ABOUT THE SPEAKER
Karen Thompson Walker - Novelist
Fiction writer Karen Thompson Walker explores the connection between fear and the imagination.

Why you should listen

In Karen Thompson Walker's 2012 book The Age of Miracles, a young girl and her family awake one morning to discover that the rotation of the Earth has suddenly begun to slow, stretching the length of the 24-hour day and throwing the natural world into disarray. It's a big, speculative book, but at heart, it's a simple human drama, told through the eyes of an observant adolescent girl.

A former book editor at Simon & Schuster, Walker worked on the novel for three years, an hour each morning before work. Fun fact: The Age of Miracles was published on June 21, 2012 -- the longest day of the year. Since then, the bestselling, much-awarded book has been translated into 29 languages.

More profile about the speaker
Karen Thompson Walker | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Karen Thompson Walker: What fear can teach us

卡伦·汤普森·沃克:我们能从恐惧中学到什么

Filmed:
2,257,399 views

想象一下你是在浩瀚的太平洋上遇到了海难的水手。你有三种选择来拯救自己和难友——但是每个选择都可能有可怕的后果。你如何抉择?通过讲述捕鲸船ESSEX号的故事,小说家卡伦·汤普森·沃克给我们展示了恐惧如何推动我们的想象,如何迫使我们想象将来的可能性以及如何应对他们。
- Novelist
Fiction writer Karen Thompson Walker explores the connection between fear and the imagination. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
One day in 1819,
0
419
2346
1819年的某一天,
00:18
3,000 miles英里 off the coast of Chile智利,
1
2765
2759
在距离智利海岸3000英里的地方,
00:21
in one of the most remote远程 regions地区 of the Pacific和平的 Ocean海洋,
2
5524
2930
有一个太平洋上的最偏远的水域,
00:24
20 American美国 sailors水手 watched看着 their ship flood洪水 with seawater海水.
3
8454
4040
20名美国船员目睹了他们的船只进水的场面。
00:28
They'd他们会 been struck来袭 by a sperm精子 whale, which哪一个 had ripped撕开
4
12494
2180
他们和一头抹香鲸相撞,给船体撞了
00:30
a catastrophic灾难性的 hole in the ship's船舶 hull船壳.
5
14674
2901
一个毁灭性的大洞。
00:33
As their ship began开始 to sink水槽 beneath下面 the swells骤升,
6
17575
2329
当船在巨浪中开始沉没时,
00:35
the men男人 huddled together一起 in three small whaleboatswhaleboats.
7
19904
4313
人们在三条救生小艇中抱作一团。
00:40
These men男人 were 10,000 miles英里 from home,
8
24217
2263
这些人在离家10000万英里的地方,
00:42
more than 1,000 miles英里 from the nearest最近的 scrap废料 of land土地.
9
26480
3223
离最近的陆地也超过1000英里。
00:45
In their small boats, they carried携带的 only
10
29703
2204
在他们的小艇中,他们只带了
00:47
rudimentary初步 navigational equipment设备
11
31907
1566
落后的导航设备
00:49
and limited有限 supplies耗材 of food餐饮 and water.
12
33473
3648
和有限的食物和饮水。
00:53
These were the men男人 of the whaleshipwhaleship Essex埃塞克斯,
13
37121
2204
他们就是捕鲸船ESSEX上的人们,
00:55
whose谁的 story故事 would later后来 inspire启发 parts部分 of "Moby白鲸 Dick迪克."
14
39325
2655
后来的他们的故事成为《白鲸记》的一部分。
00:57
Even in today's今天的 world世界, their situation情况 would be really dire可怕的,
15
41980
2949
即使在当今的世界,碰上这种情况也够杯具的,
01:00
but think about how much worse更差 it would have been then.
16
44929
1926
更不用说在当时的情况有多糟糕。
01:02
No one on land土地 had any idea理念 that anything had gone走了 wrong错误.
17
46855
3225
岸上的人根本就还没意识到出了什么问题。
01:05
No search搜索 party派对 was coming未来 to look for these men男人.
18
50080
2912
没有任何人来搜寻他们。
01:08
So most of us have never experienced有经验的 a situation情况
19
52992
2862
我们当中大部分人没有经历过
01:11
as frightening可怕的 as the one in which哪一个 these sailors水手 found发现 themselves他们自己,
20
55854
3503
这些船员所处的可怕情景,
01:15
but we all know what it's like to be afraid害怕.
21
59357
1867
但我们都知道害怕是什么感觉。
01:17
We know how fear恐惧 feels感觉,
22
61224
2294
我们知道恐惧的感觉,
01:19
but I'm not sure we spend enough足够 time thinking思维 about
23
63518
2104
但是我不能肯定我们会花很多时间想过
01:21
what our fears恐惧 mean.
24
65622
1645
我们的恐惧到底意味着什么。
01:23
As we grow增长 up, we're often经常 encouraged鼓励 to think of fear恐惧
25
67267
2837
我们长大以后,我们总是会被鼓励把恐惧
01:26
as a weakness弱点, just another另一个 childish幼稚 thing to discard丢弃
26
70104
2913
视为软弱,需要像乳牙或轮滑鞋一样
01:28
like baby宝宝 teeth or roller滚筒 skates冰鞋.
27
73017
2818
扔掉的幼稚的东西。
01:31
And I think it's no accident事故 that we think this way.
28
75835
2495
我想意外事故并非我们所想的那样。
01:34
Neuroscientists神经学家 have actually其实 shown显示 that human人的 beings众生
29
78330
2607
神经系统科学家已经知道人类
01:36
are hard-wired硬连线 to be optimists乐观主义者.
30
80937
2739
生来就是乐观主义者。
01:39
So maybe that's why we think of fear恐惧, sometimes有时,
31
83676
2783
这也许就是为什么我们认为有时候恐惧,
01:42
as a danger危险 in and of itself本身.
32
86459
1978
本身就是一种危险或带来危险。
01:44
"Don't worry担心," we like to say to one another另一个. "Don't panic恐慌."
33
88437
2997
“不要愁。”我们总是对别人说。“不要慌”。
01:47
In English英语, fear恐惧 is something we conquer征服.
34
91434
2649
英语中,恐惧是我们需要征服的东西。
01:49
It's something we fight斗争. It's something we overcome克服.
35
94083
3833
是我们必须对抗的东西,是我们必须克服的东西。
01:53
But what if we looked看着 at fear恐惧 in a fresh新鲜 way?
36
97916
2205
但是我们如果换个视角看恐惧会如何呢?
01:56
What if we thought of fear恐惧 as an amazing惊人 act法案 of the imagination想像力,
37
100121
4143
如果我们把恐惧当做是想象力的一个惊人成果,
02:00
something that can be as profound深刻 and insightful见地
38
104264
2378
是和我们讲故事一样
02:02
as storytelling评书 itself本身?
39
106642
2654
精妙而有见地的东西,又会如何呢?
02:05
It's easiest最简单的 to see this link链接 between之间 fear恐惧 and the imagination想像力
40
109296
2593
在小孩子当中,我们最容易看到恐惧与想象之间的联系,
02:07
in young年轻 children孩子, whose谁的 fears恐惧 are often经常 extraordinarily异常 vivid生动.
41
111889
3279
他们的恐惧经常是超级生动的。
02:11
When I was a child儿童, I lived生活 in California加州,
42
115168
2281
我小时候住在加利福尼亚,
02:13
which哪一个 is, you know, mostly大多 a very nice不错 place地点 to live生活,
43
117449
2689
你们都知道,是非常适合居住的位置,
02:16
but for me as a child儿童, California加州 could also be a little scary害怕.
44
120138
4008
但是对一个小孩来说,加利福尼亚也会有点吓人。
02:20
I remember记得 how frightening可怕的 it was to see the chandelier吊灯
45
124146
3041
我记得每次小地震的时候
02:23
that hung鸿 above以上 our dining用餐 table swing摇摆 back and forth向前
46
127187
2433
当我看到我们餐桌上的吊灯
02:25
during every一切 minor次要 earthquake地震,
47
129620
2175
晃来晃去的时候是多么的吓人,
02:27
and I sometimes有时 couldn't不能 sleep睡觉 at night, terrified
48
131795
2303
我经常会彻夜难眠,担心大地震
02:29
that the Big One might威力 strike罢工 while we were sleeping睡眠.
49
134098
2521
会在我们睡觉的时候突然袭来。
02:32
And what we say about kids孩子 who have fears恐惧 like that
50
136619
2872
我们说小孩子感受到这种恐惧
02:35
is that they have a vivid生动 imagination想像力.
51
139491
3228
是因为他们有生动的想象力。
02:38
But at a certain某些 point, most of us learn学习
52
142719
2390
但是在某个时候,我们大多数学会了
02:41
to leave离开 these kinds of visions愿景 behind背后 and grow增长 up.
53
145109
2886
抛弃这种想法而变得成熟。
02:43
We learn学习 that there are no monsters怪物 hiding under the bed,
54
147995
2757
我们都知道床下没有魔鬼,
02:46
and not every一切 earthquake地震 brings带来 buildings房屋 down.
55
150752
2980
也不是每个地震都会震垮房子。
02:49
But maybe it's no coincidence巧合 that some of our most creative创作的 minds头脑
56
153732
3408
但是我们当中最有想象力的人们
02:53
fail失败 to leave离开 these kinds of fears恐惧 behind背后 as adults成年人.
57
157140
3111
并没有因为成年而抛弃这种恐惧,这也许并不是巧合。
02:56
The same相同 incredible难以置信 imaginations想象 that produced生成 "The Origin起源 of Species种类,"
58
160251
3861
同样不可思议的想象力创造了《物种起源》,
03:00
"Jane Eyre艾尔" and "The Remembrance追忆 of Things Past过去,"
59
164112
2857
《简·爱》和《追忆似水年华》,
03:02
also generated产生 intense激烈 worries that haunted闹鬼 the adult成人 lives生活
60
166969
3339
也就是这种与生俱来的深深的担忧一直缠绕着成年的
03:06
of Charles查尔斯 Darwin达尔文, Charlotte夏洛特 Bront勃朗特ĂŤ and Marcel马塞尔 Proust普鲁斯特.
61
170308
4456
查尔斯·达尔文, 夏洛特·勃朗特和马塞尔·普罗斯特。
03:10
So the question is, what can the rest休息 of us learn学习 about fear恐惧
62
174764
2929
问题就来了, 我们其他人如何能从这些
03:13
from visionaries梦想家 and young年轻 children孩子?
63
177693
3304
梦想家和小孩子身上学会恐惧?
03:16
Well let's return返回 to the year 1819 for a moment时刻,
64
180997
2860
让我们暂时回到1819年,
03:19
to the situation情况 facing面对 the crew船员 of the whaleshipwhaleship Essex埃塞克斯.
65
183857
3687
回到ESSEX捕鲸船的水手们面对的情况。
03:23
Let's take a look at the fears恐惧 that their imaginations想象
66
187544
2119
让我们看看他们漂流在太平洋中央时
03:25
were generating发电 as they drifted漂流 in the middle中间 of the Pacific和平的.
67
189663
3756
他们的想象力给他们带来的恐惧感觉。
03:29
Twenty-four二十四 hours小时 had now passed通过 since以来 the capsizing倾覆 of the ship.
68
193419
3549
船倾覆后已经过了24个小时。
03:32
The time had come for the men男人 to make a plan计划,
69
196968
2703
这时人们制定了一个计划,
03:35
but they had very few少数 options选项.
70
199671
2726
但是其实他们没什么太多的选择。
03:38
In his fascinating迷人 account帐户 of the disaster灾害,
71
202397
2431
在纳撒尼尔·菲尔布里克(Nathaniel Philbrick)描述这场灾难的
03:40
Nathaniel纳撒尼尔 Philbrick菲尔布里克 wrote that these men男人 were just about
72
204828
2740
动人文章中,他写到“这些人离陆地如此之远,
03:43
as far from land土地 as it was possible可能 to be anywhere随地 on Earth地球.
73
207568
4400
似乎永远都不可能到达地球上的任何一块陆地。”
03:47
The men男人 knew知道 that the nearest最近的 islands岛屿 they could reach达到
74
211968
2300
这些人知道离他们最近的岛
03:50
were the Marquesas马克萨斯 Islands岛屿, 1,200 miles英里 away.
75
214268
3776
是1200英里以外的马克萨斯群岛(Marquesas Islands)。
03:53
But they'd他们会 heard听说 some frightening可怕的 rumors传闻.
76
218044
2522
但是他们听到了让人恐怖的谣言。
03:56
They'd他们会 been told that these islands岛屿,
77
220566
1678
他们听说这些群岛,
03:58
and several一些 others其他 nearby附近, were populated人口稠密 by cannibals食人族.
78
222244
4244
以及附近的一些岛屿上都住着食人族。
04:02
So the men男人 pictured合照 coming未来 ashore岸上 only to be murdered谋杀
79
226488
2376
所以他们脑中都是上岸以后就会被杀掉
04:04
and eaten吃过 for dinner晚餐.
80
228864
1641
被人当做盘中餐的画面。
04:06
Another另一个 possible可能 destination目的地 was Hawaii夏威夷,
81
230505
2752
另一个可行的目的地是夏威夷,
04:09
but given特定 the season季节, the captain队长 was afraid害怕
82
233257
1872
但是船长担心
04:11
they'd他们会 be struck来袭 by severe严重 storms风暴.
83
235129
3221
他们会被困在风暴当中。
04:14
Now the last option选项 was the longest最长, and the most difficult:
84
238350
3792
所以最后的选择是到最远,也是最艰险的地方:
04:18
to sail 1,500 miles英里 due应有 south in hopes希望 of reaching到达
85
242142
3624
往南走1500英里希望某股风
04:21
a certain某些 band of winds that could eventually终于
86
245766
1889
能最终把他们
04:23
push them toward the coast of South America美国.
87
247655
2264
吹到南美洲的海岸。
04:25
But they knew知道 that the sheer绝对 length长度 of this journey旅程
88
249919
2721
但是他们知道这个行程中一旦偏航
04:28
would stretch伸展 their supplies耗材 of food餐饮 and water.
89
252640
3511
将会耗尽他们食物和饮水的供给。
04:32
To be eaten吃过 by cannibals食人族, to be battered受虐 by storms风暴,
90
256151
3406
被食人族吃掉,被风暴掀翻,
04:35
to starve饿死 to death死亡 before reaching到达 land土地.
91
259557
3361
在登陆前饿死。
04:38
These were the fears恐惧 that danced跳舞 in the imaginations想象 of these poor较差的 men男人,
92
262918
3392
这就是萦绕在这群可怜的人想象中的恐惧,
04:42
and as it turned转身 out, the fear恐惧 they chose选择 to listen to
93
266310
2899
事实证明,他们选择听从的恐惧
04:45
would govern治理 whether是否 they lived生活 or died死亡.
94
269209
2654
将决定他们的生死。
04:47
Now we might威力 just as easily容易 call these fears恐惧 by a different不同 name名称.
95
271863
4210
也许我们可以很容易的用别的名称来称呼这些恐惧。
04:51
What if instead代替 of calling调用 them fears恐惧,
96
276073
2278
我们不称之为恐惧,
04:54
we called them stories故事?
97
278351
1611
而是称它们为故事如何?
04:55
Because that's really what fear恐惧 is, if you think about it.
98
279962
2233
如果你仔细想想,这是恐惧真正的意义。
04:58
It's a kind of unintentional无意 storytelling评书
99
282195
3060
这是一种与生俱来的,
05:01
that we are all born天生 knowing会心 how to do.
100
285255
2930
无意识的讲故事的能力。
05:04
And fears恐惧 and storytelling评书 have the same相同 components组件.
101
288185
2763
恐惧和讲故事有着同样的构成。
05:06
They have the same相同 architecture建筑.
102
290948
1865
他们有同样的结构。
05:08
Like all stories故事, fears恐惧 have characters人物.
103
292813
2677
如同所有的故事,恐惧中有角色。
05:11
In our fears恐惧, the characters人物 are us.
104
295490
2423
在恐惧中,角色就是我们自己。
05:13
Fears恐惧 also have plots地块. They have beginnings开始 and middles中段 and ends结束.
105
297913
4302
恐惧也有情节。他们有开头,有中间,有结尾。
05:18
You board the plane平面. The plane平面 takes off. The engine发动机 fails失败.
106
302215
4116
你登上飞机。飞机起飞。结果引擎故障。
05:22
Our fears恐惧 also tend趋向 to contain包含 imagery意象 that can be
107
306331
2568
我们的恐惧会包括各种生动的想象,
05:24
every一切 bit as vivid生动 as what you might威力 find in the pages网页 of a novel小说.
108
308899
3349
不比你看到的任何一个小说逊色。
05:28
Picture图片 a cannibal食人族, human人的 teeth
109
312248
2956
想象食人族,人类牙齿
05:31
sinking下沉 into human人的 skin皮肤,
110
315204
2207
咬在人类皮肤上,
05:33
human人的 flesh roasting焙烧 over a fire.
111
317411
3054
人肉在火上烤。
05:36
Fears恐惧 also have suspense悬念.
112
320465
2736
恐惧中也有悬念。
05:39
If I've doneDONE my job工作 as a storyteller说故事的人 today今天,
113
323201
2290
如果我今天像讲故事一样,留个悬念不说了,
05:41
you should be wondering想知道 what happened发生
114
325491
1508
你们也许会很想知道
05:42
to the men男人 of the whaleshipwhaleship Essex埃塞克斯.
115
326999
2101
ESSEX捕鲸船上,人们到底怎么样了。
05:45
Our fears恐惧 provoke in us a very similar类似 form形成 of suspense悬念.
116
329100
4245
我们的恐惧用悬念一样的方式刺激我们。
05:49
Just like all great stories故事, our fears恐惧 focus焦点 our attention注意
117
333345
3553
就像一个很好的故事,我们的恐惧也如同一部好的文学作品一样,
05:52
on a question that is as important重要 in life as it is in literature文学:
118
336898
3939
将我们的注意力集中在对我们生命至关重要的问题上:
05:56
What will happen发生 next下一个?
119
340837
2757
后来发生了什么?
05:59
In other words, our fears恐惧 make us think about the future未来.
120
343594
2704
换而言之,我们的恐惧让我们想到未来。
06:02
And humans人类, by the way, are the only creatures生物 capable
121
346298
2018
另外,人来是唯一有能力
06:04
of thinking思维 about the future未来 in this way,
122
348316
1670
通过这种方式想到未来的生物,
06:05
of projecting突出 ourselves我们自己 forward前锋 in time,
123
349986
2891
就是预测时间推移后我们的状况,
06:08
and this mental心理 time travel旅行 is just one more thing
124
352877
2412
这种精神上的时间旅行是恐惧
06:11
that fears恐惧 have in common共同 with storytelling评书.
125
355289
3622
与讲故事的另一个共同点。
06:14
As a writer作家, I can tell you that a big part部分 of writing写作 fiction小说
126
358911
2493
我是一个作家,我要告诉你们写小说一个很重要的部分
06:17
is learning学习 to predict预测 how one event事件 in a story故事
127
361404
1883
就是学会预测故事中一件
06:19
will affect影响 all the other events事件,
128
363287
1744
事情如何影响另一件事情,
06:20
and fear恐惧 works作品 in that same相同 way.
129
365031
2049
恐惧也是同样这么做的。
06:22
In fear恐惧, just like in fiction小说, one thing always leads引线 to another另一个.
130
367080
5177
恐惧中,如同小说一样,一件事情总是导致另一件事情。
06:28
When I was writing写作 my first novel小说, "The Age年龄 Of Miracles奇迹,"
131
372257
2646
我写我的第一部小说《奇迹时代》的时候,
06:30
I spent花费 months个月 trying to figure数字 out what would happen发生
132
374903
2961
我花了数月的时间想象如果地球旋转突然变慢了之后
06:33
if the rotation回转 of the Earth地球 suddenly突然 began开始 to slow down.
133
377864
3189
会发生什么。
06:36
What would happen发生 to our days? What would happen发生 to our crops作物?
134
381053
2892
我们的一天变得如何?我们身体会怎样?
06:39
What would happen发生 to our minds头脑?
135
383945
2043
我们的思想会有什么变化?
06:41
And then it was only later后来 that I realized实现 how very similar类似
136
385988
3106
也就是在那之后,我意识到
06:44
these questions问题 were to the ones那些 I used to ask myself
137
389094
2121
我过去总是问自己的那些些问题
06:47
as a child儿童 frightened受惊 in the night.
138
391215
2237
和孩子们在夜里害怕是多么的相像。
06:49
If an earthquake地震 strikes罢工 tonight今晚, I used to worry担心,
139
393452
2531
要是在过去,如果今晚发生地震,我会很担心,
06:51
what will happen发生 to our house? What will happen发生 to my family家庭?
140
395983
3866
我的房子会怎么样啊?家里人会怎样啊?
06:55
And the answer回答 to those questions问题 always took the form形成 of a story故事.
141
399849
4700
这类问题的答案通常都会和故事一样。
07:00
So if we think of our fears恐惧 as more than just fears恐惧
142
404549
2503
所以我们认为我们的恐惧不仅仅是恐惧
07:02
but as stories故事, we should think of ourselves我们自己
143
407052
2927
还是故事,我们应该把自己当作
07:05
as the authors作者 of those stories故事.
144
409979
2231
这些故事的作者。
07:08
But just as importantly重要的, we need to think of ourselves我们自己
145
412210
1962
但是同样重要的是,我们需要想象我们自己
07:10
as the readers读者 of our fears恐惧, and how we choose选择
146
414172
2504
是我们恐惧的解读者,我们选择如何
07:12
to read our fears恐惧 can have a profound深刻 effect影响 on our lives生活.
147
416676
4335
去解读这些恐惧会对我们的生活产生深远的影响。
07:16
Now, some of us naturally自然 read our fears恐惧 more closely密切 than others其他.
148
421011
3001
现在,我们中有些人比其他人更自然的解读自己的恐惧。
07:19
I read about a study研究 recently最近 of successful成功 entrepreneurs企业家,
149
424012
2921
最近我看过一个关于成功的企业家的研究,
07:22
and the author作者 found发现 that these people shared共享 a habit习惯
150
426933
2626
作者发现这些人都有个习惯
07:25
that he called "productive生产的 paranoia偏执," which哪一个 meant意味着 that
151
429559
3359
叫做“未雨绸缪“,
07:28
these people, instead代替 of dismissing解聘 their fears恐惧,
152
432918
2521
意思是,这些人,不回避自己的恐惧,
07:31
these people read them closely密切, they studied研究 them,
153
435439
2663
而是认真解读并研究恐惧,
07:34
and then they translated翻译 that fear恐惧 into preparation制备 and action行动.
154
438102
3600
然后把恐惧转换成准备和行动。
07:37
So that way, if their worst最差 fears恐惧 came来了 true真正,
155
441702
1917
这样,如果最坏的事情发生了,
07:39
their businesses企业 were ready准备.
156
443619
2078
他们的企业也有所准备。
07:41
And sometimes有时, of course课程, our worst最差 fears恐惧 do come true真正.
157
445697
4351
当然,很多时候,最坏的事情确实发生了。
07:45
That's one of the things that is so extraordinary非凡 about fear恐惧.
158
450048
3159
这是恐惧非凡的一面。
07:49
Once一旦 in a while, our fears恐惧 can predict预测 the future未来.
159
453207
4922
曾几何时,我们的恐惧预测将来。
07:54
But we can't possibly或者 prepare准备 for all of the fears恐惧
160
458129
3395
但是我们不可能为我们想象力构建的所有
07:57
that our imaginations想象 concoct编造.
161
461524
2398
恐惧来做准备。
07:59
So how can we tell the difference区别 between之间
162
463922
1984
所以,如何区分值得听从的恐惧
08:01
the fears恐惧 worth价值 listening to and all the others其他?
163
465906
3820
和不值得的呢?
08:05
I think the end结束 of the story故事 of the whaleshipwhaleship Essex埃塞克斯
164
469726
2477
我想捕鲸船ESSEX的故事结局
08:08
offers报价 an illuminating照明, if tragic悲惨, example.
165
472203
4283
提供了一个有启发性,同时又悲惨的例子。
08:12
After much deliberation审议, the men男人 finally最后 made制作 a decision决定.
166
476486
4727
经过数次权衡,他们最终做出了决定。
08:17
Terrified of cannibals食人族, they decided决定 to forgo放弃 the closest最近的 islands岛屿
167
481213
3873
由于害怕食人族,他们决定放弃最近的群岛
08:20
and instead代替 embarked开始 on the longer
168
485086
2327
而是开始更长
08:23
and much more difficult route路线 to South America美国.
169
487413
3127
更艰难的南美洲之旅。
08:26
After more than two months个月 at sea, the men男人 ran out of food餐饮
170
490540
3470
在海上呆了两个多月后,他们
08:29
as they knew知道 they might威力,
171
494010
1079
的食物如预料之中消耗殆尽,
08:30
and they were still quite相当 far from land土地.
172
495089
2695
而且他们仍然离陆地那么远。
08:33
When the last of the survivors幸存者 were finally最后 picked采摘的 up
173
497784
2887
当最后的幸存者最终被过往船只救起时,
08:36
by two passing通过 ships船舶, less than half of the men男人 were left alive,
174
500671
4486
只有一小半的人还活着,
08:41
and some of them had resorted使出 to their own拥有 form形成 of cannibalism自相残杀.
175
505157
4903
实际上他们中的一些人自己变成了食人族。
08:45
Herman赫尔曼 Melville梅尔维尔, who used this story故事 as research研究 for "Moby白鲸 Dick迪克,"
176
510060
3363
赫尔曼·梅尔维尔(Herman Melville)将这个故事作为
08:49
wrote years年份 later后来, and from dry land土地, quote引用,
177
513423
3880
《白鲸记》的素材,在数年后写到:
08:53
"All the sufferings痛苦 of these miserable men男人 of the Essex埃塞克斯
178
517303
2624
ESSEX船上遇难者的悲惨结局
08:55
might威力 in all human人的 probability可能性 have been avoided避免
179
519927
2689
或许是可以通过人为的努力避免的,
08:58
had they, immediately立即 after leaving离开 the wreck破坏,
180
522616
2567
如果他们当机立断地离开沉船,
09:01
steered转向 straight直行 for Tahiti大溪地.
181
525183
1881
直奔塔西提群岛。
09:02
But," as Melville梅尔维尔 put it, "they dreaded可怕的 cannibals食人族."
182
527064
4565
“但是”,梅尔维尔说道:“他们害怕食人族”
09:07
So the question is, why did these men男人 dread恐惧 cannibals食人族
183
531629
3046
问题是,为什么这些人对于食人族的恐惧
09:10
so much more than the extreme极端 likelihood可能性 of starvation饥饿?
184
534675
4189
超过了更有可能的饥饿威胁呢?
09:14
Why were they swayed动摇 by one story故事
185
538864
1867
为什么他们会被一个故事
09:16
so much more than the other?
186
540731
2639
影响如此之大呢?
09:19
Looked看着 at from this angle角度,
187
543370
1522
从另一个角度来看,
09:20
theirs他们的 becomes a story故事 about reading.
188
544892
3299
这是一个关于解读的故事。
09:24
The novelist小说家 Vladimir弗拉基米尔 Nabokov纳博科夫 said that the best最好 reader读者
189
548191
2656
小说家弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov)说
09:26
has a combination组合 of two very different不同 temperaments性情,
190
550847
2799
最好的读者能把两种截然不同的性格结合起来,
09:29
the artistic艺术的 and the scientific科学.
191
553646
2850
一个是艺术气质,一个是科学精神。
09:32
A good reader读者 has an artist's艺术家 passion,
192
556496
2504
好的读者有艺术家的热情,
09:34
a willingness愿意 to get caught抓住 up in the story故事,
193
559000
2423
愿意融入故事当中,
09:37
but just as importantly重要的, the readers读者 also needs需求
194
561423
2111
但是同样重要的是,这些读者还要
09:39
the coolness凉意 of judgment判断 of a scientist科学家,
195
563534
3211
有科学家的冷静判断,
09:42
which哪一个 acts行为 to temper脾气 and complicate复杂
196
566745
1491
这能帮助他们稳定情绪并分析
09:44
the reader's读者 intuitive直观的 reactions反应 to the story故事.
197
568236
3398
其对故事的直觉反应。
09:47
As we've我们已经 seen看到, the men男人 of the Essex埃塞克斯 had no trouble麻烦 with the artistic艺术的 part部分.
198
571634
3205
我们可以看出来,ESSEX上的人在艺术部分一点问题都没有。
09:50
They dreamed梦见 up a variety品种 of horrifying可怕的 scenarios场景.
199
574839
3640
他们梦想到一系列恐怖的场景。
09:54
The problem问题 was that they listened听了 to the wrong错误 story故事.
200
578479
3989
问题在于他们听从了一个错误的故事。
09:58
Of all the narratives叙事 their fears恐惧 wrote,
201
582468
2124
所有他们恐惧中
10:00
they responded回应 only to the most lurid, the most vivid生动,
202
584592
3651
他们只对其中最耸人听闻,最生动的故事,
10:04
the one that was easiest最简单的 for their imaginations想象 to picture图片:
203
588243
3219
也是他们想象中最早出现的场景:
10:07
cannibals食人族.
204
591462
1951
食人族。
10:09
But perhaps也许 if they'd他们会 been able能够 to read their fears恐惧
205
593413
2281
也许,如果他们能像科学家那样
10:11
more like a scientist科学家, with more coolness凉意 of judgment判断,
206
595694
3481
稍微冷静一点解读这个故事,
10:15
they would have listened听了 instead代替 to the less violent暴力
207
599175
2760
如果他们能听从不太惊悚但是更可能发生的
10:17
but the more likely容易 tale故事, the story故事 of starvation饥饿,
208
601935
3288
半路饿死的故事,他们可能就会直奔塔西提群岛,
10:21
and headed当家 for Tahiti大溪地, just as Melville's梅尔维尔 sad伤心 commentary评论 suggests提示.
209
605223
5580
如梅尔维尔充满惋惜的评论所建议的那样。
10:26
And maybe if we all tried试着 to read our fears恐惧,
210
610803
2868
也许如果我们都试着解读自己的恐惧,
10:29
we too would be less often经常 swayed动摇
211
613671
1977
我们就能少被
10:31
by the most salacious猥亵 among其中 them.
212
615648
1876
其中的一些幻象所迷惑。
10:33
Maybe then we'd星期三 spend less time worrying令人担忧 about
213
617524
1668
我们也就能少花一点时间在
10:35
serial串行 killers杀手 and plane平面 crashes崩溃,
214
619192
2188
为系列杀手或者飞机失事方面的担忧,
10:37
and more time concerned关心 with the subtler微妙
215
621380
1866
而是更多的关心那些悄然而至
10:39
and slower比较慢 disasters灾害 we face面对:
216
623246
2054
的灾难:
10:41
the silent无声 buildup建立 of plaque牌匾 in our arteries动脉,
217
625300
2748
动脉血小板的逐渐堆积,
10:43
the gradual changes变化 in our climate气候.
218
628048
2543
气候的逐渐变迁。
10:46
Just as the most nuanced细致入微 stories故事 in literature文学 are often经常 the richest首富,
219
630591
3649
如同文学中最精妙的故事通常是最丰富的故事,
10:50
so too might威力 our subtlest微妙 fears恐惧 be the truest最真实的.
220
634240
4448
我们最细微的恐惧才是最真实的恐惧。
10:54
Read in the right way, our fears恐惧 are an amazing惊人 gift礼品
221
638688
2897
用正确的方法的解读,我们的恐惧就是我们想象力
10:57
of the imagination想像力, a kind of everyday每天 clairvoyance千里眼,
222
641585
2932
赐给我们的礼物,借此一双慧眼,
11:00
a way of glimpsing瞥见 what might威力 be the future未来
223
644517
2235
让我们能管窥未来
11:02
when there's still time to influence影响 how that future未来 will play out.
224
646752
3435
甚至影响未来。
11:06
Properly正确 read, our fears恐惧 can offer提供 us something as precious珍贵
225
650187
3396
如果能得到正确的解读,我们的恐惧能
11:09
as our favorite喜爱 works作品 of literature文学:
226
653583
2157
和我们最喜欢的文学作品一样给我们珍贵的东西:
11:11
a little wisdom智慧, a bit of insight眼光
227
655740
3045
一点点智慧,一点点洞悉
11:14
and a version of that most elusive难以捉摸 thing --
228
658785
2574
以及对最玄妙东西——
11:17
the truth真相.
229
661359
1251
真相的诠释。
11:18
Thank you. (Applause掌声)
230
662610
5031
谢谢。(掌声)
Translated by James Yu
Reviewed by Psycho Decoder

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Thompson Walker - Novelist
Fiction writer Karen Thompson Walker explores the connection between fear and the imagination.

Why you should listen

In Karen Thompson Walker's 2012 book The Age of Miracles, a young girl and her family awake one morning to discover that the rotation of the Earth has suddenly begun to slow, stretching the length of the 24-hour day and throwing the natural world into disarray. It's a big, speculative book, but at heart, it's a simple human drama, told through the eyes of an observant adolescent girl.

A former book editor at Simon & Schuster, Walker worked on the novel for three years, an hour each morning before work. Fun fact: The Age of Miracles was published on June 21, 2012 -- the longest day of the year. Since then, the bestselling, much-awarded book has been translated into 29 languages.

More profile about the speaker
Karen Thompson Walker | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee