ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TED@Cannes

Hans Rosling: Global population growth, box by box

هانس رولینگ در باره رشد جمعیت

Filmed:
3,914,736 views

جمعیت دنیا در مدت ۵۰ سال آینده به بیش از ۹ میلیارد نفر خواهد رسید - و تنها با بالا بردن استاندارد زندگی فقیر ترینهاست که می توانیم با رشد جمعیت مبارزه کنیم. این جواب تناقض آمیزیست که هانس رولینگ در TED@Cannes با استفاده از فناوری جدید نمایش ( خواهید دید ) برای ما آشکار می کند.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I still rememberیاد آوردن the day in schoolمدرسه
0
1000
2000
من هنوز روزی رو در مدرسه بیاد می آورم
00:18
when our teacherمعلم told us
1
3000
3000
وقتی که معلم به ما گفت
00:21
that the worldجهان populationجمعیت had becomeتبدیل شدن به
2
6000
2000
که جمعیت دنیا به
00:23
threeسه billionبیلیون people,
3
8000
2000
سه میلیارد نفر خواهد رسید.
00:25
and that was in 1960.
4
10000
3000
و این در سال ۱۹۶۰ بود.
00:29
I'm going to talk now about
5
14000
2000
و من اکنون می خواهم در این باره صحبت کنم که
00:31
how worldجهان populationجمعیت has changedتغییر کرد from that yearسال
6
16000
2000
جمعیت دنیا از آن سال چطور تغییر کرده
00:33
and into the futureآینده,
7
18000
2000
و در آینده چه خواهد شد.
00:35
but I will not use digitalدیجیتال technologyتکنولوژی,
8
20000
3000
اما از فناوری دیجیتال استفاده نخواهم کرد
00:38
as I've doneانجام شده duringدر حین my first fiveپنج TEDTalksTEDTalks.
9
23000
3000
به اون شکلی که در پنج سخنرانی اولم در TED کرده ام.
00:41
Insteadبجای, I have progressedپیشرفت کرد,
10
26000
3000
به جای اون، من پیشرفت کرده ام.
00:44
and I am, todayامروز, launchingراه اندازی
11
29000
2000
و من امروز راه اندازی می کنم
00:46
a brandنام تجاری newجدید analogآنالوگ teachingدرس دادن technologyتکنولوژی
12
31000
3000
یک فناوری جدید آنالوگ رو
00:49
that I pickedبرداشت up from IKEAIKEA:
13
34000
2000
که از" ایکیا IKEA" برداشتم:
00:51
this boxجعبه.
14
36000
2000
این جعبه.
00:53
This boxجعبه containsحاوی one billionبیلیون people.
15
38000
2000
این جعبه یک میلیارد نفر رو شامل می شه.
00:55
And our teacherمعلم told us
16
40000
2000
و معلم به ما گفت
00:57
that the industrializedصنعتی worldجهان, 1960,
17
42000
3000
که دنیای صنعتی، ۱۹۶۰
01:00
had one billionبیلیون people.
18
45000
2000
یک میلیارد نفر جمعیت دارد.
01:02
In the developingدر حال توسعه worldجهان, she said,
19
47000
2000
در دنیای در حال توسعه، اون گفت،
01:04
they had two billionبیلیون people.
20
49000
2000
آنجا دو میلیارد نفر هستند.
01:06
And they livedزندگی می کرد away then.
21
51000
2000
و آنها جدا زندگی می کنند.
01:08
There was a bigبزرگ gapشکاف betweenبین
22
53000
2000
یک شکاف بزرگی بود بین
01:10
the one billionبیلیون in the industrializedصنعتی worldجهان
23
55000
2000
این یک میلیارد در دنیای صنعتی
01:12
and the two billionبیلیون in the developingدر حال توسعه worldجهان.
24
57000
3000
و این دو میلیارد در دنیای در حال توسعه.
01:15
In the industrializedصنعتی worldجهان,
25
60000
2000
در دنیای صنعتی،
01:17
people were healthyسالم,
26
62000
2000
مردم سالم بودند،
01:19
educatedتحصیل کرده, richثروتمند,
27
64000
2000
تحصیل کرده، ثروتمند،
01:21
and they had smallکوچک familiesخانواده ها.
28
66000
2000
و خانواده های کوچکی داشتند.
01:23
And theirخودشان aspirationتنفس
29
68000
2000
و آرزویشان این بود
01:25
was to buyخرید a carماشین.
30
70000
2000
که یک ماشین بخرند.
01:27
And in 1960, all Swedesسوئدی ها were savingصرفه جویی در
31
72000
3000
و در ۱۹۶۰ همه در سوئد پس انداز می کردند
01:30
to try to buyخرید a Volvoولوو like this.
32
75000
3000
که بتونن یک ولوو مثل این بخرند.
01:33
This was the economicاقتصادی levelسطح at whichکه Swedenسوئد was.
33
78000
3000
این سطح اقتصادی بود که سوئد در آن بود.
01:36
But in contrastتضاد to this,
34
81000
2000
اما در تضاد با این،
01:38
in the developingدر حال توسعه worldجهان, farدور away,
35
83000
2000
در دنیای در حال توسعه، با فاصله زیاد،
01:40
the aspirationتنفس of the averageمیانگین familyخانواده there
36
85000
3000
آرزوی این خانواده متوسط آنجا
01:43
was to have foodغذا for the day.
37
88000
3000
این بود که غذای روزش را داشته باشد.
01:46
They were savingصرفه جویی در
38
91000
2000
و پس انداز می کردند
01:48
to be ableتوانایی to buyخرید a pairجفت of shoesکفش.
39
93000
3000
تا بتوانند يك جفت كفش بخرند.
01:51
There was an enormousعظیم gapشکاف in the worldجهان
40
96000
2000
یک شکاف عظیم در دنیا وجود داشت
01:53
when I grewرشد کرد up.
41
98000
2000
وقتی من بزرگ می شدم.
01:55
And this gapشکاف betweenبین the Westغرب and the restباقی مانده
42
100000
3000
و این شکاف بین غرب و بقیه
01:58
has createdایجاد شده a mindsetذهنیت of the worldجهان,
43
103000
3000
یک ذهنیت را در دنیا درست کرده بود
02:01
whichکه we still use linguisticallyزبانی
44
106000
2000
که ما همچنان در زبان از آن استفاده می کنیم
02:03
when we talk about "the Westغرب"
45
108000
2000
وقتی در باره « غرب » صحبت می کنیم
02:05
and "the Developingدر حال توسعه Worldجهان."
46
110000
2000
و « دنیای در حال توسعه ».
02:07
But the worldجهان has changedتغییر کرد,
47
112000
2000
اما دنیا تغییر کرده است،
02:09
and it's overdueسر رسیده to upgradeارتقاء that mindsetذهنیت
48
114000
3000
و وقت آن رسیده که آن ذهنیت را به روز کنیم
02:12
and that taxonomyطبقه بندی of the worldجهان, and to understandفهمیدن it.
49
117000
3000
و آن طبقه بندی دنیا را، و آن را به شکلی که اکنون هست بفهمیم.
02:15
And that's what I'm going to showنشان بده you,
50
120000
2000
و این چیزیست که می خواهم به شما نشان بدهم.
02:17
because sinceاز آنجا که 1960
51
122000
3000
چون از ۱۹۶۰،
02:20
what has happenedاتفاق افتاد in the worldجهان up to 2010
52
125000
3000
اتفاقی که در دنیا افتاده تا ۲۰۱۰
02:23
is that a staggeringسرسام آور
53
128000
2000
این است که به شکل حیرت آور
02:25
fourچهار billionبیلیون people
54
130000
2000
چهار میلیارد نفر
02:27
have been addedاضافه to the worldجهان populationجمعیت.
55
132000
2000
به جمعیت این دنیا اضافه شده.
02:29
Just look how manyبسیاری.
56
134000
2000
فقط نگاه کنید چقدر.
02:31
The worldجهان populationجمعیت has doubledدو برابر شد
57
136000
2000
جمعیت دنیا دو برابر شده
02:33
sinceاز آنجا که I wentرفتی to schoolمدرسه.
58
138000
2000
از وقتی که من مدرسه می رفتم.
02:37
And of courseدوره, there's been economicاقتصادی growthرشد in the Westغرب.
59
142000
3000
و البته، در غرب رشد اقتصادی بوده است.
02:40
A lot of companiesشرکت ها have happenedاتفاق افتاد to growرشد the economyاقتصاد,
60
145000
3000
بسیاری از شرکت ها باعث رشد اقتصاد شده اند،
02:43
so the Westernغربی populationجمعیت movedنقل مکان کرد over to here.
61
148000
3000
پس جامعیت غرب به اینجا حرکت کردند.
02:46
And now theirخودشان aspirationتنفس is not only to have a carماشین.
62
151000
3000
و حالا آنها آرزوشان نه تنها داشتن یک اتومبیله
02:49
Now they want to have a holidayتعطیلات on a very remoteاز راه دور destinationمقصد
63
154000
3000
حالا آنها می خوان تعطیلات را در یک جای خیلی دور سپری کنند
02:52
and they want to flyپرواز.
64
157000
2000
و آنها می خواهند پرواز کنند.
02:54
So this is where they are todayامروز.
65
159000
2000
پس این جایی است که آنها امروز هستند.
02:56
And the mostاکثر successfulموفق شدن of the developingدر حال توسعه countriesکشورها,
66
161000
3000
و موفق ترین کشورهای در حال توسعه،
02:59
they have movedنقل مکان کرد on, you know,
67
164000
2000
آنها حرکت کردند، می دونین.
03:01
and they have becomeتبدیل شدن به emergingدر حال ظهور economiesاقتصادها, we call them.
68
166000
3000
و تبدیل به اقتصاد های در حال شکوفایی شده اند، ما به اونا می گیم.
03:04
They are now buyingخریداری کردن carsماشین ها.
69
169000
2000
و آنها حالا دارن اتومبیل می خرن.
03:06
And what happenedاتفاق افتاد a monthماه agoپیش
70
171000
2000
و اتفاقی که یک ماه پیش افتاد
03:08
was that the Chineseچینی ها companyشرکت, Geelyجیلی,
71
173000
2000
این بود که یک شرکت چینی، گیلی،
03:10
they acquiredبه دست آورد the Volvoولوو companyشرکت,
72
175000
3000
اونها ولوو رو خریدن
03:13
and then finallyسرانجام the Swedesسوئدی ها understoodفهمید that
73
178000
2000
و بالاخره سوئدی ها فهمیدن که
03:15
something bigبزرگ had happenedاتفاق افتاد in the worldجهان.
74
180000
2000
در دنیا اتفاق بزرگی افتاده
03:17
(Laughterخنده)
75
182000
3000
(خنده)
03:20
So there they are.
76
185000
2000
پس اونا اونجا هستند.
03:22
And the tragedyتراژدی is that the two billionبیلیون over here
77
187000
3000
و تراژدی این است که این دو میلیارد اضافی که این جا هستند
03:25
that is strugglingمبارزه می کنند for foodغذا and shoesکفش,
78
190000
3000
هنوز در تلاش برای غذا وکفش هستند،
03:28
they are still almostتقریبا as poorفقیر
79
193000
2000
اونها همچنان همان اندازه فقیر هستند
03:30
as they were 50 yearsسالها agoپیش.
80
195000
2000
که ۵۰ سال پیش بودند.
03:32
The newجدید thing is that
81
197000
2000
چیز جدید اینه که
03:34
we have the biggestبزرگترین pileشمع of billionsمیلیاردها دلار, the threeسه billionsمیلیاردها دلار here,
82
199000
3000
ما بزرگترین توده میلیاردی رو ، این سه میلیارد رو اینجا داریم
03:37
whichکه are alsoهمچنین becomingتبدیل شدن به emergingدر حال ظهور economiesاقتصادها,
83
202000
3000
که دارند تبدیل به اقتصاد های در حال پیشرفت می شوند،
03:40
because they are quiteکاملا healthyسالم, relativelyبه طور نسبی well-educatedخوب تحصیل کرده,
84
205000
3000
چون که اونها خیلی سلامتند و نسبتا خوب تحصیل کرده،
03:43
and they alreadyقبلا alsoهمچنین have two to threeسه childrenفرزندان
85
208000
2000
و اونها دو یا سه بچه دارند
03:45
perدر هر womanزن, as those [richerغنی تر alsoهمچنین] have.
86
210000
3000
به ازای هر مادر، همانطور که اون ثروتمندان دارند.
03:48
And theirخودشان aspirationتنفس now
87
213000
2000
و آرزویشان حالا
03:50
is, of courseدوره, to buyخرید a bicycleدوچرخه,
88
215000
3000
البته که خریدن یک دوچرخه است،
03:53
and then laterبعد on they would like to have a motorbikeموتور alsoهمچنین.
89
218000
3000
و بعد اونها یک موتورسیکلت خواهند خواست.
03:56
But this is the worldجهان
90
221000
3000
اما این دنیایی است که
03:59
we have todayامروز,
91
224000
2000
ما امروز داریم.
04:01
no longerطولانی تر any gapشکاف.
92
226000
2000
دیگر هیچ شکافی نیست.
04:03
But the distanceفاصله from the poorestفقیرترین here, the very poorestفقیرترین,
93
228000
3000
اما فاصله بین فقیر ترین اینجا، این فقیر ترین،
04:06
to the very richestثروتمندترین over here is widerگسترده تر than ever.
94
231000
3000
تا این پولدار ترین، بیشتر از همیشه است.
04:09
But there is a continuousمداوم worldجهان
95
234000
2000
اما یک دنیای پیوسته است
04:11
from walkingپیاده روی, bikingدوچرخه سواری,
96
236000
2000
از راه رفتن تا دوچرخه سواری
04:13
drivingرانندگی, flyingپرواز --
97
238000
2000
رانندگی تا پرواز کردن
04:15
there are people on all levelsسطوح,
98
240000
2000
مردم در هر سطحی وجود دارند.
04:17
and mostاکثر people tendگرایش داشتن to be somewhereجایی in the middleوسط.
99
242000
3000
و بیشتر مردم جایی در این میان هستند.
04:21
This is the newجدید worldجهان we have todayامروز
100
246000
2000
این دنیای جدیدی است که ما امروز داریم
04:23
in 2010.
101
248000
2000
در ۲۰۱۰
04:26
And what will happenبه وقوع پیوستن in the futureآینده?
102
251000
3000
و در آینده چه اتفاقی خواهد افتاد؟
04:30
Well, I'm going to projectپروژه
103
255000
2000
خب، من می خواهم بروم
04:32
into 2050.
104
257000
2000
به ۲۰۵۰.
04:34
I was in Shanghaiشانگهای recentlyبه تازگی,
105
259000
3000
من به تازگی شانگهای بودم.
04:37
and I listenedگوش داد to what's happeningاتفاق می افتد in Chinaچين,
106
262000
2000
و به آنچه که در چین اتفاق می افتد گوش دادم.
04:39
and it's prettyبسیار sure that they will catchگرفتن up,
107
264000
3000
و کاملا معلومه که اونها رشد خواهند کرد،
04:42
just as Japanژاپن did.
108
267000
2000
همانطور که ژاپن رسید.
04:44
All the projectionsپیش بینی ها [say that] this one [billionبیلیون] will [only] growرشد with
109
269000
2000
همه پیشبینی ها میگویند که رشد این یک میلیارد تنها
04:46
one to two or threeسه percentدرصد.
110
271000
2000
یک تا دو یا سه درصد خواهد بود.
04:48
[But this secondدومین] growsرشد می کند with sevenهفت, eightهشت percentدرصد, and then they will endپایان up here.
111
273000
3000
اما این دومی رشدی هفت، هشت درصدی خواهد داشت و آنها اینجا خواهند نشست.
04:51
They will startشروع کن flyingپرواز.
112
276000
2000
آنها شروع به پرواز خواهند کرد.
04:53
And these
113
278000
2000
و اینها
04:55
lowerپایین تر or middleوسط incomeدرآمد countriesکشورها, the emergingدر حال ظهور incomeدرآمد countriesکشورها,
114
280000
3000
کشور های با درآمد کم یا متوسط، کشور های با درآمد رو به افزایش،
04:58
they will alsoهمچنین forgeجعل forwardsبه جلو economicallyاز لحاظ اقتصادی.
115
283000
3000
آنها هم از نظر اقتصادی پیشرفت خواهند کرد.
05:01
And if,
116
286000
2000
و اگر
05:03
but only if,
117
288000
2000
اما فقط اگر،
05:05
we investسرمایه گذاری in the right greenسبز technologyتکنولوژی --
118
290000
3000
ما بر روی فناوری های درست سبز( مناسب محیط زیست) سرمایه گذاری کنیم -
05:08
so that we can avoidاجتناب کردن severeشدید climateآب و هوا changeتغییر دادن,
119
293000
2000
که از تغییرات شدید اقلیمی جلوگیری کنیم،
05:10
and energyانرژی can still be relativelyبه طور نسبی cheapارزان --
120
295000
3000
و انرژی همچنان به نسبت ارزان باشد -
05:13
then they will moveحرکت all the way up here.
121
298000
3000
در این صورت آنها به اینجا خواهند آمد.
05:16
And they will startشروع کن to buyخرید
122
301000
2000
و شروع خواهند کرد به خرید
05:18
electricالکتریکی carsماشین ها.
123
303000
2000
اتومبیل های برقی.
05:20
This is what we will find there.
124
305000
3000
این آن چیزی است که ما آنجا خواهیم یافت.
05:23
So what about the poorestفقیرترین two billionبیلیون?
125
308000
2000
اما چه بر سر فقیر ترین دو میلیارد خواهد آمد؟
05:25
What about the poorestفقیرترین two billionبیلیون here?
126
310000
3000
دو میلیارد فقیر ترین در اینجا چه خواهند شد؟
05:28
Will they moveحرکت on?
127
313000
2000
آیا حرکت خواهند کرد؟
05:30
Well, here populationجمعیت [growthرشد] comesمی آید in
128
315000
2000
خب، اینجا افزایش جمعیت خواهیم داشت
05:32
because there [amongدر میان emergingدر حال ظهور economiesاقتصادها] we alreadyقبلا have two to threeسه childrenفرزندان perدر هر womanزن,
129
317000
3000
چون اونجا در کشور های در حال رشد ما دو تا سه بچه به ازای هر مادر داریم،
05:35
familyخانواده planningبرنامه ریزی is widelyبه طور گسترده ای used,
130
320000
2000
کنترل جمعیت به شکل گسترده استفاده شده،
05:37
and populationجمعیت growthرشد is comingآینده to an endپایان.
131
322000
2000
و رشد جمعیت به پایان می رسد.
05:39
Here [amongدر میان the poorestفقیرترین], populationجمعیت is growingدر حال رشد.
132
324000
3000
اما اینجا در بین فقیر ترین، جمعیت در حال افزایش است.
05:42
So these [poorestفقیرترین] two billionبیلیون will, in the nextبعد decadesچند دهه,
133
327000
3000
پس این فقیرترین دو میلیارد در دو دهه آینده،
05:45
increaseافزایش دادن to threeسه billionبیلیون,
134
330000
2000
به سه میلیارد افزایش خواهند یافت.
05:47
and they will thereafterبعد از آن
135
332000
2000
و پس از آن
05:49
increaseافزایش دادن to fourچهار billionبیلیون.
136
334000
2000
به چهار میلیار افزایش می یابند.
05:51
There is nothing --
137
336000
2000
هیچ چیز نیست -
05:53
but a nuclearاتمی warجنگ of a kindنوع we'veما هستیم never seenمشاهده گردید --
138
338000
3000
بجز یک چیزی مثل جنگ هسته ای
05:56
that can stop this [growthرشد] from happeningاتفاق می افتد.
139
341000
3000
که بتواند جلوی اتفاق افتادن این رشد رو بگیرد.
05:59
Because we alreadyقبلا have this [growthرشد] in processروند.
140
344000
3000
چون ما در حال حاضر در روند این رشد هستیم.
06:02
But if, and only if,
141
347000
2000
اما اگر، و تنها اگر،
06:04
[the poorestفقیرترین] get out of povertyفقر,
142
349000
2000
این فقیر ترین از فقر خارج بشوند،
06:06
they get educationتحصیلات, they get improvedبهبود یافته childکودک survivalبقاء,
143
351000
2000
تحصیل کنند، نسبت مرگ و میر کودکانشان کم شود،
06:08
they can buyخرید a bicycleدوچرخه and a cellسلول phoneتلفن and come [to liveزنده] here,
144
353000
3000
بتوانند دوچرخه بخرند و تلفن همراه داشته باشند و بیایند اینجا زندگی کنند،
06:11
then populationجمعیت growthرشد
145
356000
2000
آن وقت رشد جمعیت
06:13
will stop in 2050.
146
358000
3000
متوقف خواهد شد در ۲۰۵۰.
06:16
We cannotنمی توان have people on this levelسطح
147
361000
2000
ما نمی توانیم مردمی در این سطح داشته باشیم
06:18
looking for foodغذا and shoesکفش
148
363000
2000
که به دنبال غذا و کفش هستند،
06:20
because then we get continuedادامه یافت populationجمعیت growthرشد.
149
365000
3000
چون در آن صورت رشد جمعیت ادامه پیدا خواهد کرد.
06:23
And let me showنشان بده you why
150
368000
2000
و اجازه بدهید به شما نشان بدهم که چرا
06:25
by convertingتبدیل back to the old-timeزمان قدیم
151
370000
3000
با برگشتن به زمان قدیم
06:28
digitalدیجیتال technologyتکنولوژی.
152
373000
2000
فناوری دیجیتال.
06:30
Here I have on the screenصفحه نمایش
153
375000
2000
اینجا من روی تصویر دارم
06:32
my countryکشور bubblesحباب ها.
154
377000
2000
حباب های کشورهای من.
06:34
Everyهرکدام bubbleحباب is a countryکشور. The sizeاندازه is populationجمعیت.
155
379000
2000
هر حباب یک کشوره. اندازه آن مقدار جمعیته.
06:36
The colorsرنگ ها showنشان بده the continentقاره.
156
381000
2000
رنگ نشان دهنده قاره است.
06:38
The yellowرنگ زرد on there is the Americasآمریکا;
157
383000
2000
زرد آمریکاست،
06:40
darkتاریک است blueآبی is Africaآفریقا; brownرنگ قهوه ای is Europeاروپا;
158
385000
2000
آبی تیره آفریقاست، قهوه ای اروپا،
06:42
greenسبز is the Middleمیانه Eastشرق
159
387000
3000
سبز خاورمیانه است،
06:45
and this lightسبک blueآبی is Southجنوب Asiaآسیا.
160
390000
2000
و آبی روشن آسیای جنوبی ست.
06:47
That's Indiaهندوستان and this is Chinaچين. Sizeاندازه is populationجمعیت.
161
392000
2000
این هند و چین است. اندازه جمعیته.
06:49
Here I have childrenفرزندان perدر هر womanزن:
162
394000
3000
اینجا من نسبت بچه به مادر رو دارم،
06:52
two childrenفرزندان, fourچهار childrenفرزندان, sixشش childrenفرزندان, eightهشت childrenفرزندان --
163
397000
2000
دو بچه، چهار بچه، شش بچه، هشت بچه -
06:54
bigبزرگ familiesخانواده ها, smallکوچک familiesخانواده ها.
164
399000
3000
خانواده های بزرگ در مقابل خانواده های کوچک.
06:57
The yearسال is 1960.
165
402000
2000
سال ۱۹۶۰.
06:59
And down here, childکودک survivalبقاء,
166
404000
2000
و این پایین نسبت مرگ و میر بچه،
07:01
the percentageدرصد of childrenفرزندان survivingزنده ماندن childhoodدوران کودکی
167
406000
2000
درصد زنده ماندن بچه ها در کودکی
07:03
up to startingراه افتادن schoolمدرسه:
168
408000
2000
تا به مدرسه بروند.
07:05
60 percentدرصد, 70 percentدرصد, 80 percentدرصد, 90,
169
410000
3000
۶۰ درصد، ۷۰ درصد، ۸۰ درصد، ۹۰،
07:08
and almostتقریبا 100 percentدرصد, as we have todayامروز
170
413000
2000
و درنهایت تقریبا"۱۰۰ درصد، همانطور که امروز داریم
07:10
in the wealthiestثروتمندترین and healthiestسالمترین countriesکشورها.
171
415000
2000
در این ثروتمند ترین و سالم ترین کشورها.
07:12
But look, this is the worldجهان my teacherمعلم talkedصحبت کرد about in 1960:
172
417000
3000
اما نگاه کنید، این دنیایی است که معلم من در سال ۱۹۶۰ درباره اش صحبت می کرد.
07:15
one billionبیلیون Westernغربی worldجهان here --
173
420000
3000
یک میلیارد دنیای غرب اینجا،
07:18
highبالا child-survivalزنده ماندن کودک, smallکوچک familiesخانواده ها --
174
423000
3000
مرگ و میر پایین کودکان ، خانواده های کوچک.
07:21
and all the restباقی مانده,
175
426000
2000
و همه بقیه،
07:23
the rainbowرنگين كمان of developingدر حال توسعه countriesکشورها,
176
428000
2000
رنگین کمان کشور های در حال توسعه،
07:25
with very largeبزرگ familiesخانواده ها
177
430000
2000
با خانواده های بسیار بزرگ
07:27
and poorفقیر childکودک survivalبقاء.
178
432000
2000
و مرگ و میر کودکان بالا.
07:29
What has happenedاتفاق افتاد? I startشروع کن the worldجهان. Here we go.
179
434000
3000
چه اتفاقی افتاده؟ من دنیا رو شروع می کنم. راه می افتیم.
07:32
Can you see, as the yearsسالها passعبور by, childکودک survivalبقاء is increasingافزایش می یابد?
180
437000
3000
می توانید ببینید که با گذشت سالها مرگ و میر کودکان کم می شه؟
07:35
They get soapصابون, hygieneبهداشت, educationتحصیلات,
181
440000
2000
اونها صابون ، بهداشت، تحصیل،
07:37
vaccinationواکسیناسیون, penicillinپنی سیلین
182
442000
2000
واکسیناسیون و پنسیلین بدست می‌آورند.
07:39
and then familyخانواده planningبرنامه ریزی. Familyخانواده sizeاندازه is decreasingکاهش می یابد.
183
444000
3000
و برنامه ریزی خانواده. اندازه خانواده کم می شه.
07:42
[When] they get up to 90-percentدرصد childکودک survivalبقاء, then familiesخانواده ها decreaseنزول کردن,
184
447000
3000
وقتی که اونها به ۹۰ درصد زنده ماندن کودکان می رسند آن وقت خانواده ها کوچک می شوند.
07:45
and mostاکثر of the Arabعرب countriesکشورها in the Middleمیانه Eastشرق
185
450000
2000
و بیشتر کشور های عربی در خاور میانه
07:47
is fallingافتادن down there [to smallکوچک familiesخانواده ها].
186
452000
2000
میان پایین اینجا به خانواده های کوچک.
07:49
Look, Bangladeshبنگلادش catchingگرفتگی up with Indiaهندوستان.
187
454000
2000
نگاه کنید، بنگلادش به هند می رسد.
07:51
The wholeکل emergingدر حال ظهور worldجهان
188
456000
3000
همه اقتصادهای در حال رشد در این دنیا
07:54
joinsپیوستن the Westernغربی worldجهان
189
459000
2000
به دنیای غرب می پیوندند
07:56
with good childکودک survivalبقاء
190
461000
2000
با نسبت مرگ ومیر کودکان
07:58
and smallکوچک familyخانواده sizeاندازه,
191
463000
2000
خانواده کم جمعیت.
08:00
but we still have the poorestفقیرترین billionبیلیون.
192
465000
2000
اما همچنان ما این فقیرترین میلیارد رو داریم.
08:02
Can you see the poorestفقیرترین billionبیلیون,
193
467000
2000
می توانید این فقیرترین میلیارد رو ببینین
08:04
those [two] boxesجعبه ها I had over here?
194
469000
3000
اون دو جعبه که من اونجا داشتم؟
08:07
They are still up here.
195
472000
2000
آنها همچنان این بالا هستند.
08:09
And they still have a childکودک survivalبقاء
196
474000
2000
و آنها همچنان نسبت زنده ماندن کودکان
08:11
of only 70 to 80 percentدرصد,
197
476000
2000
تنها ۷۰ تا ۸۰ درصد دارند،
08:13
meaningبه معنی that if you have sixشش childrenفرزندان bornبدنیا آمدن,
198
478000
2000
به این معنی که اگر شش بچه بدنیا بیاورید،
08:15
there will be at leastکمترین fourچهار who surviveزنده ماندن
199
480000
2000
حداقل چهار بچه زنده خواهد ماند
08:17
to the nextبعد generationنسل.
200
482000
2000
برای نسل بعد.
08:19
And the populationجمعیت will doubleدو برابر in one generationنسل.
201
484000
3000
و جمعیت در یک نسل دوبرابر خواهد شد.
08:22
So the only way
202
487000
2000
پس تنها راه
08:24
of really gettingگرفتن worldجهان populationجمعیت [growthرشد] to stop
203
489000
3000
واقعا متوقف کردن رشد جمعیت
08:27
is to continueادامه دهید to improveبهتر کردن childکودک survivalبقاء
204
492000
2000
بالا بردن نسبت زنده ماندن کودکان است
08:29
to 90 percentدرصد.
205
494000
2000
تا ۹۰ درصد.
08:31
That's why investmentsسرمایه گذاری by Gatesگیتس Foundationپایه,
206
496000
2000
به همين دليل سرمايه گذارى بنياد گيتس
08:33
UNICEFیونیسف and aidکمک organizationsسازمان های,
207
498000
2000
UNICEF و بنياد هاى كمك رسانى" یونیسف"-صندوق کودکان سازمان ملل متحد
08:35
togetherبا یکدیگر with nationalملی governmentدولت in the poorestفقیرترین countriesکشورها,
208
500000
2000
به همراه دولتهاى كشورهاى فقير
08:37
are so good;
209
502000
2000
بسيار خوب است
08:39
because they are actuallyدر واقع
210
504000
2000
چون آنها در واقع
08:41
helpingکمک us to reachنائل شدن
211
506000
2000
به ما كمك ميكنند تا
08:43
a sustainableپایدار populationجمعیت sizeاندازه of the worldجهان.
212
508000
2000
به یک جمعيت پايدار در دنيا برسیم.
08:45
We can stop at nineنه billionبیلیون if we do the right things.
213
510000
3000
مي توانيم روى نه ميليارد توقف كنيم اگر كه رفتار درست را انجام دهيم.
08:48
Childکودک survivalبقاء is the newجدید greenسبز.
214
513000
3000
زنده ماندن كودكان رفتار سبز(مناسب محیط زیست) جديد است.
08:51
It's only by childکودک survivalبقاء
215
516000
2000
تنها با زنده ماندن كودكان است
08:53
that we will stop populationجمعیت growthرشد.
216
518000
3000
كه مى توانيم رشد جمعيت را متوقف كنيم
08:56
And will it happenبه وقوع پیوستن?
217
521000
2000
و آيا خواهد شد؟
08:58
Well, I'm not an optimistخوش بین,
218
523000
3000
خب، من آدم خوشبينى نسيتم
09:01
neitherنه am I a pessimistبدبختی.
219
526000
2000
همان طور كه آدم بدبينى نيستم.
09:03
I'm a very seriousجدی "possibilistامکان پذیر است."
220
528000
3000
من يك امكان گراى جدى هستم.
09:06
It's a newجدید categoryدسته بندی where we take emotionهیجانی apartجدا از هم,
221
531000
3000
اين يك تقسيم بندى جديد است جايى كه احساسات را كنار مى گذاريم،
09:09
and we just work analyticallyتحلیلی with the worldجهان.
222
534000
2000
و با دنيا تحليلگرايانه برخورد مى كنيم.
09:11
It can be doneانجام شده.
223
536000
3000
اين انجام شدنى است.
09:14
We can have a much more just worldجهان.
224
539000
3000
مي توانيم سهم بيشترى از دنيا داشته باشيم
09:17
With greenسبز technologyتکنولوژی
225
542000
2000
با فناورى سبز( مناسب محیط زیست)
09:19
and with investmentsسرمایه گذاری to alleviateتسکین povertyفقر,
226
544000
2000
و با سرمايگزارى براى از بين بردم فقر
09:21
and globalجهانی است governanceحکومت,
227
546000
2000
و با مديريت جهانى،
09:23
the worldجهان can becomeتبدیل شدن به like this.
228
548000
2000
دنيا مى تواند مانند اين بشود.
09:25
And look at the positionموقعیت of the oldقدیمی Westغرب.
229
550000
3000
و به موقعيت غرب قديم نگاه كنيد.
09:28
Rememberیاد آوردن when this blueآبی boxجعبه was all aloneتنها,
230
553000
3000
بياد بياريد وقتى كه اين جعبه آبى تنها بود،
09:31
leadingمنتهی شدن the worldجهان, livingزندگي كردن its ownخودت life.
231
556000
3000
دنيا را به پيش مى برد و زندگى خودش را مى كرد.
09:34
This will not happenبه وقوع پیوستن [again].
232
559000
2000
اين ديگر پيش نخواهد آمد.
09:36
The roleنقش of the oldقدیمی Westغرب in the newجدید worldجهان
233
561000
3000
نقش غرب قديمى در اين دنياى جديد
09:39
is to becomeتبدیل شدن به the foundationپایه
234
564000
2000
اين است كه بخشى از زيربناى
09:41
of the modernمدرن worldجهان --
235
566000
2000
دنياى مدرن باشد
09:43
nothing more, nothing lessکمتر.
236
568000
2000
نه بيشتر و نه كمتر
09:45
But it's a very importantمهم roleنقش.
237
570000
2000
اما اين نقش بسيار مهمى است
09:47
Do it well and get used to it.
238
572000
2000
خوب انجامش بديد و به آن عادت كنيد.
09:49
Thank you very much.
239
574000
2000
بسيار سپاسگزارم
09:51
(Applauseتشویق و تمجید)
240
576000
4000
( تشويق )
Translated by AliMo Nafisi
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com