ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TED@Cannes

Hans Rosling: Global population growth, box by box

Hans Rosling sobre o crescimento da população mundial

Filmed:
3,914,736 views

A população mundial vai crescer para os 9 mil milhões nos próximos 50 anos -- e a única maneira de travar este crescimento é elevando os padrões do estilo de vida dos países mais pobres. Este paradoxo é a resposta que Hans Rosling revela na TED@Cannes, usando uma nova e colorida tecnologia de visualização de dados (você vai ver).
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I still rememberlembrar the day in schoolescola
0
1000
2000
Ainda me lembro do dia, na escola,
00:18
when our teacherprofessor told us
1
3000
3000
em que a minha professora disse
00:21
that the worldmundo populationpopulação had becometornar-se
2
6000
2000
que a população mundial tinha atingido
00:23
threetrês billionbilhão people,
3
8000
2000
os três mil milhões de pessoas.
00:25
and that was in 1960.
4
10000
3000
E isso foi em 1960.
00:29
I'm going to talk now about
5
14000
2000
E hoje eu vou falar sobre
00:31
how worldmundo populationpopulação has changedmudou from that yearano
6
16000
2000
as mudanças da população mundial desde esse ano
00:33
and into the futurefuturo,
7
18000
2000
até ao futuro.
00:35
but I will not use digitaldigital technologytecnologia,
8
20000
3000
Mas não vou usar tecnologias digitais
00:38
as I've donefeito duringdurante my first fivecinco TEDTalksROR.
9
23000
3000
como as que usei nos meus primeiros cinco TEDTalks.
00:41
InsteadEm vez disso, I have progressedprogrediu,
10
26000
3000
Eu fiz progresssos.
00:44
and I am, todayhoje, launchinglançando
11
29000
2000
Hoje vou fazer a apresentação
00:46
a brandmarca newNovo analoganalógico teachingensino technologytecnologia
12
31000
3000
de uma nova tecnologia analógica de ensino
00:49
that I pickedescolhido up from IKEAIKEA:
13
34000
2000
que adquiri na Ikea:
00:51
this boxcaixa.
14
36000
2000
esta caixa.
00:53
This boxcaixa containscontém one billionbilhão people.
15
38000
2000
Esta caixa contém mil milhões de pessoas.
00:55
And our teacherprofessor told us
16
40000
2000
E a minha professora tinha-me dito
00:57
that the industrializedindustrializado worldmundo, 1960,
17
42000
3000
que o mundo industrializado, em 1960,
01:00
had one billionbilhão people.
18
45000
2000
tinha mil milhões de pessoas.
01:02
In the developingem desenvolvimento worldmundo, she said,
19
47000
2000
E que nos países em desenvolvimento, disse ela,
01:04
they had two billionbilhão people.
20
49000
2000
havia dois mil milhões de pessoas.
01:06
And they livedvivia away then.
21
51000
2000
Estas duas realidades viviam afastadas.
01:08
There was a biggrande gapgap betweenentre
22
53000
2000
Havia um grande fosso entre
01:10
the one billionbilhão in the industrializedindustrializado worldmundo
23
55000
2000
os mil milhões dos países industrializados
01:12
and the two billionbilhão in the developingem desenvolvimento worldmundo.
24
57000
3000
e os dois mil milhões dos países em vias de desenvolvimento.
01:15
In the industrializedindustrializado worldmundo,
25
60000
2000
Nos países industrializados,
01:17
people were healthysaudável,
26
62000
2000
as pessoas eram saudáveis,
01:19
educatededucado, richrico,
27
64000
2000
tinham educação, eram ricas,
01:21
and they had smallpequeno familiesfamílias.
28
66000
2000
e tinham famílias pequenas.
01:23
And theirdeles aspirationaspiração
29
68000
2000
O seu sonho
01:25
was to buyComprar a carcarro.
30
70000
2000
era comprar um carro.
01:27
And in 1960, all SwedesSuecos were savingsalvando
31
72000
3000
E em 1960, todos os Suecos estavam a poupar dinheiro
01:30
to try to buyComprar a VolvoVolvo like this.
32
75000
3000
para comprar um Volvo igual a este.
01:33
This was the economiceconômico levelnível at whichqual SwedenSuécia was.
33
78000
3000
A Suécia estava neste nível económico.
01:36
But in contrastcontraste to this,
34
81000
2000
Por outro lado,
01:38
in the developingem desenvolvimento worldmundo, farlonge away,
35
83000
2000
nos países em vias de desenvolvimento, muito longe daqui,
01:40
the aspirationaspiração of the averagemédia familyfamília there
36
85000
3000
o sonho de uma família média
01:43
was to have foodComida for the day.
37
88000
3000
era ter o suficiente para o dia-a-dia.
01:46
They were savingsalvando
38
91000
2000
E eles poupavam
01:48
to be ablecapaz to buyComprar a pairpar of shoessapatos.
39
93000
3000
para comprar um par de sapatos.
01:51
There was an enormousenorme gapgap in the worldmundo
40
96000
2000
Havia um enorme fosso no mundo
01:53
when I grewcresceu up.
41
98000
2000
quando eu era pequeno.
01:55
And this gapgap betweenentre the WestOeste and the restdescansar
42
100000
3000
E estas diferenças entre o Ocidente e o resto do mundo
01:58
has createdcriada a mindsetmentalidade of the worldmundo,
43
103000
3000
criaram uma preconcepção do mundo
02:01
whichqual we still use linguisticallylinguisticamente
44
106000
2000
que ainda é usada linguisticamente
02:03
when we talk about "the WestOeste"
45
108000
2000
quando nos referimos ao "Ocidente"
02:05
and "the DevelopingDesenvolvimento de WorldMundo."
46
110000
2000
e aos "países em vias de desenvolvimento".
02:07
But the worldmundo has changedmudou,
47
112000
2000
Mas o mundo mudou,
02:09
and it's overdueem atraso to upgradeatualizar that mindsetmentalidade
48
114000
3000
e já está mais do que na altura de alterar essa preconcepção
02:12
and that taxonomytaxonomia of the worldmundo, and to understandCompreendo it.
49
117000
3000
e essa taxonomia do mundo, e tentar vê-lo com novos olhos.
02:15
And that's what I'm going to showexposição you,
50
120000
2000
E é isso que vos vou mostrar.
02:17
because sinceDesde a 1960
51
122000
3000
Porque a partir de 1960,
02:20
what has happenedaconteceu in the worldmundo up to 2010
52
125000
3000
o que aconteceu no mundo até 2010
02:23
is that a staggeringescalonamento
53
128000
2000
é que umas impressionantes
02:25
fourquatro billionbilhão people
54
130000
2000
quatro mil milhões de pessoas
02:27
have been addedadicionado to the worldmundo populationpopulação.
55
132000
2000
foram adicionadas à população mundial.
02:29
Just look how manymuitos.
56
134000
2000
Vejam bem quantas foram.
02:31
The worldmundo populationpopulação has doubleddobrou
57
136000
2000
A população mundial duplicou
02:33
sinceDesde a I wentfoi to schoolescola.
58
138000
2000
desde os meus tempos de escola.
02:37
And of coursecurso, there's been economiceconômico growthcrescimento in the WestOeste.
59
142000
3000
E, claro, houve crescimento económico no Ocidente.
02:40
A lot of companiesempresas have happenedaconteceu to growcrescer the economyeconomia,
60
145000
3000
Apareceram muitas empresas que fizeram a economia crescer
02:43
so the WesternWestern populationpopulação movedse mudou over to here.
61
148000
3000
e a população do Ocidente veio para aqui.
02:46
And now theirdeles aspirationaspiração is not only to have a carcarro.
62
151000
3000
E agora o seu sonho não é só comprar um carro.
02:49
Now they want to have a holidayferiado on a very remotecontrolo remoto destinationdestino
63
154000
3000
Agora eles querem passar férias num destino distante e exótico
02:52
and they want to flymosca.
64
157000
2000
e querem ir para lá de avião.
02:54
So this is where they are todayhoje.
65
159000
2000
Então essas pessoas estão aqui.
02:56
And the mosta maioria successfulbem sucedido of the developingem desenvolvimento countriespaíses,
66
161000
3000
E estes, os mais bem sucedidos dos países em vias de desenvolvimento
02:59
they have movedse mudou on, you know,
67
164000
2000
eles avançaram, sabem?
03:01
and they have becometornar-se emergingemergindo economieseconomias, we call them.
68
166000
3000
E tornaram-se no que chamamos de economias emergentes.
03:04
They are now buyingcomprando carscarros.
69
169000
2000
E agora estão a comprar carros.
03:06
And what happenedaconteceu a monthmês agoatrás
70
171000
2000
E o mês passado, o que aconteceu foi que
03:08
was that the ChineseChinês companyempresa, GeelyGeely,
71
173000
2000
uma empresa Chinesa, a Geely,
03:10
they acquiredadquiriu the VolvoVolvo companyempresa,
72
175000
3000
comprou a empresa Volvo.
03:13
and then finallyfinalmente the SwedesSuecos understoodEntendido that
73
178000
2000
E foi então que os Suecos finalmente perceberam que
03:15
something biggrande had happenedaconteceu in the worldmundo.
74
180000
2000
alguma coisa de importante tinha acontecido ao mundo
03:17
(LaughterRiso)
75
182000
3000
(Risos)
03:20
So there they are.
76
185000
2000
E cá está.
03:22
And the tragedytragédia is that the two billionbilhão over here
77
187000
3000
E o que é trágico é que estes dois mil milhões
03:25
that is strugglinglutando for foodComida and shoessapatos,
78
190000
3000
que estão a lutar por comida e sapatos
03:28
they are still almostquase as poorpobre
79
193000
2000
ainda são quase tão pobres
03:30
as they were 50 yearsanos agoatrás.
80
195000
2000
como eram há 50 anos atrás.
03:32
The newNovo thing is that
81
197000
2000
A novidade é que
03:34
we have the biggestmaior pilepilha of billionsbilhões, the threetrês billionsbilhões here,
82
199000
3000
a maior coluna de caixas, os três mil milhões que estão aqui,
03:37
whichqual are alsoAlém disso becomingtornando-se emergingemergindo economieseconomias,
83
202000
3000
também estão a começar a ser economias emergentes,
03:40
because they are quitebastante healthysaudável, relativelyrelativamente well-educatedbem educada,
84
205000
3000
pois estão a ficar mais saudáveis, relativamente cultos,
03:43
and they already alsoAlém disso have two to threetrês childrencrianças
85
208000
2000
e também estão a começar a ter apenas dois ou três filhos
03:45
perpor womanmulher, as those [richermais rico alsoAlém disso] have.
86
210000
3000
por mulher, tal como aqueles.
03:48
And theirdeles aspirationaspiração now
87
213000
2000
E agora o seu sonho
03:50
is, of coursecurso, to buyComprar a bicyclebicicleta,
88
215000
3000
é, claro, comprar uma bicicleta,
03:53
and then latermais tarde on they would like to have a motorbikemoto alsoAlém disso.
89
218000
3000
e depois talvez gostassem de ter também uma mota.
03:56
But this is the worldmundo
90
221000
3000
Mas este é o mundo
03:59
we have todayhoje,
91
224000
2000
que temos hoje em dia.
04:01
no longermais longo any gapgap.
92
226000
2000
Já não há fossos.
04:03
But the distancedistância from the poorestmais pobre here, the very poorestmais pobre,
93
228000
3000
Mas a distância dos pobres aqui, os mais pobres de todos,
04:06
to the very richestmais rico over here is widermais largo than ever.
94
231000
3000
para os muito ricos aqui, é maior do que nunca.
04:09
But there is a continuouscontínuo worldmundo
95
234000
2000
Mas há um mundo contínuo
04:11
from walkingcaminhando, bikingandar de bicicleta,
96
236000
2000
desde quem anda, vai de bicicleta,
04:13
drivingdirigindo, flyingvôo --
97
238000
2000
conduz, ou voa --
04:15
there are people on all levelsníveis,
98
240000
2000
as pessoas em todos os níveis.
04:17
and mosta maioria people tendtende to be somewherealgum lugar in the middlemeio.
99
242000
3000
E a maior parte das pessoas está algures aqui no meio.
04:21
This is the newNovo worldmundo we have todayhoje
100
246000
2000
Este é o novo mundo que temos hoje
04:23
in 2010.
101
248000
2000
em 2010.
04:26
And what will happenacontecer in the futurefuturo?
102
251000
3000
E o que é que vai acontecer no futuro?
04:30
Well, I'm going to projectprojeto
103
255000
2000
Bem, vou fazer uma projecção
04:32
into 2050.
104
257000
2000
para 2050.
04:34
I was in ShanghaiShanghai recentlyrecentemente,
105
259000
3000
Eu estive em Xangai recentemente.
04:37
and I listenedOuvido to what's happeningacontecendo in ChinaChina,
106
262000
2000
E tenho estado atento ao que se passa na China.
04:39
and it's prettybonita sure that they will catchpegar up,
107
264000
3000
E é quase certo que eles vão apanhar o Ocidente,
04:42
just as JapanJapão did.
108
267000
2000
como aconteceu com o Japão.
04:44
All the projectionsprojeções [say that] this one [billionbilhão] will [only] growcrescer with
109
269000
2000
Todas as projecções -- nesta vai crescer com
04:46
one to two or threetrês percentpor cento.
110
271000
2000
um para dois ou três por cento.
04:48
[But this secondsegundo] growscresce with sevenSete, eightoito percentpor cento, and then they will endfim up here.
111
273000
3000
Aqui vai crescer com sete, oito. E depois eles vêm para aqui.
04:51
They will startcomeçar flyingvôo.
112
276000
2000
Vão começar a andar de avião.
04:53
And these
113
278000
2000
E estes
04:55
lowermais baixo or middlemeio incomerenda countriespaíses, the emergingemergindo incomerenda countriespaíses,
114
280000
3000
países de rendimento médio ou baixo, os países de rendimento emergente,
04:58
they will alsoAlém disso forgeForge forwardspara a frente economicallyeconomicamente.
115
283000
3000
eles também vão avançar economicamente.
05:01
And if,
116
286000
2000
E se,
05:03
but only if,
117
288000
2000
mas apenas se,
05:05
we investinvestir in the right greenverde technologytecnologia --
118
290000
3000
nós investirmos na tecnologia verde mais correcta --
05:08
so that we can avoidevitar severegrave climateclima changemudança,
119
293000
2000
de maneira a conseguirmos evitar mudanças climáticas drásticas,
05:10
and energyenergia can still be relativelyrelativamente cheapbarato --
120
295000
3000
e mantivermos o preço da energia relativamente barato --
05:13
then they will movemover all the way up here.
121
298000
3000
nesse caso eles vão avançar para aqui.
05:16
And they will startcomeçar to buyComprar
122
301000
2000
E vão começar a comprar
05:18
electricelétrico carscarros.
123
303000
2000
carros eléctricos.
05:20
This is what we will find there.
124
305000
3000
É isto que vamos encontrar aqui.
05:23
So what about the poorestmais pobre two billionbilhão?
125
308000
2000
Mas e os dois milhões mais pobres?
05:25
What about the poorestmais pobre two billionbilhão here?
126
310000
3000
O que é que acontece a estes dois milhões mais pobres?
05:28
Will they movemover on?
127
313000
2000
Será que eles também vão avançar?
05:30
Well, here populationpopulação [growthcrescimento] comesvem in
128
315000
2000
Bem, depende da população
05:32
because there [amongentre emergingemergindo economieseconomias] we already have two to threetrês childrencrianças perpor womanmulher,
129
317000
3000
porque ali temos dois ou três filhos por mulher,
05:35
familyfamília planningplanejamento is widelyamplamente used,
130
320000
2000
o planeamento familiar é muito usado,
05:37
and populationpopulação growthcrescimento is comingchegando to an endfim.
131
322000
2000
e o crescimento populacional está a acabar.
05:39
Here [amongentre the poorestmais pobre], populationpopulação is growingcrescendo.
132
324000
3000
Aqui, a população está a aumentar.
05:42
So these [poorestmais pobre] two billionbilhão will, in the nextPróximo decadesdécadas,
133
327000
3000
Por isso, estes dois mil milhões, nas próximas décadas
05:45
increaseaumentar to threetrês billionbilhão,
134
330000
2000
vão aumentar para três mil milhões.
05:47
and they will thereafterdaí em diante
135
332000
2000
E depois vão
05:49
increaseaumentar to fourquatro billionbilhão.
136
334000
2000
aumentar para quatro milhões.
05:51
There is nothing --
137
336000
2000
E nada
05:53
but a nuclearnuclear warguerra of a kindtipo we'venós temos never seenvisto --
138
338000
3000
excepto uma guerra nuclear como nenhuma que tenhamos visto
05:56
that can stop this [growthcrescimento] from happeningacontecendo.
139
341000
3000
pode impedir isto de acontecer.
05:59
Because we already have this [growthcrescimento] in processprocesso.
140
344000
3000
Porque este processo já está em andamento.
06:02
But if, and only if,
141
347000
2000
Mas se, e apenas se,
06:04
[the poorestmais pobre] get out of povertypobreza,
142
349000
2000
eles sairem do limiar da pobreza,
06:06
they get educationEducação, they get improvedmelhorado childcriança survivalsobrevivência,
143
351000
2000
e conseguirem ter educação, e reduzirem a taxa de mortalidade infantil,
06:08
they can buyComprar a bicyclebicicleta and a cellcélula phonetelefone and come [to liveviver] here,
144
353000
3000
então eles poderão comprar uma bicicleta e um telemóvel e avançar para aqui,
06:11
then populationpopulação growthcrescimento
145
356000
2000
e o crescimento populacional
06:13
will stop in 2050.
146
358000
3000
vai parar ali em cima em 2050.
06:16
We cannotnão podes have people on this levelnível
147
361000
2000
Não se pode ter pessoas neste nível
06:18
looking for foodComida and shoessapatos
148
363000
2000
a almejar por comida e sapatos,
06:20
because then we get continuedcontínuo populationpopulação growthcrescimento.
149
365000
3000
porque nesse caso teremos um crescimento populacional contínuo.
06:23
And let me showexposição you why
150
368000
2000
E deixem-me mostrar-vos porquê
06:25
by convertingconvertendo back to the old-timedos velhos tempos
151
370000
3000
voltando à velhinha
06:28
digitaldigital technologytecnologia.
152
373000
2000
tecnologia digital.
06:30
Here I have on the screentela
153
375000
2000
Tenho aqui neste ecran
06:32
my countrypaís bubblesbolhas.
154
377000
2000
as minhas bolhas de países.
06:34
EveryCada bubblebolha is a countrypaís. The sizeTamanho is populationpopulação.
155
379000
2000
Cada bolha é um país. O tamanho corresponde à população.
06:36
The colorscores showexposição the continentcontinente.
156
381000
2000
As cores correspondem ao continente.
06:38
The yellowamarelo on there is the AmericasAméricas;
157
383000
2000
O amarelo são as Américas;
06:40
darkSombrio blueazul is AfricaÁfrica; brownCastanho is EuropeEuropa;
158
385000
2000
azul escuro é a África; castanho é a Europa;
06:42
greenverde is the MiddleMédio EastLeste
159
387000
3000
verde é o Médio Oriente;
06:45
and this lightluz blueazul is SouthSul AsiaÁsia.
160
390000
2000
e este azul claro é a Ásia Meridional.
06:47
That's IndiaÍndia and this is ChinaChina. SizeTamanho is populationpopulação.
161
392000
2000
Esta é a Índia e esta é a China. O tamanho é a população.
06:49
Here I have childrencrianças perpor womanmulher:
162
394000
3000
Aqui temos crianças por mulher,
06:52
two childrencrianças, fourquatro childrencrianças, sixseis childrencrianças, eightoito childrencrianças --
163
397000
2000
duas crianças, quatro crianças, seis crianças, oito crianças --
06:54
biggrande familiesfamílias, smallpequeno familiesfamílias.
164
399000
3000
famílias grandes, famílias pequenas.
06:57
The yearano is 1960.
165
402000
2000
Estamos no ano 1960.
06:59
And down here, childcriança survivalsobrevivência,
166
404000
2000
E aqui em baixo, a sobrevivência infantil,
07:01
the percentagepercentagem of childrencrianças survivingsobrevivendo childhoodinfância
167
406000
2000
a percentagem de crianças que sobrevivem à infância
07:03
up to startinginiciando schoolescola:
168
408000
2000
até começar a ir para a escola.
07:05
60 percentpor cento, 70 percentpor cento, 80 percentpor cento, 90,
169
410000
3000
60 por cento, 70 por cento, 80 por cento, 90,
07:08
and almostquase 100 percentpor cento, as we have todayhoje
170
413000
2000
e quase 100 por cento, como temos hoje
07:10
in the wealthiestmais ricos and healthiestmais saudável countriespaíses.
171
415000
2000
nos países mais ricos e saudáveis.
07:12
But look, this is the worldmundo my teacherprofessor talkedfalou about in 1960:
172
417000
3000
Vejam, este é o mundo de que a minha professora falava em 1960.
07:15
one billionbilhão WesternWestern worldmundo here --
173
420000
3000
Mil milhões de ocidentais aqui,
07:18
highAlto child-survivalsobrevivência da criança, smallpequeno familiesfamílias --
174
423000
3000
com baixa mortalidade infantil, famílias pequenas.
07:21
and all the restdescansar,
175
426000
2000
E tudo o resto,
07:23
the rainbowarco-íris of developingem desenvolvimento countriespaíses,
176
428000
2000
este arco-íris de países em vias de desenvolvimento,
07:25
with very largeampla familiesfamílias
177
430000
2000
com famílias muito grandes
07:27
and poorpobre childcriança survivalsobrevivência.
178
432000
2000
e alta mortalidade infantil.
07:29
What has happenedaconteceu? I startcomeçar the worldmundo. Here we go.
179
434000
3000
O que é que aconteceu? Vou começar o mundo. Cá vamos nós.
07:32
Can you see, as the yearsanos passpassar by, childcriança survivalsobrevivência is increasingaumentando?
180
437000
3000
Veêm que, à medida que os anos passam, a mortalidade infantil está a aumentar?
07:35
They get soapSabonete, hygienehigiene, educationEducação,
181
440000
2000
Eles têm acesso a sabão, higiene, educação,
07:37
vaccinationvacinação, penicillinpenicilina
182
442000
2000
vacinação, penicilina.
07:39
and then familyfamília planningplanejamento. FamilyFamília sizeTamanho is decreasingdiminuindo.
183
444000
3000
E planeamento familiar. O tamanho das famílias vai diminuindo.
07:42
[When] they get up to 90-percent-por cento childcriança survivalsobrevivência, then familiesfamílias decreasediminuir,
184
447000
3000
Ficam com cerca de 90 por cento sobrevivência infantil, e o tamanho das famílias diminui.
07:45
and mosta maioria of the ArabÁrabes countriespaíses in the MiddleMédio EastLeste
185
450000
2000
E a maior parte dos países Árabes no Médio Oriente
07:47
is fallingqueda down there [to smallpequeno familiesfamílias].
186
452000
2000
está a ir para ali.
07:49
Look, BangladeshBangladesh catchingcaptura up with IndiaÍndia.
187
454000
2000
Vejam, o Bangladesh a apanhar a Índia.
07:51
The wholetodo emergingemergindo worldmundo
188
456000
3000
Todo o mundo dos países com economias emergentes
07:54
joinsjunta-se the WesternWestern worldmundo
189
459000
2000
junta-se ao Ocidente
07:56
with good childcriança survivalsobrevivência
190
461000
2000
com uma boa taxa de mortalidade infantil
07:58
and smallpequeno familyfamília sizeTamanho,
191
463000
2000
e baixo número familiar.
08:00
but we still have the poorestmais pobre billionbilhão.
192
465000
2000
Mas ainda temos os mil milhões mais pobres
08:02
Can you see the poorestmais pobre billionbilhão,
193
467000
2000
Estão a ver os mil milhões mais pobres,
08:04
those [two] boxescaixas I had over here?
194
469000
3000
aquelas caixas que eu pus ali?
08:07
They are still up here.
195
472000
2000
Eles ainda estão lá em cima.
08:09
And they still have a childcriança survivalsobrevivência
196
474000
2000
E ainda têm uma taxa de sobrevivência infantil
08:11
of only 70 to 80 percentpor cento,
197
476000
2000
na ordem dos 70 a 80 por cento,
08:13
meaningsignificado that if you have sixseis childrencrianças bornnascermos,
198
478000
2000
o que quer dizer que em cada seis crianças que nascem,
08:15
there will be at leastpelo menos fourquatro who survivesobreviver
199
480000
2000
haverão quatro que sobreviverão
08:17
to the nextPróximo generationgeração.
200
482000
2000
até à geração seguinte.
08:19
And the populationpopulação will doubleDuplo in one generationgeração.
201
484000
3000
E o tamanho da população vai se duplicar em cada geração.
08:22
So the only way
202
487000
2000
Por isso a única maneira
08:24
of really gettingobtendo worldmundo populationpopulação [growthcrescimento] to stop
203
489000
3000
de parar o crescimento da população mundial
08:27
is to continuecontinuar to improvemelhorar childcriança survivalsobrevivência
204
492000
2000
é continuar a melhorar a taxa de sobrevivência infantil
08:29
to 90 percentpor cento.
205
494000
2000
até atingir os 90 por cento.
08:31
That's why investmentsinvestimentos by GatesGates FoundationFundação,
206
496000
2000
É por isso que os investimentos da Gates Foundation,
08:33
UNICEFUNICEF and aidajuda organizationsorganizações,
207
498000
2000
UNICEF e organizações de apoio,
08:35
togetherjuntos with nationalnacional governmentgoverno in the poorestmais pobre countriespaíses,
208
500000
2000
assim como os dos próprios governos dos países mais pobres,
08:37
are so good;
209
502000
2000
são tão bons.
08:39
because they are actuallyna realidade
210
504000
2000
Porque este tipo de ajudas
08:41
helpingajudando us to reachalcance
211
506000
2000
estão a ajudar-nos a atingir
08:43
a sustainablesustentável populationpopulação sizeTamanho of the worldmundo.
212
508000
2000
um tamanho sustentável para a população mundial.
08:45
We can stop at ninenove billionbilhão if we do the right things.
213
510000
3000
Se tomarmos as medidas mais correctas, podemos ficar pelos nove mil milhões.
08:48
ChildCriança survivalsobrevivência is the newNovo greenverde.
214
513000
3000
A sobrevivência infantil é o novo sonho.
08:51
It's only by childcriança survivalsobrevivência
215
516000
2000
A sobrevivência infantil é o único factor
08:53
that we will stop populationpopulação growthcrescimento.
216
518000
3000
que fará com que o crescimento da população mundial páre.
08:56
And will it happenacontecer?
217
521000
2000
E isso poderá acontecer?
08:58
Well, I'm not an optimistotimista,
218
523000
3000
Bem, eu não sou um optimista,
09:01
neithernem am I a pessimistpessimista.
219
526000
2000
nem um pessimista.
09:03
I'm a very seriousgrave "possibilistpossibilist."
220
528000
3000
Sou um fervoroso "possibilista"
09:06
It's a newNovo categorycategoria where we take emotionemoção apartseparados,
221
531000
3000
É uma nova categoria em que afastamos a parte emocional,
09:09
and we just work analyticallyanaliticamente with the worldmundo.
222
534000
2000
e trabalhamos apenas com a parte analítica.
09:11
It can be donefeito.
223
536000
3000
E, sim, poderá acontecer.
09:14
We can have a much more just worldmundo.
224
539000
3000
Poderemos ter um mundo muito mais justo.
09:17
With greenverde technologytecnologia
225
542000
2000
Com tecnologia verde
09:19
and with investmentsinvestimentos to alleviatealiviar o povertypobreza,
226
544000
2000
e com investimentos para eliminar a pobreza
09:21
and globalglobal governancegovernança,
227
546000
2000
e com medidas a nível mundial,
09:23
the worldmundo can becometornar-se like this.
228
548000
2000
o mundo poderá ficar assim.
09:25
And look at the positionposição of the oldvelho WestOeste.
229
550000
3000
E vejam onde fica o velho Ocidente.
09:28
RememberLembre-se when this blueazul boxcaixa was all alonesozinho,
230
553000
3000
Lembram-se de quando esta caixa azul estava sozinha,
09:31
leadingconduzindo the worldmundo, livingvivo its ownpróprio life.
231
556000
3000
a liderar o mundo, a viver a sua própria vida.
09:34
This will not happenacontecer [again].
232
559000
2000
Isso não acontecerá.
09:36
The roleFunção of the oldvelho WestOeste in the newNovo worldmundo
233
561000
3000
O papel do velho Ocidente no novo mundo
09:39
is to becometornar-se the foundationFundação
234
564000
2000
é tornar-se a fundação
09:41
of the modernmoderno worldmundo --
235
566000
2000
do mundo moderno --
09:43
nothing more, nothing lessMenos.
236
568000
2000
nada mais e nada menos do que isso.
09:45
But it's a very importantimportante roleFunção.
237
570000
2000
Mas é um papel muito importante.
09:47
Do it well and get used to it.
238
572000
2000
Terá que fazê-lo bem e habituar-se a isso.
09:49
Thank you very much.
239
574000
2000
Muito obrigado.
09:51
(ApplauseAplausos)
240
576000
4000
(Aplausos)
Translated by João Jesus
Reviewed by Rafael Eufrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com