TED2011
Graham Hill: Less stuff, more happiness
Грем Гілл: Менше речей, більше щастя
Filmed:
Readability: 3.1
4,988,747 views
Письменник та дизайнер Грем Гілл запитує: Чи може менше речей, в меншому просторі - призвести до більшого щастя? Він надає приклади використання меншого простору і викладає три правила редагування вашого життя
Graham Hill - Journalist
Graham Hill is the founder of TreeHugger.com and LifeEdited; he travels the world to tell stories of sustainability and minimalism. He tweets at @GHill. Full bio
Graham Hill is the founder of TreeHugger.com and LifeEdited; he travels the world to tell stories of sustainability and minimalism. He tweets at @GHill. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:19
What's in the box?
0
4000
3000
Що в коробці?
00:22
Whatever it is must be pretty important,
1
7000
2000
Що б це не було - воно мусить бути дуже важливим,
00:24
because I've traveled with it, moved it,
2
9000
3000
тому що я подорожував в нею, перевозив її
00:27
from apartment to apartment to apartment.
3
12000
3000
від помешкання до помешкання, до помешкання...
00:30
(Laughter)
4
15000
2000
(Сміх)
00:32
(Applause)
5
17000
3000
(Оплески)
00:35
Sound familiar?
6
20000
3000
Звучить знайомо?
00:38
Did you know that we Americans
7
23000
2000
Чи знаєте ви, що ми, американці
00:40
have about three times the amount of space
8
25000
2000
маємо приблизно втричі більший простір,
00:42
we did 50 years ago?
9
27000
2000
порівняно з тим, що мали 50 років тому?
00:44
Three times.
10
29000
3000
Втричі.
00:47
So you'd think, with all this extra space,
11
32000
3000
Тож ви-б мали подумати, що з усім цим додатковим простором,
00:50
we'd have plenty of room for all our stuff.
12
35000
3000
ми мусили-б мати досить місця для всіх наших речей.
00:53
Nope.
13
38000
2000
- Та ж ні.
00:55
There's a new industry in town,
14
40000
2000
В містах є новий сегмент промисловості,
00:57
a 22 billion-dollar, 2.2 billion sq. ft. industry:
15
42000
3000
22 мільярдів доларів, 2.2 мільярди квадратних футів промисловості:
01:00
that of personal storage.
16
45000
2000
зберігання особистих речей.
01:02
So we've got triple the space,
17
47000
2000
Отже, ми отримали потрійний простір,
01:04
but we've become such good shoppers
18
49000
3000
але ми стали такими вправними покупцями,
01:07
that we need even more space.
19
52000
3000
що нам потрібно навіть більше місця.
01:10
So where does this lead?
20
55000
2000
І до чого це призводить?
01:12
Lots of credit card debt,
21
57000
2000
Безліч боргів за кредитками,
01:14
huge environmental footprints,
22
59000
3000
величезні екологічні насілдки,
01:17
and perhaps not coincidentally,
23
62000
2000
і, можливо, не випадково,
01:19
our happiness levels flat-lined over the same 50 years.
24
64000
3000
наші рівні щастя впали за ті самі 50 років.
01:22
Well I'm here to suggest there's a better way,
25
67000
3000
Тож я тут, щоб припустити, що є кращий шлях,
01:25
that less might actually equal more.
26
70000
3000
що менше могло б фактично дорівнювати більшому.
01:28
I bet most of us have experienced at some point
27
73000
2000
Закладаюся - більшість з нас в певному сенсі відчували
01:30
the joys of less:
28
75000
3000
радість меншого:
01:33
college -- in your dorm,
29
78000
3000
в коледжі - в гуртожитку,
01:36
traveling -- in a hotel room,
30
81000
3000
подорожуючи - в готельному номері,
01:39
camping -- rig up basically nothing,
31
84000
2000
на кемпінгу - споруджуючи фактично ніщо,
01:41
maybe a boat.
32
86000
2000
може човна.
01:43
Whatever it was for you, I bet that, among other things,
33
88000
3000
Що б це не було для вас - я закладаюся, що, окрім всього
01:46
this gave you a little more freedom,
34
91000
2000
- це дало вам трохи більше свободи,
01:48
a little more time.
35
93000
3000
трохи більше часу.
01:51
So I'm going to suggest
36
96000
2000
Тому я збираюся припустити,
01:53
that less stuff and less space
37
98000
2000
що менше речей і менше місця
01:55
are going to equal a smaller footprint.
38
100000
2000
дорівнюватиме меншим наслідкам.
01:57
It's actually a great way to save you some money.
39
102000
2000
Насправді це відмінний спосіб заощадити гроші.
01:59
And it's going to give you a little more ease in your life.
40
104000
3000
І це дасть вам трохи більше легкості в вашому житті.
02:02
So I started a project called Life Edited at lifeedited.org
41
107000
3000
Тож я почав проект під назвою Відредаговане Життя, на lifeedited.org
02:05
to further this conversation
42
110000
2000
щоб розгорнути це обговорення
02:07
and to find some great solutions in this area.
43
112000
3000
і знайти певні великі рішення в цій сфері.
02:10
First up: crowd-sourcing my 420 sq. ft. apartment in Manhattan
44
115000
4000
Спочатку: наводнення моєї квартири в 420 кв. футів на Мангеттені
02:14
with partners Mutopo and Jovoto.com.
45
119000
3000
партнерами з Mutopo та Jovoto.com.
02:17
I wanted it all --
46
122000
2000
Я хотів усе це -
02:19
home office, sit down dinner for 10,
47
124000
3000
домашній офіс, вечерю на 10 посадочних місць,
02:22
room for guests,
48
127000
2000
гостьову кімнату,
02:24
and all my kite surfing gear.
49
129000
2000
і все моє приладдя для кайтсерфінгу.
02:26
With over 300 entries from around the world,
50
131000
3000
З більш ніж 300 дописів з усього світу,
02:29
I got it, my own little jewel box.
51
134000
3000
я знайшов її, мою власну маленьку скарбничку.
02:32
By buying a space that was 420 sq. ft.
52
137000
2000
Купуючи 420 кв. футів
02:34
instead of 600,
53
139000
3000
замість 600,
02:37
immediately I'm saving 200 grand.
54
142000
3000
я відразу економлю 200 тисяч.
02:40
Smaller space is going to make for smaller utilities --
55
145000
3000
Менший простір призначено для меншого приладдя -
02:43
save some more money there,
56
148000
3000
заощадимо ще трохи грошенят тут,
02:46
but also a smaller footprint.
57
151000
2000
а також - зменшимо займану площу.
02:48
And because it's really designed
58
153000
2000
І через те, що це справді спроектовано
02:50
around an edited set of possessions -- my favorite stuff --
59
155000
2000
навколо відредагованого комплекту майна - моїх улюблених речей -
02:52
and really designed for me,
60
157000
2000
і справді створено для мене,
02:54
I'm really excited to be there.
61
159000
2000
- я дійсно в захваті, знаходячись там.
02:56
So how can you live little?
62
161000
2000
Тож як ви можете жити по-маленькому?
02:58
Three main approaches.
63
163000
2000
Три основні підходи:
03:00
First of all, you have to edit ruthlessly.
64
165000
3000
Передусім ви повинні редагувати нещадно.
03:03
We've got to clear the arteries of our lives.
65
168000
3000
- Ми повинні прочистити артерії нашого життя.
03:06
And that shirt that I hadn't worn in years?
66
171000
3000
А та сорочка, яку я не вдягав роками?
03:09
It's time for me to let it go.
67
174000
2000
- Час мені її відпустити.
03:11
We've got to cut the extraneous out of our lives,
68
176000
3000
Ми повинні вирізати стороннє з наших життів,
03:14
and we've got to learn to stem the inflow.
69
179000
3000
і ми повинні навчитися зупиняти його приплив.
03:17
We need to think before we buy.
70
182000
2000
Нам потрібно подумати, перш ніж купувати.
03:19
Ask ourselves,
71
184000
2000
Запитаймо себе,
03:21
"Is that really going to make me happier? Truly?"
72
186000
3000
"Це дійсно зробить мене щасливішим? Направду?"
03:24
By all means,
73
189000
2000
Поза сумнівом,
03:26
we should buy and own some great stuff.
74
191000
2000
нам слід купувати і володіти певними чудовими речами.
03:28
But we want stuff that we're going to love for years,
75
193000
3000
Але ми хочемо речі, що ми любитимемо роками,
03:31
not just stuff.
76
196000
2000
- не просто речі.
03:33
Secondly, our new mantra:
77
198000
2000
По-друге, наша нова мантра:
03:35
small is sexy.
78
200000
2000
мале - це сексуально.
03:37
We want space efficiency.
79
202000
2000
Ми хочемо економії простору.
03:39
We want things that are designed
80
204000
2000
Ми хочемо речі, що призначені
03:41
for how they're used the vast majority of the time,
81
206000
2000
для того, як вони використовуються більшість часу,
03:43
not that rare event.
82
208000
2000
- не для рідкісних подій.
03:45
Why have a six burner stove
83
210000
2000
Навіщо мати шість конфорок
03:47
when you rarely use three?
84
212000
2000
коли ви заледве користуєтесь трьома?
03:49
So we want things that nest,
85
214000
2000
Тож ми хочемо речей, що вмонтовуються,
03:51
we want things that stack, and we want it digitized.
86
216000
3000
ми хочемо речей, що складаються, і ми хочемо їх оцифрованими.
03:54
You can take paperwork,
87
219000
2000
Візьміть документи,
03:56
books, movies,
88
221000
2000
книжки, фільми,
03:58
and you can make it disappear -- it's magic.
89
223000
3000
і ви можете змусити їх зникнути - це магія.
04:01
Finally, we want multifunctional spaces and housewares --
90
226000
4000
Нарешті - ми хочемо багатофункціональності простору і хатнього приладдя -
04:05
a sink combined with a toilet,
91
230000
2000
умивальник, поєднаний з туалетом,
04:07
a dining table becomes a bed --
92
232000
2000
стіл перетворюється на ліжко -
04:09
same space,
93
234000
2000
той самий простір,
04:11
a little side table
94
236000
2000
малий журнальний столик
04:13
stretches out to seat 10.
95
238000
2000
розтягується до розмірів столу на десятьох.
04:15
In the winning Life Edited scheme in a render here,
96
240000
3000
У переможній схемі Відредагованого Життя, що подано тут,
04:18
we combine a moving wall with transformer furniture
97
243000
2000
ми поєднали рухомі стіни з меблями-трансформерами,
04:20
to get a lot out of the space.
98
245000
2000
щоб одержати багато вільного простору.
04:22
Look at the coffee table --
99
247000
2000
Подивіться на кавовий столик -
04:24
it grows in height and width
100
249000
2000
вона росте у висоту й ширину
04:26
to seat 10.
101
251000
2000
щоб розмістити десятьох.
04:28
My office folds away,
102
253000
2000
Мій офіс геть згортається,
04:30
easily hidden.
103
255000
2000
легко ховаючись.
04:32
My bed just pops out of the wall with two fingers.
104
257000
3000
Моє ліжко просто видобувається з стіни двома пальцями.
04:35
Guests? Move the moving wall,
105
260000
3000
Гості? - Руште мобільні стіни,
04:38
have some fold-down guest beds.
106
263000
2000
- одержите відкидні гостьові ліжка.
04:40
And of course, my own movie theater.
107
265000
3000
І, звичайно, мій власний кінотеатр.
04:43
So I'm not saying that we all need to live
108
268000
2000
Тож я не кажу, що ми всі маємо жити
04:45
in 420 sq. ft.
109
270000
2000
в 420 кв. футах
04:47
But consider the benefits of an edited life.
110
272000
3000
Але замисліться над перевагами відредагованого життя.
04:50
Go from 3,000 to 2,000,
111
275000
2000
Перейдіть від 3000 до 2000,
04:52
from 1,500 to 1,000.
112
277000
3000
від 1500 до 1000.
04:55
Most of us, maybe all of us,
113
280000
2000
Більшість з нас, можливо всі ми
04:57
are here pretty happily for a bunch of days
114
282000
2000
доволі щасливі на кілька днів
04:59
with a couple of bags,
115
284000
2000
з парою сумок,
05:01
maybe a small space, a hotel room.
116
286000
2000
може в невеличкому просторі, в готельному номері.
05:03
So when you go home and you walk through your front door,
117
288000
3000
- Тому, коли прийдете додому, проходячи через вхідні двері
05:06
take a second and ask yourselves,
118
291000
2000
зупиніться на мить і запитайте себе,
05:08
"Could I do with a little life editing?
119
293000
2000
"Чи можу я подужати невеличке редагування життя?
05:10
Would that give me a little more freedom?
120
295000
2000
Чи не не надасть це мені трохи більше свободи?
05:12
Maybe a little more time?"
121
297000
3000
Може, трохи більше часу? "
05:16
What's in the box?
122
301000
3000
Що в коробці?
05:19
It doesn't really matter.
123
304000
3000
- Направду це не важливо.
05:22
I know I don't need it.
124
307000
3000
Я знаю що мені це не потрібно.
05:25
What's in yours?
125
310000
2000
- Що у вашій?
05:27
Maybe, just maybe,
126
312000
2000
Можливо, тільки можливо,
05:29
less might equal more.
127
314000
2000
- менше може дорівнювати більшому.
05:31
So let's make room
128
316000
2000
Тож давайте звільнимо простір
05:33
for the good stuff.
129
318000
2000
для хорошого.
05:35
Thank you.
130
320000
2000
Дякую!
05:37
(Applause)
131
322000
6000
(Оплески)
ABOUT THE SPEAKER
Graham Hill - JournalistGraham Hill is the founder of TreeHugger.com and LifeEdited; he travels the world to tell stories of sustainability and minimalism. He tweets at @GHill.
Why you should listen
Graham Hill is the founder of LifeEdited, dedicated to helping people design their lives for more happiness with less stuff. When he started the company in 2010, it brought the ideas of his previous project, the eco-blog and vlog TreeHugger.com, into design and architecture. (The TreeHugger team joined the Discovery Communications network as a part of their Planet Green initiative, and Hill now makes appearances on the green-oriented cable channel.)
Before Treehugger, Hill studied architecture and design (his side business is making those cool ceramic Greek coffee cups). His other company, ExceptionLab, is devoted to creating sustainable prototypes -- think lamps made from recycled blinds and ultra-mod planters that are also air filters.
Hill is the author of Weekday Vegetarian, available as a TED Book on Amazon and Apple's iBooks.
More profile about the speakerBefore Treehugger, Hill studied architecture and design (his side business is making those cool ceramic Greek coffee cups). His other company, ExceptionLab, is devoted to creating sustainable prototypes -- think lamps made from recycled blinds and ultra-mod planters that are also air filters.
Hill is the author of Weekday Vegetarian, available as a TED Book on Amazon and Apple's iBooks.
Graham Hill | Speaker | TED.com