ABOUT THE SPEAKER
Elliot Krane - Pediatric anesthesiologist
At the Lucile Packard Children's Hospital at Stanford, Elliot Krane works on the problem of treating pain in children.

Why you should listen

It's an awful problem to contemplate: How do you help a young child in pain? As director of Pain Management Services at Lucile Packard Children's Hospital at Stanford, Elliot Krane works on solving this problem, studying and treating kids who are undergoing surgeries, suffering from complications of diabetes -- and kids suffering "neuropathic pain" resulting from injury to the nervous system itself.

More profile about the speaker
Elliot Krane | Speaker | TED.com
TED2011

Elliot Krane: The mystery of chronic pain

Elliot Krane: Záhada chronické bolesti

Filmed:
2,012,954 views

Bolest většinou považujeme za příznak nemoci, existují však i případy, kdy si nervový systém vytvoří zpětnovazebné smyčky a bolest sama se promění v děsivou nemoc. Na příběhu dívky s výronem zápěstí, který se stal noční můrou, ilustruje Elliot Krane složitou záhadu chronické bolesti, objasňuje nám, jak vzniká a jak se léčí.
- Pediatric anesthesiologist
At the Lucile Packard Children's Hospital at Stanford, Elliot Krane works on the problem of treating pain in children. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a pediatriciandětský lékař and an anesthesiologistanesteziolog,
0
0
2000
Jsem pediatr a anesteziolog
00:17
so I put childrenděti to sleepspát for a livingživobytí.
1
2000
2000
živím se tedy uspáváním dětí.
00:19
(LaughterSmích)
2
4000
2000
(smích)
00:21
And I'm an academicakademický, so I put audiencespublikum to sleepspát for freevolný, uvolnit.
3
6000
3000
Také přednáším na vysoké škole, publikum tedy uspávám zadarmo.
00:24
(LaughterSmích)
4
9000
4000
(smích)
00:28
But what I actuallyvlastně mostlyvětšinou do
5
13000
2000
Nejvíce se ovšem věnuji
00:30
is I managespravovat the painbolest managementřízení serviceservis
6
15000
2000
léčbě bolesti v Dětské nemocnici
00:32
at the PackardPackard Children'sDětský HospitalNemocnice up at StanfordStanford in PaloPalo AltoAlto.
7
17000
3000
Lucile Packardové v kalifornském Stanfordu.
00:35
And it's from the experienceZkusenosti
8
20000
2000
Na základě své
00:37
from about 20 or 25 yearsroky of doing that
9
22000
2000
20 až 25 let dlouhé praxe
00:39
that I want to bringpřinést to you the messagezpráva this morningráno,
10
24000
2000
vám dnes chci říct,
00:41
that painbolest is a diseasechoroba.
11
26000
2000
že bolest je nemoc.
00:43
Now mostvětšina of the time,
12
28000
2000
Obvykle považujeme bolest
00:45
you think of painbolest as a symptompříznak of a diseasechoroba,
13
30000
2000
za příznak nějaké nemoci.
00:47
and that's trueskutečný mostvětšina of the time.
14
32000
2000
Většinou tomu tak opravdu je.
00:49
It's the symptompříznak of a tumornádor or an infectioninfekce
15
34000
3000
Je to příznak nádoru, infekce,
00:52
or an inflammationzánět or an operationúkon.
16
37000
2000
zánětu, nebo důsledek operace.
00:54
But about 10 percentprocent of the time,
17
39000
3000
Ale zhruba v 10 procentech případů
00:57
after the patienttrpěliví has recoveredobnovit from one of those eventsUdálosti,
18
42000
3000
kdy se pacient z nemoci zotaví,
01:00
painbolest persistspřetrvává.
19
45000
2000
bolest přetrvá.
01:02
It persistspřetrvává for monthsměsíců
20
47000
2000
Trvá měsíce,
01:04
and oftentimesČastokrát for yearsroky,
21
49000
2000
mnohdy i roky.
01:06
and when that happensse děje,
22
51000
2000
Když k tomu dojde,
01:08
it is its ownvlastní diseasechoroba.
23
53000
2000
stává se bolest sama nemocí.
01:10
And before I tell you about how it is that we think that happensse děje
24
55000
3000
Ještě než vám povím, jak k tomu asi dochází
01:13
and what we can do about it,
25
58000
2000
a co se s tím dá dělat,
01:15
I want to showshow you how it feelscítí for my patientspacientů.
26
60000
3000
chci vám ukázat, jak se cítí mí pacienti.
01:18
So imaginepředstav si, if you will,
27
63000
2000
Představte si,
01:20
that I'm strokinghladil your armpaže with this featherpeří,
28
65000
2000
že vás šimrám na ruce tímto pírkem,
01:22
as I'm strokinghladil my armpaže right now.
29
67000
3000
tak jako teď sebe.
01:25
Now, I want you to imaginepředstav si
30
70000
2000
Teď si představte,
01:27
that I'm strokinghladil it with this.
31
72000
2000
že se vás dotýkám tímhle.
01:29
Please keep your seatsedadlo.
32
74000
2000
Neodcházejte, prosím.
01:31
(LaughterSmích)
33
76000
2000
(smích)
01:33
A very differentodlišný feelingpocit.
34
78000
2000
Úplně jiný pocit.
01:35
Now what does it have to do with chronicchronická painbolest?
35
80000
2000
Ptáte se, jak to souvisí s chronickou bolestí?
01:37
ImaginePředstavte si, if you will, these two ideasnápady togetherspolu.
36
82000
3000
Zkuste si teď představit obojí najednou.
01:40
ImaginePředstavte si what your life would be like
37
85000
2000
Představte si, jaké by to bylo,
01:42
if I were to strokemrtvice it with this featherpeří,
38
87000
3000
kdybych se vás dotýkal tímto pírkem,
01:45
but your brainmozek was tellingvyprávění you
39
90000
2000
ale mozek vám říkal,
01:47
that this is what you are feelingpocit --
40
92000
2000
že cítíte tohle.
01:49
and that is the experienceZkusenosti of my patientspacientů with chronicchronická painbolest.
41
94000
3000
Přesně to cítí pacienti trpící chronickou bolestí.
01:52
In factskutečnost, imaginepředstav si something even worsehorší.
42
97000
2000
Nebo si představte něco ještě horšího.
01:54
ImaginePředstavte si I were to strokemrtvice your child'sdětský armpaže with this featherpeří,
43
99000
3000
Představte si, že lechtám tímto pírkem vaše dítě
01:57
and theirjejich brainmozek [was] tellingvyprávění them
44
102000
2000
a mozek mu říká,
01:59
that they were feelingpocit this hothorký torchpochodeň.
45
104000
3000
že držím tenhle hořák.
02:02
That was the experienceZkusenosti of my patienttrpěliví, ChandlerChandler,
46
107000
2000
Přesně tohle prožívala má pacientka Chandler,
02:04
whomkoho you see in the photographfotografie.
47
109000
2000
kterou vidíte na fotografii.
02:06
As you can see, she's a beautifulKrásná, youngmladý womanžena.
48
111000
2000
Jak vidíte, je to krásná, mladá žena.
02:08
She was 16 yearsroky oldstarý last yearrok when I metse setkal her,
49
113000
2000
Když jsem ji poznal, bylo jí 16 let
02:10
and she aspiredtoužil to be a professionalprofesionální dancertanečník.
50
115000
3000
a chtěla se stát profesionální tanečnicí.
02:13
And duringběhem the coursechod of one of her dancetanec rehearsalszkoušky,
51
118000
2000
Během jedné taneční zkoušky
02:15
she fellklesl on her outstretchednataženou armpaže and sprainedvymknutý her wristzápěstí.
52
120000
3000
upadla na ruku a poranila si zápěstí.
02:18
Now you would probablypravděpodobně imaginepředstav si, as she did,
53
123000
2000
Teď si asi podobně jako ona říkáte,
02:20
that a wristzápěstí sprainvýron is a trivialtriviální eventudálost
54
125000
2000
že výron zápěstí nepředstavuje zásadní
02:22
in a person'sosobě life.
55
127000
2000
životní zlom.
02:24
WrapZalamování řádků it in an ACEESO bandageobvaz,
56
129000
2000
Stačí stáhnout ruku elastickým obvazem,
02:26
take some ibuprofenibuprofenu for a weektýden or two,
57
131000
2000
týden, dva polykat Ibuprofeny
02:28
and that's the endkonec of the storypříběh.
58
133000
2000
a tím to hasne.
02:30
But in Chandler'sChandler je casepouzdro, that was the beginningzačátek of the storypříběh.
59
135000
3000
V případě Chandler to však byl teprve začátek.
02:34
This is what her armpaže lookedpodíval se like
60
139000
2000
Takhle vypadala její ruka
02:36
when she camepřišel to my clinicklinika about threetři monthsměsíců after her sprainvýron.
61
141000
3000
tři měsíce po zranění, kdy přišla na kliniku.
02:39
You can see that the armpaže is discoloredodbarvený,
62
144000
2000
Jak vidíte, nemá normální barvu,
02:41
purplishpurpurově in colorbarva.
63
146000
2000
je nafialovělá.
02:43
It was cadavericallycadaverically coldStudený to the touchdotek.
64
148000
2000
Na dotek byla mrtvolně studená.
02:45
The musclessvaly were frozenzamrzlý, paralyzedparalyzován --
65
150000
2000
Svaly byly ztuhlé -
02:47
dystonicdystonické is how we referodkazovat to that.
66
152000
3000
dystonické, jak říkáme my.
02:50
The painbolest had spreadrozpětí from her wristzápěstí to her handsruce,
67
155000
3000
Bolest se jí šířila ze zápěstí do dlaně
02:53
to her fingertipskonečky prstů, from her wristzápěstí up to her elbowkoleno,
68
158000
3000
až ke konečkům prstů a od zápěstí k lokti,
02:56
almosttéměř all the way to her shoulderrameno.
69
161000
2000
skoro až k rameni.
02:58
But the worstnejhorší partčást was,
70
163000
2000
Nejhorší ale nebyla
03:00
not the spontaneousspontánní painbolest that was there 24 hourshodin a day.
71
165000
3000
spontánní celodenní bolest.
03:03
The worstnejhorší partčást was that she had allodyniakožní přecitlivělost-alodynie,
72
168000
3000
Nejhorší bylo, že trpěla alodynií,
03:06
the medicallékařský termobdobí for the phenomenonjev that I just illustratedIllustrated
73
171000
3000
což je odborný název jevu, který jsem demonstroval
03:09
with the featherpeří and with the torchpochodeň.
74
174000
2000
na příkladu s pírkem a hořákem.
03:11
The lightestnejlehčí touchdotek of her armpaže --
75
176000
2000
I ten nejjemnější dotek,
03:13
the touchdotek of a handruka,
76
178000
2000
dotek ruky,
03:15
the touchdotek even of a sleeverukáv, of a garmentoděv, as she put it on --
77
180000
3000
nebo dokonce jen dotek rukávu, či oděvu
03:18
causedzpůsobené excruciatingnesnesitelná, burninghořící painbolest.
78
183000
4000
jí působil nesnesitelnou pálivou bolest.
03:22
How can the nervousnervový systemSystém get this so wrongšpatně?
79
187000
3000
Jak se může nervový systém takhle zbláznit?
03:25
How can the nervousnervový systemSystém
80
190000
2000
Jak je možné, že nervový systém
03:27
misinterpretdezinterpretaci an innocentnevinný sensationpocit
81
192000
2000
špatně vyhodnotí neškodný podnět
03:29
like the touchdotek of a handruka
82
194000
2000
jako je dotek ruky
03:31
and turnotočit se it into the malevolentzlovolné sensationpocit
83
196000
3000
a přemění to v tak nepříjemný pocit
03:34
of the touchdotek of the flameplamen?
84
199000
2000
jako je dotyk plamene?
03:36
Well you probablypravděpodobně imaginepředstav si that the nervousnervový systemSystém in the bodytělo
85
201000
3000
Zřejmě si představujete nervový systém
03:39
is hardwiredjediná možnost like your houseDům.
86
204000
2000
jako domácí rozvody.
03:41
In your houseDům, wiresvodiče runběh in the wallstěna,
87
206000
2000
Ve zdech vašeho domu vedou kabely
03:43
from the lightsvětlo switchpřepínač to a junctionkřižovatka boxbox in the ceilingstrop
88
208000
3000
od vypínače ke svorkové skříni na stropě
03:46
and from the junctionkřižovatka boxbox to the lightsvětlo bulbžárovka.
89
211000
3000
a ze svorkové skříně k žárovce.
03:49
And when you turnotočit se the switchpřepínač on, the lightsvětlo goesjde on.
90
214000
2000
Když zmáčknete vypínač, světlo se rozsvítí.
03:51
And when you turnotočit se the switchpřepínač off, the lightsvětlo goesjde off.
91
216000
3000
Když ho zmáčknete znovu, světlo zhasne.
03:54
So people imaginepředstav si the nervousnervový systemSystém is just like that.
92
219000
4000
Takhle si lidé většinou představují nervový systém.
03:58
If you hitudeřil your thumbpalec with a hammerkladivo,
93
223000
2000
Když se praštíte kladivem do palce,
04:00
these wiresvodiče in your armpaže -- that, of coursechod, we call nervesnervy --
94
225000
3000
kabely v ruce, kterým říkáme nervy,
04:03
transmitvysílat the informationinformace into the junctionkřižovatka boxbox in the spinalspinální cordkabel
95
228000
3000
přenesou informaci do svorkové skříně v míše,
04:06
where newNový wiresvodiče, newNový nervesnervy,
96
231000
2000
odkud nové kabely-nervy
04:08
take the informationinformace up to the brainmozek
97
233000
2000
přenesou informaci až do mozku
04:10
where you becomestát consciouslyvědomě awarevědomě that your thumbpalec is now hurtzranit.
98
235000
4000
a vy si uvědomíte, že vás bolí palec.
04:14
But the situationsituace, of coursechod, in the humančlověk bodytělo
99
239000
2000
Lidské tělo je ale pochopitelně ve skutečnosti
04:16
is fardaleko more complicatedsložitý than that.
100
241000
3000
mnohem složitější.
04:19
InsteadMísto toho of it beingbytost the casepouzdro
101
244000
2000
Mícha nefunguje
04:21
that that junctionkřižovatka boxbox in the spinalspinální cordkabel
102
246000
2000
jako svorková skříň,
04:23
is just simplejednoduchý where one nervenerv connectspřipojení with the nextdalší nervenerv
103
248000
3000
která prostě spojuje jeden nerv s dalším
04:26
by releasinguvolnění these little brownhnědý packetspakety
104
251000
2000
předáváním hnědých balíčků
04:28
of chemicalchemikálie informationinformace calledvolal neurotransmittersneurotransmiterů
105
253000
3000
s chemickou informací - neurotransmiterů -
04:31
in a linearlineární one-on-onejeden na jednoho fashionmóda,
106
256000
3000
hezky jeden po druhém.
04:34
in factskutečnost, what happensse děje
107
259000
2000
Místo toho jsou
04:36
is the neurotransmittersneurotransmiterů spillúnik out in threetři dimensionsrozměry --
108
261000
2000
neurotransmitery rozptylovány třemi směry -
04:38
laterallylaterálně, verticallysvisle, up and down in the spinalspinální cordkabel --
109
263000
3000
do strany, nahoru a dolů,
04:41
and they startStart interactinginterakce
110
266000
2000
kde začnou reagovat
04:43
with other adjacentpřilehlý cellsbuněk.
111
268000
3000
se sousedními buňkami.
04:46
These cellsbuněk, calledvolal glialgliové cellsbuněk,
112
271000
2000
Tyto buňky, kterým se říká gliové,
04:48
were oncejednou thought to be
113
273000
2000
byly kdysi považovány
04:50
unimportantnedůležité structuralstrukturální elementsPrvky of the spinalspinální cordkabel
114
275000
2000
za bezvýznamný stavební prvek míchy,
04:52
that did nothing more than holddržet all the importantdůležité things togetherspolu,
115
277000
2000
který pouze drží všechny důležité části
04:54
like the nervesnervy.
116
279000
2000
pohromadě, třeba nervy.
04:56
But it turnsotočí out
117
281000
2000
Ukazuje se však,
04:58
the glialgliové cellsbuněk have a vitalvitální rolerole
118
283000
2000
že gliové buňky hrají zásadní roli
05:00
in the modulationmodulace, amplificationzesílení
119
285000
2000
v modulaci, zesílení
05:02
and, in the casepouzdro of painbolest, the distortionzkreslení
120
287000
3000
a v případě bolesti i zkreslení
05:05
of sensorysmyslové experienceszkušenosti.
121
290000
3000
smyslových vjemů.
05:08
These glialgliové cellsbuněk becomestát activatedaktivován.
122
293000
2000
Po aktivaci těchto gliových buněk
05:10
TheirJejich DNADNA startszačíná to synthesizesyntetizovat newNový proteinsproteinů,
123
295000
2000
řídí jejich DNA syntézu nových bílkovin,
05:12
whichkterý spillúnik out
124
297000
2000
které se uvolní
05:14
and interactinteragovat with adjacentpřilehlý nervesnervy,
125
299000
2000
a reagují se sousedními nervy.
05:16
and they startStart releasinguvolnění theirjejich neurotransmittersneurotransmiterů,
126
301000
3000
Ty začnou uvolňovat své neurotransmitery
05:19
and those neurotransmittersneurotransmiterů spillúnik out
127
304000
2000
a ty zase aktivují
05:21
and activateaktivovat adjacentpřilehlý glialgliové cellsbuněk, and so on and so forthdále,
128
306000
3000
sousední gliové buňky a tak to jde dál,
05:24
untilaž do what we have
129
309000
2000
dokud nevznikne
05:26
is a positivepozitivní feedbackzpětná vazba loopsmyčka.
130
311000
2000
pozitivní zpětnovazebná smyčka.
05:28
It's almosttéměř as if somebodyněkdo camepřišel into your home
131
313000
2000
Skoro jako kdyby přišel někdo k vám domů
05:30
and rewiredneurovná your wallsstěny
132
315000
2000
a předělal elektrické vedení,
05:32
so that the nextdalší time you turnedobrátil se on the lightsvětlo switchpřepínač,
133
317000
2000
takže až byste zapli vypínač,
05:34
the toilettoaleta flushedvyprázdněna threetři doorsdveře down,
134
319000
2000
spláchl by záchod o tři patra níž,
05:36
or your dishwasherMyčka nádobí wentšel on,
135
321000
2000
nebo by se zapla myčka,
05:38
or your computerpočítač monitormonitor turnedobrátil se off.
136
323000
2000
nebo vypnul počítač.
05:40
That's crazyšílený,
137
325000
2000
Zní to šíleně,
05:42
but that's, in factskutečnost, what happensse děje
138
327000
2000
ale přesně tak to je
05:44
with chronicchronická painbolest.
139
329000
2000
s chronickou bolestí.
05:46
And that's why painbolest becomesstává se its ownvlastní diseasechoroba.
140
331000
3000
Proto je bolest nemocí sama o sobě.
05:49
The nervousnervový systemSystém has plasticityplasticita.
141
334000
2000
Nervový systém je tvárný.
05:51
It changesZměny, and it morphsMorfování
142
336000
2000
Mění se a přeměňuje
05:53
in responseOdezva to stimulipodnětů.
143
338000
2000
v reakci na podněty.
05:55
Well, what do we do about that?
144
340000
2000
Co se s tím dá dělat?
05:57
What can we do in a casepouzdro like Chandler'sChandler je?
145
342000
3000
Co dělat u případů podobných Chandler?
06:00
We treatzacházet these patientspacientů in a ratherspíše crudesurový fashionmóda
146
345000
2000
Léčba pacientů zatím není
06:02
at this pointbod in time.
147
347000
2000
nijak dokonalá.
06:04
We treatzacházet them with symptom-modifyingZměna příznaku drugsdrogy --
148
349000
3000
Léčíme je symptomatickými léky -
06:07
painkillersléky proti bolesti --
149
352000
2000
prášky proti bolesti,
06:09
whichkterý are, franklyupřímně řečeno, not very effectiveefektivní
150
354000
2000
které však na tento
06:11
for this kinddruh of painbolest.
151
356000
2000
druh bolesti moc nezabírají.
06:13
We take nervesnervy that are noisyhlučný and activeaktivní
152
358000
2000
Vezmeme aktivní nervy,
06:15
that should be quietklid,
153
360000
2000
které by aktivní být neměly
06:17
and we put them to sleepspát with localmístní anestheticsanestetika.
154
362000
2000
a umrtvíme je lokálním anestetikem.
06:19
And mostvětšina importantlydůležité, what we do
155
364000
3000
Zásadní je nasazení
06:22
is we use a rigorousrigorózní, and oftenčasto uncomfortablenepříjemný, processproces
156
367000
4000
přísné a často i nepříjemné
06:26
of physicalfyzický therapyterapie and occupationalpovolání therapyterapie
157
371000
3000
fyzické terapie a ergoterapie,
06:29
to retrainrekvalifikaci the nervesnervy in the nervousnervový systemSystém
158
374000
3000
díky nimž se poškozené nervy znovu naučí
06:32
to respondreagovat normallynormálně
159
377000
3000
reagovat normálně
06:35
to the activitiesčinnosti and sensorysmyslové experienceszkušenosti
160
380000
3000
na běžné aktivity a
06:38
that are partčást of everydaykaždý den life.
161
383000
2000
smyslové vjemy.
06:40
And we supportPodpěra, podpora all of that
162
385000
2000
To vše dál podporujeme
06:42
with an intensiveintenzivní psychotherapypsychoterapie programprogram
163
387000
3000
intenzivním psychoterapeutickým programem
06:45
to addressadresa the despondencymalomyslnost, despairzoufalství and depressionDeprese
164
390000
3000
proti sklíčenosti, zoufalství a depresi,
06:48
that always accompaniesdoprovází
165
393000
2000
které vždy doprovázejí
06:50
severetěžké, chronicchronická painbolest.
166
395000
2000
těžkou chronickou bolest.
06:52
It's successfulúspěšný,
167
397000
2000
S úspěchem,
06:54
as you can see from this videovideo of ChandlerChandler,
168
399000
2000
jak můžete vidět na tomto videu Chandler,
06:56
who, two monthsměsíců after we first metse setkal her,
169
401000
2000
která po dvou měsících od našeho setkání
06:58
is now doingsskutky a back flipflip.
170
403000
2000
je schopna udělat přemet vzad.
07:00
And I had lunchoběd with her yesterdayvčera
171
405000
2000
Včera jsme byli na obědě,
07:02
because she's a collegevysoká škola studentstudent studyingstudovat dancetanec at Long BeachPláž here,
172
407000
3000
studuje tanec na zdejší střední škole na Long Beach
07:05
and she's doing absolutelyabsolutně fantasticfantastický.
173
410000
2000
a daří se jí skvěle.
07:07
But the futurebudoucnost is actuallyvlastně even brighterjasnější.
174
412000
4000
Budoucnost je ještě optimističtější.
07:11
The futurebudoucnost holdsdrží the promiseslib
175
416000
3000
Je totiž příslibem
07:14
that newNový drugsdrogy will be developedrozvinutý
176
419000
2000
vývoje nových léků,
07:16
that are not symptom-modifyingZměna příznaku drugsdrogy
177
421000
3000
které už nebudou jen symptomatické,
07:19
that simplyjednoduše maskmaska the problemproblém,
178
424000
2000
nebudou tedy nemoc jen maskovat,
07:21
as we have now,
179
426000
2000
jako je tomu teď,
07:23
but that will be disease-modifyingchorobu modifikující drugsdrogy
180
428000
3000
ale budou ji léčit,
07:26
that will actuallyvlastně go right to the rootvykořenit of the problemproblém
181
431000
2000
půjdou přímo k jádru problému -
07:28
and attackZáchvat those glialgliové cellsbuněk,
182
433000
2000
napadnou gliové buňky,
07:30
or those perniciouszhoubný proteinsproteinů
183
435000
2000
nebo škodlivé bílkoviny,
07:32
that the glialgliové cellsbuněk elaboratepropracovaný,
184
437000
3000
které tyto gliové buňky produkují
07:35
that spillúnik over and causezpůsobit this centralcentrální nervousnervový systemSystém wind-upNatahovací,
185
440000
3000
a uvolňují, čímž poškozují nervový systém,
07:38
or plasticityplasticita,
186
443000
2000
či jeho plasticitu,
07:40
that so is capableschopný
187
445000
2000
což vede
07:42
of distortingzkresluje and amplifyingzesilování
188
447000
2000
ke zkreslení a zesílení
07:44
the sensorysmyslové experienceZkusenosti that we call painbolest.
189
449000
2000
smyslovému vjemu, jenž nazýváme bolestí.
07:46
So I have hopenaděje
190
451000
2000
Doufám tedy,
07:48
that in the futurebudoucnost,
191
453000
2000
že se v budoucnu
07:50
the propheticprorocké wordsslova of GeorgeGeorge CarlinCarlin will be realizeduvědomil,
192
455000
3000
naplní slova George Carlina,
07:53
who said, "My philosophyfilozofie:
193
458000
2000
který řekl: "Má filozofie zní:
07:55
No painbolest, no painbolest."
194
460000
3000
bez bolesti není bolest."
07:59
Thank you very much.
195
464000
2000
Děkuji vám.
08:01
(ApplausePotlesk)
196
466000
6000
(potlesk)
Translated by Lucie Melicharová
Reviewed by Lucie Sara Zavodna

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elliot Krane - Pediatric anesthesiologist
At the Lucile Packard Children's Hospital at Stanford, Elliot Krane works on the problem of treating pain in children.

Why you should listen

It's an awful problem to contemplate: How do you help a young child in pain? As director of Pain Management Services at Lucile Packard Children's Hospital at Stanford, Elliot Krane works on solving this problem, studying and treating kids who are undergoing surgeries, suffering from complications of diabetes -- and kids suffering "neuropathic pain" resulting from injury to the nervous system itself.

More profile about the speaker
Elliot Krane | Speaker | TED.com