ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TED@Cannes

Hans Rosling: Global population growth, box by box

Hans Rosling o rasti svetovnega prebivalstva

Filmed:
3,914,736 views

V naslednjih 50 letih se bo število prebivalcev sveta dvignilo na devet milijard - in le z višanjem življenjskega standarda najrevnejših lahko sploh preverjamo rast prebivalstva. Hans Rosling razkrije ta paradoksalni odgovor na TED@Cannes z uporabo barvite tehnologije za prikaz podatkov (boste videli).
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I still rememberZapomni si the day in schoolšola
0
1000
2000
Še vedno se spomnim šolskega dne,
00:18
when our teacheručitelj told us
1
3000
3000
ko nam je učiteljica povedala,
00:21
that the worldsvet populationprebivalstvo had becomepostane
2
6000
2000
da je na svetu
00:23
threetri billionmilijardo people,
3
8000
2000
tri milijarde ljudi.
00:25
and that was in 1960.
4
10000
3000
To je bilo leta 1960.
00:29
I'm going to talk now about
5
14000
2000
Govoril bom o tem,
00:31
how worldsvet populationprebivalstvo has changedspremenjeno from that yearleto
6
16000
2000
kako se je svetovno prebivalstvo spremenilo odtlej
00:33
and into the futureprihodnost,
7
18000
2000
in kako se bo v prihodnosti.
00:35
but I will not use digitaldigitalni technologytehnologijo,
8
20000
3000
A ne bom uporabljal digitalne tehnologije,
00:38
as I've doneKončano duringmed my first fivepet TEDTalksTEDTalks.
9
23000
3000
kot sem jo na prvih petih TED predstavitvah.
00:41
InsteadNamesto, I have progressednapredovala,
10
26000
3000
Namesto tega sem napredoval.
00:44
and I am, todaydanes, launchingzačetek
11
29000
2000
Zato vam danes predstavljam
00:46
a brandznamka newnovo analoganalogni teachingpoučevanje technologytehnologijo
12
31000
3000
čisto novo analogno učno tehnologijo,
00:49
that I pickedizbrali up from IKEAIKEA:
13
34000
2000
ki sem jo kupil v IKEI:
00:51
this boxškatla.
14
36000
2000
to škatlo.
00:53
This boxškatla containsvsebuje one billionmilijardo people.
15
38000
2000
V tej škatli je milijarda ljudi.
00:55
And our teacheručitelj told us
16
40000
2000
In učiteljica nam je povedala,
00:57
that the industrializedindustrializirano worldsvet, 1960,
17
42000
3000
da ima industrializirani svet, leta 1960,
01:00
had one billionmilijardo people.
18
45000
2000
eno milijardo ljudi.
01:02
In the developingrazvoj worldsvet, she said,
19
47000
2000
V razvijajočem se svetu, je dejala,
01:04
they had two billionmilijardo people.
20
49000
2000
sta dve milijardi ljudi.
01:06
And they livedživel away then.
21
51000
2000
Takrat so živeli daleč stran od nas.
01:08
There was a bigvelik gapvrzel betweenmed
22
53000
2000
Velika razlika je med
01:10
the one billionmilijardo in the industrializedindustrializirano worldsvet
23
55000
2000
eno milijardo industrializiranega sveta
01:12
and the two billionmilijardo in the developingrazvoj worldsvet.
24
57000
3000
in dvema milijardama sveta v razvoju.
01:15
In the industrializedindustrializirano worldsvet,
25
60000
2000
V industrializiranemu svetu,
01:17
people were healthyzdravo,
26
62000
2000
so ljudje bili zdravi,
01:19
educatedizobraženi, richbogat,
27
64000
2000
izobraženi, bogati,
01:21
and they had smallmajhna familiesdružine.
28
66000
2000
in so imeli majhne družine.
01:23
And theirnjihovi aspirationaspiracije
29
68000
2000
Njihova želja je bila
01:25
was to buykupiti a caravto.
30
70000
2000
kupiti avto.
01:27
And in 1960, all SwedesŠvedi were savingvarčevanje
31
72000
3000
V šestdesetih so vsi Švedi varčevali
01:30
to try to buykupiti a VolvoVolvo like this.
32
75000
3000
za takšnega Volvota.
01:33
This was the economicgospodarsko levelravni at whichki SwedenŠvedska was.
33
78000
3000
To je bila gospodarska raven Švedske.
01:36
But in contrastkontrast to this,
34
81000
2000
A v nasprotju s tem,
01:38
in the developingrazvoj worldsvet, fardaleč away,
35
83000
2000
v svetu razvoja, daleč stran,
01:40
the aspirationaspiracije of the averagepovprečje familydružina there
36
85000
3000
je bila glavna želja vsake družine,
01:43
was to have foodhrano for the day.
37
88000
3000
vsakdanji kruh.
01:46
They were savingvarčevanje
38
91000
2000
Varčevali so
01:48
to be ablesposoben to buykupiti a pairpar of shoesčevlji.
39
93000
3000
za par čevljev.
01:51
There was an enormousogromno gapvrzel in the worldsvet
40
96000
2000
Med nami in njimi je bil ogromen prepad,
01:53
when I grewnaraščal up.
41
98000
2000
v času, ko sem odraščal.
01:55
And this gapvrzel betweenmed the WestWest and the restpočitek
42
100000
3000
In ta prepad med Zahodom in ostalimi
01:58
has createdustvarjeno a mindsetmiselnost of the worldsvet,
43
103000
3000
je ustvaril svetovno mentaliteto,
02:01
whichki we still use linguisticallyjezikovno
44
106000
2000
ki je še vedno prisotna v jeziku,
02:03
when we talk about "the WestWest"
45
108000
2000
ko govorimo o "Zahodu"
02:05
and "the DevelopingRazvoj WorldSvet."
46
110000
2000
in "državah v razvoju".
02:07
But the worldsvet has changedspremenjeno,
47
112000
2000
A svet se je spremenil
02:09
and it's overduezapadle to upgradeNadgradnja that mindsetmiselnost
48
114000
3000
in skrajni čas je, da nadgradimo to mentaliteto
02:12
and that taxonomytaksonomija of the worldsvet, and to understandrazumeti it.
49
117000
3000
in predalčkanje sveta ter ga razumeti takšnega, kakršen je.
02:15
And that's what I'm going to showshow you,
50
120000
2000
In to vam bom pokazal.
02:17
because sinceod 1960
51
122000
3000
Kajti od leta 1960
02:20
what has happenedse je zgodilo in the worldsvet up to 2010
52
125000
3000
pa do danes,
02:23
is that a staggeringosupljivih
53
128000
2000
se je neverjetnih
02:25
fourštiri billionmilijardo people
54
130000
2000
štiri milijarde ljudi
02:27
have been addeddodano to the worldsvet populationprebivalstvo.
55
132000
2000
dodalo k svetovnemu prebivalstvu.
02:29
Just look how manyveliko.
56
134000
2000
Kar poglejte kako veliko.
02:31
The worldsvet populationprebivalstvo has doubledpodvojila
57
136000
2000
Prebivalstvo se je podvojilo,
02:33
sinceod I wentšla to schoolšola.
58
138000
2000
odkar sem hodil v šolo.
02:37
And of courseseveda, there's been economicgospodarsko growthrast in the WestWest.
59
142000
3000
In seveda se je Zahod gospodarsko razvijal.
02:40
A lot of companiespodjetja have happenedse je zgodilo to growrastejo the economygospodarstvo,
60
145000
3000
Veliko podjetij je pomagalo pri tem razvoju,
02:43
so the WesternWestern populationprebivalstvo movedpreselil over to here.
61
148000
3000
zato se je Zahodna civilizacija pomaknila do tukaj.
02:46
And now theirnjihovi aspirationaspiracije is not only to have a caravto.
62
151000
3000
Njihova želja ni več le avto.
02:49
Now they want to have a holidaypočitnice on a very remoteoddaljeni destinationdestinacijo
63
154000
3000
Želijo počitnice na oddaljenih krajih
02:52
and they want to flyletenje.
64
157000
2000
in hočejo potovati z letalom.
02:54
So this is where they are todaydanes.
65
159000
2000
Tukaj smo danes.
02:56
And the mostnajbolj successfuluspešno of the developingrazvoj countriesdržave,
66
161000
3000
In tudi najuspešnejše države v razvoju
02:59
they have movedpreselil on, you know,
67
164000
2000
so napredovale, veste.
03:01
and they have becomepostane emergingnastajajoče economiesgospodarstev, we call them.
68
166000
3000
Zdaj jim rečemo gospodarstva v vzponu.
03:04
They are now buyingnakup carsavtomobili.
69
169000
2000
In tudi oni zdaj kupujejo avtomobile.
03:06
And what happenedse je zgodilo a monthmesec agonazaj
70
171000
2000
Pred enim mesecem
03:08
was that the Chinesekitajščina companypodjetje, GeelyGeely,
71
173000
2000
je kitajsko podjetje Geely
03:10
they acquiredpridobljene the VolvoVolvo companypodjetje,
72
175000
3000
kupilo podjetje Volvo.
03:13
and then finallykončno the SwedesŠvedi understoodrazumel that
73
178000
2000
In takrat so Švedi končno dojeli,
03:15
something bigvelik had happenedse je zgodilo in the worldsvet.
74
180000
2000
da se je zgodila velika sprememba.
03:17
(LaughterSmeh)
75
182000
3000
(Smeh)
03:20
So there they are.
76
185000
2000
Tukaj jih imate.
03:22
And the tragedytragedija is that the two billionmilijardo over here
77
187000
3000
Grozljivo je, da se dve milijardi ljudi
03:25
that is strugglingbori se for foodhrano and shoesčevlji,
78
190000
3000
še vedno bori za hrano in čevlje,
03:28
they are still almostskoraj as poorslabo
79
193000
2000
saj so še vedno tako revni,
03:30
as they were 50 yearslet agonazaj.
80
195000
2000
kot so bili pred 50 leti.
03:32
The newnovo thing is that
81
197000
2000
Novost je v tem,
03:34
we have the biggestnajvečji pilekup of billionsmilijarde, the threetri billionsmilijarde here,
82
199000
3000
da imamo največji kup, tri milijarde ljudi,
03:37
whichki are alsotudi becomingpostaja emergingnastajajoče economiesgospodarstev,
83
202000
3000
ki tudi postajajo gospodarstva v vzponu,
03:40
because they are quitečisto healthyzdravo, relativelyrelativno well-educateddobro izobraženi,
84
205000
3000
saj so dokaj zdravi, relativno dobro izobraženi
03:43
and they alreadyže alsotudi have two to threetri childrenotroci
85
208000
2000
in že imajo dva do tri otroke
03:45
perna womanženska, as those [richerbogatejše alsotudi] have.
86
210000
3000
na žensko, tako kot bogati.
03:48
And theirnjihovi aspirationaspiracije now
87
213000
2000
Njihova želja je,
03:50
is, of courseseveda, to buykupiti a bicyclekolo,
88
215000
3000
seveda, kupiti kolo,
03:53
and then laterpozneje on they would like to have a motorbikemotorna kolesa alsotudi.
89
218000
3000
kasneje pa bodo hoteli še motor.
03:56
But this is the worldsvet
90
221000
3000
To je svet,
03:59
we have todaydanes,
91
224000
2000
v katerem živimo danes.
04:01
no longerdlje any gapvrzel.
92
226000
2000
Nobenega prepada ni več.
04:03
But the distancerazdalja from the poorestnajrevnejše here, the very poorestnajrevnejše,
93
228000
3000
A razdalja med najrevnejšimi
04:06
to the very richestnajbogatejši over here is widerširše than ever.
94
231000
3000
in najbogatejšimi je največja v zgodovini.
04:09
But there is a continuousneprekinjeno worldsvet
95
234000
2000
A svet se neprestano razvija
04:11
from walkinghoditi, bikingkolesarjenje,
96
236000
2000
od hoje in kolesarjenja
04:13
drivingvožnja, flyingletenje --
97
238000
2000
do vožnje in letenja -
04:15
there are people on all levelsravni,
98
240000
2000
ljudje smo na vseh nivojih.
04:17
and mostnajbolj people tendnagibati se to be somewherenekje in the middlesredi.
99
242000
3000
In večina jih je nekje na sredini.
04:21
This is the newnovo worldsvet we have todaydanes
100
246000
2000
To je današnji svet,
04:23
in 2010.
101
248000
2000
v letu 2010.
04:26
And what will happense zgodi in the futureprihodnost?
102
251000
3000
Kaj nam prinaša prihodnost?
04:30
Well, I'm going to projectprojekt
103
255000
2000
Premaknil se bom
04:32
into 2050.
104
257000
2000
v leto 2050.
04:34
I was in ShanghaiShanghai recentlypred kratkim,
105
259000
3000
Nedavno sem bil v Šanghaju.
04:37
and I listenedposlušal to what's happeningdogaja in ChinaKitajska,
106
262000
2000
Poslušal sem, kaj se dogaja na Kitajskem.
04:39
and it's prettylepa sure that they will catchulov up,
107
264000
3000
Prepričan sem, da nas bodo ujeli,
04:42
just as JapanJaponska did.
108
267000
2000
tako kot so nas Japonci.
04:44
All the projectionsprojekcije [say that] this one [billionmilijardo] will [only] growrastejo with
109
269000
2000
Napovedi pravijo, da bo ta milijarda
04:46
one to two or threetri percentodstotkov.
110
271000
2000
zrasla le za dva ali tri odstotke.
04:48
[But this seconddrugič] growsraste with sevensedem, eightosem percentodstotkov, and then they will endkonec up here.
111
273000
3000
Ta druga pa s sedmimi ali osmimi odstotki. Pristali bodo tukaj.
04:51
They will startZačni flyingletenje.
112
276000
2000
Začeli bodo leteti.
04:53
And these
113
278000
2000
In te
04:55
lowernižje or middlesredi incomeprihodki countriesdržave, the emergingnastajajoče incomeprihodki countriesdržave,
114
280000
3000
revnejše ali srednje revne države, vzpenjajoče države,
04:58
they will alsotudi forgeoblikovati forwardsposreduje economicallyekonomsko.
115
283000
3000
se bodo tudi gospodarsko razvile.
05:01
And if,
116
286000
2000
In če,
05:03
but only if,
117
288000
2000
a samo če,
05:05
we investvlagati in the right greenzelena technologytehnologijo --
118
290000
3000
bomo vlagali v pravo zeleno tehnologijo,
05:08
so that we can avoidizogibajte se severehudo climatepodnebje changesprememba,
119
293000
2000
da se izognemo resnim klimatskim spremembam,
05:10
and energyenergija can still be relativelyrelativno cheappoceni --
120
295000
3000
in ohranimo energijo relativno poceni,
05:13
then they will movePremakni se all the way up here.
121
298000
3000
potem se lahko premaknejo sem.
05:16
And they will startZačni to buykupiti
122
301000
2000
Potem bodo kupovali
05:18
electricelektrični carsavtomobili.
123
303000
2000
električne avtomobile.
05:20
This is what we will find there.
124
305000
3000
To nas čaka tam.
05:23
So what about the poorestnajrevnejše two billionmilijardo?
125
308000
2000
Kaj pa najrevnejši dve milijardi?
05:25
What about the poorestnajrevnejše two billionmilijardo here?
126
310000
3000
Dve milijardi revnih tukaj?
05:28
Will they movePremakni se on?
127
313000
2000
Se bodo razvili?
05:30
Well, here populationprebivalstvo [growthrast] comesprihaja in
128
315000
2000
Tukaj se rast dogaja zato,
05:32
because there [amongmed emergingnastajajoče economiesgospodarstev] we alreadyže have two to threetri childrenotroci perna womanženska,
129
317000
3000
ker že imajo dva do tri otroke na žensko,
05:35
familydružina planningnačrtovanje is widelyširoko used,
130
320000
2000
družine se načrtujejo,
05:37
and populationprebivalstvo growthrast is comingprihajajo to an endkonec.
131
322000
2000
rast pa se ustavlja.
05:39
Here [amongmed the poorestnajrevnejše], populationprebivalstvo is growingrastoče.
132
324000
3000
Najrevnejše prebivalstvo pa raste.
05:42
So these [poorestnajrevnejše] two billionmilijardo will, in the nextNaslednji decadesdesetletja,
133
327000
3000
Najrevnejši milijardi bosta v naslednjih desetletjih
05:45
increaseporast to threetri billionmilijardo,
134
330000
2000
zrastli na tri milijarde.
05:47
and they will thereafterzatem
135
332000
2000
Kmalu pa bo številka dosegla
05:49
increaseporast to fourštiri billionmilijardo.
136
334000
2000
tudi štiri milijarde.
05:51
There is nothing --
137
336000
2000
Ničesar ni,
05:53
but a nuclearjedrska warvojna of a kindvrste we'vesmo never seenvidel --
138
338000
3000
razen še nevidene jedrske vojne,
05:56
that can stop this [growthrast] from happeningdogaja.
139
341000
3000
kar bi lahko to rast ustavilo.
05:59
Because we alreadyže have this [growthrast] in processproces.
140
344000
3000
Rast se namreč že dogaja.
06:02
But if, and only if,
141
347000
2000
A le če se
06:04
[the poorestnajrevnejše] get out of povertyrevščina,
142
349000
2000
najrevnejši izvlečejo iz revščine,
06:06
they get educationizobraževanje, they get improvedizboljšali childotrok survivalpreživetje,
143
351000
2000
dobijo izobrazbo in zmanjšajo smrtnost otrok,
06:08
they can buykupiti a bicyclekolo and a cellcelica phonetelefon and come [to livev živo] here,
144
353000
3000
če lahko kupijo kolesa in telefone ter pridejo živet sem,
06:11
then populationprebivalstvo growthrast
145
356000
2000
potem se bo rast prebivalstva
06:13
will stop in 2050.
146
358000
3000
ustavila do leta 2050.
06:16
We cannotne morem have people on this levelravni
147
361000
2000
Ne moremo si privoščiti ljudi,
06:18
looking for foodhrano and shoesčevlji
148
363000
2000
ki bi še vedno iskali hrano in čevlje,
06:20
because then we get continuednadaljevano populationprebivalstvo growthrast.
149
365000
3000
saj se rast prebivalstva tako ne bo ustavila.
06:23
And let me showshow you why
150
368000
2000
Naj vam pokažem kako,
06:25
by convertingpretvorba back to the old-timeOld-Time
151
370000
3000
z vrnitvijo na staromodno
06:28
digitaldigitalni technologytehnologijo.
152
373000
2000
digitalno tehnologijo.
06:30
Here I have on the screenzaslon
153
375000
2000
Na zaslonu lahko vidite
06:32
my countrydržava bubblesmehurčki.
154
377000
2000
države-balončke.
06:34
EveryVsak bubblemehurček is a countrydržava. The sizevelikost is populationprebivalstvo.
155
379000
2000
Vsak balonček je država, velikost pa predstavlja prebivalstvo.
06:36
The colorsbarve showshow the continentcelina.
156
381000
2000
Barve ponazarjajo celine.
06:38
The yellowrumeno on there is the AmericasAmericas;
157
383000
2000
Rumena barva sta Ameriki,
06:40
darktemno bluemodra is AfricaAfrika; brownrjav is EuropeEvropi;
158
385000
2000
temno modra je Afrika, rjava Evropa,
06:42
greenzelena is the MiddleSrednji EastVzhod
159
387000
3000
zelena je Srednji Vzhod,
06:45
and this lightsvetloba bluemodra is SouthJužna AsiaAziji.
160
390000
2000
svetlo modra pa Južna Azija.
06:47
That's IndiaIndija and this is ChinaKitajska. SizeVelikost is populationprebivalstvo.
161
392000
2000
To je Indija in to je Kitajska. Velikost predstavlja prebivalstvo.
06:49
Here I have childrenotroci perna womanženska:
162
394000
3000
Tukaj so podatki o otrocih na žensko,
06:52
two childrenotroci, fourštiri childrenotroci, sixšest childrenotroci, eightosem childrenotroci --
163
397000
2000
dva, štirje, šest in osem otrok -
06:54
bigvelik familiesdružine, smallmajhna familiesdružine.
164
399000
3000
primerjava velikih in manjših družin.
06:57
The yearleto is 1960.
165
402000
2000
To je leto 1960.
06:59
And down here, childotrok survivalpreživetje,
166
404000
2000
Tu spodaj pa smrtnost otrok,
07:01
the percentageodstotek of childrenotroci survivingpreživeli childhoodotroštvo
167
406000
2000
odstotek otrok, ki preživijo otroštvo,
07:03
up to startingzačetek schoolšola:
168
408000
2000
do začetka šolanja.
07:05
60 percentodstotkov, 70 percentodstotkov, 80 percentodstotkov, 90,
169
410000
3000
60, 70, 80, 90 odstotkov
07:08
and almostskoraj 100 percentodstotkov, as we have todaydanes
170
413000
2000
in skoraj 100 odstotkov, kakršno je stanje
07:10
in the wealthiestnajbogatejših and healthiestzdravo countriesdržave.
171
415000
2000
v bogatejših in bolj zdravih državah.
07:12
But look, this is the worldsvet my teacheručitelj talkedgovoril about in 1960:
172
417000
3000
Poglejte, to je svet, o katerem je govorila učiteljica leta 1960.
07:15
one billionmilijardo WesternWestern worldsvet here --
173
420000
3000
Zahodni svet z milijardo prebivalcev,
07:18
highvisoko child-survivalotrok-preživetje, smallmajhna familiesdružine --
174
423000
3000
nizka smrtnost otrok, manjše družine.
07:21
and all the restpočitek,
175
426000
2000
In vsi ostali,
07:23
the rainbowmavrica of developingrazvoj countriesdržave,
176
428000
2000
mavrica držav v razvoju,
07:25
with very largevelik familiesdružine
177
430000
2000
z velikimi družinami
07:27
and poorslabo childotrok survivalpreživetje.
178
432000
2000
in visoko smrtnostjo otrok.
07:29
What has happenedse je zgodilo? I startZačni the worldsvet. Here we go.
179
434000
3000
Kaj se je zgodilo? Zagnal bom svet.
07:32
Can you see, as the yearslet passprelaz by, childotrok survivalpreživetje is increasingnarašča?
180
437000
3000
Vidite, da se smrtnost otrok manjša, ko minevajo leta?
07:35
They get soapmilo, hygienehigiena, educationizobraževanje,
181
440000
2000
Dobijo milo, higieno, izobrazbo,
07:37
vaccinationcepljenje, penicillinpenicilin
182
442000
2000
cepiva in penicilin.
07:39
and then familydružina planningnačrtovanje. FamilyDružina sizevelikost is decreasingzmanjšuje.
183
444000
3000
Družine se načrtujejo in so vedno manjše.
07:42
[When] they get up to 90-percent-odstotkov childotrok survivalpreživetje, then familiesdružine decreasezmanjšanje,
184
447000
3000
Ko porod preživi 90% otrok, se družine manjšajo.
07:45
and mostnajbolj of the ArabArabski countriesdržave in the MiddleSrednji EastVzhod
185
450000
2000
Večina arabskih držav na Srednjem Vzhodu
07:47
is fallingpadec down there [to smallmajhna familiesdružine].
186
452000
2000
pada semkaj, k manjšim družinam.
07:49
Look, BangladeshBangladeš catchingulov up with IndiaIndija.
187
454000
2000
Bangladeš že lovi Indijo.
07:51
The wholeceloto emergingnastajajoče worldsvet
188
456000
3000
Vsa svetovna gospodarstva v vzponu
07:54
joinsse pridruži the WesternWestern worldsvet
189
459000
2000
se pridružijo Zahodnemu svetu,
07:56
with good childotrok survivalpreživetje
190
461000
2000
z nizko smrtnostjo otrok
07:58
and smallmajhna familydružina sizevelikost,
191
463000
2000
in manjšimi družinami.
08:00
but we still have the poorestnajrevnejše billionmilijardo.
192
465000
2000
A še vedno imamo revno milijardo.
08:02
Can you see the poorestnajrevnejše billionmilijardo,
193
467000
2000
Vidite revno milijardo,
08:04
those [two] boxesškatle I had over here?
194
469000
3000
dve škatli, ki jih imam tam?
08:07
They are still up here.
195
472000
2000
Še vedno so tam.
08:09
And they still have a childotrok survivalpreživetje
196
474000
2000
Še vedno preživi
08:11
of only 70 to 80 percentodstotkov,
197
476000
2000
le okrog 70 do 80 odstotkov otrok,
08:13
meaningpomen that if you have sixšest childrenotroci bornRojen,
198
478000
2000
kar pomeni, da na šest novorojenčkov
08:15
there will be at leastvsaj fourštiri who survivepreživeti
199
480000
2000
naslednjo generacijo
08:17
to the nextNaslednji generationgeneracije.
200
482000
2000
doživijo vsaj štirje.
08:19
And the populationprebivalstvo will doubledvojno in one generationgeneracije.
201
484000
3000
V eni generaciji se bo število ljudi podvojilo.
08:22
So the only way
202
487000
2000
Edini način,
08:24
of really gettingpridobivanje worldsvet populationprebivalstvo [growthrast] to stop
203
489000
3000
da ustavimo rast prebivalstva,
08:27
is to continuenadaljuj to improveizboljšati childotrok survivalpreživetje
204
492000
2000
je nižanje smrtnosti otrok,
08:29
to 90 percentodstotkov.
205
494000
2000
tako da jih preživi vsaj 90 odstotkov.
08:31
That's why investmentsnaložbe by GatesVrata FoundationFundacija,
206
496000
2000
Zato so vlaganja v zdravje Fundacije Gates,
08:33
UNICEFUNICEF and aidpomoč organizationsorganizacije,
207
498000
2000
UNICEFa in organizacij za pomoč,
08:35
togetherskupaj with nationalnacionalno governmentvlada in the poorestnajrevnejše countriesdržave,
208
500000
2000
skupaj z vladami v najrevnejših državah,
08:37
are so good;
209
502000
2000
tako pomembna.
08:39
because they are actuallydejansko
210
504000
2000
Dejansko
08:41
helpingpomoč us to reachdoseči
211
506000
2000
nam pomagajo doseči
08:43
a sustainabletrajnostno populationprebivalstvo sizevelikost of the worldsvet.
212
508000
2000
velikost prebivalstva, ki jo lahko oskrbujemo.
08:45
We can stop at ninedevet billionmilijardo if we do the right things.
213
510000
3000
S pravim pristopom se lahko ustavimo pri devetih milijardah.
08:48
ChildOtrok survivalpreživetje is the newnovo greenzelena.
214
513000
3000
Preživetje otrok je v modi.
08:51
It's only by childotrok survivalpreživetje
215
516000
2000
Le z boljšo stopnjo preživetja otrok
08:53
that we will stop populationprebivalstvo growthrast.
216
518000
3000
lahko ustavimo rast prebivalstva.
08:56
And will it happense zgodi?
217
521000
2000
Pa se bo zgodilo?
08:58
Well, I'm not an optimistoptimist,
218
523000
3000
Nisem optimist,
09:01
neitherniti ne am I a pessimistpesimist.
219
526000
2000
niti pesimist.
09:03
I'm a very seriousresno "possibilistpossibilist."
220
528000
3000
Sem zelo resen "posibilist".
09:06
It's a newnovo categorykategorijo where we take emotiončustva apartRazen,
221
531000
3000
To je nova kategorija, brez čustev,
09:09
and we just work analyticallyanalitično with the worldsvet.
222
534000
2000
le analitično delo s svetom.
09:11
It can be doneKončano.
223
536000
3000
Izvedljivo je.
09:14
We can have a much more just worldsvet.
224
539000
3000
Svet je lahko pravičnejši.
09:17
With greenzelena technologytehnologijo
225
542000
2000
Z zeleno tehnologijo
09:19
and with investmentsnaložbe to alleviateublažitev povertyrevščina,
226
544000
2000
in vlaganjem v manjšanje revščine
09:21
and globalglobalno governanceupravljanje,
227
546000
2000
ter dobro globalno vlado,
09:23
the worldsvet can becomepostane like this.
228
548000
2000
lahko svet postane takšen.
09:25
And look at the positionpoložaj of the oldstar WestWest.
229
550000
3000
Poglejte, kje je stari Zahod.
09:28
RememberNe pozabite when this bluemodra boxškatla was all alonesam,
230
553000
3000
Tale modra škatla je bila čisto sama.
09:31
leadingvodil the worldsvet, livingživeti its ownlastno life.
231
556000
3000
Vodila je svet, živela sama zase.
09:34
This will not happense zgodi [again].
232
559000
2000
To se ne bo ponovilo.
09:36
The rolevloga of the oldstar WestWest in the newnovo worldsvet
233
561000
3000
Vloga starega Zahoda v novem svetu je
09:39
is to becomepostane the foundationtemelj
234
564000
2000
postati del temeljev
09:41
of the modernmoderno worldsvet --
235
566000
2000
modernega sveta -
09:43
nothing more, nothing lessmanj.
236
568000
2000
nič več, nič manj.
09:45
But it's a very importantpomembno rolevloga.
237
570000
2000
A to je zelo pomembna vloga.
09:47
Do it well and get used to it.
238
572000
2000
Bodite dobri in navadite se tega.
09:49
Thank you very much.
239
574000
2000
Najlepša hvala.
09:51
(ApplauseAplavz)
240
576000
4000
(Aplavz)
Translated by Sašo Braz
Reviewed by Evridika Cuder

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com