressé, just basedbasé on what we'venous avons heardentendu so farloin --
252
622000
3000
CA : Ce qui m'intéresserait, avec ce que nous avons entendu jusqu'ici --
10:40
I'm curiouscurieuse as to the opinionopinion in the TEDTED audiencepublic.
253
625000
3000
Je serais curieux de connaître l'opinion dans le public de TED.
10:45
You know, there mightpourrait be a couplecouple of viewsvues
254
630000
2000
Vous savez, il pourrait y avoir plusieurs manières de considérer
10:47
of WikiLeaksWikiLeaks and of JulianJulian.
255
632000
2000
WikiLeaks et Julian.
10:49
You know, herohéros -- people'sles gens herohéros --
256
634000
3000
Vous voyez, le héros, le héros du peuple,
10:52
bringingapportant this importantimportant lightlumière.
257
637000
3000
qui amène cette grande lumière.
10:55
DangerousDangereuses troublemakerfauteur de troubles.
258
640000
2000
Et le dangereux fauteur de troubles.
10:58
Who'sQui de got the herohéros viewvue?
259
643000
3000
Qui voit le héros ?
11:02
Who'sQui de got the dangerousdangereux troublemakerfauteur de troubles viewvue?
260
647000
3000
Qui voit le dangereux fauteur de troubles?
11:06
JAJA: Oh, come on. There mustdoit be some.
261
651000
2000
JA : Oh, allez. Il doit bien y en avoir.
11:09
CACA: It's a softdoux crowdfoule, JulianJulian, a softdoux crowdfoule.
262
654000
2000
CA : Ce sont des gens gentils, Julian, des gens gentils.
11:11
We have to try better. Let's showmontrer them anotherun autre exampleExemple.
263
656000
2000
On doit aller plus loin. Montrons-leur un autre exemple.
11:13
Now here'svoici something that you haven'tn'a pas yetencore leakedfuite,
264
658000
3000
Voici maintenant quelque chose que vous n'avez encore fait fuiter,
11:16
but I think for TEDTED you are.
265
661000
3000
mais pour TED, je pense que vous le ferez.
11:19
I mean it's an intriguingintrigant storyrécit that's just happenedarrivé, right?
266
664000
2000
C'est une histoire intriguante qui vient tout juste de se dérouler.
11:21
What is this?
267
666000
2000
de quoi s'agit-il ?
11:23
JAJA: So this is a sampleéchantillon of what we do
268
668000
2000
JA : Hé bien, c'est un exemple de ce que nous faisons
11:25
sortTrier of everychaque day.
269
670000
2000
quasiment tous les jours.
11:27
So lateen retard last yearan -- in NovemberNovembre last yearan --
270
672000
3000
L'année dernière, en novembre de l'année dernière,
11:30
there was a seriesséries of well blowoutséruptions
271
675000
2000
il y a eu une série de fuites dans des puits
11:32
in AlbaniaAlbanie,
272
677000
2000
en Albanie
11:34
like the well blowoutéruption in the GulfGolfe of MexicoMexique,
273
679000
3000
comme la fuite dans le Golfe du Mexique,
11:37
but not quiteassez as biggros.
274
682000
2000
mais pas aussi importante.
11:39
And we got a reportrapport --
275
684000
3000
Et nous avons reçu un rapport --
11:42
a sortTrier of engineeringingénierie analysisune analyse into what happenedarrivé --
276
687000
3000
quelque chose comme une analyse d'ingénierie de ce qui était arrivé --
11:45
sayingen disant that, in factfait, securitySécurité guardsgardes
277
690000
3000
disant qu'en fait, des vigiles
11:48
from some rivalrival, variousdivers competingen compétition oilpétrole firmsentreprises
278
693000
3000
de diverses compagnies pétrolières rivales
11:51
had, in factfait, parkedgaré truckscamions there and blownsoufflé them up.
279
696000
3000
avaient garé des camions à cet endroit et les avaient fait sauter.
11:55
And partpartie of the AlbanianAlbanais governmentgouvernement was in this, etcetc., etcetc.
280
700000
3000
Et qu'une partie du gouvernement albanais était dans le coup, etc, etc..
11:59
And the engineeringingénierie reportrapport
281
704000
1000
Et le rapport d'ingénierie
12:00
had nothing on the topHaut of it,
282
705000
2000
n'avait rien pour l'étayer.
12:02
so it was an extremelyextrêmement difficultdifficile documentdocument for us.
283
707000
2000
C'était là un document extrêmement difficile pour nous.
12:04
We couldn'tne pouvait pas verifyVérifier it because we didn't know
284
709000
2000
Nous ne pouvions pas le vérifier parce que nous ne savions pas
12:06
who wrotea écrit it and knewa connu what it was about.
285
711000
2000
qui l'avait écrit, et savait ce qui se passait.
12:08
So we were kindgentil of skepticalsceptique that maybe it was
286
713000
2000
On se demandait un peu si par hasard ce n'était pas
12:10
a competingen compétition oilpétrole firmraffermir just sortTrier of playingen jouant the issueproblème up.
287
715000
2000
une compagnie pétrolière concurrente qui, en quelque sorte, tenterait le coup.
12:12
So underen dessous de that basisbase, we put it out and said,
288
717000
2000
Alors, sur ces bases, on l'a rendu public en disant
12:14
"Look, we're skepticalsceptique about this thing.
289
719000
2000
"Vous voyez, on a des doutes sur ce truc.
12:16
We don't know, but what can we do?
290
721000
2000
On n'est pas sûrs, mais qu'est-ce qu'on peut faire ?
12:18
The materialMatériel looksregards good, it feelsse sent right,
291
723000
2000
Le matériel a l'air bien, ça paraît juste,
12:20
but we just can't verifyVérifier it."
292
725000
2000
mais c'est juste qu'on ne peut pas le vérifier."
12:22
And we then got a letterlettre
293
727000
3000
Et alors on a reçu une lettre
12:25
just this weekla semaine
294
730000
3000
la même semaine,
12:28
from the companycompagnie who wrotea écrit it,
295
733000
3000
de la compagnie qui l'avait écrit,
12:31
wantingvouloir to trackPiste down the sourcela source --
296
736000
3000
et qui voulait identifier la source --
12:34
(LaughterRires)
297
739000
3000
(Rires)
12:38
sayingen disant, "Hey, we want to trackPiste down the sourcela source."
298
743000
3000
Ils disaient "Hé, on veut retrouver la source."
12:41
And we were like, "Oh, tell us more.
299
746000
2000
Alors on a fait "Oh, dites-nous en plus.
12:43
What documentdocument is it, preciselyprécisément, you're talkingparlant about?
300
748000
3000
De quel document, précisément, êtes-vous en train de parler ?
12:46
Can you showmontrer that you had legallégal authorityautorité over that documentdocument?
301
751000
3000
Pouvez-vous prouver que vous avez une légitimité légale sur ce document ?
12:49
Is it really yoursle tiens?"
302
754000
2000
Est-ce qu'il vous appartient vraiment ?"
12:51
So they sentenvoyé us this screenécran shotcoup
303
756000
3000
Alors, ils nous ont envoyé cette capture d'écran,
12:54
with the authorauteur
304
759000
2000
avec l'auteur
12:56
in the MicrosoftMicrosoft WordWord IDID.
305
761000
3000
dans l'identifiant du document Microsoft Word.
13:01
Yeah.
306
766000
2000
Hé oui.
13:03
(ApplauseApplaudissements)
307
768000
5000
(Applaudissements)
13:08
That's happenedarrivé quiteassez a lot thoughbien que.
308
773000
2000
C'est déjà arrivé assez souvent.
13:10
This is like one of our methodsméthodes
309
775000
2000
Une de nos méthodes pour identifier --
13:12
of identifyingidentifier les, of verifyingvérifier, what a materialMatériel is,
310
777000
3000
pour vérifier l'origine d'un document,
13:15
is to try and get these guys to writeécrire lettersdes lettres.
311
780000
2000
c'est d'essayer d'amener ces gars à écrire des lettres.
13:17
CACA: Yeah. Have you had informationinformation
312
782000
3000
CA : Super. Avez-vous reçu de l'information
13:20
from insideà l'intérieur BPBP?
313
785000
2000
de l'intérieur de chez BP ?
13:22
JAJA: Yeah, we have a lot, but I mean, at the momentmoment,
314
787000
3000
JA : Oui, on en a plein, mais en ce moment
13:25
we are undergoingen cours de a sortTrier of serioussérieux fundraisingcollecte de fonds and engineeringingénierie efforteffort.
315
790000
3000
on mène un sérieux effort de levée de fonds et d'organisation.
13:28
So our publicationpublication ratetaux
316
793000
2000
Alors la fréquence de nos publications
13:30
over the pastpassé fewpeu monthsmois
317
795000
2000
ces derniers mois
13:32
has been sortTrier of minimizedréduits au minimum
318
797000
2000
a été ralentie,
13:34
while we're re-engineeringre-engineering our back systemssystèmes
319
799000
3000
le temps que nous réorganisions nos systèmes de sauvegarde
13:37
for the phenomenalphénoménal publicpublic interestintérêt that we have.
320
802000
3000
pour répondre au phénoménal intérêt du public que nous soulevons.
13:40
That's a problemproblème.
321
805000
2000
C'est un problème.
13:42
I mean, like any sortTrier of growingcroissance startupCommencez organizationorganisation,
322
807000
3000
Je veux dire, comme n'importe quelle petite organisation en train de grandir,
13:45
we are sortTrier of overwhelmedsubmergé
323
810000
2000
nous sommes en quelque sorte submergés
13:47
by our growthcroissance,
324
812000
2000
par notre croissance.
13:49
and that meansveux dire we're gettingobtenir enormousénorme quantityquantité
325
814000
2000
Et ça veut dire que nous recevons une énorme quantité
13:51
of whistleblower"Whistleblower" disclosuresdivulgations
326
816000
2000
de révélations de lanceurs d'alerte
13:53
of a very highhaute calibercalibre
327
818000
2000
de très haut niveau,
13:55
but don't have enoughassez people to actuallyréellement
328
820000
2000
mais que nous n'avons pas assez de monde pour
13:57
processprocessus and vetEFP this informationinformation.
329
822000
2000
traiter et examiner cette information.
13:59
CACA: So that's the keyclé bottleneckgoulot,
330
824000
2000
CA : Alors, c'est là le goulet d'étranglement,
14:01
basicallyen gros journalisticjournalistique volunteersbénévoles
331
826000
2000
des journalistes bénévoles
14:03
and/or the fundingfinancement of journalisticjournalistique salariesles salaires?
332
828000
3000
et/ou le financement de journalistes salariés ?
14:06
JAJA: YepYep. Yeah, and trustedde confiance people.
333
831000
2000
JA : Yep. Et des gens de confiance.
14:08
I mean, we're an organizationorganisation
334
833000
2000
Ce que je veux dire, c'est que nous sommes une organisation
14:10
that is harddifficile to growcroître very quicklyrapidement
335
835000
2000
qu'il est difficile de faire grandir très rapidement
14:12
because of the sortTrier of materialMatériel we dealtraiter with,
336
837000
2000
à cause du type de matériel que nous traitons.
14:14
so we have to restructurerestructuration de la
337
839000
3000
Nous devons restructurer
14:17
in ordercommande to have people
338
842000
2000
afin d'avoir des gens
14:19
who will dealtraiter with the highestle plus élevé nationalnationale securitySécurité stuffdes trucs,
339
844000
3000
qui traiteront les sujets du plus haut niveau de sécurité nationale,
14:22
and then lowerinférieur securitySécurité casescas.
340
847000
2000
et puis les cas de moindre niveau de sécurité.
14:24
CACA: So help us understandcomprendre a bitbit about you personallypersonnellement
341
849000
3000
CA : Aidez-nous à vous comprendre, personnellement,
14:27
and how you camevenu to do this.
342
852000
2000
et comment vous en êtes arrivé là.
14:29
And I think I readlis that as a kidenfant
343
854000
2000
Je crois avoir lu qu'enfant
14:31
you wentest allé to 37 differentdifférent schoolsécoles.
344
856000
3000
vous êtes allé dans 37 écoles différentes.
14:34
Can that be right?
345
859000
2000
Comment cela peut-il être possible ?
14:36
JAJA: Well, my parentsParents were in the moviefilm businessEntreprise
346
861000
3000
JA : Hé bien, mes parents étaient dans le cinéma,
14:39
and then on the runcourir from a cultculte,
347
864000
2000
et puis après, en fuite d'une secte,
14:41
so the combinationcombinaison betweenentre the two ...
348
866000
2000
alors, la combinaison des deux ...
14:43
(LaughterRires)
349
868000
4000
(Rires)
14:47
CACA: I mean, a psychologistpsychologue mightpourrait say
350
872000
2000
CA : Hé bien, un psychologue pourrait dire
14:49
that's a reciperecette for breedingreproduction paranoiaparanoïa.
351
874000
3000
que c'est une recette pour grandir dans la paranoïa.
14:52
JAJA: What, the moviefilm businessEntreprise?
352
877000
2000
JA : Quoi ? le cinéma ?
14:54
(LaughterRires)
353
879000
3000
(Rires)
14:57
(ApplauseApplaudissements)
354
882000
3000
(Applaudissements)
15:00
CACA: And you were alsoaussi -- I mean,
355
885000
2000
CA : Et vous avez aussi été --
15:02
you were alsoaussi a hackerpirate at an earlyde bonne heure ageâge
356
887000
2000
vous avez été aussi hacker, très jeune,
15:04
and rancouru into the authoritiesles autorités earlyde bonne heure on.
357
889000
3000
et vous vous êtes heurté très tôt aux autorités.
15:07
JAJA: Well, I was a journalistjournaliste.
358
892000
3000
JA : Hé bien, j'étais un journaliste.
15:10
You know, I was a very youngJeune journalistjournaliste activistactiviste at an earlyde bonne heure ageâge.
359
895000
2000
Vous savez, j'ai été très tôt un très jeune journaliste activiste .
15:12
I wrotea écrit a magazinemagazine,
360
897000
2000
J'écrivais un magazine,
15:14
was prosecutedl’objet de poursuites for it when I was a teenageradolescent.
361
899000
3000
j'ai été poursuivi pour ça quand j'étais ado.
15:17
So you have to be carefulprudent with hackerpirate.
362
902000
2000
Alors, faites attention avec le mot hacker.
15:19
I mean there's like -- there's a methodméthode
363
904000
2000
Je veux dire, il y a une méthode
15:21
that can be deployeddéployé for variousdivers things.
364
906000
2000
qui peut être mise en oeuvre pour plein de choses.
15:23
UnfortunatelyMalheureusement, at the momentmoment,
365
908000
2000
Malheureusement, en ce moment,
15:25
it's mostlyla plupart deployeddéployé by the RussianRusse mafiamafia
366
910000
2000
elle est surtout mise en oeuvre par la maffia russe
15:27
in ordercommande to stealvoler your grandmother'sgrand-mère bankbanque accountscomptes.
367
912000
2000
dans le but de piller les comptes en banque de votre grand-mère.
15:29
So this phrasephrase is not,
368
914000
3000
Alors, cette expression n'est pas...
15:32
not as niceagréable as it used to be.
369
917000
2000
pas aussi sympa qu'elle l'était autrefois.
15:34
CACA: Yeah, well, I certainlycertainement don't think
370
919000
2000
CA : Hé bien, je ne pense certainement pas
15:36
you're stealingvoler anyone'stout le monde grandmother'sgrand-mère bankbanque accountCompte,
371
921000
3000
que vous voliez le compte en banque de la grand-mère de qui que ce soit.
15:39
but what about
372
924000
2000
Mais qu'en est-il
15:41
your corecoeur valuesvaleurs?
373
926000
2000
de vos valeurs centrales ?
15:43
Can you give us a sensesens of what they are
374
928000
3000
Pouvez-vous nous donner une idée de ce qu'elles sont
15:46
and maybe some incidentincident in your life
375
931000
2000
et peut-être nous raconter une anecdote de votre vie
15:48
that helpedaidé determinedéterminer them?
376
933000
3000
qui a contribué à les déterminer ?
15:53
JAJA: I'm not sure about the incidentincident.
377
938000
2000
JA : Je ne sais pas trop pour l'anecdote.
15:55
But the corecoeur valuesvaleurs:
378
940000
3000
Mais pour les valeurs de base :
15:58
well, capablecapable, generousgénéreuse menHommes
379
943000
3000
Les hommes bien, généreux, à la hauteur,
16:01
do not createcréer victimsles victimes;
380
946000
2000
ne créent pas de victimes.
16:03
they nurturenourrir victimsles victimes.
381
948000
2000
Ils prennent soin des victimes.
16:05
And that's something from my fatherpère
382
950000
2000
Et c'est quelque chose qui me vient de mon père,
16:07
and something from other capablecapable, generousgénéreuse menHommes
383
952000
3000
et aussi d'autres hommes à la hauteur, généreux,
16:10
that have been in my life.
384
955000
3000
qui ont eu une place dans ma vie.
16:13
CACA: CapableCapable, generousgénéreuse menHommes do not createcréer victimsles victimes;
385
958000
2000
CA : Les hommes à la hauteur, généreux, ne font pas de victimes;
16:15
they nurturenourrir victimsles victimes?
386
960000
2000
ils prennent soin des victimes ?
16:17
JAJA: Yeah. And you know,
387
962000
2000
JA : C'est cela. Et, vous savez,
16:19
I'm a combativecombatif personla personne,
388
964000
4000
je suis quelqu'un de combatif,
16:23
so I'm not actuallyréellement so biggros on the nurturenourrir,
389
968000
2000
alors je ne suis pas très porté sur le fait de prendre soin.
16:25
but some way --
390
970000
3000
Mais d'une certaine façon --
16:28
there is anotherun autre way of nurturingnourrir victimsles victimes,
391
973000
3000
Il y a une autre manière de prendre soin des victimes,
16:31
whichlequel is to policepolice perpetratorsauteurs
392
976000
3000
qui est de surveiller ceux qui commettent
16:34
of crimela criminalité.
393
979000
2000
les crimes .
16:36
And so that is something
394
981000
2000
Et ça, c'est quelque chose
16:38
that has been in my characterpersonnage
395
983000
2000
qui est dans mon caractère
16:40
for a long time.
396
985000
2000
depuis longtemps.
16:42
CACA: So just tell us, very quicklyrapidement in the last minuteminute, the storyrécit:
397
987000
3000
CA : Racontez-nous juste, très vite dans cette dernière minute, cette histoire :
16:45
what happenedarrivé in IcelandIslande?
398
990000
3000
Qu'est-il arrivé en Islande ?
16:48
You basicallyen gros publishedpublié something there,
399
993000
3000
En gros, vous avez publié quelque chose là-bas,
16:51
rancouru into troubledifficulté with a bankbanque,
400
996000
3000
vous avez eu des problèmes avec une banque,
16:54
then the newsnouvelles serviceun service there
401
999000
2000
et puis le service des nouvelles de là-bas
16:56
was injunctedinjuncted from runningfonctionnement the storyrécit.
402
1001000
3000
a reçu instruction de rapporter l'histoire.
16:59
InsteadAu lieu de cela, they publicizedmédiatisé your sidecôté.
403
1004000
2000
Mais, à l'inverse, ils ont médiatisé votre version des faits.
17:01
That madefabriqué you very high-profilePrestige in IcelandIslande. What happenedarrivé nextprochain?
404
1006000
3000
Ce qui vous a rendu très célèbre en Islande. Qu'est-il arrivé ensuite ?
17:04
JAJA: Yeah, this is a great caseCas, you know.
405
1009000
2000
JA : Oui, c'est une sacrée histoire, vous savez.
17:06
IcelandIslande wentest allé throughpar this financialfinancier crisiscrise.
406
1011000
2000
L'Islande traversait cette crise financière.
17:08
It was the hardestle plus dur hitfrappé of any countryPays in the worldmonde.
407
1013000
2000
C'était la pire dans le monde entier.
17:10
Its bankingservices bancaires sectorsecteur was 10 timesfois the GDPPIB
408
1015000
2000
Son secteur bancaire représentait 10 fois le PIB
17:12
of the restdu repos of the economyéconomie.
409
1017000
2000
du reste de son économie.
17:14
AnywayEn tout cas, so we releaseLibération this reportrapport
410
1019000
3000
Bref, nous publions ce rapport
17:17
in JulyJuillet last yearan.
411
1022000
3000
en juillet l'année dernière.
17:20
And the nationalnationale TVTV stationgare was injunctedinjuncted
412
1025000
2000
Et la TV nationale reçoit l'injonction
17:22
fivecinq minutesminutes before it wentest allé on airair,
413
1027000
2000
5 minutes avant que ça passe à l'antenne.
17:24
like out of a moviefilm: injunctioninjonction landeda atterri on the newsnouvelles deskbureau,
414
1029000
2000
Comme dans un film, l'injonction atterrit sur le bureau des infos télévisées,
17:26
and the newsnouvelles readerlecteur was like,
415
1031000
2000
et le présentateur avait l'air de se dire
17:28
"This has never happenedarrivé before. What do we do?"
416
1033000
2000
"Ca n'est jamais arrivé auparavant. Qu'est-ce qu'on fait ?"
17:30
Well, we just showmontrer the websitesite Internet insteadau lieu,
417
1035000
2000
Alors, nous avons juste montré le site internet à la place,
17:32
for all that time, as a fillerremplisseur,
418
1037000
3000
pendant tout ce temps, pour remplir.
17:35
and we becamedevenu very famouscélèbre in IcelandIslande,
419
1040000
2000
Et nous sommes devenus très célèbres en Islande,
17:37
wentest allé to IcelandIslande and spokeparlait about this issueproblème.
420
1042000
3000
nous sommes allés en Islande, et nous avons parlé de cette histoire.
17:40
And there was a feelingsentiment in the communitycommunauté
421
1045000
2000
Et il y avait le sentiment, dans la communauté,
17:42
that that should never happense produire again,
422
1047000
2000
que cela ne devrait jamais plus arriver.
17:44
and as a resultrésultat,
423
1049000
2000
Et finalement,
17:46
workingtravail with IcelandicIslandais politiciansLes politiciens
424
1051000
2000
en travaillant avec certains politiciens islandais,
17:48
and some other internationalinternational legallégal expertsexperts,
425
1053000
2000
et avec certains experts légaux internationaux,
17:50
we put togetherensemble a newNouveau sortTrier of
426
1055000
2000
on a réuni comme un nouveau
17:52
packagepaquet of legislationlégislation for IcelandIslande
427
1057000
3000
package législatif pour que l'Islande
17:55
to sortTrier of becomedevenir an offshoreoffshore havenHavre de paix
428
1060000
3000
devienne un paradis offshore
17:58
for the freegratuit presspresse,
429
1063000
3000
pour la presse libre,
18:01
with the strongestle plus fort journalisticjournalistique protectionsprotections in the worldmonde,
430
1066000
3000
avec les plus fortes protections journalistiques du monde,
18:04
with a newNouveau NobelPrix Nobel PrizePrix
431
1069000
2000
avec un Prix Nobel
18:06
for freedomliberté of speechdiscours.
432
1071000
2000
pour la liberté de parole.
18:08
Iceland'sDe l’Islande a NordicNordique countryPays,
433
1073000
2000
L'Islande est un pays nordique,
18:10
so, like NorwayNorvège, it's ablecapable to taprobinet into the systemsystème.
434
1075000
3000
et, comme la Norvège, elle est capable de forcer le système.
18:13
And just a monthmois agodepuis,
435
1078000
2000
Et il y a tout juste un mois,
18:15
this was passedpassé by the IcelandicIslandais parliamentparlement unanimouslyà l’unanimité.
436
1080000
3000
ça a été voté à l'unanimité par le Parlement islandais
18:18
CACA: WowWow.
437
1083000
2000
CA : Wow.
18:20
(ApplauseApplaudissements)
438
1085000
6000
(Applaudissements)
18:26
Last questionquestion, JulianJulian.
439
1091000
2000
Dernière question, Julian.
18:28
When you think of the futureavenir then,
440
1093000
2000
Quand vous pensez au futur,
18:30
do you think it's more likelyprobable to be
441
1095000
2000
pensez-vous que ce sera plutôt
18:32
BigGros BrotherFrère exertingexerçant une more controlcontrôle,
442
1097000
2000
Big Brother exerçant plus de contrôle,
18:34
more secrecysecret,
443
1099000
2000
plus de secrets,
18:36
or us watchingen train de regarder
444
1101000
2000
ou bien nous observant
18:38
BigGros BrotherFrère,
445
1103000
2000
Big Brother,
18:40
or it's just all to be playedjoué for eithernon plus way?
446
1105000
3000
ou juste que ça se jouera dans les deux sens ?
18:43
JAJA: I'm not sure whichlequel way it's going to go.
447
1108000
2000
JA : Je ne suis pas certain du sens dans lequel ça ira.
18:45
I mean, there's enormousénorme pressurespressions
448
1110000
2000
Ce que je veux dire, c'est qu'il y a d'énormes pressions
18:47
to harmonizeharmoniser les freedomliberté of speechdiscours legislationlégislation
449
1112000
3000
pour harmoniser la législation sur la liberté de parole,
18:50
and transparencytransparence legislationlégislation around the worldmonde --
450
1115000
3000
et la législation sur la transparence, dans le monde entier --
18:53
withindans the E.U.,
451
1118000
2000
dans l'Union Européenne,
18:55
betweenentre ChinaLa Chine and the UnitedUnie StatesÉtats.
452
1120000
2000
entre la Chine et les USA.
18:57
WhichQui way is it going to go? It's harddifficile to see.
453
1122000
3000
Où cela va-t-il aller ? C'est difficile à deviner.
19:00
That's why it's a very interestingintéressant time to be in --
454
1125000
2000
C'est pour ça que nous vivons une époque très intéressante.
19:02
because with just a little bitbit of efforteffort,
455
1127000
2000
Parce qu'avec juste un petit effort,
19:04
we can shiftdécalage it one way or the other.
456
1129000
3000
on peut faire pencher d'un côté ou de l'autre.
19:07
CACA: Well, it looksregards like I'm reflectingrefléter the audience'sdes spectateurs opinionopinion
457
1132000
3000
CA : Hé bien, il semble que je reflète l'opinion de l'assistance
19:10
to say, JulianJulian, be carefulprudent,
458
1135000
2000
en vous disant, Julian, prenez soin de vous,
19:12
and all powerPuissance to you.
459
1137000
2000
et puissiez-vous réussir.
19:14
JAJA: Thank you, ChrisChris. (CACA: Thank you.)
460
1139000
2000
JA : Merci Chris. (CA : Merci)
19:16
(ApplauseApplaudissements)
461
1141000
10000
(Applaudissements)
Translated by Pascal Delamaire
Reviewed by Marco Bertolini

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Assange - Whistleblower
Internet activist Julian Assange serves as spokesperson for WikiLeaks, a controversial, volunteer-driven website that publishes and comments on leaked documents alleging government and corporate misconduct.

Why you should listen

You could say Australian-born Julian Assange has swapped his long-time interest in network security flaws for the far-more-suspect flaws of even bigger targets: governments and corporations. Since his early 20s, he has been using network technology to prod and probe the vulnerable edges of administrative systems, but though he was a computing hobbyist first (in 1991 he was the target of hacking charges after he accessed the computers of an Australian telecom), he's now taken off his "white hat" and launched a career as one of the world's most visible human-rights activists.

He calls himself "editor in chief." He travels the globe as its spokesperson. Yet Assange's part in WikiLeaks is clearly dicier than that: he's become the face of creature that, simply, many powerful organizations would rather see the world rid of. His Wikipedia entry says he is "constantly on the move," and some speculate that his role in publishing decrypted US military video has put him in personal danger. A controversial figure, pundits debate whether his work is reckless and does more harm than good. Amnesty International recognized him with an International Media Award in 2009.

Assange studied physics and mathematics at the University of Melbourne. He wrote Strobe, the first free and open-source port scanner, and contributed to the book Underground: Tales of Hacking, Madness and Obsession on the Electronic Frontier.

More profile about the speaker
Julian Assange | Speaker | TED.com