TED2011
Graham Hill: Less stuff, more happiness
Graham Hill: Menos coisas, mais felicidade
Filmed:
Readability: 3.1
4,988,747 views
Escritor e designer Graham Hill pergunta: Será que ter menos coisas, em um espaço menor, leva a mais felicidade? Ele argumenta em favor de ocupar menos espaço e coloca três regras para que você possa editar sua vida.
Graham Hill - Journalist
Graham Hill is the founder of TreeHugger.com and LifeEdited; he travels the world to tell stories of sustainability and minimalism. He tweets at @GHill. Full bio
Graham Hill is the founder of TreeHugger.com and LifeEdited; he travels the world to tell stories of sustainability and minimalism. He tweets at @GHill. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:19
What's in the box?
0
4000
3000
O que há na caixa?
00:22
Whatever it is must be pretty important,
1
7000
2000
O que quer que seja, deve ser muito importante,
00:24
because I've traveled with it, moved it,
2
9000
3000
porque eu viajei com ela, me mudei com ela
00:27
from apartment to apartment to apartment.
3
12000
3000
de um apartamento para outro, e mais outro.
00:30
(Laughter)
4
15000
2000
(Risos)
00:32
(Applause)
5
17000
3000
(Aplausos)
00:35
Sound familiar?
6
20000
3000
Soa familiar?
00:38
Did you know that we Americans
7
23000
2000
Vocês sabiam que nós americanos
00:40
have about three times the amount of space
8
25000
2000
temos hoje três vezes mais espaço
00:42
we did 50 years ago?
9
27000
2000
do que tínhamos 50 anos atrás?
00:44
Three times.
10
29000
3000
Três vezes.
00:47
So you'd think, with all this extra space,
11
32000
3000
Era de se imaginar que, com todo esse espaço extra,
00:50
we'd have plenty of room for all our stuff.
12
35000
3000
nós teríamos espaço mais do que suficiente para todas as nossas coisas.
00:53
Nope.
13
38000
2000
Não.
00:55
There's a new industry in town,
14
40000
2000
Há uma nova indústria no pedaço,
00:57
a 22 billion-dollar, 2.2 billion sq. ft. industry:
15
42000
3000
uma indústria de 22 bilhões de dolares e mais de 2 mil km2:
01:00
that of personal storage.
16
45000
2000
a do 'armazenamento pessoal'.
01:02
So we've got triple the space,
17
47000
2000
Então, nós temos o triplo do espaço,
01:04
but we've become such good shoppers
18
49000
3000
mas nos tornamos consumidores tão bons
01:07
that we need even more space.
19
52000
3000
que nós precisamos de ainda mais espaço
01:10
So where does this lead?
20
55000
2000
Então, aonde isso leva?
01:12
Lots of credit card debt,
21
57000
2000
Muita dívida no cartão de crédito,
01:14
huge environmental footprints,
22
59000
3000
uma pegada ecológica enorme,
01:17
and perhaps not coincidentally,
23
62000
2000
e talvez não por coincidência,
01:19
our happiness levels flat-lined over the same 50 years.
24
64000
3000
os nossos níveis de felicidade se mantiveram estáveis nesse mesmo período de 50 anos.
01:22
Well I'm here to suggest there's a better way,
25
67000
3000
Bem, eu estou aqui para sugerir que há um caminho melhor,
01:25
that less might actually equal more.
26
70000
3000
que menos pode, na verdade, significar mais.
01:28
I bet most of us have experienced at some point
27
73000
2000
Eu aposto que a maioria de nós já experimentou, em algum momento,
01:30
the joys of less:
28
75000
3000
a felicidade do menos:
01:33
college -- in your dorm,
29
78000
3000
na faculdade - na moradia estudantil,
01:36
traveling -- in a hotel room,
30
81000
3000
viajando - em um quarto de hotel,
01:39
camping -- rig up basically nothing,
31
84000
2000
acampando - equipado com quase nada,
01:41
maybe a boat.
32
86000
2000
talvez um barco.
01:43
Whatever it was for you, I bet that, among other things,
33
88000
3000
O que quer que tenha sido para você, eu aposto que, entre outras coisas,
01:46
this gave you a little more freedom,
34
91000
2000
isso lhe deu um pouco mais de liberdade,
01:48
a little more time.
35
93000
3000
um pouco mais de tempo.
01:51
So I'm going to suggest
36
96000
2000
Então eu vou sugerir
01:53
that less stuff and less space
37
98000
2000
que menos coisas e menos espaço
01:55
are going to equal a smaller footprint.
38
100000
2000
serão iguais a uma pegada ecológica menor.
01:57
It's actually a great way to save you some money.
39
102000
2000
Na verdade, é uma forma maravilhosa de economizar dinheiro.
01:59
And it's going to give you a little more ease in your life.
40
104000
3000
E vai lhe proporcionar um pouco mais de tranquilidade na sua vida.
02:02
So I started a project called Life Edited at lifeedited.org
41
107000
3000
Então eu comecei um projeto chamado Vida Editada (Life Edited) no site lifeedited.org
02:05
to further this conversation
42
110000
2000
para levar essa discussão adiante
02:07
and to find some great solutions in this area.
43
112000
3000
e encontrar algumas soluções maravilhosas nessa área.
02:10
First up: crowd-sourcing my 420 sq. ft. apartment in Manhattan
44
115000
4000
A primeira: dividir eu apartamento de 40 metros quadrados em Manhattan
02:14
with partners Mutopo and Jovoto.com.
45
119000
3000
com meus colegas Mutopo e Jovoto.com.
02:17
I wanted it all --
46
122000
2000
Eu queria tudo -
02:19
home office, sit down dinner for 10,
47
124000
3000
home office, lugar para um jantar com 10 pessoas,
02:22
room for guests,
48
127000
2000
quarto de hóspedes,
02:24
and all my kite surfing gear.
49
129000
2000
e todo o meu equipamento de kitesurfing.
02:26
With over 300 entries from around the world,
50
131000
3000
Com mais de 300 sugestões do mundo todo,
02:29
I got it, my own little jewel box.
51
134000
3000
Eu consegui, minha própria caixinha de jóias.
02:32
By buying a space that was 420 sq. ft.
52
137000
2000
Comprando um espaço de 40 m2
02:34
instead of 600,
53
139000
3000
ao invés de 56,
02:37
immediately I'm saving 200 grand.
54
142000
3000
eu economizei de cara 200 mil dólares.
02:40
Smaller space is going to make for smaller utilities --
55
145000
3000
Um espaço menor pede móveis e equipamentos menores -
02:43
save some more money there,
56
148000
3000
então eu economizei mais algum dinheiro aí,
02:46
but also a smaller footprint.
57
151000
2000
mas também deixei uma pegada ecológica menor.
02:48
And because it's really designed
58
153000
2000
E porque foi realmente projetado
02:50
around an edited set of possessions -- my favorite stuff --
59
155000
2000
para uma quantidade reduzida de coisas - minhas coisas favoritas -
02:52
and really designed for me,
60
157000
2000
e realmente projetado para mim,
02:54
I'm really excited to be there.
61
159000
2000
Eu fico muito animado de estar lá.
02:56
So how can you live little?
62
161000
2000
Então, como você pode viver com menos?
02:58
Three main approaches.
63
163000
2000
Três abordagens principais.
03:00
First of all, you have to edit ruthlessly.
64
165000
3000
Primeiro, você tem que cortar sem piedade.
03:03
We've got to clear the arteries of our lives.
65
168000
3000
Você tem que limpar as artérias da sua vida.
03:06
And that shirt that I hadn't worn in years?
66
171000
3000
E aquela camisa que você não usa há anos?
03:09
It's time for me to let it go.
67
174000
2000
É hora de se livrar dela.
03:11
We've got to cut the extraneous out of our lives,
68
176000
3000
Nós temos que cortar o excesso de nossas vidas,
03:14
and we've got to learn to stem the inflow.
69
179000
3000
e temos que aprender a cortar o que entra nela.
03:17
We need to think before we buy.
70
182000
2000
Nós temos que pensar antes de comprar.
03:19
Ask ourselves,
71
184000
2000
Perguntar a nós mesmos,
03:21
"Is that really going to make me happier? Truly?"
72
186000
3000
"Isso vai realmente me fazer mais feliz? De verdade?"
03:24
By all means,
73
189000
2000
É claro que
03:26
we should buy and own some great stuff.
74
191000
2000
nós devemos comprar e possuir algumas coisas espetaculares.
03:28
But we want stuff that we're going to love for years,
75
193000
3000
Mas nós queremos coisas que vamos amar por anos,
03:31
not just stuff.
76
196000
2000
não apenas coisas.
03:33
Secondly, our new mantra:
77
198000
2000
Em segundo lugar, nosso novo mantra:
03:35
small is sexy.
78
200000
2000
pequeno é sexy.
03:37
We want space efficiency.
79
202000
2000
Nós queremos eficiência de espaço.
03:39
We want things that are designed
80
204000
2000
Nós queremos coisas que sejam projetadas
03:41
for how they're used the vast majority of the time,
81
206000
2000
para o propósito para o qual são usadas a maior parte do tempo,
03:43
not that rare event.
82
208000
2000
não para um evento raro.
03:45
Why have a six burner stove
83
210000
2000
Para que ter um fogão de seis bocas
03:47
when you rarely use three?
84
212000
2000
quando nós raramente usamos três?
03:49
So we want things that nest,
85
214000
2000
Então, nós queremos coisas que se aninhem,
03:51
we want things that stack, and we want it digitized.
86
216000
3000
nós queremos coisas que possamos empilhar e digitalizar.
03:54
You can take paperwork,
87
219000
2000
Nós podemos pegar a papelada,
03:56
books, movies,
88
221000
2000
livros, filmes,
03:58
and you can make it disappear -- it's magic.
89
223000
3000
e podemos fazê-los desaparecer - é mágica.
04:01
Finally, we want multifunctional spaces and housewares --
90
226000
4000
Por fim, nós queremos espaços e utensílios multifuncionais -
04:05
a sink combined with a toilet,
91
230000
2000
uma pia combinada com uma privada,
04:07
a dining table becomes a bed --
92
232000
2000
uma mesa de jantar que se transforme em uma cama -
04:09
same space,
93
234000
2000
o mesmo espaço,
04:11
a little side table
94
236000
2000
uma pequena mesa de canto
04:13
stretches out to seat 10.
95
238000
2000
se desdobra para dar lugar para dez pessoas sentadas.
04:15
In the winning Life Edited scheme in a render here,
96
240000
3000
No esquema vencedor do Life Edited apresentado aqui,
04:18
we combine a moving wall with transformer furniture
97
243000
2000
nós combinamos uma parede que se move com móveis que se transformam
04:20
to get a lot out of the space.
98
245000
2000
para tirar o máximo do espaço.
04:22
Look at the coffee table --
99
247000
2000
Olhe para esta mesa de centro -
04:24
it grows in height and width
100
249000
2000
ela aumenta em altura e largura
04:26
to seat 10.
101
251000
2000
para receber 10 pessoas.
04:28
My office folds away,
102
253000
2000
Meu escritório se dobra,
04:30
easily hidden.
103
255000
2000
e é facilmente escondido.
04:32
My bed just pops out of the wall with two fingers.
104
257000
3000
Minha cama sai da parede com apenas dois dedos.
04:35
Guests? Move the moving wall,
105
260000
3000
Hóspedes? É só mover a parede móvel,
04:38
have some fold-down guest beds.
106
263000
2000
e temos algumas camas para hópedes.
04:40
And of course, my own movie theater.
107
265000
3000
E é claro, meu cinema particular.
04:43
So I'm not saying that we all need to live
108
268000
2000
Eu não estou dizendo que todos nós temos que viver
04:45
in 420 sq. ft.
109
270000
2000
em 40 m2.
04:47
But consider the benefits of an edited life.
110
272000
3000
Mas considere os benefícios de uma vida editada.
04:50
Go from 3,000 to 2,000,
111
275000
2000
Vá de 300 m2 para 200,
04:52
from 1,500 to 1,000.
112
277000
3000
de 150 para 100.
04:55
Most of us, maybe all of us,
113
280000
2000
Muitos de nós, talvez todos nós,
04:57
are here pretty happily for a bunch of days
114
282000
2000
estamos aqui, muito felizes por alguns dias
04:59
with a couple of bags,
115
284000
2000
com algumas malas,
05:01
maybe a small space, a hotel room.
116
286000
2000
talvez um espaço pequeno, um quarto de hotel.
05:03
So when you go home and you walk through your front door,
117
288000
3000
Então quando vocês forem para casa e cruzarem a sua porta da frente,
05:06
take a second and ask yourselves,
118
291000
2000
reserver um tempo e se perguntem,
05:08
"Could I do with a little life editing?
119
293000
2000
"Será que eu poderia editar um pouco a minha vida?
05:10
Would that give me a little more freedom?
120
295000
2000
Isso me daria um pouco mais de liberdade?
05:12
Maybe a little more time?"
121
297000
3000
Talvez um pouco mais de tempo?"
05:16
What's in the box?
122
301000
3000
O que há na caixa?
05:19
It doesn't really matter.
123
304000
3000
Na verdade não interessa.
05:22
I know I don't need it.
124
307000
3000
Eu sei que não preciso disso.
05:25
What's in yours?
125
310000
2000
O que há na sua caixa?
05:27
Maybe, just maybe,
126
312000
2000
Talvez, só talvez,
05:29
less might equal more.
127
314000
2000
menos possa significar mais.
05:31
So let's make room
128
316000
2000
Então vamos abrir espaço
05:33
for the good stuff.
129
318000
2000
para as coisas boas.
05:35
Thank you.
130
320000
2000
Obrigado.
05:37
(Applause)
131
322000
6000
(Aplausos)
ABOUT THE SPEAKER
Graham Hill - JournalistGraham Hill is the founder of TreeHugger.com and LifeEdited; he travels the world to tell stories of sustainability and minimalism. He tweets at @GHill.
Why you should listen
Graham Hill is the founder of LifeEdited, dedicated to helping people design their lives for more happiness with less stuff. When he started the company in 2010, it brought the ideas of his previous project, the eco-blog and vlog TreeHugger.com, into design and architecture. (The TreeHugger team joined the Discovery Communications network as a part of their Planet Green initiative, and Hill now makes appearances on the green-oriented cable channel.)
Before Treehugger, Hill studied architecture and design (his side business is making those cool ceramic Greek coffee cups). His other company, ExceptionLab, is devoted to creating sustainable prototypes -- think lamps made from recycled blinds and ultra-mod planters that are also air filters.
Hill is the author of Weekday Vegetarian, available as a TED Book on Amazon and Apple's iBooks.
More profile about the speakerBefore Treehugger, Hill studied architecture and design (his side business is making those cool ceramic Greek coffee cups). His other company, ExceptionLab, is devoted to creating sustainable prototypes -- think lamps made from recycled blinds and ultra-mod planters that are also air filters.
Hill is the author of Weekday Vegetarian, available as a TED Book on Amazon and Apple's iBooks.
Graham Hill | Speaker | TED.com