ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TED@Cannes

Hans Rosling: Global population growth, box by box

Hans Rosling über globales Bevölkerungswachstum

Filmed:
3,914,736 views

Über die nächsten 50 Jahre wird die weltweite Bevölkerung auf 9 Milliarden anwachsen - und nur indem wir die Lebensstandards der Ärmsten verbessern, können wir das Bevölkerungswachstum eindämmen. Das ist die paradoxe Antwort, die Hans Rosling bei TED@Cannes enthüllt, mit der Hilfe einer bunten neuen Datenveranschaulichungsmethode (sehen Sie selbst).
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I still remembermerken the day in schoolSchule
0
1000
2000
Ich erinnere mich noch an den Schultag,
00:18
when our teacherLehrer told us
1
3000
3000
an dem unsere Lehrerin uns sagte,
00:21
that the worldWelt populationBevölkerung had becomewerden
2
6000
2000
dass die Weltbevölkerung
00:23
threedrei billionMilliarde people,
3
8000
2000
drei Milliarden Menschen umfasste.
00:25
and that was in 1960.
4
10000
3000
Und das war 1960.
00:29
I'm going to talk now about
5
14000
2000
Und ich werde nun darüber reden,
00:31
how worldWelt populationBevölkerung has changedgeändert from that yearJahr
6
16000
2000
wie sich die weltweite Bevölkerung seitdem
00:33
and into the futureZukunft,
7
18000
2000
und bis in die Zukunft hinaus verändert hat.
00:35
but I will not use digitaldigital technologyTechnologie,
8
20000
3000
Aber ich werde keine digitalen Technologien verwenden,
00:38
as I've doneerledigt duringwährend my first fivefünf TEDTalksTEDTalks.
9
23000
3000
wie ich es in meinen ersten fünf TEDTalks getan habe.
00:41
InsteadStattdessen, I have progressedfortgeschritten,
10
26000
3000
Stattdessen habe ich Fortschritte gemacht.
00:44
and I am, todayheute, launchingstarten
11
29000
2000
Und ich führe heute eine brandneue,
00:46
a brandMarke newneu analoganalog teachingLehren technologyTechnologie
12
31000
3000
analoge Lehrtechnologie ein,
00:49
that I pickedabgeholt up from IKEAIKEA:
13
34000
2000
die ich mir bei IKEA besorgt habe:
00:51
this boxBox.
14
36000
2000
diese Box.
00:53
This boxBox containsenthält one billionMilliarde people.
15
38000
2000
Diese Box enthält eine Milliarden Menschen.
00:55
And our teacherLehrer told us
16
40000
2000
Und unsere Lehrerin sagte uns,
00:57
that the industrializedindustrialisiert worldWelt, 1960,
17
42000
3000
dass die industrialisierte Welt, 1960,
01:00
had one billionMilliarde people.
18
45000
2000
eine Milliarden Menschen umfasste.
01:02
In the developingEntwicklung worldWelt, she said,
19
47000
2000
In den Entwicklungsländern, sagte sie,
01:04
they had two billionMilliarde people.
20
49000
2000
gab es zwei Milliarden Menschen.
01:06
And they livedlebte away then.
21
51000
2000
Und damals lebten sie weit weg.
01:08
There was a biggroß gapSpalt betweenzwischen
22
53000
2000
Es gab eine große Lücke zwischen
01:10
the one billionMilliarde in the industrializedindustrialisiert worldWelt
23
55000
2000
der einen Milliarde in den industrialisierten Ländern
01:12
and the two billionMilliarde in the developingEntwicklung worldWelt.
24
57000
3000
und den zwei Milliarden in den Entwicklungsländern.
01:15
In the industrializedindustrialisiert worldWelt,
25
60000
2000
In den industrialisierten Ländern
01:17
people were healthygesund,
26
62000
2000
waren die Leute gesund,
01:19
educatedgebildet, richReich,
27
64000
2000
gebildet, reich,
01:21
and they had smallklein familiesFamilien.
28
66000
2000
und sie hatten kleine Familien.
01:23
And theirihr aspirationAspiration
29
68000
2000
Und sie strebten danach,
01:25
was to buykaufen a carAuto.
30
70000
2000
ein Auto zu kaufen.
01:27
And in 1960, all SwedesSchweden were savingsparen
31
72000
3000
Und in 1960 sparten alle Schweden dafür,
01:30
to try to buykaufen a VolvoVolvo like this.
32
75000
3000
sich so einen Volvo kaufen zu können.
01:33
This was the economicWirtschaftlich levelEbene at whichwelche SwedenSchweden was.
33
78000
3000
Auf diesem wirtschaftlichen Stand befand sich Schweden.
01:36
But in contrastKontrast to this,
34
81000
2000
Aber im Gegensatz dazu strebte die durchschnittliche Familie
01:38
in the developingEntwicklung worldWelt, farweit away,
35
83000
2000
in den Entwicklungsländern, weit weg,
01:40
the aspirationAspiration of the averagedurchschnittlich familyFamilie there
36
85000
3000
danach,
01:43
was to have foodLebensmittel for the day.
37
88000
3000
sich täglich ernähren zu können.
01:46
They were savingsparen
38
91000
2000
Und sie sparten,
01:48
to be ablefähig to buykaufen a pairPaar of shoesSchuhe.
39
93000
3000
um sich ein Paar Schuhe kaufen zu können.
01:51
There was an enormousenorm gapSpalt in the worldWelt
40
96000
2000
Es gab eine gewaltige Lücke in der Welt,
01:53
when I grewwuchs up.
41
98000
2000
als ich aufwuchs.
01:55
And this gapSpalt betweenzwischen the WestWesten and the restsich ausruhen
42
100000
3000
Und diese Lücke zwischen dem Westen und dem Rest der Welt
01:58
has createderstellt a mindsetDenkweise of the worldWelt,
43
103000
3000
hat eine Denkart geprägt,
02:01
whichwelche we still use linguisticallysprachlich
44
106000
2000
die immer noch in unserem Sprachgebrauch ist,
02:03
when we talk about "the WestWesten"
45
108000
2000
wenn wir über "den Westen"
02:05
and "the DevelopingEntwicklung WorldWelt."
46
110000
2000
und "die Entwicklungsländer" reden.
02:07
But the worldWelt has changedgeändert,
47
112000
2000
Aber die Welt hat sich verändert,
02:09
and it's overdueüberfällig to upgradeAktualisierung that mindsetDenkweise
48
114000
3000
und es ist überfällig diese Denkart und diese Klassifizierung der Welt
02:12
and that taxonomyTaxonomie of the worldWelt, and to understandverstehen it.
49
117000
3000
zu erweitern, und so zu verstehen wie sie jetzt ist.
02:15
And that's what I'm going to showShow you,
50
120000
2000
Und das ist es, was ich Ihnen zeigen werde.
02:17
because sinceschon seit 1960
51
122000
3000
Denn seit 1960
02:20
what has happenedpassiert in the worldWelt up to 2010
52
125000
3000
sind bis 2010 erstaunliche
02:23
is that a staggeringStaffelung
53
128000
2000
vier Milliarden Menschen
02:25
fourvier billionMilliarde people
54
130000
2000
zur weltweiten Bevölkerung
02:27
have been addedhinzugefügt to the worldWelt populationBevölkerung.
55
132000
2000
hinzugekommen.
02:29
Just look how manyviele.
56
134000
2000
Schauen Sie nur wie viele.
02:31
The worldWelt populationBevölkerung has doubledverdoppelt
57
136000
2000
Die weltweite Bevölkerung hat sich verdoppelt,
02:33
sinceschon seit I wentging to schoolSchule.
58
138000
2000
seit ich in die Schule ging.
02:37
And of courseKurs, there's been economicWirtschaftlich growthWachstum in the WestWesten.
59
142000
3000
Und natürlich hat es im Westen Wirtschaftswachstum gegeben.
02:40
A lot of companiesFirmen have happenedpassiert to growgrößer werden the economyWirtschaft,
60
145000
3000
Viele Firmen haben die Wirtschaft wachsen lassen,
02:43
so the WesternWestern populationBevölkerung movedbewegt over to here.
61
148000
3000
so hat sich die westliche Bevölkerung hierhin bewegt.
02:46
And now theirihr aspirationAspiration is not only to have a carAuto.
62
151000
3000
Und jetzt streben sie nicht mehr nur nach einem Auto.
02:49
Now they want to have a holidayUrlaub on a very remoteentfernt destinationZiel
63
154000
3000
Jetzt wollen sie Urlaub an einem weit entfernten Reiseziel machen,
02:52
and they want to flyFliege.
64
157000
2000
und sie wollen dahin fliegen.
02:54
So this is where they are todayheute.
65
159000
2000
Hier stehen sie also heute.
02:56
And the mostdie meisten successfulerfolgreich of the developingEntwicklung countriesLänder,
66
161000
3000
Und die erfolgreichsten der Entwicklungsländer,
02:59
they have movedbewegt on, you know,
67
164000
2000
die sind fortgeschritten, wissen Sie.
03:01
and they have becomewerden emergingentstehenden economiesVolkswirtschaften, we call them.
68
166000
3000
Und sie wurden zu so genannten Schwellenländern.
03:04
They are now buyingKauf carsAutos.
69
169000
2000
Und jetzt kaufen sie Autos.
03:06
And what happenedpassiert a monthMonat agovor
70
171000
2000
Und vor einem Monat hat
03:08
was that the ChineseChinesisch companyUnternehmen, GeelyGeely,
71
173000
2000
die chinesische Firma Geely
03:10
they acquirederworben the VolvoVolvo companyUnternehmen,
72
175000
3000
die Firma Volvo übernommen.
03:13
and then finallyendlich the SwedesSchweden understoodverstanden that
73
178000
2000
Und dann haben die Schweden endlich verstanden,
03:15
something biggroß had happenedpassiert in the worldWelt.
74
180000
2000
dass etwas Großes in der Welt geschehen ist.
03:17
(LaughterLachen)
75
182000
3000
(Lachen)
03:20
So there they are.
76
185000
2000
Da sind sie also.
03:22
And the tragedyTragödie is that the two billionMilliarde over here
77
187000
3000
Und das Tragische ist, dass die zwei Milliarden hier drüben,
03:25
that is strugglingkämpfend for foodLebensmittel and shoesSchuhe,
78
190000
3000
die sich immer noch ums tägliche Brot und Schuhe bemühen müssen,
03:28
they are still almostfast as poorArm
79
193000
2000
immer noch fast so arm sind
03:30
as they were 50 yearsJahre agovor.
80
195000
2000
wie vor 50 Jahren.
03:32
The newneu thing is that
81
197000
2000
Neu ist, dass
03:34
we have the biggestgrößte pileHaufen of billionsMilliarden, the threedrei billionsMilliarden here,
82
199000
3000
unser größter Milliardenstapel, die drei Milliarden hier,
03:37
whichwelche are alsoebenfalls becomingWerden emergingentstehenden economiesVolkswirtschaften,
83
202000
3000
auch zu Schwellenländern werden,
03:40
because they are quiteganz healthygesund, relativelyverhältnismäßig well-educatedgut ausgebildete,
84
205000
3000
weil sie recht gesund sind, relativ gut gebildet,
03:43
and they alreadybereits alsoebenfalls have two to threedrei childrenKinder
85
208000
2000
und sie auch schon zwei oder drei Kinder
03:45
perpro womanFrau, as those [richerreicher alsoebenfalls] have.
86
210000
3000
pro Frau haben, wie die [reicheren Länder].
03:48
And theirihr aspirationAspiration now
87
213000
2000
Und natürlich streben sie jetzt, sich
03:50
is, of courseKurs, to buykaufen a bicycleFahrrad,
88
215000
3000
ein Fahrrad zu kaufen,
03:53
and then laterspäter on they would like to have a motorbikeMotorrad alsoebenfalls.
89
218000
3000
und später hätten sie auch gerne ein Motorrad.
03:56
But this is the worldWelt
90
221000
3000
Aber das ist die Welt,
03:59
we have todayheute,
91
224000
2000
die wir heute haben.
04:01
no longerlänger any gapSpalt.
92
226000
2000
Keine Lücke mehr.
04:03
But the distanceEntfernung from the poorestärmste here, the very poorestärmste,
93
228000
3000
Aber der Abstand zwischen den Armen hier, den Ärmsten,
04:06
to the very richestreichste over here is widerbreiter than ever.
94
231000
3000
und den Reichsten dort drüben ist grösser denn je.
04:09
But there is a continuouskontinuierlich worldWelt
95
234000
2000
Heute ist es eine durchgängige Welt
04:11
from walkingGehen, bikingRadfahren,
96
236000
2000
vom Gehen, Fahrradfahren,
04:13
drivingFahren, flyingfliegend --
97
238000
2000
Autofahren bis hin zum Fliegen --
04:15
there are people on all levelsEbenen,
98
240000
2000
[Es gibt] Menschen auf jeder Stufe.
04:17
and mostdie meisten people tendneigen to be somewhereirgendwo in the middleMitte.
99
242000
3000
Und die meisten Menschen befinden sich irgendwo in der Mitte.
04:21
This is the newneu worldWelt we have todayheute
100
246000
2000
Das ist die neue Welt, die wir heute,
04:23
in 2010.
101
248000
2000
im Jahr 2010, haben.
04:26
And what will happengeschehen in the futureZukunft?
102
251000
3000
Und was wird in der Zukunft geschehen?
04:30
Well, I'm going to projectProjekt
103
255000
2000
Na ja, ich werde es
04:32
into 2050.
104
257000
2000
bis zum Jahr 2050 hochrechnen.
04:34
I was in ShanghaiShanghai recentlyvor kurzem,
105
259000
3000
Ich war vor kurzem in Shanghai.
04:37
and I listenedhörte zu to what's happeningHappening in ChinaChina,
106
262000
2000
Und ich hörte darauf, was in China geschieht.
04:39
and it's prettyziemlich sure that they will catchFang up,
107
264000
3000
Und es ist ziemlich sicher dass China aufholen wird,
04:42
just as JapanJapan did.
108
267000
2000
genau wie Japan es tat.
04:44
All the projectionsProjektionen [say that] this one [billionMilliarde] will [only] growgrößer werden with
109
269000
2000
Alle Hochrechnungen zeigen, dass diese eine [Milliarde]
04:46
one to two or threedrei percentProzent.
110
271000
2000
[nur] ein bis zwei oder drei Prozent wachsen wird.
04:48
[But this secondzweite] growswächst with sevenSieben, eightacht percentProzent, and then they will endEnde up here.
111
273000
3000
Während diese [zweite Milliarde] mit sieben, acht Prozent wächst. Und sie werden hier oben landen.
04:51
They will startAnfang flyingfliegend.
112
276000
2000
Sie werden anfangen zu fliegen.
04:53
And these
113
278000
2000
Und diese Länder
04:55
lowerniedriger or middleMitte incomeEinkommen countriesLänder, the emergingentstehenden incomeEinkommen countriesLänder,
114
280000
3000
unteren oder mittleren Einkommens, die Schwellenländer,
04:58
they will alsoebenfalls forgeSchmiede forwardsnach vorne economicallywirtschaftlich.
115
283000
3000
sie werden sich auch wirtschaftlich nach vorne schlagen.
05:01
And if,
116
286000
2000
Und wenn,
05:03
but only if,
117
288000
2000
aber nur wenn,
05:05
we investinvestieren in the right greenGrün technologyTechnologie --
118
290000
3000
wir in die richtigen grünen Technologien investieren --
05:08
so that we can avoidvermeiden severeschwer climateKlima changeVeränderung,
119
293000
2000
sodass wir einen heftigen Klimawandel vermeiden können,
05:10
and energyEnergie can still be relativelyverhältnismäßig cheapbillig --
120
295000
3000
und Energie noch relativ billig sein kann --
05:13
then they will moveBewegung all the way up here.
121
298000
3000
dann werden sie sich bis hier hoch bewegen.
05:16
And they will startAnfang to buykaufen
122
301000
2000
Und sie werden anfangen,
05:18
electricelektrisch carsAutos.
123
303000
2000
elektrische Autos zu kaufen.
05:20
This is what we will find there.
124
305000
3000
Das werden wir dort sehen.
05:23
So what about the poorestärmste two billionMilliarde?
125
308000
2000
Nun, was wird aus den ärmsten zwei Milliarden werden?
05:25
What about the poorestärmste two billionMilliarde here?
126
310000
3000
Was ist mit den ärmsten zwei Milliarden hier?
05:28
Will they moveBewegung on?
127
313000
2000
Werden sie sich weiter bewegen?
05:30
Well, here populationBevölkerung [growthWachstum] comeskommt in
128
315000
2000
Na ja, hier kommt es noch zu Bevölkerungswachstum,
05:32
because there [amongunter emergingentstehenden economiesVolkswirtschaften] we alreadybereits have two to threedrei childrenKinder perpro womanFrau,
129
317000
3000
weil wir [in den Schwellenländern] schon zwei bis drei Kinder pro Frau haben
05:35
familyFamilie planningPlanung is widelyweit used,
130
320000
2000
mit weitgehender Familienplanung
05:37
and populationBevölkerung growthWachstum is comingKommen to an endEnde.
131
322000
2000
wo also die Bevölkerung nicht mehr wächst.
05:39
Here [amongunter the poorestärmste], populationBevölkerung is growingwachsend.
132
324000
3000
Aber hier [unter den Ärmsten] wächst die Bevölkerung.
05:42
So these [poorestärmste] two billionMilliarde will, in the nextNächster decadesJahrzehnte,
133
327000
3000
Also werden diese [ärmsten] zwei Milliarden in den nächsten Jahrzehnten
05:45
increaseerhöhen, ansteigen to threedrei billionMilliarde,
134
330000
2000
auf drei Milliarden steigen.
05:47
and they will thereafterDanach
135
332000
2000
Und danach werden sie
05:49
increaseerhöhen, ansteigen to fourvier billionMilliarde.
136
334000
2000
auf vier Milliarden steigen.
05:51
There is nothing --
137
336000
2000
Es gibt nichts --
05:53
but a nuclearKern warKrieg of a kindArt we'vewir haben never seengesehen --
138
338000
3000
außer einem Atomkrieg, wie wir ihn noch nie gesehen haben --
05:56
that can stop this [growthWachstum] from happeningHappening.
139
341000
3000
dass dieses [Wachstum] aufhalten kann.
05:59
Because we alreadybereits have this [growthWachstum] in processverarbeiten.
140
344000
3000
Weil dieses [Wachstum] schon läuft.
06:02
But if, and only if,
141
347000
2000
Aber wenn, und nur wenn,
06:04
[the poorestärmste] get out of povertyArmut,
142
349000
2000
[die Ärmsten] es aus der Armut schaffen,
06:06
they get educationBildung, they get improvedverbessert childKind survivalÜberleben,
143
351000
2000
bekommen sie Bildung, geringere Kindersterblichkeit,
06:08
they can buykaufen a bicycleFahrrad and a cellZelle phoneTelefon and come [to liveLeben] here,
144
353000
3000
und können sich ein Fahrrad und ein Handy kaufen und hier leben,
06:11
then populationBevölkerung growthWachstum
145
356000
2000
und dann wird das Bevölkerungswachstum
06:13
will stop in 2050.
146
358000
3000
2050 aufhören.
06:16
We cannotnicht können have people on this levelEbene
147
361000
2000
Wir dürfen keine Menschen auf dem Stand
06:18
looking for foodLebensmittel and shoesSchuhe
148
363000
2000
täglicher Ausschau nach Essen und Schuhen haben,
06:20
because then we get continuedFortsetzung populationBevölkerung growthWachstum.
149
365000
3000
denn dann haben wir weiteres Bevölkerungswachstum.
06:23
And let me showShow you why
150
368000
2000
Und lassen Sie mich zeigen warum,
06:25
by convertingkonvertierend back to the old-timeOld-Time
151
370000
3000
indem ich zur altmodischen,
06:28
digitaldigital technologyTechnologie.
152
373000
2000
digitalen Technologie zurückschalte.
06:30
Here I have on the screenBildschirm
153
375000
2000
Auf dem Bildschirm hier
06:32
my countryLand bubblesBlasen.
154
377000
2000
haben wir meine Landblasen.
06:34
EveryJedes bubbleBlase is a countryLand. The sizeGröße is populationBevölkerung.
155
379000
2000
Jede Blase ist ein Land. Die Größe ist die Bevölkerungszahl.
06:36
The colorsFarben showShow the continentKontinent.
156
381000
2000
Die Farben zeigen den Kontinent an.
06:38
The yellowGelb on there is the AmericasAmericas;
157
383000
2000
Das Gelbe ist Amerika;
06:40
darkdunkel blueblau is AfricaAfrika; brownbraun is EuropeEuropa;
158
385000
2000
Dunkelblau ist Afrika; Braun ist Europa;
06:42
greenGrün is the MiddleMitte EastOsten
159
387000
3000
Grün ist der Nahe Osten;
06:45
and this lightLicht blueblau is SouthSüden AsiaAsien.
160
390000
2000
und dieses Hellblau ist Südasien.
06:47
That's IndiaIndien and this is ChinaChina. SizeGröße is populationBevölkerung.
161
392000
2000
Das ist Indien und hier ist China. Größe ist Bevölkerungszahl.
06:49
Here I have childrenKinder perpro womanFrau:
162
394000
3000
Hier habe ich Kinder pro Frau,
06:52
two childrenKinder, fourvier childrenKinder, sixsechs childrenKinder, eightacht childrenKinder --
163
397000
2000
zwei Kinder, vier Kinder, sechs Kinder, acht Kinder --
06:54
biggroß familiesFamilien, smallklein familiesFamilien.
164
399000
3000
große Familien [gegen] kleine Familien.
06:57
The yearJahr is 1960.
165
402000
2000
Im Jahre 1960.
06:59
And down here, childKind survivalÜberleben,
166
404000
2000
Und hier unten, die Überlebensquote der Kinder,
07:01
the percentageProzentsatz of childrenKinder survivingüberleben childhoodKindheit
167
406000
2000
der Prozentsatz von Kindern, die die Kindheit
07:03
up to startingbeginnend schoolSchule:
168
408000
2000
bis zum Schulanfang überleben.
07:05
60 percentProzent, 70 percentProzent, 80 percentProzent, 90,
169
410000
3000
60 Prozent, 70 Prozent, 80 Prozent, 90,
07:08
and almostfast 100 percentProzent, as we have todayheute
170
413000
2000
und fast 100 Prozent, wie wir es heute
07:10
in the wealthiestreichsten and healthiestgesündesten countriesLänder.
171
415000
2000
in den reichesten und gesündesten Ländern haben.
07:12
But look, this is the worldWelt my teacherLehrer talkedsprach about in 1960:
172
417000
3000
Aber schauen Sie, das ist die Welt über die meine Lehrerin in 1960 redete.
07:15
one billionMilliarde WesternWestern worldWelt here --
173
420000
3000
Eine Milliarde in der westlichen Welt hier,
07:18
highhoch child-survivalÜberleben von Kindern, smallklein familiesFamilien --
174
423000
3000
hohe kindliche Überlebensquote, kleine Familien.
07:21
and all the restsich ausruhen,
175
426000
2000
Und der ganze Rest,
07:23
the rainbowRegenbogen of developingEntwicklung countriesLänder,
176
428000
2000
der Regenbogen der Entwicklungsländer,
07:25
with very largegroß familiesFamilien
177
430000
2000
mit sehr großen Familien
07:27
and poorArm childKind survivalÜberleben.
178
432000
2000
und schlechten kindlichen Überlebensquoten.
07:29
What has happenedpassiert? I startAnfang the worldWelt. Here we go.
179
434000
3000
Was ist passiert? Ich stoße die Welt an. Jetzt geht's los.
07:32
Can you see, as the yearsJahre passbestehen by, childKind survivalÜberleben is increasingsteigend?
180
437000
3000
Sehen Sie wie sich mit den vergehenden Jahren die Überlebensquote der Kinder verbessert?
07:35
They get soapSeife, hygieneHygiene, educationBildung,
181
440000
2000
Sie bekommen Seife, Hygiene, Bildung,
07:37
vaccinationImpfung, penicillinPenicillin
182
442000
2000
Impfungen und Penizillin.
07:39
and then familyFamilie planningPlanung. FamilyFamilie sizeGröße is decreasingabnehmend.
183
444000
3000
Und dann Familienplanung. Die Familiengröße verkleinert sich.
07:42
[When] they get up to 90-percent-Prozent childKind survivalÜberleben, then familiesFamilien decreaseverringern,
184
447000
3000
[Wenn] 90 Prozent kindlichen Überlebens erreicht wird, dann verkleinern sich Familien.
07:45
and mostdie meisten of the ArabArabische countriesLänder in the MiddleMitte EastOsten
185
450000
2000
Und die meisten der arabischen Länder im Nahen Osten
07:47
is fallingfallend down there [to smallklein familiesFamilien].
186
452000
2000
fallen [hin zu kleinen Familien].
07:49
Look, BangladeshBangladesch catchingfangend up with IndiaIndien.
187
454000
2000
Schauen Sie, Bangladesch holt Indien ein.
07:51
The wholeganze emergingentstehenden worldWelt
188
456000
3000
[Alle] Schwellenländer [der] Welt
07:54
joinsverbindet the WesternWestern worldWelt
189
459000
2000
fügen sich der westlichen Welt an
07:56
with good childKind survivalÜberleben
190
461000
2000
mit guten Überlebensquoten der Kinder
07:58
and smallklein familyFamilie sizeGröße,
191
463000
2000
und kleinen Familiengrößen.
08:00
but we still have the poorestärmste billionMilliarde.
192
465000
2000
Aber die ärmsten Milliarden haben wir immer noch.
08:02
Can you see the poorestärmste billionMilliarde,
193
467000
2000
Können Sie die ärmsten Milliarden sehen,
08:04
those [two] boxesKästen I had over here?
194
469000
3000
diese [zwei] Boxen die ich hier drüben hatte?
08:07
They are still up here.
195
472000
2000
Sie sind immer noch hier oben.
08:09
And they still have a childKind survivalÜberleben
196
474000
2000
Und ihre Kinder überleben immer noch nur zu
08:11
of only 70 to 80 percentProzent,
197
476000
2000
70 bis 80 Prozent,
08:13
meaningBedeutung that if you have sixsechs childrenKinder borngeboren,
198
478000
2000
was bedeutet, dass bei einer Geburtsrate von sechs Kindern
08:15
there will be at leastam wenigsten fourvier who surviveüberleben
199
480000
2000
mindestens vier
08:17
to the nextNächster generationGeneration.
200
482000
2000
bis zur nächsten Generation überleben.
08:19
And the populationBevölkerung will doubledoppelt in one generationGeneration.
201
484000
3000
Und dass die Bevölkerung sich in einer Generation verdoppeln wird.
08:22
So the only way
202
487000
2000
Deshalb ist der einzige Weg,
08:24
of really gettingbekommen worldWelt populationBevölkerung [growthWachstum] to stop
203
489000
3000
das weltweite Bevölkerungwachstum wirklich aufzuhalten,
08:27
is to continuefortsetzen to improveverbessern childKind survivalÜberleben
204
492000
2000
die Überlebensquote der Kinder weiterhin
08:29
to 90 percentProzent.
205
494000
2000
auf bis zu 90 Prozent zu verbessern.
08:31
That's why investmentsInvestitionen by GatesGates FoundationStiftung,
206
496000
2000
Deshalb sind [Gesundheits] Investitionen der Gates Foundation,
08:33
UNICEFUNICEF and aidHilfe organizationsOrganisationen,
207
498000
2000
von UNICEF und Hilfsorganisationen,
08:35
togetherzusammen with nationalNational governmentRegierung in the poorestärmste countriesLänder,
208
500000
2000
zusammen mit den nationalen Regierungen der ärmsten Länder,
08:37
are so good;
209
502000
2000
so gut.
08:39
because they are actuallytatsächlich
210
504000
2000
Weil sie uns tatsächlich
08:41
helpingPortion us to reacherreichen
211
506000
2000
dabei helfen
08:43
a sustainablenachhaltig populationBevölkerung sizeGröße of the worldWelt.
212
508000
2000
eine tragbare Bevölkerungsgröße der Welt zu erreichen.
08:45
We can stop at nineneun billionMilliarde if we do the right things.
213
510000
3000
Wenn wir das Richtige tun, können wir bei neun Milliarden aufhören.
08:48
ChildKind survivalÜberleben is the newneu greenGrün.
214
513000
3000
Das Überleben der Kinder ist das neue Grün.
08:51
It's only by childKind survivalÜberleben
215
516000
2000
Nur durch eine bessere Überlebensquote der Kinder
08:53
that we will stop populationBevölkerung growthWachstum.
216
518000
3000
werden wir das Bevölkerungswachstum anhalten.
08:56
And will it happengeschehen?
217
521000
2000
Und wird das passieren?
08:58
Well, I'm not an optimistOptimist,
218
523000
3000
Na ja, ich bin weder ein Optimist,
09:01
neitherweder am I a pessimistPessimist.
219
526000
2000
noch bin ich ein Pessimist,
09:03
I'm a very seriousernst "possibilistPossibilisten."
220
528000
3000
ich bin ein sehr ernsthafter "Eventualist."
09:06
It's a newneu categoryKategorie where we take emotionEmotion apartein Teil,
221
531000
3000
Es ist eine neue Kategorie, in der wir Gefühle auseinander nehmen,
09:09
and we just work analyticallyanalytisch with the worldWelt.
222
534000
2000
und nur analytisch mit der Welt arbeiten.
09:11
It can be doneerledigt.
223
536000
3000
Das ist möglich.
09:14
We can have a much more just worldWelt.
224
539000
3000
Wir können eine viel gerechtere Welt haben.
09:17
With greenGrün technologyTechnologie
225
542000
2000
Mit grünen Technologien
09:19
and with investmentsInvestitionen to alleviatezu lindern povertyArmut,
226
544000
2000
und mit armutsmildernden Investitionen,
09:21
and globalglobal governanceFührung,
227
546000
2000
und mit guter weltweiter Regierung,
09:23
the worldWelt can becomewerden like this.
228
548000
2000
kann die Welt so werden.
09:25
And look at the positionPosition of the oldalt WestWesten.
229
550000
3000
Und schauen Sie sich den Platz des alten Westens an.
09:28
RememberDenken Sie daran when this blueblau boxBox was all aloneallein,
230
553000
3000
Wissen Sie noch als diese blaue Box ganz allein war,
09:31
leadingführend the worldWelt, livingLeben its ownbesitzen life.
231
556000
3000
die Welt anführte und sein eigenes Leben lebte?
09:34
This will not happengeschehen [again].
232
559000
2000
Das wird nicht noch einmal passieren.
09:36
The roleRolle of the oldalt WestWesten in the newneu worldWelt
233
561000
3000
Die Rolle des alten Westens in der neuen Welt
09:39
is to becomewerden the foundationStiftung
234
564000
2000
ist es [Teil] des Fundaments
09:41
of the modernmodern worldWelt --
235
566000
2000
der modernen Welt zu werden --
09:43
nothing more, nothing lessWeniger.
236
568000
2000
nicht mehr, nicht weniger.
09:45
But it's a very importantwichtig roleRolle.
237
570000
2000
Aber es ist eine sehr wichtige Rolle.
09:47
Do it well and get used to it.
238
572000
2000
Tun Sie es gut, und gewöhnen Sie sich dran.
09:49
Thank you very much.
239
574000
2000
Vielen Dank.
09:51
(ApplauseApplaus)
240
576000
4000
(Applaus)
Translated by Jakob Seelig
Reviewed by zin nie

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com