ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TED@Cannes

Hans Rosling: Global population growth, box by box

Hans Rosling o raste svetovej populácie

Filmed:
3,914,736 views

Svetová populácia sa zvýši na 9 miliárd v najbližších 50 rokoch – a iba zvyšovaním životného štandardu najchudobnejších môžeme zastaviť zvyšovanie populácie. Toto je paradoxná odpoveď, ktorú Hans Rosling odkrýva na TED@Cannes použitím novej farebnej technológie zobrazovania dát (veď uvidíte).
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I still rememberpamätať the day in schoolškolské
0
1000
2000
Stále si pamätám ten deň v škole,
00:18
when our teacheručiteľ told us
1
3000
3000
keď nám naša učiteľka povedala,
00:21
that the worldsvet populationpopulácia had becomestať sa
2
6000
2000
že na svete žijú už
00:23
threetri billionmiliardy people,
3
8000
2000
tri miliardy ľudí.
00:25
and that was in 1960.
4
10000
3000
To bolo v roku 1960.
00:29
I'm going to talk now about
5
14000
2000
A teraz budem rozprávať o tom,
00:31
how worldsvet populationpopulácia has changedzmenený from that yearrok
6
16000
2000
ako sa svetová populácia zmenila od toho roku
00:33
and into the futurebudúcnosť,
7
18000
2000
a ako sa zmení v budúcnosti.
00:35
but I will not use digitaldigitálne technologytechnológie,
8
20000
3000
Ale nebudem používať digitálnu technológiu,
00:38
as I've donehotový duringpočas my first fivepäť TEDTalksTEDTalks.
9
23000
3000
ako počas mojich prvých piatich prednášok na TEDe.
00:41
InsteadNamiesto toho, I have progressedpostupoval,
10
26000
3000
Namiesto toho som sa posunul ďalej.
00:44
and I am, todaydnes, launchingspustenie
11
29000
2000
A dnes spúšťam
00:46
a brandznačka newNový analoganalógový teachingvyučovanie technologytechnológie
12
31000
3000
úplne novú analógovú výučbovú technológiu,
00:49
that I pickedvyzdvihnúť up from IKEAIKEA:
13
34000
2000
ktorú som vzal z Ikey:
00:51
this boxbox.
14
36000
2000
túto škatuľu.
00:53
This boxbox containsobsahuje one billionmiliardy people.
15
38000
2000
Táto škatuľa obsahuje jednu miliardu ľudí.
00:55
And our teacheručiteľ told us
16
40000
2000
A naša učiteľka nám povedala,
00:57
that the industrializedpriemyselnými worldsvet, 1960,
17
42000
3000
že svet s rozvinutým priemyslom v roku 1960
01:00
had one billionmiliardy people.
18
45000
2000
mal jednu miliardu ľudí.
01:02
In the developingrozvíjanie worldsvet, she said,
19
47000
2000
A v rozvojových krajinách, povedala,
01:04
they had two billionmiliardy people.
20
49000
2000
boli dve miliardy ľudí.
01:06
And they livedžíl away then.
21
51000
2000
A vtedy žili tu ďaleko.
01:08
There was a bigveľký gapmedzera betweenmedzi
22
53000
2000
Existovala veľká medzera medzi
01:10
the one billionmiliardy in the industrializedpriemyselnými worldsvet
23
55000
2000
jednou miliardou industrializovaného sveta
01:12
and the two billionmiliardy in the developingrozvíjanie worldsvet.
24
57000
3000
a dvomi miliardami rozvojového sveta.
01:15
In the industrializedpriemyselnými worldsvet,
25
60000
2000
Vyspelý svet,
01:17
people were healthyzdravý,
26
62000
2000
ľudia boli zdraví,
01:19
educatedvzdelaný, richbohatý,
27
64000
2000
vzdelaní, bohatí
01:21
and they had smallmalý familiesrodiny.
28
66000
2000
a mali malé rodiny.
01:23
And theirich aspirationašpirácie
29
68000
2000
A ich cieľom
01:25
was to buykúpiť a carauto.
30
70000
2000
bolo kúpiť si auto.
01:27
And in 1960, all SwedesŠvédi were savingsporenia
31
72000
3000
V roku 1960 všetci Švédi šetrili,
01:30
to try to buykúpiť a VolvoVolvo like this.
32
75000
3000
aby si mohli kúpiť takéto Volvo.
01:33
This was the economicekonomický levelhladina at whichktorý SwedenŠvédsko was.
33
78000
3000
Toto bola ekonomická úroveň, na ktorej bolo Švédsko.
01:36
But in contrastkontrastovať to this,
34
81000
2000
Ale ako protiklad k tomuto,
01:38
in the developingrozvíjanie worldsvet, farďaleko away,
35
83000
2000
rozvojový svet, ďaleko,
01:40
the aspirationašpirácie of the averagepriemerný familyrodina there
36
85000
3000
cieľom priemernej rodiny tu
01:43
was to have foodjedlo for the day.
37
88000
3000
bolo mať v ten deň čo jesť.
01:46
They were savingsporenia
38
91000
2000
A šetrili,
01:48
to be ableschopný to buykúpiť a pairpár of shoestopánky.
39
93000
3000
aby si mohli kúpiť pár topánok.
01:51
There was an enormousobrovský gapmedzera in the worldsvet
40
96000
2000
Bola tu obrovská medzera vo svete,
01:53
when I grewrástol up.
41
98000
2000
v ktorom som vyrastal.
01:55
And this gapmedzera betweenmedzi the WestWest and the restzvyšok
42
100000
3000
A táto medzera medzi západom a zvyškom sveta
01:58
has createdvytvoril a mindsetmyslenie of the worldsvet,
43
103000
3000
vytvorila predstavu sveta,
02:01
whichktorý we still use linguisticallyjazykovo
44
106000
2000
ktorú stále používame,
02:03
when we talk about "the WestWest"
45
108000
2000
keď hovoríme o "západnom svete"
02:05
and "the DevelopingRozvoj WorldSvet."
46
110000
2000
a "rozvojových krajinách".
02:07
But the worldsvet has changedzmenený,
47
112000
2000
Ale svet sa zmenil
02:09
and it's overduepo termíne to upgradeupgrade that mindsetmyslenie
48
114000
3000
a je najvyšší čas prispôsobiť tomu našu predstavu o ňom,
02:12
and that taxonomytaxonómie of the worldsvet, and to understandrozumieť it.
49
117000
3000
o jeho systéme a pochopiť to.
02:15
And that's what I'm going to showšou you,
50
120000
2000
A to sa Vám chystám ukázať.
02:17
because sinceod tej doby 1960
51
122000
3000
Pretože od roku 1960
02:20
what has happenedStalo in the worldsvet up to 2010
52
125000
3000
sa vo svete do roku 2010 objavili
02:23
is that a staggeringohromujúci
53
128000
2000
ohromujúce
02:25
fourštyri billionmiliardy people
54
130000
2000
štyri miliardy ľudí,
02:27
have been addedpridaný to the worldsvet populationpopulácia.
55
132000
2000
ktoré sa pripočítali k svetovej populácii.
02:29
Just look how manyveľa.
56
134000
2000
Len sa pozrite koľko.
02:31
The worldsvet populationpopulácia has doubledzdvojnásobil
57
136000
2000
Svetová populácia sa zdvojnásobila,
02:33
sinceod tej doby I wentšiel to schoolškolské.
58
138000
2000
odkedy som chodil do školy.
02:37
And of coursekurz, there's been economicekonomický growthrast in the WestWest.
59
142000
3000
A samozrejme, na Západe bol ekonomický rast.
02:40
A lot of companiesspoločnosti have happenedStalo to growrásť, pestovať the economyhospodárstvo,
60
145000
3000
Množstvo spoločností posilnilo ekonomiku,
02:43
so the WesternWestern populationpopulácia movedpohyboval over to here.
61
148000
3000
takže západná civilizácia sa posunula sem.
02:46
And now theirich aspirationašpirácie is not only to have a carauto.
62
151000
3000
A teraz jej cieľom nie je mať iba auto.
02:49
Now they want to have a holidaydovolenka on a very remotediaľkový destinationdestinácia
63
154000
3000
Teraz chcú ísť na dovolenku niekam ďaleko
02:52
and they want to flylietať.
64
157000
2000
a chcú tam letieť.
02:54
So this is where they are todaydnes.
65
159000
2000
Takže tu sme dnes.
02:56
And the mostväčšina successfulúspešný of the developingrozvíjanie countrieskrajiny,
66
161000
3000
A najúspešnejšie z rozvojových krajín sú tu,
02:59
they have movedpohyboval on, you know,
67
164000
2000
tie sa posunuli.
03:01
and they have becomestať sa emergingvznikajúcich economiesúspory, we call them.
68
166000
3000
Stali sa nastupujúcimi ekonomikami, ako ich voláme.
03:04
They are now buyingnákupy carscars.
69
169000
2000
A oni si teraz kupujú autá.
03:06
And what happenedStalo a monthmesiac agopred
70
171000
2000
A pred mesiacom
03:08
was that the Chinesečínština companyspoločnosť, GeelyGeely,
71
173000
2000
čínska spoločnosť Geely
03:10
they acquirednadobudnuté the VolvoVolvo companyspoločnosť,
72
175000
3000
prevzala spoločnosť Volvo.
03:13
and then finallykonečne the SwedesŠvédi understoodchápať that
73
178000
2000
A vtedy konečne Švédi pochopili, že
03:15
something bigveľký had happenedStalo in the worldsvet.
74
180000
2000
sa vo svete stalo niečo veľké.
03:17
(LaughterSmiech)
75
182000
3000
(Smiech)
03:20
So there they are.
76
185000
2000
Takže oni sú tam.
03:22
And the tragedytragédie is that the two billionmiliardy over here
77
187000
3000
A tragédiou je, že dve miliardy ľudí tu,
03:25
that is strugglingzápasí for foodjedlo and shoestopánky,
78
190000
3000
tí, ktorí zápasia o jedlo a topánky,
03:28
they are still almosttakmer as poorchudobný
79
193000
2000
sú stále takmer rovnako chudobní,
03:30
as they were 50 yearsleta agopred.
80
195000
2000
ako boli pred 50 rokmi.
03:32
The newNový thing is that
81
197000
2000
Novinkou je, že
03:34
we have the biggestnajväčším pilehromada of billionsmiliardy, the threetri billionsmiliardy here,
82
199000
3000
máme najväčšiu kopu miliárd, tri miliardy tu,
03:37
whichktorý are alsotaktiež becomingslušivý emergingvznikajúcich economiesúspory,
83
202000
3000
z ktorých sa tiež stávajú nastupujúce ekonomiky,
03:40
because they are quitecelkom healthyzdravý, relativelypomerne well-educatedvzdelaný,
84
205000
3000
pretože sú celkom zdraví, relatívne dobre vzdelaní
03:43
and they already alsotaktiež have two to threetri childrendeti
85
208000
2000
a tiež už majú dve alebo tri deti
03:45
perza womanžena, as those [richerbohatší alsotaktiež] have.
86
210000
3000
spadajúce na ženu, tak ako títo.
03:48
And theirich aspirationašpirácie now
87
213000
2000
A ich cieľom je teraz,
03:50
is, of coursekurz, to buykúpiť a bicyclebicykel,
88
215000
3000
samozrejme, kúpiť si bicykel,
03:53
and then laterneskôr on they would like to have a motorbikemotorka alsotaktiež.
89
218000
3000
a potom by neskôr chceli mať aj motorku.
03:56
But this is the worldsvet
90
221000
3000
Ale toto je svet,
03:59
we have todaydnes,
91
224000
2000
ktorý máme dnes.
04:01
no longerdlhšie any gapmedzera.
92
226000
2000
Už žiadna medzera.
04:03
But the distancevzdialenosť from the poorestnajchudobnejšie here, the very poorestnajchudobnejšie,
93
228000
3000
Ale vzdialenosť od tých najchudobnejších
04:06
to the very richestnajbohatší over here is widerširšie than ever.
94
231000
3000
po tých najbohatších, tu, je väčšia ako kedykoľvek predtým.
04:09
But there is a continuousnepretržitý worldsvet
95
234000
2000
Ale je tu súvislý svet
04:11
from walkingchôdza, bikingCykloturistika,
96
236000
2000
od chodenia, bicyklovania sa,
04:13
drivingvodičský, flyinglietanie --
97
238000
2000
jazdenia, lietania –
04:15
there are people on all levelsúrovne,
98
240000
2000
ľudia na všetkých úrovniach.
04:17
and mostväčšina people tendsklon to be somewhereniekam in the middleprostredný.
99
242000
3000
A väčšina ľudí zvykne byť niekde v strede.
04:21
This is the newNový worldsvet we have todaydnes
100
246000
2000
Toto je nový svet, ktorý máme dnes,
04:23
in 2010.
101
248000
2000
v roku 2010.
04:26
And what will happenstať sa in the futurebudúcnosť?
102
251000
3000
A čo sa stane v budúcnosti?
04:30
Well, I'm going to projectprojekt
103
255000
2000
Nuž, posuniem sa
04:32
into 2050.
104
257000
2000
do roku 2050.
04:34
I was in ShanghaiShanghai recentlynedávno,
105
259000
3000
Prednedávnom som bol v Šanghaji.
04:37
and I listenedpočúvali to what's happeninghappening in ChinaČína,
106
262000
2000
A počúval som, čo sa deje v Číne.
04:39
and it's prettypekný sure that they will catchúlovok up,
107
264000
3000
Je pomerne isté, že nás dobehnú,
04:42
just as JapanJaponsko did.
108
267000
2000
tak ako Japonci.
04:44
All the projectionsprojekcie [say that] this one [billionmiliardy] will [only] growrásť, pestovať with
109
269000
2000
Všetky odhady – tento bude rásť
04:46
one to two or threetri percentpercento.
110
271000
2000
o jeden až dve alebo tri percentá.
04:48
[But this seconddruhý] growsrastie with sevensedem, eightosem percentpercento, and then they will endkoniec up here.
111
273000
3000
A tento porastie o sedem, osem. A potom skončia tu hore.
04:51
They will startštart flyinglietanie.
112
276000
2000
A začnú lietať.
04:53
And these
113
278000
2000
A tieto
04:55
lowerdolná or middleprostredný incomepríjem countrieskrajiny, the emergingvznikajúcich incomepríjem countrieskrajiny,
114
280000
3000
krajiny s nižším alebo stredným príjmom, krajiny s rastúcimi príjmami,
04:58
they will alsotaktiež forgeForge forwardsdopredu economicallyekonomicky.
115
283000
3000
tie sa tiež vypracujú ekonomicky.
05:01
And if,
116
286000
2000
A ak,
05:03
but only if,
117
288000
2000
ale iba ak,
05:05
we investinvestovať in the right greenzelená technologytechnológie --
118
290000
3000
investujeme do správnej zelenej technológie –
05:08
so that we can avoidvyhnúť sa severeprísny climatepodnebie changezmena,
119
293000
2000
aby sme sa mohli vyhnúť vážnym klimatickým zmenám,
05:10
and energyenergie can still be relativelypomerne cheaplacný --
120
295000
3000
a ak energia bude stále relatívne lacná –
05:13
then they will movesťahovať all the way up here.
121
298000
3000
potom sa posunú sem hore.
05:16
And they will startštart to buykúpiť
122
301000
2000
A začnú si kupovať
05:18
electricelektrický carscars.
123
303000
2000
elektrické autá.
05:20
This is what we will find there.
124
305000
3000
Toto tam potom nájdeme.
05:23
So what about the poorestnajchudobnejšie two billionmiliardy?
125
308000
2000
Takže čo bude s najchudobnejšími dvomi miliardami?
05:25
What about the poorestnajchudobnejšie two billionmiliardy here?
126
310000
3000
Čo bude s najchudobnejšími dvomi miliardami tu?
05:28
Will they movesťahovať on?
127
313000
2000
Posunú sa ďalej?
05:30
Well, here populationpopulácia [growthrast] comesprichádza in
128
315000
2000
Nuž, tu populácia stagnuje,
05:32
because there [amongmedzi emergingvznikajúcich economiesúspory] we already have two to threetri childrendeti perza womanžena,
129
317000
3000
pretože tam už máme dve alebo tri deti na jednu ženu,
05:35
familyrodina planningplánovanie is widelyširoko used,
130
320000
2000
plánované rodičovstvo je široko zaužívané
05:37
and populationpopulácia growthrast is comingPrichádza to an endkoniec.
131
322000
2000
a rast populácie sa zastavuje.
05:39
Here [amongmedzi the poorestnajchudobnejšie], populationpopulácia is growingrastúce.
132
324000
3000
Tu populácia rastie.
05:42
So these [poorestnajchudobnejšie] two billionmiliardy will, in the nextĎalšie decadesdesaťročia,
133
327000
3000
Takže tieto dve miliardy sa v najbližších desaťročiach
05:45
increasezvýšiť to threetri billionmiliardy,
134
330000
2000
zvýšia na tri miliardy.
05:47
and they will thereafternásledne
135
332000
2000
A potom
05:49
increasezvýšiť to fourštyri billionmiliardy.
136
334000
2000
na štyri miliardy.
05:51
There is nothing --
137
336000
2000
Neexistuje nič,
05:53
but a nuclearjadrový warvojna of a kinddruh we'vemy máme never seenvidieť --
138
338000
3000
okrem nukleárnej vojny, akú sme ešte nevideli,
05:56
that can stop this [growthrast] from happeninghappening.
139
341000
3000
čo by tomu mohlo zabrániť.
05:59
Because we already have this [growthrast] in processproces.
140
344000
3000
Pretože už sa to začalo, už sa to deje.
06:02
But if, and only if,
141
347000
2000
A ak, ale iba ak
06:04
[the poorestnajchudobnejšie] get out of povertychudoba,
142
349000
2000
sa dostanú z chudoby,
06:06
they get educationvzdelanie, they get improvedzlepšil childdieťa survivalprežitie,
143
351000
2000
dostanú vzdelanie, znížia detskú úmrtnosť,
06:08
they can buykúpiť a bicyclebicykel and a cellbunka phonetelefón and come [to livežiť] here,
144
353000
3000
budú si môcť kúpiť bicykel a mobil a prídu sem,
06:11
then populationpopulácia growthrast
145
356000
2000
potom sa rast populácie
06:13
will stop in 2050.
146
358000
3000
zastaví, tu, v roku 2050.
06:16
We cannotnemôžu have people on this levelhladina
147
361000
2000
Nemôžeme mať ľudí na tejto úrovni,
06:18
looking for foodjedlo and shoestopánky
148
363000
2000
ktorí chcú jedlo a topánky,
06:20
because then we get continuedpokračovanie populationpopulácia growthrast.
149
365000
3000
pretože potom dostaneme pokračujúci rast populácie.
06:23
And let me showšou you why
150
368000
2000
A dovoľte mi ukázať Vám prečo
06:25
by convertingkonverziu back to the old-timestaré-time
151
370000
3000
návratom späť k starej dobrej
06:28
digitaldigitálne technologytechnológie.
152
373000
2000
digitálnej technológie.
06:30
Here I have on the screenplátno
153
375000
2000
Tu na obrazovke mám
06:32
my countrykrajina bubblesbubliny.
154
377000
2000
moje bubliny krajín.
06:34
EveryKaždý bubblebublina is a countrykrajina. The sizeveľkosť is populationpopulácia.
155
379000
2000
Každá bublina je krajina. Veľkosť zodpovedá populácii.
06:36
The colorsfarby showšou the continentkontinent.
156
381000
2000
Farby ukazujú kontinent.
06:38
The yellowžltá on there is the AmericasAmericas;
157
383000
2000
Žltá je Severná a Južná Amerika,
06:40
darktmavá blueModrá is AfricaAfrika; brownhnedý is EuropeEurópa;
158
385000
2000
tmavomodrá je Afrika, hnedá Európa,
06:42
greenzelená is the MiddleStredný EastEast
159
387000
3000
zelený je Blízky východ,
06:45
and this lightsvetlo blueModrá is SouthSouth AsiaÁzia.
160
390000
2000
a táto svetlomodrá je južná Ázia.
06:47
That's IndiaIndia and this is ChinaČína. SizeVeľkosť is populationpopulácia.
161
392000
2000
Tamto je India a toto Čína. Veľkosť je počet obyvateľov.
06:49
Here I have childrendeti perza womanžena:
162
394000
3000
Tu mám počet detí na jednu ženu,
06:52
two childrendeti, fourštyri childrendeti, sixšesť childrendeti, eightosem childrendeti --
163
397000
2000
dve deti, štyri deti, šesť detí, osem detí –
06:54
bigveľký familiesrodiny, smallmalý familiesrodiny.
164
399000
3000
veľké rodiny, malé rodiny.
06:57
The yearrok is 1960.
165
402000
2000
Rok je 1960.
06:59
And down here, childdieťa survivalprežitie,
166
404000
2000
A tu dole je, koľko detí prežije,
07:01
the percentagepercento of childrendeti survivingprežívajúce childhooddetstva
167
406000
2000
percento pravdepodobnosti prežitia dieťaťa do veku,
07:03
up to startingzačínajúcich schoolškolské:
168
408000
2000
kým nezačne chodiť do školy.
07:05
60 percentpercento, 70 percentpercento, 80 percentpercento, 90,
169
410000
3000
60 %, 70 %, 80 %, 90 %
07:08
and almosttakmer 100 percentpercento, as we have todaydnes
170
413000
2000
a takmer 100 %, tak ako to máme dnes
07:10
in the wealthiestnajbohatší and healthiestnajzdravšie countrieskrajiny.
171
415000
2000
v najbohatších a najzdravších krajinách.
07:12
But look, this is the worldsvet my teacheručiteľ talkedhovorili about in 1960:
172
417000
3000
Pozrite, toto je svet, o ktorom hovorila moja učiteľka v roku 1960.
07:15
one billionmiliardy WesternWestern worldsvet here --
173
420000
3000
Jedna miliarda západného sveta tu,
07:18
highvysoký child-survivaldieťa-survival, smallmalý familiesrodiny --
174
423000
3000
vysoké percento prežitia detí, malé rodiny.
07:21
and all the restzvyšok,
175
426000
2000
A všetok zvyšok,
07:23
the rainbowdúha of developingrozvíjanie countrieskrajiny,
176
428000
2000
pestrá paleta rozvojových krajín
07:25
with very largeveľký familiesrodiny
177
430000
2000
s veľmi veľkými rodinami
07:27
and poorchudobný childdieťa survivalprežitie.
178
432000
2000
a nízkym percentom prežitia detí.
07:29
What has happenedStalo? I startštart the worldsvet. Here we go.
179
434000
3000
Čo sa stalo? Spustil som svet. Tak poďme.
07:32
Can you see, as the yearsleta passmíňať by, childdieťa survivalprežitie is increasingzvyšujúce sa?
180
437000
3000
Vidíte, ako ubiehajú roky, že sa detská úmrtnosť znižuje?
07:35
They get soapmydlo, hygienehygiena, educationvzdelanie,
181
440000
2000
Dostali mydlo, hygienu, vzdelanie,
07:37
vaccinationočkovanie, penicillinpenicilín
182
442000
2000
očkovania, penicilín.
07:39
and then familyrodina planningplánovanie. FamilyRodina sizeveľkosť is decreasingklesajúci.
183
444000
3000
A potom plánovanie rodičovstva. Veľkosť rodín sa zmenšuje.
07:42
[When] they get up to 90-percent-percent childdieťa survivalprežitie, then familiesrodiny decreaseznížiť,
184
447000
3000
Dostali sa až na úroveň prežitia detí 90 %, potom sa rodiny zmenšili.
07:45
and mostväčšina of the ArabArabské countrieskrajiny in the MiddleStredný EastEast
185
450000
2000
A väčšina arabských krajín na Blízkom východe
07:47
is fallingpadajúce down there [to smallmalý familiesrodiny].
186
452000
2000
padá sem dole.
07:49
Look, BangladeshBangladéš catchingnákazlivý up with IndiaIndia.
187
454000
2000
Pozrite, Bangladéš dobieha Indiu.
07:51
The wholecelý emergingvznikajúcich worldsvet
188
456000
3000
A celý svet nastupujúcich ekonomík
07:54
joinspripája the WesternWestern worldsvet
189
459000
2000
sa pripája k západnému svetu
07:56
with good childdieťa survivalprežitie
190
461000
2000
s nízkou detskou úmrtnosťou
07:58
and smallmalý familyrodina sizeveľkosť,
191
463000
2000
a malými rodinami.
08:00
but we still have the poorestnajchudobnejšie billionmiliardy.
192
465000
2000
Ale stále tu máme tú najchudobnejšiu miliardu.
08:02
Can you see the poorestnajchudobnejšie billionmiliardy,
193
467000
2000
Vidíte tú najchudobnejšiu miliardu,
08:04
those [two] boxesboxy I had over here?
194
469000
3000
krabice, ktoré mám tu?
08:07
They are still up here.
195
472000
2000
Tie sú stále tam hore.
08:09
And they still have a childdieťa survivalprežitie
196
474000
2000
A stále u nich prežije len
08:11
of only 70 to 80 percentpercento,
197
476000
2000
70 až 80 % detí,
08:13
meaningzmysel that if you have sixšesť childrendeti bornnarodený,
198
478000
2000
čo znamená, že ak sa Vám narodilo šesť detí,
08:15
there will be at leastnajmenej fourštyri who surviveprežiť
199
480000
2000
aspoň štyri prežijú
08:17
to the nextĎalšie generationgenerácie.
200
482000
2000
do ďalšej generácie.
08:19
And the populationpopulácia will doubledvojitý in one generationgenerácie.
201
484000
3000
A tak sa populácia zdvojnásobí za jednu generáciu.
08:22
So the only way
202
487000
2000
Takže jediným spôsobom,
08:24
of really gettingzískavanie worldsvet populationpopulácia [growthrast] to stop
203
489000
3000
ako naozaj zastaviť rast svetovej populácie,
08:27
is to continueďalej to improvezdokonaliť childdieťa survivalprežitie
204
492000
2000
je pokračovať v zvyšovaní úrovne prežitia detí
08:29
to 90 percentpercento.
205
494000
2000
na 90 %.
08:31
That's why investmentsinvestície by GatesGates FoundationNadácia,
206
496000
2000
Kvôli tomu sú investície Gates Foundation,
08:33
UNICEFUNICEF and aidpomoc organizationsorganizácie,
207
498000
2000
UNICEFu a iných organizácií
08:35
togetherspolu with nationalnárodná governmentvláda in the poorestnajchudobnejšie countrieskrajiny,
208
500000
2000
spolu s vládami najchudobnejších krajín
08:37
are so good;
209
502000
2000
také užitočné.
08:39
because they are actuallyvlastne
210
504000
2000
Pretože oni nám vlastne
08:41
helpingpomáhajú us to reachdosah
211
506000
2000
pomáhajú dosiahnuť
08:43
a sustainableudržateľný populationpopulácia sizeveľkosť of the worldsvet.
212
508000
2000
udržateľnú veľkosť populácie sveta.
08:45
We can stop at ninedeväť billionmiliardy if we do the right things.
213
510000
3000
Môžeme zastať na deviatich miliardách, ak urobíme správne veci.
08:48
ChildDieťa survivalprežitie is the newNový greenzelená.
214
513000
3000
Nízka detská úmrtnosť je nový sen.
08:51
It's only by childdieťa survivalprežitie
215
516000
2000
A iba jej nízka úroveň
08:53
that we will stop populationpopulácia growthrast.
216
518000
3000
môže zastaviť rast populácie.
08:56
And will it happenstať sa?
217
521000
2000
Stane sa tak?
08:58
Well, I'm not an optimistoptimista,
218
523000
3000
Nuž, ja nie som optimista,
09:01
neitherani am I a pessimistpesimista.
219
526000
2000
nie som ani pesimista.
09:03
I'm a very seriousvážny "possibilistpossibilist."
220
528000
3000
Som veľmi vážny "posibilista".
09:06
It's a newNový categorykategórie where we take emotionemócia apartoddelene,
221
531000
3000
Je to nová kategória, v ktorej sa odsunú emócie nabok
09:09
and we just work analyticallyanalyticky with the worldsvet.
222
534000
2000
a so svetom sa pracuje iba analyticky.
09:11
It can be donehotový.
223
536000
3000
To sa dá.
09:14
We can have a much more just worldsvet.
224
539000
3000
Môžeme mať omnoho spravodlivejší svet.
09:17
With greenzelená technologytechnológie
225
542000
2000
So zelenou technológiou
09:19
and with investmentsinvestície to alleviatezmiernenie povertychudoba,
226
544000
2000
a s investíciami na zmiernenie chudoby
09:21
and globalglobálnej governancevláda,
227
546000
2000
a svetovej vlády
09:23
the worldsvet can becomestať sa like this.
228
548000
2000
sa svet môže stať takýmto.
09:25
And look at the positionpozície of the oldstarý WestWest.
229
550000
3000
A pozrite sa na pozíciu starého Západu.
09:28
RememberPamätajte si when this blueModrá boxbox was all alonesám,
230
553000
3000
Pamätáte si, keď tu bola modrá krabica úplne sama,
09:31
leadingvedúci the worldsvet, livingžijúci its ownvlastný life.
231
556000
3000
na čele ľudstva, žijúca svoj vlastný život.
09:34
This will not happenstať sa [again].
232
559000
2000
To sa nestane.
09:36
The rolerole of the oldstarý WestWest in the newNový worldsvet
233
561000
3000
Úlohou starého Západu v novom svete
09:39
is to becomestať sa the foundationnadácie
234
564000
2000
je stať sa základom
09:41
of the modernmoderný worldsvet --
235
566000
2000
nového sveta –
09:43
nothing more, nothing lessmenej.
236
568000
2000
nič viac, nič menej.
09:45
But it's a very importantdôležitý rolerole.
237
570000
2000
Ale to je veľmi dôležitá úloha.
09:47
Do it well and get used to it.
238
572000
2000
Plňte ju dobre a zvyknite si na ňu.
09:49
Thank you very much.
239
574000
2000
Ďakujem veľmi pekne.
09:51
(ApplausePotlesk)
240
576000
4000
(Potlesk)
Translated by Janka Pazurikova
Reviewed by Tomas Sooky

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com