ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TED@Cannes

Hans Rosling: Global population growth, box by box

Hans Rosling parla della crescita della popolazione globale.

Filmed:
3,914,736 views

La popolazione mondiale arriverà a 9 miliardi entro i prossimi 50 anni, e solo migliorando le condizioni di vita dei più poveri potremmo controllarne la crescita. Questa è la paradossale risposta che Hans Rosling rivela al TED@Cannes attraverso l'utilizzo di una nuova e colorata tecnologia.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I still rememberricorda the day in schoolscuola
0
1000
2000
Ricordo ancora, quando andavo a scuola.
00:18
when our teacherinsegnante told us
1
3000
3000
Quando l'insegnante ci disse
00:21
that the worldmondo populationpopolazione had becomediventare
2
6000
2000
che la popolazione mondiale era arrivata
00:23
threetre billionmiliardo people,
3
8000
2000
a tre miliardi.
00:25
and that was in 1960.
4
10000
3000
Eravamo nel 1960.
00:29
I'm going to talk now about
5
14000
2000
Adesso vi parlerò
00:31
how worldmondo populationpopolazione has changedcambiato from that yearanno
6
16000
2000
di come la popolazione mondiale sia cambiata da allora
00:33
and into the futurefuturo,
7
18000
2000
e di come cambierà nel futuro.
00:35
but I will not use digitaldigitale technologytecnologia,
8
20000
3000
Ma non userò tecnologie digitali
00:38
as I've donefatto duringdurante my first fivecinque TEDTalksTed Talks.
9
23000
3000
come ho fatto nelle mie prime cinque TEDTalks.
00:41
InsteadInvece, I have progressedprogredito,
10
26000
3000
Difatti mi sono evoluto.
00:44
and I am, todayoggi, launchinglancio
11
29000
2000
Oggi lancerò
00:46
a brandmarca newnuovo analoganalogico teachinginsegnamento technologytecnologia
12
31000
3000
una nuova tecnologia analogica per l'apprendimento
00:49
that I pickedraccolto up from IKEAIKEA:
13
34000
2000
che ho preso dall'Ikea:
00:51
this boxscatola.
14
36000
2000
questa scatola.
00:53
This boxscatola containscontiene one billionmiliardo people.
15
38000
2000
Questa scatola contiene un miliardo di persone.
00:55
And our teacherinsegnante told us
16
40000
2000
La nostra insegnante ci disse
00:57
that the industrializedindustrializzata worldmondo, 1960,
17
42000
3000
che il mondo industrializzato, nel 1960,
01:00
had one billionmiliardo people.
18
45000
2000
aveva un miliardo di persone.
01:02
In the developingin via di sviluppo worldmondo, she said,
19
47000
2000
in quello in via di sviluppo, disse,
01:04
they had two billionmiliardo people.
20
49000
2000
avevano due miliardi di persone.
01:06
And they livedha vissuto away then.
21
51000
2000
Ed erano lontani, allora.
01:08
There was a biggrande gapdivario betweenfra
22
53000
2000
C'era un grande divario tra
01:10
the one billionmiliardo in the industrializedindustrializzata worldmondo
23
55000
2000
il miliardo nel mondo industrializzato
01:12
and the two billionmiliardo in the developingin via di sviluppo worldmondo.
24
57000
3000
e i due miliardi nel mondo in via di sviluppo.
01:15
In the industrializedindustrializzata worldmondo,
25
60000
2000
Nel mondo industrializzato,
01:17
people were healthysalutare,
26
62000
2000
le persone erano in salute,
01:19
educatededucato, richricco,
27
64000
2000
istruite, ricche,
01:21
and they had smallpiccolo familiesfamiglie.
28
66000
2000
e avevano piccole famiglie.
01:23
And theirloro aspirationaspirazione
29
68000
2000
La loro aspirazione
01:25
was to buyacquistare a carauto.
30
70000
2000
era di comprare una macchina.
01:27
And in 1960, all SwedesSvedesi were savingSalvataggio
31
72000
3000
Nel 1960, tutti gli svedesi risparmiavano
01:30
to try to buyacquistare a VolvoVolvo like this.
32
75000
3000
per cercare di comprare una Volvo, come questa.
01:33
This was the economiceconomico levellivello at whichquale SwedenSvezia was.
33
78000
3000
Questo era il livello economico dove si trovava la Svezia.
01:36
But in contrastcontrasto to this,
34
81000
2000
Ma in contrasto a questo,
01:38
in the developingin via di sviluppo worldmondo, farlontano away,
35
83000
2000
nel mondo in via di sviluppo, molto lontano,
01:40
the aspirationaspirazione of the averagemedia familyfamiglia there
36
85000
3000
l'aspirazione della famiglia media, lì,
01:43
was to have foodcibo for the day.
37
88000
3000
era di avere cibo per il giorno.
01:46
They were savingSalvataggio
38
91000
2000
E risparmiavano
01:48
to be ablecapace to buyacquistare a pairpaio of shoesscarpe.
39
93000
3000
per poter comprare un paio di scarpe.
01:51
There was an enormousenorme gapdivario in the worldmondo
40
96000
2000
C'era un divario enorme nel mondo
01:53
when I grewè cresciuto up.
41
98000
2000
quando sono cresciuto.
01:55
And this gapdivario betweenfra the WestWest and the restriposo
42
100000
3000
E questo divario tra l'occidente e il rimanente
01:58
has createdcreato a mindsetmentalita of the worldmondo,
43
103000
3000
ha creato una mentalità del mondo
02:01
whichquale we still use linguisticallylinguisticamente
44
106000
2000
che usiamo ancora linguisticamente
02:03
when we talk about "the WestWest"
45
108000
2000
quando parliamo dell'"occidente"
02:05
and "the DevelopingLo sviluppo di WorldMondo."
46
110000
2000
e "il mondo in via di sviluppo."
02:07
But the worldmondo has changedcambiato,
47
112000
2000
Ma il mondo è cambiato,
02:09
and it's overduein ritardo to upgradeaggiornamento that mindsetmentalita
48
114000
3000
ed è in ritardo per cambiare questa mentalità,
02:12
and that taxonomytassonomia of the worldmondo, and to understandcapire it.
49
117000
3000
questa tassonomia del mondo, e per capirlo.
02:15
And that's what I'm going to showmostrare you,
50
120000
2000
E questo è ciò che vi mostrerò.
02:17
because sinceda 1960
51
122000
3000
Perché, dal 1960,
02:20
what has happenedè accaduto in the worldmondo up to 2010
52
125000
3000
ciò che è successo nel mondo fino al 2010
02:23
is that a staggeringbarcollando
53
128000
2000
è che uno sbalorditivo
02:25
fourquattro billionmiliardo people
54
130000
2000
quattro miliardi di persone
02:27
have been addedaggiunto to the worldmondo populationpopolazione.
55
132000
2000
si sono aggiunte alla popolazione mondiale.
02:29
Just look how manymolti.
56
134000
2000
Guardate quante.
02:31
The worldmondo populationpopolazione has doubledraddoppiato
57
136000
2000
La popolazione mondiale è raddoppiata
02:33
sinceda I wentandato to schoolscuola.
58
138000
2000
da quando andavo a scuola.
02:37
And of coursecorso, there's been economiceconomico growthcrescita in the WestWest.
59
142000
3000
E ovviamente, c'è stata una crescita economica in occidente.
02:40
A lot of companiesaziende have happenedè accaduto to growcrescere the economyeconomia,
60
145000
3000
Molte compagnie hanno fatto crescere l'economia,
02:43
so the WesternWestern populationpopolazione movedmosso over to here.
61
148000
3000
quindi la popolazione occidentale si è spostata qui.
02:46
And now theirloro aspirationaspirazione is not only to have a carauto.
62
151000
3000
E adesso la loro aspirazione non è solo di avere una macchina.
02:49
Now they want to have a holidayvacanza on a very remotea distanza destinationdestinazione
63
154000
3000
Adesso vogliono una vacanza in un posto particolarmente remoto
02:52
and they want to flyvolare.
64
157000
2000
E vogliono volare.
02:54
So this is where they are todayoggi.
65
159000
2000
E qui è dove sono adesso.
02:56
And the mostmaggior parte successfulriuscito of the developingin via di sviluppo countriespaesi,
66
161000
3000
E le nazioni in via di sviluppo che si sono sviluppate meglio,
02:59
they have movedmosso on, you know,
67
164000
2000
hanno avanzato.
03:01
and they have becomediventare emergingemergente economieseconomie, we call them.
68
166000
3000
E sono diventate economie emergenti, come le chiamiamo.
03:04
They are now buyingacquisto carsautomobili.
69
169000
2000
E adesso stanno comprando macchine.
03:06
And what happenedè accaduto a monthmese agofa
70
171000
2000
E ciò che è successo un mese fa
03:08
was that the ChineseCinese companyazienda, GeelyGeely,
71
173000
2000
è che la compagnia cinese Geely,
03:10
they acquiredacquisito the VolvoVolvo companyazienda,
72
175000
3000
ha comprato la Volvo.
03:13
and then finallyfinalmente the SwedesSvedesi understoodinteso that
73
178000
2000
E allora gli svedesi hanno capito che
03:15
something biggrande had happenedè accaduto in the worldmondo.
74
180000
2000
qualcosa di grande è successo nel mondo.
03:17
(LaughterRisate)
75
182000
3000
(risate)
03:20
So there they are.
76
185000
2000
Quindi eccoli qui.
03:22
And the tragedytragedia is that the two billionmiliardo over here
77
187000
3000
La tragedia è che i due miliardi qui
03:25
that is strugglinglottando for foodcibo and shoesscarpe,
78
190000
3000
che combattono per cibo e scarpe,
03:28
they are still almostquasi as poorpovero
79
193000
2000
sono ancora poveri quasi
03:30
as they were 50 yearsanni agofa.
80
195000
2000
quanto lo erano 50 anni fa.
03:32
The newnuovo thing is that
81
197000
2000
La novità è che
03:34
we have the biggestmaggiore pilemucchio of billionsmiliardi, the threetre billionsmiliardi here,
82
199000
3000
abbiamo la più grande pila di miliardi, i tre miliardi qui,
03:37
whichquale are alsoanche becomingdiventando emergingemergente economieseconomie,
83
202000
3000
che stanno a loro volta diventano economie emergenti,
03:40
because they are quiteabbastanza healthysalutare, relativelyrelativamente well-educatedben educato,
84
205000
3000
perché sono abbastanza in salute, relativamente ben istruite,
03:43
and they alreadygià alsoanche have two to threetre childrenbambini
85
208000
2000
e hanno già anche due o tre bambini
03:45
perper womandonna, as those [richerpiù ricca alsoanche] have.
86
210000
3000
per donna, come questi.
03:48
And theirloro aspirationaspirazione now
87
213000
2000
E la loro aspirazione
03:50
is, of coursecorso, to buyacquistare a bicyclebicicletta,
88
215000
3000
è, ovviamente, di comprare una bicicletta,
03:53
and then laterdopo on they would like to have a motorbikemotocicletta alsoanche.
89
218000
3000
e più tardi gli piacerebbe avere anche un ciclomotore.
03:56
But this is the worldmondo
90
221000
3000
Ma questo è il mondo
03:59
we have todayoggi,
91
224000
2000
che abbiamo oggi.
04:01
no longerpiù a lungo any gapdivario.
92
226000
2000
Niente più divari.
04:03
But the distancedistanza from the poorestpiù poveri here, the very poorestpiù poveri,
93
228000
3000
Ma la distanza tra i più poveri, i veramente poveri,
04:06
to the very richestpiù ricco over here is widerpiù ampia than ever.
94
231000
3000
dai veramente ricchi qui, è maggiore che mai.
04:09
But there is a continuouscontinuo worldmondo
95
234000
2000
Ma c'è una continuità nel mondo
04:11
from walkinga passeggio, bikingmountain bike,
96
236000
2000
da camminare, pedalare,
04:13
drivingguida, flyingvolante --
97
238000
2000
guidare, volare --
04:15
there are people on all levelslivelli,
98
240000
2000
persone su tutti i livelli.
04:17
and mostmaggior parte people tendtendere to be somewhereda qualche parte in the middlein mezzo.
99
242000
3000
E la maggior parte è da qualche parte nel centro.
04:21
This is the newnuovo worldmondo we have todayoggi
100
246000
2000
Questo è il mondo che abbiamo oggi
04:23
in 2010.
101
248000
2000
nel 2010
04:26
And what will happenaccadere in the futurefuturo?
102
251000
3000
Cosa accadrà in futuro?
04:30
Well, I'm going to projectprogetto
103
255000
2000
Bene, mi proietterò
04:32
into 2050.
104
257000
2000
nel 2050.
04:34
I was in ShanghaiShanghai recentlyrecentemente,
105
259000
3000
Sono stato a Shanghai recentemente.
04:37
and I listenedascoltato to what's happeningavvenimento in ChinaCina,
106
262000
2000
E ho ascoltato ciò che sta accadendo in Cina.
04:39
and it's prettybella sure that they will catchcatturare up,
107
264000
3000
E' abbastanza certo che ci raggiungeranno,
04:42
just as JapanGiappone did.
108
267000
2000
come ha già fatto il Giappone.
04:44
All the projectionsproiezioni [say that] this one [billionmiliardo] will [only] growcrescere with
109
269000
2000
Tutte le proiezioni -- questo crescerà
04:46
one to two or threetre percentper cento.
110
271000
2000
dell'uno o due per cento.
04:48
[But this secondsecondo] growscresce with sevenSette, eightotto percentper cento, and then they will endfine up here.
111
273000
3000
E questo cresce del setto, otto. E finiranno qui sopra.
04:51
They will startinizio flyingvolante.
112
276000
2000
Cominceranno a volare.
04:53
And these
113
278000
2000
E queste
04:55
lowerinferiore or middlein mezzo incomereddito countriespaesi, the emergingemergente incomereddito countriespaesi,
114
280000
3000
le nazioni a basso o medi reddito, le economie emergenti,
04:58
they will alsoanche forgeForgia forwardsinoltra economicallyeconomicamente.
115
283000
3000
loro anche imiteranno la salita economica.
05:01
And if,
116
286000
2000
E se,
05:03
but only if,
117
288000
2000
ma solo se,
05:05
we investinvestire in the right greenverde technologytecnologia --
118
290000
3000
investiamo nelle giuste tecnologie ecologiche --
05:08
so that we can avoidevitare severegrave climateclima changemodificare,
119
293000
2000
così da evitare pericolosi cambiamenti climatici,
05:10
and energyenergia can still be relativelyrelativamente cheapa buon mercato --
120
295000
3000
e l'energia può rimanere relativamente economica --
05:13
then they will movemossa all the way up here.
121
298000
3000
allora arriveranno fino a qui.
05:16
And they will startinizio to buyacquistare
122
301000
2000
E cominceranno a comprare
05:18
electricelettrico carsautomobili.
123
303000
2000
macchine elettriche.
05:20
This is what we will find there.
124
305000
3000
Questo è ciò che troveremo lì.
05:23
So what about the poorestpiù poveri two billionmiliardo?
125
308000
2000
Mentre per quanto riguarda i due miliardi più poveri?
05:25
What about the poorestpiù poveri two billionmiliardo here?
126
310000
3000
Che dire dei due miliardi più poveri qui?
05:28
Will they movemossa on?
127
313000
2000
Andranno avanti?
05:30
Well, here populationpopolazione [growthcrescita] comesviene in
128
315000
2000
Beh, qui la popolazione conta
05:32
because there [amongtra emergingemergente economieseconomie] we alreadygià have two to threetre childrenbambini perper womandonna,
129
317000
3000
perché lì abbiamo già due o tre bambini per donna,
05:35
familyfamiglia planningpianificazione is widelyampiamente used,
130
320000
2000
la pianificazione familiare è largamente usata,
05:37
and populationpopolazione growthcrescita is comingvenuta to an endfine.
131
322000
2000
e la crescita della popolazione finirà.
05:39
Here [amongtra the poorestpiù poveri], populationpopolazione is growingin crescita.
132
324000
3000
Qui, la popolazione sta crescendo.
05:42
So these [poorestpiù poveri] two billionmiliardo will, in the nextIl prossimo decadesdecenni,
133
327000
3000
Quindi questi due miliardi, nei prossimi decenni,
05:45
increaseaumentare to threetre billionmiliardo,
134
330000
2000
cresceranno fino ai tre miliardi.
05:47
and they will thereafterda allora in poi
135
332000
2000
E poi
05:49
increaseaumentare to fourquattro billionmiliardo.
136
334000
2000
cresceranno fino ai quattro miliardi.
05:51
There is nothing --
137
336000
2000
Non c'è niente
05:53
but a nuclearnucleare warguerra of a kindgenere we'venoi abbiamo never seenvisto --
138
338000
3000
tranne una guerra nucleare del tipo che non abbiamo mai visto
05:56
that can stop this [growthcrescita] from happeningavvenimento.
139
341000
3000
che può fermare questo avvenimento.
05:59
Because we alreadygià have this [growthcrescita] in processprocesso.
140
344000
3000
Perché è già cominciato.
06:02
But if, and only if,
141
347000
2000
Ma se, e solo se,
06:04
[the poorestpiù poveri] get out of povertypovertà,
142
349000
2000
escono dalla povertà,
06:06
they get educationeducazione, they get improvedmigliorata childbambino survivalsopravvivenza,
143
351000
2000
vengono istruiti, ottengono una minore mortalità infantile,
06:08
they can buyacquistare a bicyclebicicletta and a cellcellula phoneTelefono and come [to livevivere] here,
144
353000
3000
se potranno comprare una bicicletta e un cellulare e arrivare qua,
06:11
then populationpopolazione growthcrescita
145
356000
2000
la crescita della popolazione
06:13
will stop in 2050.
146
358000
3000
si fermerà nel 2050.
06:16
We cannotnon può have people on this levellivello
147
361000
2000
Non possiamo avere persone a questo livello
06:18
looking for foodcibo and shoesscarpe
148
363000
2000
a cercare cibo e scarpe,
06:20
because then we get continuedcontinua populationpopolazione growthcrescita.
149
365000
3000
perché otterremmo una continua crescita della popolazione.
06:23
And let me showmostrare you why
150
368000
2000
Lasciate che vi mostri perché
06:25
by convertingconversione back to the old-timevecchi tempi
151
370000
3000
mandando indietro ai vecchi tempi
06:28
digitaldigitale technologytecnologia.
152
373000
2000
la tecnologia digitale.
06:30
Here I have on the screenschermo
153
375000
2000
Qui ho sullo schermo
06:32
my countrynazione bubblesbolle.
154
377000
2000
le mie bolle dei paesi.
06:34
EveryOgni bubblebolla is a countrynazione. The sizedimensione is populationpopolazione.
155
379000
2000
Ogni bolla è un paese. La dimensione è la popolazione.
06:36
The colorscolori showmostrare the continentcontinente.
156
381000
2000
Il colore mostra il continente.
06:38
The yellowgiallo on there is the AmericasAmericas;
157
383000
2000
Il giallo qui sono le Americhe;
06:40
darkbuio blueblu is AfricaAfrica; brownMarrone is EuropeEuropa;
158
385000
2000
blu scuro è Africa; marrone è Europa;
06:42
greenverde is the MiddleMedio EastEast
159
387000
3000
verde è il medio oriente;
06:45
and this lightleggero blueblu is SouthSud AsiaAsia.
160
390000
2000
e questo blu chiaro è l'Asia meridionale
06:47
That's IndiaIndia and this is ChinaCina. SizeDimensioni is populationpopolazione.
161
392000
2000
Questa è l'India e questa è la Cina. La dimensione è la popolazione.
06:49
Here I have childrenbambini perper womandonna:
162
394000
3000
Ecco i bambini per donna,
06:52
two childrenbambini, fourquattro childrenbambini, sixsei childrenbambini, eightotto childrenbambini --
163
397000
2000
due bambini, quattro bambini, sei bambini, otto bambini --
06:54
biggrande familiesfamiglie, smallpiccolo familiesfamiglie.
164
399000
3000
grandi famiglie, piccole famiglie.
06:57
The yearanno is 1960.
165
402000
2000
L'hanno è il 1960.
06:59
And down here, childbambino survivalsopravvivenza,
166
404000
2000
E qui sotto, la mortalità infantile,
07:01
the percentagepercentuale of childrenbambini survivingsopravvivendo childhoodinfanzia
167
406000
2000
la percentuale dei bambini che sopravvivono all'infanzia
07:03
up to startingdi partenza schoolscuola:
168
408000
2000
fino a cominciare la scuola.
07:05
60 percentper cento, 70 percentper cento, 80 percentper cento, 90,
169
410000
3000
60 per cento, 70 per cento, 80 per cento, 90,
07:08
and almostquasi 100 percentper cento, as we have todayoggi
170
413000
2000
e quasi 100 per cento, com’è adesso
07:10
in the wealthiestpiù ricche and healthiestpiù sano countriespaesi.
171
415000
2000
nelle nazioni più ricche e più in salute.
07:12
But look, this is the worldmondo my teacherinsegnante talkedparlato about in 1960:
172
417000
3000
Guardate, questo è il mondo di cui la mia insegnante parlava nel 1960.
07:15
one billionmiliardo WesternWestern worldmondo here --
173
420000
3000
Un miliardo l'occidente qui,
07:18
highalto child-survivalsopravvivenza dei bambini, smallpiccolo familiesfamiglie --
174
423000
3000
bassa mortalità infantile, piccole famiglie.
07:21
and all the restriposo,
175
426000
2000
e il resto,
07:23
the rainbowarcobaleno of developingin via di sviluppo countriespaesi,
176
428000
2000
l'arcobaleno dei paesi in via di sviluppo,
07:25
with very largegrande familiesfamiglie
177
430000
2000
con famiglie molto grandi
07:27
and poorpovero childbambino survivalsopravvivenza.
178
432000
2000
e alta mortalità infantile.
07:29
What has happenedè accaduto? I startinizio the worldmondo. Here we go.
179
434000
3000
Cosa è successo? Avvio il mondo. Eccoci.
07:32
Can you see, as the yearsanni passpassaggio by, childbambino survivalsopravvivenza is increasingcrescente?
180
437000
3000
Riuscite a vedere, come gli anni passano, la sopravvivenza infantile aumenta?
07:35
They get soapsapone, hygieneigiene, educationeducazione,
181
440000
2000
Ottengono sapone, igiene, istruzione,
07:37
vaccinationvaccinazione, penicillinpenicillina
182
442000
2000
vaccini, penicillina.
07:39
and then familyfamiglia planningpianificazione. FamilyFamiglia sizedimensione is decreasingdecrescente.
183
444000
3000
E con la programmazione familiare la dimensione delle famiglie diminuisce.
07:42
[When] they get up to 90-percent-per cento childbambino survivalsopravvivenza, then familiesfamiglie decreasediminuire,
184
447000
3000
Arrivano al 90 per cento della sopravvivenza infantile, quindi le famiglie diminuiscono.
07:45
and mostmaggior parte of the ArabArabi countriespaesi in the MiddleMedio EastEast
185
450000
2000
E la maggior parte delle nazioni arabe, nel Medio Oriente
07:47
is fallingcaduta down there [to smallpiccolo familiesfamiglie].
186
452000
2000
sta scendendo qui sotto.
07:49
Look, BangladeshBangladesh catchingattraente up with IndiaIndia.
187
454000
2000
Guardate, il Bangladesh raggiunge l'India.
07:51
The wholetotale emergingemergente worldmondo
188
456000
3000
L'intero mondo in via di sviluppo
07:54
joinssi unisce the WesternWestern worldmondo
189
459000
2000
raggiunge il mondo occidentale
07:56
with good childbambino survivalsopravvivenza
190
461000
2000
con bassa mortalità infantile
07:58
and smallpiccolo familyfamiglia sizedimensione,
191
463000
2000
e famiglie poco numerose.
08:00
but we still have the poorestpiù poveri billionmiliardo.
192
465000
2000
Ma abbiamo ancora il miliardo dei più poveri.
08:02
Can you see the poorestpiù poveri billionmiliardo,
193
467000
2000
Potete vedere il miliardo più povero?
08:04
those [two] boxesscatole I had over here?
194
469000
3000
queste scatole che avevo qui?
08:07
They are still up here.
195
472000
2000
Sono ancora qui sopra.
08:09
And they still have a childbambino survivalsopravvivenza
196
474000
2000
E hanno ancora una probabilità di sopravvivenza infantile
08:11
of only 70 to 80 percentper cento,
197
476000
2000
solo del 70 - 80 per cento,
08:13
meaningsenso that if you have sixsei childrenbambini bornNato,
198
478000
2000
significa che se ti nascono sei bambini,
08:15
there will be at leastmeno fourquattro who survivesopravvivere
199
480000
2000
ci saranno almeno quattro che sopravvivono
08:17
to the nextIl prossimo generationgenerazione.
200
482000
2000
fino alla prossima generazione.
08:19
And the populationpopolazione will doubleraddoppiare in one generationgenerazione.
201
484000
3000
E la popolazione raddoppierà in una generazione.
08:22
So the only way
202
487000
2000
Quindi l'unica strada
08:24
of really gettingottenere worldmondo populationpopolazione [growthcrescita] to stop
203
489000
3000
per far davvero fermare la crescita demografica
08:27
is to continueContinua to improveMigliorare childbambino survivalsopravvivenza
204
492000
2000
è di continuare a migliorare le probabilità di sopravvivenza dei bambini
08:29
to 90 percentper cento.
205
494000
2000
fino al 90 per cento.
08:31
That's why investmentsinvestimenti by GatesCancelli FoundationFondazione,
206
496000
2000
Ecco perché gli investimenti della Gates Foundation,
08:33
UNICEFUNICEF and aidaiuto organizationsorganizzazioni,
207
498000
2000
dell'UNICEF e delle organizzazioni umanitarie,
08:35
togetherinsieme with nationalnazionale governmentgoverno in the poorestpiù poveri countriespaesi,
208
500000
2000
insieme ai governi nazionali nei paesi più poveri,
08:37
are so good;
209
502000
2000
sono così giusti.
08:39
because they are actuallyin realtà
210
504000
2000
Perché ci stanno davvero
08:41
helpingporzione us to reachraggiungere
211
506000
2000
aiutando a raggiungere
08:43
a sustainablesostenibile populationpopolazione sizedimensione of the worldmondo.
212
508000
2000
una popolazione del mondo sostenibile.
08:45
We can stop at ninenove billionmiliardo if we do the right things.
213
510000
3000
Possiamo fermarci a nove miliardi se facciamo la cosa giusta.
08:48
ChildBambino survivalsopravvivenza is the newnuovo greenverde.
214
513000
3000
La sopravvivenza infantile è il nuovo sogno.
08:51
It's only by childbambino survivalsopravvivenza
215
516000
2000
È solo la sopravvivenza infantile
08:53
that we will stop populationpopolazione growthcrescita.
216
518000
3000
che fermerà la crescita della popolazione.
08:56
And will it happenaccadere?
217
521000
2000
Accadrà?
08:58
Well, I'm not an optimistottimista,
218
523000
3000
Beh, non sono un ottimista,
09:01
neithernessuno dei due am I a pessimistpessimista.
219
526000
2000
e neanche un pessimista.
09:03
I'm a very seriousgrave "possibilistpossibilista."
220
528000
3000
Sono, piuttosto, un "possibilista".
09:06
It's a newnuovo categorycategoria where we take emotionemozione aparta parte,
221
531000
3000
È una nuova categoria dove mettiamo le emozioni da parte,
09:09
and we just work analyticallyanaliticamente with the worldmondo.
222
534000
2000
e semplicemente lavoriamo analiticamente con il mondo.
09:11
It can be donefatto.
223
536000
3000
Può essere fatto.
09:14
We can have a much more just worldmondo.
224
539000
3000
Possiamo avere un mondo molto più giusto.
09:17
With greenverde technologytecnologia
225
542000
2000
Con tecnologia verde
09:19
and with investmentsinvestimenti to alleviatealleviare la povertypovertà,
226
544000
2000
e con investimenti per alleviare la povertà
09:21
and globalglobale governancegoverno,
227
546000
2000
una governance globale,
09:23
the worldmondo can becomediventare like this.
228
548000
2000
il mondo può diventare così.
09:25
And look at the positionposizione of the oldvecchio WestWest.
229
550000
3000
Guardate la posizione del vecchio occidente.
09:28
RememberRicordate when this blueblu boxscatola was all aloneda solo,
230
553000
3000
Ricordate quando questa scatola blu era tutta sola,
09:31
leadingprincipale the worldmondo, livingvita its ownproprio life.
231
556000
3000
governando il mondo, vivendo la sua vita.
09:34
This will not happenaccadere [again].
232
559000
2000
Questo non succederà.
09:36
The roleruolo of the oldvecchio WestWest in the newnuovo worldmondo
233
561000
3000
Il ruolo del vecchio occidente nel nuovo mondo
09:39
is to becomediventare the foundationfondazione
234
564000
2000
è di diventare il fondamento
09:41
of the modernmoderno worldmondo --
235
566000
2000
del nuovo mondo --
09:43
nothing more, nothing lessDi meno.
236
568000
2000
niente di più, niente di meno.
09:45
But it's a very importantimportante roleruolo.
237
570000
2000
Ma è un ruolo particolarmente importante.
09:47
Do it well and get used to it.
238
572000
2000
Fatelo bene e abituatevici.
09:49
Thank you very much.
239
574000
2000
Grazie a tutti.
09:51
(ApplauseApplausi)
240
576000
4000
(Applausi)
Translated by Giovanni Rubino
Reviewed by Massimo Garzotto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com