Karen Thompson Walker: What fear can teach us
Κάρεν Τόμσον Γουόκερ: Τι μπορεί να μας διδάξει ο φόβος
Fiction writer Karen Thompson Walker explores the connection between fear and the imagination. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
περιοχές του Ειρηνικού Ωκεανού,
να πλημμυρίζει με θαλασσινό νερό.
στο κύτος του πλοίου.
να βυθίζεται στα κύματα,
σε τρία μικρά φαλαινοθηρικά.
από την πλησιέστερη ακτή.
εξοπλισμό πλοήγησης
φαγητού και νερού.
του φαλαινοθηρικού Έσσεξ
ενέπνευσε μέρη του «Μόμπι Ντικ».
θα ήταν πραγματικά τρομερή,
θα ήταν τότε.
ότι κάτι είχε πάει στραβά.
δεν πήγαινε να ψάξει αυτούς τους άντρες.
δεν έχουμε ζήσει κάτι
πώς είναι να νιώθεις φόβο.
αν περνάμε αρκετό χρόνο σκεπτόμενοι
μας παροτρύνουν να σκεφτόμαστε το φόβο
πράγμα που πρέπει να ξεφορτωθούμε,
ότι σκεφτόμαστε έτσι.
ότι οι άνθρωποι
τον φόβο, μερικές φορές,
μας αρέσει να λέμε ο ένας στον άλλον.
ο φόβος είναι κάτι που υπερνικάμε
που ξεπερνάμε.
τον φόβο με διαφορετικό τρόπο;
ως ένα θαυμαστό προϊόν της φαντασίας,
μεταξύ φόβου και φαντασίας στα παιδιά,
συχνά εξαιρετικά έντονος.
ζούσα στην Καλιφόρνια,
πολύ ωραίο μέρος για να ζεις
η Καλιφόρνια ήταν επίσης λίγο τρομακτική.
να βλέπω το πολύφωτο
να κουνιέται μπρος πίσω
να κοιμηθώ το βράδυ φοβισμένη
ενώ κοιμόμαστε.
που έχουν φόβους σαν αυτόν
οι περισσότεροι από εμάς μαθαίνουμε
αυτά τα οράματα και να ωριμάζουμε.
κάτω από το κρεβάτι,
κάθε σεισμός.
από τα πιο δημιουργικά μας μυαλά
αυτούς τους φόβους, ως ενήλικοι.
που δημιούργησαν την «Καταγωγή των ειδών»,
«Αναζητώντας το χαμένο χρόνο»,
που στοίχειωναν την ενήλικη ζωή
και του Μαρσέλ Προυστ.
τι μπορούμε να μάθουμε για τον φόβο
του φαλαινοθηρικού «Έσσεξ».
που οι φαντασιώσεις τους
στη μέση του Ειρηνικού.
από την ανατροπή του πλοίου.
για την καταστροφή,
ότι αυτοί οι άντρες ήταν
που θα μπορούσαν
πάνω στη Γη.
που μπορούσαν να φτάσουν
1.200 μίλια μακρυά.
κατοικούσαν κανίβαλοι.
πως μόλις έφταναν στην ακτή
και θα τους έτρωγαν για δείπνο.
ήταν η Χαβάη,
ήταν η πιο μεγάλη και η πιο δύσκολη:
με την ελπίδα να φτάσουν
προς τις ακτές της Νοτίου Αμερικής.
αυτού του ταξιδιού
σε τροφή και νερό.
να χτυπηθούν από τις καταιγίδες,
πριν να φτάσουν στη στεριά.
στη φαντασία αυτών των ανδρών,
ο φόβος που επέλεξαν να ακούσουν
το αν θα ζήσουν ή αν θα πεθάνουν.
με διαφορετικό όνομα.
αυτό είναι πραγματικά ο φόβος
από τότε που γεννηθήκαμε.
αποτελούνται από τα ίδια μέρη.
έτσι και οι φόβοι έχουν χαρακτήρες.
οι χαρακτήρες είμαστε εμείς.
Έχουν αρχή, μέση και τέλος.
Απογειώνεται. Παθαίνει βλάβη η μηχανή.
να έχουν αναπαραστάσεις
αυτές στις σελίδες ενός μυθιστορήματος.
ανθρώπινα δόντια
το αίσθημα της αγωνίας.
μια παρόμοια μορφή αγωνίας.
οι φόβοι επικεντρώνουν την προσοχή μας
τόσο στη ζωή όσο και στη λογοτεχνία:
να σκεφτούμε το μέλλον.
οι άνθρωποι είναι τα μόνα όντα ικανά
με αυτόν τον τρόπο,
μπροστά στο χρόνο,
είναι ένα ακόμα
και της αφήγησης.
ένα μεγάλο μέρος της γραπτής μυθοπλασίας
το ένα γεγονός οδηγεί πάντα σε ένα άλλο.
«Η εποχή των θαυμάτων»,
τι θα γινόταν
η περιστροφή της Γης.
Τι θα πάθαιναν τα σιτηρά;
που έκανα στον εαυτό μου
φοβισμένη μέσα στη νύχτα.
εάν χτυπούσε το βράδυ σεισμός
η οικογένειά μου.
πάντα τη μορφή μιας ιστορίας.
τους φόβους μας όχι απλά ως φόβους,
θα πρέπει να δούμε τον εαυτό μας
τους εαυτούς μας
και πώς επιλέγουμε
να έχει ένα έντονο αποτέλεσμα στη ζωή μας.
πιο προσεκτικά σε σχέση με τους άλλους.
για επιτυχημένους επιχειρηματίες,
αυτά τα άτομα είχαν μια κοινή συνήθεια
δηλαδή
τους φόβους τους
ως προετοιμασία για δράση.
γίνονταν πραγματικότητα
γίνονται πραγματικοί.
προβλέπουν το μέλλον.
για όλους τους φόβους
από τους υπόλοιπους;
αν και τραγικό, παράδειγμα.
αποφάσισαν να αποφύγουν τα κοντινά νησιά
τελειώσε η τροφή
σώθηκαν
από τους μισούς ήταν ακόμα ζωντανοί
μια δικιά τους μορφή κανιβαλισμού.
σε αυτήν την ιστορία για το «Μόμπι Ντικ»
οι άντρες του Έσσεξ,
«έτρεμαν τους κανιβάλους».
να πεινάσουν;
πως ο καλύτερος αναγνώστης
έχει το πάθος του καλλιτέχνη,
στην ιστορία.
πρόβλημα με το καλλιτεχνικό μέρος.
πως άκουσαν τη λάθος ιστορία.
που δημιούργησαν οι φόβοι τους,
τον πιο ζωντανό,
να αποτυπωθεί στη φαντασία τους:
να διαβάσουν τους φόβους τους,
με πιο αντικειμενική κρίση,
ιστορία, αυτήν της πείνας,
όπως σχολιάζει ο Μέλβιλ.
τους φόβους μας,
λιγότερο χρόνο ανησυχώντας,
και τις συντριβές αεροπλάνων,
πιο διακριτικές,
στη λογοτεχνία είναι και οι πιο πλούσιες,
μπορεί να είναι αληθινοί.
αποτελούν ένα καταπληκτικό δώρο
ποιο μπορεί να είναι το μέλλον,
να επηρεάσουμε το πώς θα εξελιχθεί.
προσφέρουν κάτι τόσο πολύτιμο,
του πιο ακαθόριστου πράγματος:
(Χειροκρότημα)
ABOUT THE SPEAKER
Karen Thompson Walker - NovelistFiction writer Karen Thompson Walker explores the connection between fear and the imagination.
Why you should listen
In Karen Thompson Walker's 2012 book The Age of Miracles, a young girl and her family awake one morning to discover that the rotation of the Earth has suddenly begun to slow, stretching the length of the 24-hour day and throwing the natural world into disarray. It's a big, speculative book, but at heart, it's a simple human drama, told through the eyes of an observant adolescent girl.
A former book editor at Simon & Schuster, Walker worked on the novel for three years, an hour each morning before work. Fun fact: The Age of Miracles was published on June 21, 2012 -- the longest day of the year. Since then, the bestselling, much-awarded book has been translated into 29 languages.
Karen Thompson Walker | Speaker | TED.com