ABOUT THE SPEAKER
Barton Seaver - Chef
Barton Seaver is an advocate of sustainable seafood and a chef in Washington DC. His work tells the story of our common resources through the communion we all share – dinner.

Why you should listen

Barton Seaver has been at the helm of some of Washington, DC’s most acclaimed restaurants. He brought the idea of sustainable seafood to DC at Hook restaurant in Georgetown. After Hook, he opened Blue Ridge restaurant, where he was named as Esquire’s 2009 Chef of the Year.

His focus now is on larger issues of ocean sustainability as it relates to eating. He was recently named a Fellow with the Blue Ocean Institute, to help link the environmental community with real-life, delicious applications of an eco-friendly ethic. He works with the Ocean Now program at the National Geographic Society to influence the practices of large corporations and consumers alike toward a more responsible and sustainable sourcing ethic. Barton is an appointed member of the Mayor's Council on Nutrition in Washington, DC, where he is helping to craft a wellness policy for District residents.

His new cookbook is For Cod and Country: Simple, Delicious, Sustainable Cooking >>

More profile about the speaker
Barton Seaver | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Barton Seaver: Sustainable seafood? Let's get smart

Бартън Сийвър: Устойчивост на морската храна? Нека бъдем разумни.

Filmed:
614,893 views

Главният готвач Бартън Сийвър представя модерна дилема: Морската храна е един от най-здравословните варианти за набавяне на протеини, но прекомерният риболов унищожава нашите океани. Той предлага прост начин да запазим рибата на масата чрез любимото изречение на всяка майка - "Изяж си зеленчуците!".
- Chef
Barton Seaver is an advocate of sustainable seafood and a chef in Washington DC. His work tells the story of our common resources through the communion we all share – dinner. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
SustainabilityУстойчивост representsпредставлява
0
0
2000
Устойчивостта представлява
00:17
the what, the where and the how
1
2000
2000
какво, къде и как
00:19
of what is caughtхванат.
2
4000
2000
от това, което е уловено.
00:21
The who and the why are what's importantважно to me.
3
6000
2000
Кой и защо не са толкова важни за мен.
00:23
I want to know the people behindзад my dinnerвечеря choicesизбор.
4
8000
2000
Искам да познавам хората, които избират моята храна.
00:25
I want to know how I impactвъздействие them.
5
10000
2000
Искам да знам как им повлиявам.
00:27
I want to know how they impactвъздействие me.
6
12000
2000
Искам да знам как те ми влияят.
00:29
I want to know why they fishриба.
7
14000
2000
Искам да знам защо ловят риба.
00:31
I want to know how they relyразчитам on the water'sвода е bountyдар
8
16000
2000
Искам да знам отношението им към морските дарове
00:33
for theirтехен livingжив.
9
18000
2000
и прехраната си.
00:35
UnderstandingРазбиране all of this enablesдава възможност на us
10
20000
2000
Разбирането на всичко това ни помага
00:37
to shiftизместване our perceptionвъзприятие of seafoodморски дарове
11
22000
2000
да променим нашата представа за морската храна
00:39
away from a commodityстока
12
24000
2000
от това да бъде стока
00:41
to an opportunityвъзможност
13
26000
2000
към това да бъде възможност
00:43
to restoreВъзстановяване our ecosystemекосистема.
14
28000
2000
да възстанови нашата екосистема.
00:45
It allowsпозволява for us to celebrateпразнувам the seafoodморски дарове
15
30000
2000
Това ни позволява да ознаменуваме морската храна
00:47
that we're alsoсъщо so fortunateкъсмет to eatЯжте.
16
32000
2000
и за това, че сме толкова щастливи да я ядем.
00:49
So what do we call this?
17
34000
2000
Как наричаме това?
00:51
I think we call it restorativeвъзстановителното seafoodморски дарове.
18
36000
3000
Мисля, че я наричаме възстановяваща морска храна.
00:54
Where sustainabilityустойчивост is the capacityкапацитет
19
39000
2000
Там където устойчивостта е капацитета
00:56
to endureиздържат and maintainподдържане,
20
41000
2000
да устои и да се запази,
00:58
restorativeвъзстановителното is the abilityспособност to replenishпопълване на and progressпрогрес.
21
43000
3000
възстановяването е възможността за попълване и прогрес.
01:01
RestorativeВъзстановителното seafoodморски дарове allowsпозволява for an evolvingразвиващ and dynamicдинамичен systemсистема
22
46000
3000
Възстановяващата морска храна позволява да има развиваща се и динамична система,
01:04
and acknowledgesпризнава our relationshipвръзка with the oceanокеан
23
49000
2000
и обогатява нашата връзка с океана
01:06
as a resourceсредство,
24
51000
2000
като ресурс,
01:08
suggestingкоето предполага, that we engageангажират to replenishпопълване на the oceanокеан
25
53000
3000
предполагайки, че ние ще се ангажираме да възстановим океана
01:11
and to encourageнасърчавам its resiliencyиздръжливост.
26
56000
2000
и да окуражим неговата устойчивост.
01:13
It is a more hopefulобещаващ, it is a more humanчовек,
27
58000
3000
Това е по-надежден, по-човешки
01:16
and is a more usefulполезен way of understandingразбиране our environmentзаобикаляща среда.
28
61000
3000
и много по-полезен начин да разберем нашата околна среда.
01:20
WalletПортфейл guidesръководства -- standardстандарт issueпроблем
29
65000
3000
Джобни ръководители, това е стандартен формат
01:23
by lots in the marineморски conservationзапазване worldсвят --
30
68000
2000
за много от морския свят -
01:25
are very handyудобен; they're a wonderfulчудесен toolинструмент.
31
70000
3000
много са полезни, чудесен инструмент.
01:28
GreenГрийн, yellowжълт and redчервен listsсписъци [of] seafoodморски дарове speciesвид.
32
73000
3000
Зелени, жълти и червени списъци с видове морска храна.
01:31
The associationсдружаване is very easyлесно: buyКупувам greenзелен, don't buyКупувам redчервен,
33
76000
3000
Асоциацията е много лесна: купувайте зелените, не купувайте червените,
01:34
think twiceдва пъти about yellowжълт.
34
79000
2000
помислете си два пъти за жълтите.
01:36
But in my mindум, it's really not enoughдостатъчно
35
81000
2000
Но за мен не е достатъчно
01:38
to just eatЯжте greenзелен listсписък.
36
83000
2000
да се яде само от зеления списък.
01:40
We can't sustainподдържане на this withoutбез the measureмярка of our successуспех
37
85000
3000
Не можем да запазим това без да измерим нашия успех
01:43
really changingсмяна the fateсъдба of the speciesвид
38
88000
2000
върху промяната на съдбата на видовете
01:45
in the yellowжълт and the redчервен.
39
90000
2000
в жълто и червено.
01:47
But what if we eatЯжте only in the greenзелен listсписък?
40
92000
3000
Но какво става ако ядем само от зеленият списък?
01:50
You've got pole-caughtполюс-уловени yellowfinжълтопер tunaриба тон here --
41
95000
3000
Имате уловен полярен жълтопер тунец,
01:53
comesидва from sustainableустойчивото stocksзапаси.
42
98000
2000
идва от устойчив развъдник.
01:55
PoleПолюс caughtхванат -- no bycatchизхвърлят.
43
100000
2000
Полярна плячка без съпътстващ улов.
01:57
Great for fishermenрибари. Lots of moneyпари. SupportingПодкрепа localместен economiesикономики.
44
102000
3000
Чудесно е за рибарите. Много пари. Подпомагат се местните икономики.
02:00
But it's a lionЛъв of the seaморе. It's a topвръх predatorХищникът.
45
105000
3000
Но това е морският лъв. Тази риба е върховен хищник.
02:03
What's the contextконтекст of this mealхранене?
46
108000
2000
Какъв е контекстът за тази храна?
02:05
Am I sittingседнал down in a steakhouseСтек to a 16-ounce-унция portionчаст of this?
47
110000
3000
Ще отида в ресторант за половин килограм порция от това?
02:08
Do I do this threeтри timesпъти a weekседмица?
48
113000
2000
Ще правя ли това три пъти в седмицата?
02:10
I mightбиха могли, може still be in the greenзелен listсписък,
49
115000
2000
Може все още да съм на зеления списък,
02:12
but I'm not doing myselfсебе си, or you,
50
117000
2000
но не правя нито за себе си, нито за вас,
02:14
or the oceansокеани any favorsпредпочита.
51
119000
3000
или за океана, нещо добро.
02:18
The pointточка is that we have to have a contextконтекст,
52
123000
2000
Целта е да имаме контекст,
02:20
a gaugeгабарит for our actionsмерки in all this.
53
125000
3000
мярка за всички наши действия.
02:23
ExampleПример: I've heardчух that redчервен wineвино is great for my healthздраве --
54
128000
3000
Пример: Чух, че червеното вино е чудесно за моето здраве -
02:26
antioxidantsантиоксиданти and mineralsполезни изкопаеми -- heartсърце healthyздрав.
55
131000
2000
има антиоксиданти и минерали - сърцето ще е здраво.
02:28
That's great! I love redчервен wineвино!
56
133000
2000
Това е чудесно! Обичам червеното вино!
02:30
I'm going to drinkпитие so much of it. I'm going to be so healthyздрав.
57
135000
3000
Ще пия толкова много от него. Ще бъда много здрав.
02:33
Well, how manyмного bottlesбутилки is it
58
138000
2000
И така, колко бутилки ми трябват,
02:35
before you tell me that I have a problemпроблем?
59
140000
2000
за да ми кажете, че имам проблем?
02:37
Well folksхора, we have a proteinпротеин problemпроблем.
60
142000
2000
Ние имаме протеинов проблем.
02:39
We have lostзагубен this sensibilityчувствителност
61
144000
2000
Изгубили сме чувствителността си,
02:41
when it regardsпоздрави our foodхрана,
62
146000
2000
когато става въпрос за нашата храна,
02:43
and we are payingизплащане a costцена.
63
148000
2000
и плащаме голяма цена за това.
02:45
The problemпроблем is we are hidingСкриване на that costцена beneathпод the wavesвълни.
64
150000
3000
Проблемът е, че крием тази цена под вълните.
02:48
We are hidingСкриване на that costцена
65
153000
2000
Крием тази цена
02:50
behindзад the socialсоциален acceptanceприемане of expandingразширяване waistlinesТалия.
66
155000
2000
зад общественото одобрение на нашите разширяващи се тела.
02:52
And we are hidingСкриване на that costцена behindзад monsterчудовище profitsпечалби.
67
157000
3000
И крием тази цена зад огромни печалби.
02:56
So the first thing about this ideaидея of restorativeвъзстановителното seafoodморски дарове
68
161000
2000
Така че първото идея за възстановяващата морска храна
02:58
is that it really takes into accountсметка our needsпотребности.
69
163000
3000
е, че наистина взима предвид нашите нужди.
03:01
RestorativeВъзстановителното seafoodморски дарове mightбиха могли, може bestнай-доброто be representedпредставени
70
166000
2000
Тази възстановяваща морска храна може да бъде представена
03:03
not by JawsЧелюсти, or by FlipperФлипер, or the Gordon'sГордън fishermanрибар,
71
168000
2000
не от Челюсти, Флипър или рибаря Гордън,
03:05
but ratherпо-скоро, by the JollyИван GreenГрийн GiantГигантски.
72
170000
3000
но по-скоро от Веселият зелен гигант.
03:08
VegetablesЗеленчуци:
73
173000
2000
Зеленчуците:
03:10
they mightбиха могли, може yetоще saveспасяване the oceansокеани.
74
175000
2000
те могат да спасят океаните.
03:12
SylviaСилвия likesхаресвания to say that blueсин is the newнов greenзелен.
75
177000
2000
Силвия обича да казва, че синьото е новото зелено.
03:14
Well I'd like to respectfullyс уважение submitИзпращане
76
179000
2000
Бих искал да добавя, с най-голямо уважение,
03:16
that broccoliброколи greenзелен mightбиха могли, може then be the newнов blueсин.
77
181000
3000
че зеленият цвят на броколи тогава може да бъде новото синьо.
03:20
We mustтрябва да continueпродължи to eatЯжте
78
185000
2000
Ние трябва да продължим да ядем
03:22
the bestнай-доброто seafoodморски дарове possibleвъзможен, if at all.
79
187000
3000
възможно най-добрата морска храна, ако я ядем въобще.
03:25
But we alsoсъщо mustтрябва да eatЯжте it with a tonтон of vegetablesзеленчуци.
80
190000
3000
Но трябва да я ядем с много зеленчуци.
03:28
The bestнай-доброто partчаст about restorativeвъзстановителното seafoodморски дарове thoughвъпреки че
81
193000
2000
Най-доброто на възстановяващата морска храна
03:30
is that it comesидва on the half-shellполовин черупка
82
195000
2000
е, че можете да я вземете
03:32
with a bottleбутилка of TabascoТабаско and lemonлимон wedgesклинове.
83
197000
2000
с бутилка Табаско и лимонови резени.
03:34
It comesидва in a five-ounceпет унция portionчаст of tilapiaтилапия
84
199000
2000
Става въпрос за порция от 5 унции тилапия,
03:36
breadedпанирани with DijonДижон mustardгорчица and crispyхрупкави, broiledпушени breadcrumbsгалета
85
201000
3000
панирана с Дижонска горчица и хрупкава, печена галета,
03:39
and a steamingпара pileкупчина of pecanорехов quinoaQuinoa pilafпилаф
86
204000
2000
както и пареща купа от пилаф от американски орех и киноа,
03:41
with crunchyхрупкав, grilledскара broccoliброколи
87
206000
2000
със хрупкаво броколи на грил,
03:43
so softмек and sweetсладка and charredобгорени and smokyопушен on the outsideизвън
88
208000
2000
толкова леко и сладко, обгорено и опушено отвън,
03:45
with just a hintнамек of chiliЧили flakeФлаке.
89
210000
2000
със съвсем лек чили вкус.
03:47
WhoooWhooo!
90
212000
2000
Уау!
03:49
This is an easyлесно sellпродажба.
91
214000
2000
Това е лесна продажба.
03:51
And the bestнай-доброто partчаст is all of those ingredientsсъставки are availableна разположение
92
216000
2000
И най-хубавото е, че всички тези съставки са достъпни
03:53
to everyвсеки familyсемейство at the neighborhoodквартал WalmartWalmart.
93
218000
3000
за всяко семейство, пазаруващо в Уолмарт.
03:56
JamieДжейми OliverОливър is campaigningагитация
94
221000
3000
Джейми Оливър води кампания
03:59
to saveспасяване AmericaАмерика from the way we eatЯжте.
95
224000
3000
за спасяването на Америка от начина, по който се храни.
04:02
SylviaСилвия is campaigningагитация to saveспасяване the oceansокеани
96
227000
3000
Силвия води кампания за спасяване на океаните,
04:05
from the way we eatЯжте.
97
230000
2000
от начина, по който ядем.
04:07
There's a patternмодел here.
98
232000
2000
Тук има модел.
04:09
ForgetЗабравете nuclearядрен holocaustунищожение;
99
234000
2000
Забравете атомният холокост,
04:11
it's the forkвилица that we have to worryтревожа about.
100
236000
3000
вилицата е това, за което трябва да се грижим.
04:14
We have ravagedопустошени our EarthЗемята
101
239000
2000
Ние опустошаваме нашата Земя
04:16
and then used the foodхрана that we'veние имаме sourcedпроизход
102
241000
2000
и освен това използваме храната,
04:18
to handicapхендикап ourselvesсебе си in more waysначини than one.
103
243000
3000
за да осакатим и себе си по повече от един начин.
04:21
So I think we have this wholeцяло eatingхраня се thing wrongпогрешно.
104
246000
3000
Мисля, че цялата идея за храната ни е погрешна.
04:24
And so I think it's time
105
249000
2000
И мисля, че е време
04:26
we changeпромяна what we expectочаквам from our foodхрана.
106
251000
2000
да променим очакванията си към нашата храна.
04:28
SustainabilityУстойчивост is complicatedсложен
107
253000
2000
Устойчивостта е сложна,
04:30
but dinnerвечеря is a realityреалност that we all very much understandразбирам.
108
255000
3000
но вечерята е реалност, с която се сблъскваме отблизо,
04:33
So let's startначало there.
109
258000
2000
така че нека започнем оттук.
04:35
There's been a lot of movementдвижение recentlyнаскоро in greeningозеленяване our foodхрана systemsсистеми.
110
260000
3000
Има голям прогрес към това да направим нашата храна екологична.
04:38
DanДан BarberФризьор and AliceАлис WatersВоди
111
263000
2000
Дан Барбър и Алис Уотърс
04:40
are leadingводещ passionatelyстрастно the greenзелен foodхрана DeliciousВкусни RevolutionРеволюция.
112
265000
3000
водят със страст "Вкусната революция".
04:43
But greenзелен foodsхрани oftenчесто representпредставляват
113
268000
2000
Но зелените храни често ни показват
04:45
a way for us to disregardнезачитане
114
270000
2000
начин да отхвърлим
04:47
the responsibilityотговорност as eatersконсуматори.
115
272000
2000
отговорността си като потребители на храна.
04:49
Just because it comesидва from a greenзелен sourceизточник
116
274000
2000
Само защото идва от екологичен източник
04:51
doesn't mean we can treatлечение it with disregardнезачитане on the plateплоча.
117
276000
3000
не означава, че трябва да я отказваме напълно.
04:55
We have eco-friendlyЕко-приятелски shrimpскариди.
118
280000
2000
Имаме екологично чисти скариди.
04:57
We can make them; we have that technologyтехнология.
119
282000
2000
Можем да ги направим, имаме технологията.
04:59
But we can never have any eco-friendlyЕко-приятелски all-you-can-eatнеограничена shrimpскариди buffetбюфет.
120
284000
4000
Но не можем да имаме голямо количество от тези еко скариди.
05:03
It doesn't work.
121
288000
2000
Не става.
05:05
Heart-healthyСърце-здрави dinnerвечеря is a very importantважно partчаст
122
290000
3000
Здравословната вечеря е много важна част
05:08
of restorativeвъзстановителното seafoodморски дарове.
123
293000
2000
от възстановяващата морска храна.
05:10
While we try to manageуправлявам decliningконстантно marineморски populationsпопулации,
124
295000
3000
Докато се опитваме и успяваме да намалим морските популации,
05:13
the media'sна медиите recommendingпрепоръчване increasedувеличава consumptionпотребление of seafoodморски дарове.
125
298000
3000
медиите препоръчват повишената консумация на морска храна.
05:16
StudiesИзследвания say that tensдесетки of thousandsхиляди
126
301000
2000
Проучвания показват, че десетки хиляди
05:18
of AmericanАмерикански grandmothersбаби, grandfathersдядовци, mothersмайки and fathersбащи
127
303000
2000
американци - баби, дядовци, майки и бащи
05:20
mightбиха могли, може be around for anotherоще birthdayрожден ден
128
305000
2000
могат да удължат живота си
05:22
if we includedвключен more seafoodморски дарове.
129
307000
2000
ако включат в менюто си морска храна.
05:24
That's a rewardнаграда I am not willingсклонен to passминавам up.
130
309000
3000
Това е награда, която не мога да подмина.
05:27
But it's not all about the seafoodморски дарове.
131
312000
2000
Но това не идва само от морската храна.
05:29
It's about the way that we look at our platesплочи.
132
314000
3000
Важното е какво слагаме в нашите чинии.
05:32
As a chefглавен готвач, I realizeосъзнавам the easiestНай-лесният thing for me to do
133
317000
2000
Като главен готвач аз осъзнах, че най-лесното е
05:34
is reduceнамаляване на the portionчаст sizesразмери on my plateплоча.
134
319000
3000
да намаля размера на порциите на моите ястия.
05:37
A coupleдвойка things happenedсе случи.
135
322000
2000
Две неща се случиха.
05:39
I madeизработен more moneyпари.
136
324000
2000
Направих повече пари.
05:41
People startedзапочна buyingкупуване appetizersмезета and saladsсалати,
137
326000
2000
Хората започнаха да си поръчват повече ордьоври и салати,
05:43
because they knewЗнаех they weren'tне са били going to fillзапълни up on the entreesпредястия aloneсам.
138
328000
3000
защото знаеха, че няма да им стигне само с едно предястие.
05:46
People spentпрекарах more time engagingпривлекателен in theirтехен mealsменюта,
139
331000
2000
Хората обръщаха внимание на ястията си по-дълго,
05:48
engagingпривлекателен with eachвсеки other over theirтехен mealsменюта.
140
333000
3000
обръщайки внимание на ястията и на другите.
05:51
People got, in shortнисък, more of what they cameдойде there for
141
336000
3000
Накратко, хората получаваха повече от това, за което са дошли,
05:54
even thoughвъпреки че they got lessпо-малко proteinпротеин.
142
339000
2000
дори и да са получили по-малко протеини.
05:56
They got more caloriesкалории over the courseкурс of a diversifiedразнообразен mealхранене.
143
341000
3000
Те получаваха повече калории от разнообразно меню.
05:59
They got healthierпо-здрави. I madeизработен more moneyпари.
144
344000
2000
Станаха по-здрави. Аз направих повече пари.
06:01
This is great.
145
346000
2000
Това е чудесно!
06:03
EnvironmentalОколната среда considerationразглеждане was servedслужил with everyвсеки plateплоча,
146
348000
3000
Сервирахме загриженост за околната среда с всяко ястие,
06:06
but it was servedслужил with a heapingструпване moundмогила
147
351000
2000
но в същото време, то беше сервирано
06:08
of considerationразглеждане for humanчовек interestsинтереси at the sameедин и същ time.
148
353000
3000
с много загриженост за човешките интереси.
06:12
One of the other things we did
149
357000
2000
Друго нещо, което направихме
06:14
was beginзапочвам to diversifyразнообрази the speciesвид that we servedслужил --
150
359000
3000
беше да започнем да разнообразяваме видовете, които сервирахме -
06:17
smallмалък silverfishаерозол, anchoviesаншоа, mackerelскумрия, sardinesсардини were uncommonнечести.
151
362000
3000
често срещани бяха малки риби, аншоа, скумрия, сардини.
06:20
ShellfishЧерупчести мекотели, musselsмиди, oystersстриди,
152
365000
2000
Ракообразни, миди, стриди,
06:22
clamsмиди, tilapiaтилапия, charчар -- these were the commonчесто срещани speciesвид.
153
367000
3000
пак миди, тилапия, пъстърва - това бяха обичайните видове.
06:25
We were directingрежисура tastesима вкус на
154
370000
2000
Ние насочвахме вкусовете
06:27
towardsкъм more resilienceеластичност, more restorativeвъзстановителното optionsнастроики.
155
372000
3000
към по-гъвкави, по-възстановяващи варианти.
06:31
This is what we need to favorуслуга.
156
376000
2000
Това е, което трябва да насърчаваме.
06:33
This is what the greenзелен listсписък saysказва.
157
378000
2000
Това казват и зелените списъци.
06:35
But this is alsoсъщо how we can actuallyвсъщност beginзапочвам to restoreВъзстановяване our environmentзаобикаляща среда.
158
380000
3000
Но по този начин също можем да започнем възстановяването на околната среда.
06:38
But what of those bigголям predatorsхищници,
159
383000
2000
Но какво да правим с тези големи хищници,
06:40
those fashionableмодерен speciesвид,
160
385000
2000
тези модерни видове,
06:42
that greenзелен listсписък tunaриба тон that I was talkingговорим about earlierпо-рано?
161
387000
3000
като тунеца в зеленият списък, за който говорех преди малко?
06:45
Well, if you mustтрябва да, I have a recipeрецепта for you.
162
390000
3000
Давам ви рецепта.
06:48
It prettyкрасива much worksвърши работа with any bigголям fishриба in the oceanокеан,
163
393000
2000
Това е решение за всяка голяма океанска риба,
06:50
so here we go.
164
395000
2000
така че ето:
06:52
StartСтарт with a 16-ounce-унция portionчаст of bigголям fishриба.
165
397000
3000
Започнете с около 500 гр. от големите риби.
06:55
Get a knifeнож. CutИзрежи it into fourчетирима portionsчасти.
166
400000
3000
Вземете нож. Разрежете на четири порции.
06:58
Put it on fourчетирима platesплочи.
167
403000
2000
Сложете ги в четири чинии.
07:00
MoundМогила up those fourчетирима platesплочи with vegetablesзеленчуци
168
405000
2000
Направете купчина от зеленчуци в чиниите
07:02
and then openотворен up the very bestнай-доброто bottleбутилка of BurgundyБургундия you have,
169
407000
2000
и отворете най-добрата бутилка бургундско вино, което имате,
07:04
lightсветлина the candlesсвещи and celebrateпразнувам it.
170
409000
3000
запалете свещи и отпразнувайте.
07:07
CelebrateПразнуват the opportunityвъзможност you have to eatЯжте this.
171
412000
2000
Празнувайте възможността да ядете това ястие.
07:09
InviteПокани your friendsприятели and neighborsсъседи over
172
414000
2000
Поканете приятели и съседи
07:11
and repeatповторение onceведнъж a yearгодина,
173
416000
3000
и повтаряйте веднъж в годината,
07:14
maybe.
174
419000
2000
може би.
07:16
I expectочаквам a lot from foodхрана.
175
421000
2000
Аз очаквам много от храната.
07:18
I expectочаквам healthздраве
176
423000
2000
Очаквам здраве
07:20
and joyрадост and familyсемейство and communityобщност.
177
425000
2000
и щастие, и семейство, и общност.
07:22
I expectочаквам that producingпроизводство ingredientsсъставки,
178
427000
2000
Очаквам, че произвеждането на съставки,
07:24
preparingприготвяне dishesсъдове and eatingхраня се mealsменюта
179
429000
3000
готвенето и храненето,
07:27
is all partчаст of the communionпричастие of humanчовек interestsинтереси.
180
432000
3000
всички те са в силна връзка с човешките интереси.
07:30
I was luckyкъсметлия enoughдостатъчно that my fatherбаща was a fantasticфантастичен cookготвач.
181
435000
2000
Имах късмет, че баща ми беше превъзходен готвач.
07:32
And he taughtпреподава me very earlyрано on
182
437000
2000
И той рано ми показа
07:34
about the privilegeпривилегия that eatingхраня се representsпредставлява.
183
439000
3000
привилегията, която представлява яденето.
07:37
I rememberпомня well the mealsменюта of my childhoodдетство.
184
442000
2000
Помня добре ястията от моето детство.
07:39
They were reasonableразумен portionsчасти of proteinпротеин
185
444000
2000
Те бяха добре преценени порции от протеини,
07:41
servedслужил with copiousобилно quantitiesколичества of vegetablesзеленчуци
186
446000
2000
сервирани с огромни количества зеленчуци
07:43
and smallмалък amountsсуми of starchнишесте, usuallyобикновено riceориз.
187
448000
2000
и малки количества въглехидрати, обикновено ориз.
07:45
This is still how I largelyдо голяма степен eatЯжте todayднес.
188
450000
3000
Аз все още се храня така.
07:48
I get sickболен when I go to steakhousessteakhouses.
189
453000
3000
Разболявам се когато ходя по кръчми.
07:51
I get the meatмесо sweatsизпотяване.
190
456000
2000
Потя се ужасно от месото.
07:53
It's like a hangoverмахмурлук from proteinпротеин.
191
458000
2000
Това е като махмурлук, но от белтъци.
07:55
It's disgustingотвратителен.
192
460000
2000
Отвратително е.
07:58
But of all the direотчаяно newsНовини that you'llти ще hearчувам
193
463000
3000
Но от всички ужасяващи новини, които ще чуете
08:01
and that you have heardчух about the stateсъстояние of our oceansокеани,
194
466000
2000
и които сте чули за състоянието на нашите океани,
08:03
I have the unfortunateнещастен burdenтежест of deliveringдоставяне to you
195
468000
2000
аз имам тежкият товар да ви кажа,
08:05
possiblyвъзможно the very worstнай-лошото of it
196
470000
2000
може би най-лошото от всичко това,
08:07
and that is this wholeцяло time
197
472000
2000
и то през цялото време,
08:09
your motherмайка was right.
198
474000
2000
вашите майки са прави.
08:11
EatЯдат your vegetablesзеленчуци.
199
476000
3000
Яжте си зеленчуците.
08:14
It's prettyкрасива straightforwardпрост.
200
479000
2000
Това е повече от ясно.
08:16
So what are we looking for in a mealхранене?
201
481000
2000
И така, какво искаме в едно ястие?
08:18
Well for healthздраве, I'm looking for wholesomeздравословни ingredientsсъставки
202
483000
3000
За моето здраве аз искам здравословни съставки,
08:21
that are good for my bodyтяло.
203
486000
2000
които са добри за моето тяло.
08:23
For joyрадост, I'm looking for butterмасло and saltсол
204
488000
2000
За удоволствие искам масло и сол,
08:25
and sexyсексапилен things that make things tasteвкус lessпо-малко like penanceпокаяние.
205
490000
3000
и секси неща, които правят вкуса повече греховен.
08:28
For familyсемейство, I'm looking for recipesрецепти
206
493000
3000
За семейството си търся рецепти,
08:31
that genuflectgenuflect to my ownсобствен personalперсонален historiesистории.
207
496000
3000
които напомнят моята лична история.
08:34
For communityобщност thoughвъпреки че, we startначало at the very beginningначало.
208
499000
3000
За обществото обаче започваме от самото начало.
08:37
There's no escapingбягство the factфакт
209
502000
2000
Не може да избягаме от факта,
08:39
that everything we eatЯжте has a globalв световен мащаб impactвъздействие.
210
504000
2000
че всичко, което ядем се отразява глобално.
08:41
So try and learnуча as bestнай-доброто you can what that impactвъздействие is
211
506000
2000
Така че научете добре какво е това влияние
08:43
and then take the first stepстъпка to minimizeсведе до минимум it.
212
508000
3000
и тогава направете първата стъпка, за да намалите ефекта.
08:47
We'veНие сме seenвидян an imageизображение of our blueсин planetпланета,
213
512000
2000
Всички сме виждали образа на нашата синя планета,
08:49
our worldсвят bankбанка.
214
514000
2000
нашата световна банка.
08:51
But it is more than just a repositoryхранилище of our resourcesресурси;
215
516000
3000
Но е повече от вложение на нашите ресурси,
08:54
it's alsoсъщо the globalв световен мащаб geographyГеография
216
519000
3000
това е глобалната география на
08:57
of the communionпричастие we call dinnerвечеря.
217
522000
3000
това, което наричаме вечеря.
09:00
So if we all take only what we need,
218
525000
2000
Така че ако си вземем само това, което ни трябва,
09:02
then we can beginзапочвам to shareдял the restПочивка,
219
527000
3000
тогава можем да си починем,
09:05
we can beginзапочвам to celebrateпразнувам,
220
530000
2000
можем да празнуваме,
09:07
we can beginзапочвам to restoreВъзстановяване.
221
532000
2000
можем да възстановяваме.
09:09
We need to savorдъх vegetablesзеленчуци.
222
534000
2000
Трябва да ценим зеленчуците.
09:11
We need to savorдъх smallerпо-малък portionsчасти of seafoodморски дарове.
223
536000
3000
Трябва да ценим малките порции морска храна.
09:14
And we need to saveспасяване dinnerвечеря.
224
539000
2000
И трябва да спасим нашата вечеря.
09:16
Thank you.
225
541000
2000
Благодаря.
09:18
(ApplauseАплодисменти)
226
543000
2000
(Аплодисменти)
Translated by Tsvetanka Fileva
Reviewed by Stoyan Georgiev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barton Seaver - Chef
Barton Seaver is an advocate of sustainable seafood and a chef in Washington DC. His work tells the story of our common resources through the communion we all share – dinner.

Why you should listen

Barton Seaver has been at the helm of some of Washington, DC’s most acclaimed restaurants. He brought the idea of sustainable seafood to DC at Hook restaurant in Georgetown. After Hook, he opened Blue Ridge restaurant, where he was named as Esquire’s 2009 Chef of the Year.

His focus now is on larger issues of ocean sustainability as it relates to eating. He was recently named a Fellow with the Blue Ocean Institute, to help link the environmental community with real-life, delicious applications of an eco-friendly ethic. He works with the Ocean Now program at the National Geographic Society to influence the practices of large corporations and consumers alike toward a more responsible and sustainable sourcing ethic. Barton is an appointed member of the Mayor's Council on Nutrition in Washington, DC, where he is helping to craft a wellness policy for District residents.

His new cookbook is For Cod and Country: Simple, Delicious, Sustainable Cooking >>

More profile about the speaker
Barton Seaver | Speaker | TED.com