TED2011
Graham Hill: Less stuff, more happiness
Graham Hill: Menys coses, més felicitat
Filmed:
Readability: 3.1
4,988,747 views
L'escriptor i dissenyador Graham Hill es pregunta: Podria ésser que amb menys coses i menys espai, fóssim més feliços? Ens aclareix la forma d'utilitzar menys espai i ens presenta tres normes per editar la teva vida.
Graham Hill - Journalist
Graham Hill is the founder of TreeHugger.com and LifeEdited; he travels the world to tell stories of sustainability and minimalism. He tweets at @GHill. Full bio
Graham Hill is the founder of TreeHugger.com and LifeEdited; he travels the world to tell stories of sustainability and minimalism. He tweets at @GHill. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:19
What's in the box?
0
4000
3000
Què hi ha a la capsa?
00:22
Whatever it is must be pretty important,
1
7000
2000
Sigui el que sigui, deu ser força important
00:24
because I've traveled with it, moved it,
2
9000
3000
perquè he viatjat amb ella, l'he portada
00:27
from apartment to apartment to apartment.
3
12000
3000
de un pis a un altre pis a encara un altre.
00:30
(Laughter)
4
15000
2000
(Rialles)
00:32
(Applause)
5
17000
3000
(Aplaudiments)
00:35
Sound familiar?
6
20000
3000
Us sona de res?
00:38
Did you know that we Americans
7
23000
2000
Sabíeu que nosaltres els americans
00:40
have about three times the amount of space
8
25000
2000
tenim tres vegades més espai
00:42
we did 50 years ago?
9
27000
2000
del que teníem 50 anys enrere?
00:44
Three times.
10
29000
3000
Tres vegades.
00:47
So you'd think, with all this extra space,
11
32000
3000
Així que segurament pensareu, amb tot aquest espai de més,
00:50
we'd have plenty of room for all our stuff.
12
35000
3000
devem tenir un munt d'espai per a totes les nostres coses.
00:53
Nope.
13
38000
2000
Doncs no.
00:55
There's a new industry in town,
14
40000
2000
Aquí hi ha una nova empresa,
00:57
a 22 billion-dollar, 2.2 billion sq. ft. industry:
15
42000
3000
una empresa de 16 mil milions d'euros i de 205 milions de m²
01:00
that of personal storage.
16
45000
2000
només d'emmagatzematge personal.
01:02
So we've got triple the space,
17
47000
2000
Així que tenim el triple d'espai
01:04
but we've become such good shoppers
18
49000
3000
però som tan compradors
01:07
that we need even more space.
19
52000
3000
que fins i tot necessitem més espai.
01:10
So where does this lead?
20
55000
2000
I això on ens porta?
01:12
Lots of credit card debt,
21
57000
2000
Molts deutes de les targetes de crèdit,
01:14
huge environmental footprints,
22
59000
3000
immenses petjades ambientals,
01:17
and perhaps not coincidentally,
23
62000
2000
i potser sense ser una coincidència,
01:19
our happiness levels flat-lined over the same 50 years.
24
64000
3000
els nivells de felicitat s'han mantingut els darrers 50 anys.
01:22
Well I'm here to suggest there's a better way,
25
67000
3000
Bé, sóc aquí per dir que hi ha una forma millor,
01:25
that less might actually equal more.
26
70000
3000
que menys pot en realitat valer més.
01:28
I bet most of us have experienced at some point
27
73000
2000
M'hi jugo el que vulgueu, que la majoria ha experimentat algun cop
01:30
the joys of less:
28
75000
3000
el plaer de tenir menys.
01:33
college -- in your dorm,
29
78000
3000
A l'universitat: el teu dormitori,
01:36
traveling -- in a hotel room,
30
81000
3000
viatjant: una habitació d'hotel,
01:39
camping -- rig up basically nothing,
31
84000
2000
de càmping: pràcticament no portem res,
01:41
maybe a boat.
32
86000
2000
potser en un vaixell.
01:43
Whatever it was for you, I bet that, among other things,
33
88000
3000
Fos el que fos per a vosaltres, segur que, deixant de banda altres coses,
01:46
this gave you a little more freedom,
34
91000
2000
això us donava una mica més de llibertat
01:48
a little more time.
35
93000
3000
i de temps.
01:51
So I'm going to suggest
36
96000
2000
Així que us suggeriré
01:53
that less stuff and less space
37
98000
2000
que menys coses i menys espai
01:55
are going to equal a smaller footprint.
38
100000
2000
equivaldran a una petjada ambiental més petita.
01:57
It's actually a great way to save you some money.
39
102000
2000
És una forma perfecta d'estalviar una mica.
01:59
And it's going to give you a little more ease in your life.
40
104000
3000
I us farà la vida més fàcil.
02:02
So I started a project called Life Edited at lifeedited.org
41
107000
3000
Així vaig començar un projecte que es diu <> a lifeedited.org
02:05
to further this conversation
42
110000
2000
per ampliar aquesta conferència
02:07
and to find some great solutions in this area.
43
112000
3000
i per trobar millors solucions dins aquesta àrea.
02:10
First up: crowd-sourcing my 420 sq. ft. apartment in Manhattan
44
115000
4000
Primer de tot: una col·laboració col·lectiva al meu apartament de Manhattan de 40 m²
02:14
with partners Mutopo and Jovoto.com.
45
119000
3000
amb els companys de Mutopo i Jovoto.com.
02:17
I wanted it all --
46
122000
2000
Ho volia tot;
02:19
home office, sit down dinner for 10,
47
124000
3000
una casa oficina, capaç d'acollir un sopar per a 10 persones,
02:22
room for guests,
48
127000
2000
habitació pels convidats,
02:24
and all my kite surfing gear.
49
129000
2000
i el meu equip de kite surf.
02:26
With over 300 entries from around the world,
50
131000
3000
Després d'uns 300 intents per tot el món,
02:29
I got it, my own little jewel box.
51
134000
3000
ho vaig trobar, el meu petit joier.
02:32
By buying a space that was 420 sq. ft.
52
137000
2000
Si compro un pis de 40 m²
02:34
instead of 600,
53
139000
3000
en comptes de 55,
02:37
immediately I'm saving 200 grand.
54
142000
3000
immediatament estalvio 140.000 €
02:40
Smaller space is going to make for smaller utilities --
55
145000
3000
Un espai petit serà suficient per a petites utilitats,
02:43
save some more money there,
56
148000
3000
estalviar una mica,
02:46
but also a smaller footprint.
57
151000
2000
així com fer una petjada ambiental més petita.
02:48
And because it's really designed
58
153000
2000
I perquè ha estat dissenyat
02:50
around an edited set of possessions -- my favorite stuff --
59
155000
2000
tenint en compte el conjunt de coses convertibles que més m'agraden
02:52
and really designed for me,
60
157000
2000
fetes només per a mi;
02:54
I'm really excited to be there.
61
159000
2000
tinc moltes ganes de ser-hi.
02:56
So how can you live little?
62
161000
2000
Així que, com podem tenir menys?
02:58
Three main approaches.
63
163000
2000
Hi ha tres víes principals.
03:00
First of all, you have to edit ruthlessly.
64
165000
3000
Primer, ho has de canviar tot sense pietat.
03:03
We've got to clear the arteries of our lives.
65
168000
3000
Hem de netejar les arteries de les nostres vides.
03:06
And that shirt that I hadn't worn in years?
66
171000
3000
I aquella samarreta que fa anys que no em poso?
03:09
It's time for me to let it go.
67
174000
2000
És hora de deixar-la marxar.
03:11
We've got to cut the extraneous out of our lives,
68
176000
3000
Hem de retallar les coses innecessàries de les nostres vides,
03:14
and we've got to learn to stem the inflow.
69
179000
3000
i hem d'aprendre a tancar l'entrada d'aquestes coses.
03:17
We need to think before we buy.
70
182000
2000
Hem de pensar abans de comprar.
03:19
Ask ourselves,
71
184000
2000
Pregunteu-vos,
03:21
"Is that really going to make me happier? Truly?"
72
186000
3000
"Realment em farà feliç? De veritat?"
03:24
By all means,
73
189000
2000
Per suposat,
03:26
we should buy and own some great stuff.
74
191000
2000
hem de comprar i tenir coses de bona qualitat.
03:28
But we want stuff that we're going to love for years,
75
193000
3000
Però hem de voler coses que puguem estimar durant anys,
03:31
not just stuff.
76
196000
2000
no només coses.
03:33
Secondly, our new mantra:
77
198000
2000
Segon, el nostre nou mantra:
03:35
small is sexy.
78
200000
2000
allò petit és sexy.
03:37
We want space efficiency.
79
202000
2000
Volem eficiència en l'espai.
03:39
We want things that are designed
80
204000
2000
Volem coses que siguin dissenyades
03:41
for how they're used the vast majority of the time,
81
206000
2000
de manera que es puguin usar la gran majoria del temps,
03:43
not that rare event.
82
208000
2000
no per a un esdeveniment puntual.
03:45
Why have a six burner stove
83
210000
2000
Per què hem de tenir una cuina amb sis fogons
03:47
when you rarely use three?
84
212000
2000
si rarament n'utilitzem tres?
03:49
So we want things that nest,
85
214000
2000
Volem coses que niïn,
03:51
we want things that stack, and we want it digitized.
86
216000
3000
coses que es puguin apilar i convertir-se en altres coses.
03:54
You can take paperwork,
87
219000
2000
Pots agafar paperassa,
03:56
books, movies,
88
221000
2000
llibres, pel·lícules,
03:58
and you can make it disappear -- it's magic.
89
223000
3000
i les pots fer desaparèixer; per art de màgia.
04:01
Finally, we want multifunctional spaces and housewares --
90
226000
4000
Finalment, també volem espais i paraments per la casa multifuncionals
04:05
a sink combined with a toilet,
91
230000
2000
un rentamans combinat amb un lavabo,
04:07
a dining table becomes a bed --
92
232000
2000
una taula es converteix en un llit
04:09
same space,
93
234000
2000
al mateix espai,
04:11
a little side table
94
236000
2000
una tauleta
04:13
stretches out to seat 10.
95
238000
2000
s'estén en 10 cadires.
04:15
In the winning Life Edited scheme in a render here,
96
240000
3000
En el disseny guanyador de Canvia't la vida que podem veure en 3D,
04:18
we combine a moving wall with transformer furniture
97
243000
2000
combinem una paret movible amb mobles que es puguin transformar
04:20
to get a lot out of the space.
98
245000
2000
per adquirir un munt d'espai.
04:22
Look at the coffee table --
99
247000
2000
Mireu la tauleta del cafè
04:24
it grows in height and width
100
249000
2000
augmenta en altura i amplitud
04:26
to seat 10.
101
251000
2000
de manera que hi puguin seure 10.
04:28
My office folds away,
102
253000
2000
El meu escriptori es plega
04:30
easily hidden.
103
255000
2000
i s'amaga fàcilment.
04:32
My bed just pops out of the wall with two fingers.
104
257000
3000
El meu llit surt de la paret amb dos dits.
04:35
Guests? Move the moving wall,
105
260000
3000
Convidats? Mou la paret,
04:38
have some fold-down guest beds.
106
263000
2000
hi tindràs uns quants llits plegables.
04:40
And of course, my own movie theater.
107
265000
3000
I per suposat, el meu cinema particular.
04:43
So I'm not saying that we all need to live
108
268000
2000
Amb això no dic que tots hem de viure
04:45
in 420 sq. ft.
109
270000
2000
en 40 m².
04:47
But consider the benefits of an edited life.
110
272000
3000
Però considereu els beneficis d'una vida canviada.
04:50
Go from 3,000 to 2,000,
111
275000
2000
Canvieu dels 3.000 als 2.000,
04:52
from 1,500 to 1,000.
112
277000
3000
dels 1.500 als 1.000.
04:55
Most of us, maybe all of us,
113
280000
2000
La majoria de nosaltres, o potser tots,
04:57
are here pretty happily for a bunch of days
114
282000
2000
som força feliços durant uns dies
04:59
with a couple of bags,
115
284000
2000
amb un parell de bosses,
05:01
maybe a small space, a hotel room.
116
286000
2000
potser en un espai petit, una habitació d'hotel.
05:03
So when you go home and you walk through your front door,
117
288000
3000
Així que quan arribeu a casa i creueu la porta,
05:06
take a second and ask yourselves,
118
291000
2000
preneu un segon i pregunteu-vos,
05:08
"Could I do with a little life editing?
119
293000
2000
"Podria espavilar-me canviant una mica la meva vida?
05:10
Would that give me a little more freedom?
120
295000
2000
Em donaria una mica més de llibertat?
05:12
Maybe a little more time?"
121
297000
3000
Potser una mica més de temps?"
05:16
What's in the box?
122
301000
3000
Què hi ha a la capsa?
05:19
It doesn't really matter.
123
304000
3000
Francament, això no té gaire importància.
05:22
I know I don't need it.
124
307000
3000
Sé que no ho necessito.
05:25
What's in yours?
125
310000
2000
Què hi ha a la vostra?
05:27
Maybe, just maybe,
126
312000
2000
Potser, només potser,
05:29
less might equal more.
127
314000
2000
menys equival a més.
05:31
So let's make room
128
316000
2000
Així que fem espai
05:33
for the good stuff.
129
318000
2000
per a les coses que valen la pena.
05:35
Thank you.
130
320000
2000
Gràcies.
05:37
(Applause)
131
322000
6000
(Aplaudiments)
ABOUT THE SPEAKER
Graham Hill - JournalistGraham Hill is the founder of TreeHugger.com and LifeEdited; he travels the world to tell stories of sustainability and minimalism. He tweets at @GHill.
Why you should listen
Graham Hill is the founder of LifeEdited, dedicated to helping people design their lives for more happiness with less stuff. When he started the company in 2010, it brought the ideas of his previous project, the eco-blog and vlog TreeHugger.com, into design and architecture. (The TreeHugger team joined the Discovery Communications network as a part of their Planet Green initiative, and Hill now makes appearances on the green-oriented cable channel.)
Before Treehugger, Hill studied architecture and design (his side business is making those cool ceramic Greek coffee cups). His other company, ExceptionLab, is devoted to creating sustainable prototypes -- think lamps made from recycled blinds and ultra-mod planters that are also air filters.
Hill is the author of Weekday Vegetarian, available as a TED Book on Amazon and Apple's iBooks.
More profile about the speakerBefore Treehugger, Hill studied architecture and design (his side business is making those cool ceramic Greek coffee cups). His other company, ExceptionLab, is devoted to creating sustainable prototypes -- think lamps made from recycled blinds and ultra-mod planters that are also air filters.
Hill is the author of Weekday Vegetarian, available as a TED Book on Amazon and Apple's iBooks.
Graham Hill | Speaker | TED.com