TED2011
Graham Hill: Less stuff, more happiness
Graham Hill: Mniej rzeczy, więcej szczęścia
Filmed:
Readability: 3.1
4,988,747 views
Pisarz i projektant Graham Hill pyta: czy mniej rzeczy w mniejszej przestrzeni może dać nam szczęście? Przedstawia argumenty przemawiające za ograniczaniem zajmowanego miejsca i dzieli się trzema radami, jak odmienić życie.
Graham Hill - Journalist
Graham Hill is the founder of TreeHugger.com and LifeEdited; he travels the world to tell stories of sustainability and minimalism. He tweets at @GHill. Full bio
Graham Hill is the founder of TreeHugger.com and LifeEdited; he travels the world to tell stories of sustainability and minimalism. He tweets at @GHill. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:19
What's in the box?
0
4000
3000
Co jest w tym pudle?
00:22
Whatever it is must be pretty important,
1
7000
2000
Musi być ważne,
00:24
because I've traveled with it, moved it,
2
9000
3000
bo podróżowałem z nim,
00:27
from apartment to apartment to apartment.
3
12000
3000
przenosiłem z mieszkania do mieszkania.
00:30
(Laughter)
4
15000
2000
(Śmiech)
00:32
(Applause)
5
17000
3000
(Brawa)
00:35
Sound familiar?
6
20000
3000
Brzmi znajomo?
00:38
Did you know that we Americans
7
23000
2000
Czy wiecie, że my, Amerykanie,
00:40
have about three times the amount of space
8
25000
2000
zajmujemy 3 razy więcej miejsca
00:42
we did 50 years ago?
9
27000
2000
niż 50 lat temu?
00:44
Three times.
10
29000
3000
Trzy razy więcej.
00:47
So you'd think, with all this extra space,
11
32000
3000
Pewnie myślicie, że z taką powierzchnią
00:50
we'd have plenty of room for all our stuff.
12
35000
3000
mamy dużo miejsca na rzeczy.
00:53
Nope.
13
38000
2000
Nie.
00:55
There's a new industry in town,
14
40000
2000
W miastach działa nowa usługa,
00:57
a 22 billion-dollar, 2.2 billion sq. ft. industry:
15
42000
3000
warta 22 mld dolarów, zajmująca 205 km2:
01:00
that of personal storage.
16
45000
2000
osobiste magazyny.
01:02
So we've got triple the space,
17
47000
2000
Mamy trzy razy więcej miejsca,
01:04
but we've become such good shoppers
18
49000
3000
ale kupujemy tak skutecznie,
01:07
that we need even more space.
19
52000
3000
że potrzeba nam coraz więcej miejsca.
01:10
So where does this lead?
20
55000
2000
Dokąd to prowadzi?
01:12
Lots of credit card debt,
21
57000
2000
Wielkie długi na kartach kredytowych,
01:14
huge environmental footprints,
22
59000
3000
negatywne zmiany w środowisku
01:17
and perhaps not coincidentally,
23
62000
2000
i, chyba nie przypadkowo,
01:19
our happiness levels flat-lined over the same 50 years.
24
64000
3000
poziom satysfakcji taki sam, jak 50 lat temu.
01:22
Well I'm here to suggest there's a better way,
25
67000
3000
Chciałbym zasugerować coś lepszego:
01:25
that less might actually equal more.
26
70000
3000
mniej może znaczyć więcej.
01:28
I bet most of us have experienced at some point
27
73000
2000
Założę się, doświadczyliście kiedyś
01:30
the joys of less:
28
75000
3000
radości z posiadania małego dobytku,
01:33
college -- in your dorm,
29
78000
3000
na studiach: w akademiku,
01:36
traveling -- in a hotel room,
30
81000
3000
podróżując: w pokoju hotelowym,
01:39
camping -- rig up basically nothing,
31
84000
2000
na biwaku: robiło się coś z niczego,
01:41
maybe a boat.
32
86000
2000
nawet łódkę.
01:43
Whatever it was for you, I bet that, among other things,
33
88000
3000
Założę się, że dało wam to
01:46
this gave you a little more freedom,
34
91000
2000
odrobinę wolności,
01:48
a little more time.
35
93000
3000
trochę więcej czasu.
01:51
So I'm going to suggest
36
96000
2000
Sugeruję, że mniej rzeczy i przestrzeni
01:53
that less stuff and less space
37
98000
2000
Sugeruję, że mniej rzeczy i przestrzeni
01:55
are going to equal a smaller footprint.
38
100000
2000
równa się mniejszemu wpływowi na środowisko.
01:57
It's actually a great way to save you some money.
39
102000
2000
Pomaga oszczędzać.
01:59
And it's going to give you a little more ease in your life.
40
104000
3000
Da wam też trochę więcej luzu w życiu.
02:02
So I started a project called Life Edited at lifeedited.org
41
107000
3000
Projekt Life Edited dostępny na lifeedited.org,
02:05
to further this conversation
42
110000
2000
pozwala mi ciągnąć ten temat
02:07
and to find some great solutions in this area.
43
112000
3000
i znaleźć ciekawe rozwiązania.
02:10
First up: crowd-sourcing my 420 sq. ft. apartment in Manhattan
44
115000
4000
Crowdsourcing kawalerki na Manhattanie
02:14
with partners Mutopo and Jovoto.com.
45
119000
3000
z pomocą Mutopo i Jovoto.com.
02:17
I wanted it all --
46
122000
2000
Chciałem tam mieć wszystko:
02:19
home office, sit down dinner for 10,
47
124000
3000
biuro, stół na 10 osób,
02:22
room for guests,
48
127000
2000
pokój gościnny
02:24
and all my kite surfing gear.
49
129000
2000
i miejsce na sprzęt do kite surfingu.
02:26
With over 300 entries from around the world,
50
131000
3000
Dzięki 300 odpowiedziom z całego świata
02:29
I got it, my own little jewel box.
51
134000
3000
mam piękne mieszkanko.
02:32
By buying a space that was 420 sq. ft.
52
137000
2000
Kupiłem 40 m kw.
02:34
instead of 600,
53
139000
3000
zamiast 55 m kw.,
02:37
immediately I'm saving 200 grand.
54
142000
3000
czyli oszczędziłem 200 tys. dolarów.
02:40
Smaller space is going to make for smaller utilities --
55
145000
3000
Mniejsza powierzchnia to mniejsze opłaty,
02:43
save some more money there,
56
148000
3000
czyli znowu oszczędności
02:46
but also a smaller footprint.
57
151000
2000
i mniejszy wpływ na środowisko.
02:48
And because it's really designed
58
153000
2000
Wszystko zostało zaprojektowane
02:50
around an edited set of possessions -- my favorite stuff --
59
155000
2000
z myślą o moich ulubionych rzeczach,
02:52
and really designed for me,
60
157000
2000
specjalnie dla mnie,
02:54
I'm really excited to be there.
61
159000
2000
więc uwielbiam tam być.
02:56
So how can you live little?
62
161000
2000
Jak można żyć na małą skalę?
02:58
Three main approaches.
63
163000
2000
Trzy podstawowe zasady:
03:00
First of all, you have to edit ruthlessly.
64
165000
3000
bezlitosne ograniczanie.
03:03
We've got to clear the arteries of our lives.
65
168000
3000
Musimy oczyścić miasta z naszej obecności.
03:06
And that shirt that I hadn't worn in years?
66
171000
3000
Koszulka, której nie nosiłem od lat?
03:09
It's time for me to let it go.
67
174000
2000
Czas najwyższy się jej pozbyć.
03:11
We've got to cut the extraneous out of our lives,
68
176000
3000
Musimy wyzbyć się nadmiaru,
03:14
and we've got to learn to stem the inflow.
69
179000
3000
i ograniczać nowe nabytki.
03:17
We need to think before we buy.
70
182000
2000
Musimy przemyśleć każdy zakup.
03:19
Ask ourselves,
71
184000
2000
Zapytajmy:
03:21
"Is that really going to make me happier? Truly?"
72
186000
3000
"Czy to mnie uszczęśliwi? Serio?".
03:24
By all means,
73
189000
2000
Oczywiście,
03:26
we should buy and own some great stuff.
74
191000
2000
trzeba kupować i mieć fajne rzeczy,
03:28
But we want stuff that we're going to love for years,
75
193000
3000
które można kochać latami,
03:31
not just stuff.
76
196000
2000
a nie byle co.
03:33
Secondly, our new mantra:
77
198000
2000
Po drugie, nowa zasada:
03:35
small is sexy.
78
200000
2000
małe jest sexy.
03:37
We want space efficiency.
79
202000
2000
Trzeba wykorzystać w pełni powierzchnię.
03:39
We want things that are designed
80
204000
2000
Zaprojektować rzeczy tak,
03:41
for how they're used the vast majority of the time,
81
206000
2000
aby służyły nam na co dzień,
03:43
not that rare event.
82
208000
2000
nie od święta.
03:45
Why have a six burner stove
83
210000
2000
Po co nam kuchenka z 6 palnikami,
03:47
when you rarely use three?
84
212000
2000
skoro używamy ledwie trzech?
03:49
So we want things that nest,
85
214000
2000
Potrzebujemy rzeczy składanych,
03:51
we want things that stack, and we want it digitized.
86
216000
3000
wpasowanych albo w postaci cyfrowej.
03:54
You can take paperwork,
87
219000
2000
Wszystkie papiery,
03:56
books, movies,
88
221000
2000
książki, filmy
03:58
and you can make it disappear -- it's magic.
89
223000
3000
mogą magicznie zniknąć.
04:01
Finally, we want multifunctional spaces and housewares --
90
226000
4000
Wielofunkcyjne pomieszczenia i wyposażenie:
04:05
a sink combined with a toilet,
91
230000
2000
zlew połączony z toaletą,
04:07
a dining table becomes a bed --
92
232000
2000
stół, który zamienia się w łóżko.
04:09
same space,
93
234000
2000
Ta sama przestrzeń,
04:11
a little side table
94
236000
2000
a mały stolik można rozsunąć
04:13
stretches out to seat 10.
95
238000
2000
na 10 osób.
04:15
In the winning Life Edited scheme in a render here,
96
240000
3000
W zwycięskim projekcie Life Edited
04:18
we combine a moving wall with transformer furniture
97
243000
2000
ruchoma ściana i wielofunkcyjne meble
04:20
to get a lot out of the space.
98
245000
2000
pomogły zmaksymalizować przestrzeń.
04:22
Look at the coffee table --
99
247000
2000
Spójrzcie na ten niski stolik:
04:24
it grows in height and width
100
249000
2000
rośnie do góry i wszerz,
04:26
to seat 10.
101
251000
2000
żeby pomieścić 10 osób.
04:28
My office folds away,
102
253000
2000
Moje biuro można złożyć,
04:30
easily hidden.
103
255000
2000
łatwo je ukryć.
04:32
My bed just pops out of the wall with two fingers.
104
257000
3000
Łóżko wysuwam ze ściany dwoma palcami.
04:35
Guests? Move the moving wall,
105
260000
3000
Goście? Za ruchomą ścianą
04:38
have some fold-down guest beds.
106
263000
2000
są rozkładane łóżka.
04:40
And of course, my own movie theater.
107
265000
3000
Teraz oczywiście własne kino domowe.
04:43
So I'm not saying that we all need to live
108
268000
2000
Nie mówię, że wszyscy mamy mieszkać
04:45
in 420 sq. ft.
109
270000
2000
na 40 metrach.
04:47
But consider the benefits of an edited life.
110
272000
3000
Rozważcie jednak korzyści mojego rozwiązania.
04:50
Go from 3,000 to 2,000,
111
275000
2000
Spróbujcie zejść z 280 metrów do 185,
04:52
from 1,500 to 1,000.
112
277000
3000
ze 140 do 90.
04:55
Most of us, maybe all of us,
113
280000
2000
Większość z nas
04:57
are here pretty happily for a bunch of days
114
282000
2000
spędza kilka przyjemnych dni
04:59
with a couple of bags,
115
284000
2000
na walizkach,
05:01
maybe a small space, a hotel room.
116
286000
2000
na małej przestrzeni w pokoju hotelowym.
05:03
So when you go home and you walk through your front door,
117
288000
3000
Wracając do domu
05:06
take a second and ask yourselves,
118
291000
2000
zastanówcie się przez chwilę:
05:08
"Could I do with a little life editing?
119
293000
2000
"Czy mógłbym coś ograniczyć?
05:10
Would that give me a little more freedom?
120
295000
2000
Czy to dałoby mi więcej wolności?
05:12
Maybe a little more time?"
121
297000
3000
Trochę więcej czasu?".
05:16
What's in the box?
122
301000
3000
Co jest w pudle?
05:19
It doesn't really matter.
123
304000
3000
To naprawdę nie jest ważne.
05:22
I know I don't need it.
124
307000
3000
Wiem, że nie jest mi potrzebne.
05:25
What's in yours?
125
310000
2000
Co jest w waszych?
05:27
Maybe, just maybe,
126
312000
2000
Być może okaże się,
05:29
less might equal more.
127
314000
2000
że mniej może znaczyć więcej.
05:31
So let's make room
128
316000
2000
Zróbmy więc miejsce
05:33
for the good stuff.
129
318000
2000
na dobre rzeczy.
05:35
Thank you.
130
320000
2000
Dziękuję.
05:37
(Applause)
131
322000
6000
(Aplauz)
ABOUT THE SPEAKER
Graham Hill - JournalistGraham Hill is the founder of TreeHugger.com and LifeEdited; he travels the world to tell stories of sustainability and minimalism. He tweets at @GHill.
Why you should listen
Graham Hill is the founder of LifeEdited, dedicated to helping people design their lives for more happiness with less stuff. When he started the company in 2010, it brought the ideas of his previous project, the eco-blog and vlog TreeHugger.com, into design and architecture. (The TreeHugger team joined the Discovery Communications network as a part of their Planet Green initiative, and Hill now makes appearances on the green-oriented cable channel.)
Before Treehugger, Hill studied architecture and design (his side business is making those cool ceramic Greek coffee cups). His other company, ExceptionLab, is devoted to creating sustainable prototypes -- think lamps made from recycled blinds and ultra-mod planters that are also air filters.
Hill is the author of Weekday Vegetarian, available as a TED Book on Amazon and Apple's iBooks.
More profile about the speakerBefore Treehugger, Hill studied architecture and design (his side business is making those cool ceramic Greek coffee cups). His other company, ExceptionLab, is devoted to creating sustainable prototypes -- think lamps made from recycled blinds and ultra-mod planters that are also air filters.
Hill is the author of Weekday Vegetarian, available as a TED Book on Amazon and Apple's iBooks.
Graham Hill | Speaker | TED.com