ABOUT THE SPEAKER
Karen Thompson Walker - Novelist
Fiction writer Karen Thompson Walker explores the connection between fear and the imagination.

Why you should listen

In Karen Thompson Walker's 2012 book The Age of Miracles, a young girl and her family awake one morning to discover that the rotation of the Earth has suddenly begun to slow, stretching the length of the 24-hour day and throwing the natural world into disarray. It's a big, speculative book, but at heart, it's a simple human drama, told through the eyes of an observant adolescent girl.

A former book editor at Simon & Schuster, Walker worked on the novel for three years, an hour each morning before work. Fun fact: The Age of Miracles was published on June 21, 2012 -- the longest day of the year. Since then, the bestselling, much-awarded book has been translated into 29 languages.

More profile about the speaker
Karen Thompson Walker | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Karen Thompson Walker: What fear can teach us

Karen Thompson Walker: Cosa imparare dalla paura

Filmed:
2,257,399 views

Immaginate di essere un naufrago nel bel mezzo del Pacifico. Ci sono tre strade che potrebbero salvare voi e i vostri compagni, ma ognuna potrebbe portare a conseguenze terrificanti. Come scegliere? Raccontando la storia della baleniera Essex, la scrittrice Karen Thompson Walker ci mostra come la paura stimola l'immaginazione, costringendoci a immaginare scenari futuri e come comportarci in essi.
- Novelist
Fiction writer Karen Thompson Walker explores the connection between fear and the imagination. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
One day in 1819,
0
419
2346
In un giorno del 1819,
00:18
3,000 milesmiglia off the coastcosta of ChileCile,
1
2765
2759
4800 chilometri al largo delle coste cilene
00:21
in one of the mostmaggior parte remotea distanza regionsregioni of the PacificPacifico OceanOcean,
2
5524
2930
in una delle regioni più sperdute di tutto l'oceano Pacifico,
00:24
20 AmericanAmericano sailorsmarinai watchedguardato theirloro shipnave floodalluvione with seawateracqua di mare.
3
8454
4040
20 marinai americani assistono all'affondamento della loro nave.
00:28
They'dAvrebbero been struckcolpito by a spermsperma whalebalena, whichquale had rippedstrappato
4
12494
2180
Sono appena stati colpiti da un capodoglio, che ha aperto
00:30
a catastrophiccatastrofico holebuco in the ship'sdella nave hullscafo.
5
14674
2901
un'enorme falla nello scafo.
00:33
As theirloro shipnave beganiniziato to sinkLavello beneathsotto the swellssi gonfia,
6
17575
2329
La nave inizia ad affondare tra le onde,
00:35
the menuomini huddledrannicchiati togetherinsieme in threetre smallpiccolo whaleboatsscialuppe.
7
19904
4313
e gli uomini si stringono in tre piccole baleniere.
00:40
These menuomini were 10,000 milesmiglia from home,
8
24217
2263
Si trovano a 16 000 chilometri da casa,
00:42
more than 1,000 milesmiglia from the nearestpiù vicino scraprottame of landsbarcare.
9
26480
3223
a più di 1500 chilometri dal più vicino lembo di terra.
00:45
In theirloro smallpiccolo boatsBarche, they carriedtrasportato only
10
29703
2204
Nelle loro piccole barche hanno solo
00:47
rudimentaryrudimentale navigationalnavigazione equipmentattrezzatura
11
31907
1566
strumenti per la navigazione rudimentali
00:49
and limitedlimitato suppliesforniture of foodcibo and wateracqua.
12
33473
3648
e scorte ridotte di cibo e acqua.
00:53
These were the menuomini of the whaleshipwhaleship EssexEssex,
13
37121
2204
Sono gli uomini della baleniera Essex,
00:55
whosedi chi storystoria would laterdopo inspireispirare partsparti of "MobyMoby DickDick."
14
39325
2655
la cui storia avrebbe ispirato parti di "Moby Dick".
00:57
Even in today'sdi oggi worldmondo, theirloro situationsituazione would be really diredire,
15
41980
2949
Anche nel mondo moderno la loro situazione sarebbe disperata,
01:00
but think about how much worsepeggio it would have been then.
16
44929
1926
ma pensate come a quei tempi era ancora peggio.
01:02
No one on landsbarcare had any ideaidea that anything had goneandato wrongsbagliato.
17
46855
3225
Nessuno a terra aveva idea che qualcosa fosse andato storto.
01:05
No searchricerca partypartito was comingvenuta to look for these menuomini.
18
50080
2912
Nessuno sarebbe venuto a cercarli.
01:08
So mostmaggior parte of us have never experiencedesperto a situationsituazione
19
52992
2862
La maggior parte di noi non si è mai ritrovato in una situazione
01:11
as frighteningspaventoso as the one in whichquale these sailorsmarinai foundtrovato themselvesloro stessi,
20
55854
3503
così terrificante come quella di questi marinai,
01:15
but we all know what it's like to be afraidimpaurito.
21
59357
1867
ma tutti sappiamo cosa vuol dire avere paura.
01:17
We know how fearpaura feelssi sente,
22
61224
2294
Sappiamo come ci si sente quando si ha paura,
01:19
but I'm not sure we spendtrascorrere enoughabbastanza time thinkingpensiero about
23
63518
2104
ma penso che non passiamo abbastanza tempo a pensare
01:21
what our fearspaure mean.
24
65622
1645
a quello che le nostre paure significano.
01:23
As we growcrescere up, we're oftenspesso encouragedha incoraggiato to think of fearpaura
25
67267
2837
Crescendo, ci spingono a pensare alla paura
01:26
as a weaknessdebolezza, just anotherun altro childishinfantile thing to discardscartare
26
70104
2913
come a una debolezza, qualcosa di infantile da lasciarci alle spalle
01:28
like babybambino teethdenti or rollerrullo skatespattini.
27
73017
2818
come i denti da latte o i pattini.
01:31
And I think it's no accidentincidente that we think this way.
28
75835
2495
E penso che tutto questo non sia fatto a caso.
01:34
NeuroscientistsNeuroscienziati have actuallyin realtà shownmostrato that humanumano beingsesseri
29
78330
2607
Neuroscienzati hanno effettivamente dimostrato che gli esseri umani
01:36
are hard-wiredHard-Wired to be optimistsottimisti.
30
80937
2739
hanno una predisposizione innata per l'ottimismo.
01:39
So maybe that's why we think of fearpaura, sometimesa volte,
31
83676
2783
Forse è per questo che a volte pensiamo che
01:42
as a dangerPericolo in and of itselfsi.
32
86459
1978
la paura sia un pericolo in se stessa.
01:44
"Don't worrypreoccupazione," we like to say to one anotherun altro. "Don't panicpanico."
33
88437
2997
Amiamo ripeterci, "Niente panico, non c'è motivo di preoccuparsi".
01:47
In EnglishInglese, fearpaura is something we conquerconquistare.
34
91434
2649
Anche nel linguaggio, la paura è qualcosa da "vincere".
01:49
It's something we fightcombattimento. It's something we overcomesuperare.
35
94083
3833
È qualcosa che combattiamo, che superiamo.
01:53
But what if we lookedguardato at fearpaura in a freshfresco way?
36
97916
2205
Ma se cambiassimo il nostro modo di vedere la paura?
01:56
What if we thought of fearpaura as an amazingStupefacente actatto of the imaginationimmaginazione,
37
100121
4143
Se la considerassimo un grandioso parto della nostra immaginazione,
02:00
something that can be as profoundprofondo and insightfulpenetranti
38
104264
2378
qualcosa che può essere profondo e penetrante
02:02
as storytellingnarrativa itselfsi?
39
106642
2654
come raccontare una storia?
02:05
It's easiestpiù semplice to see this linkcollegamento betweenfra fearpaura and the imaginationimmaginazione
40
109296
2593
Si può facilmente vedere il legame tra paura e immaginazione
02:07
in younggiovane childrenbambini, whosedi chi fearspaure are oftenspesso extraordinarilyeccezionalmente vividvivido.
41
111889
3279
nei bambini, che spesso hanno paure molto intense.
02:11
When I was a childbambino, I livedha vissuto in CaliforniaCalifornia,
42
115168
2281
Da piccola vivevo in California,
02:13
whichquale is, you know, mostlysoprattutto a very nicesimpatico placeposto to livevivere,
43
117449
2689
che è generalmente un bel posto in cui vivere
02:16
but for me as a childbambino, CaliforniaCalifornia could alsoanche be a little scarypauroso.
44
120138
4008
ma per me da bambina era anche un po' spaventoso.
02:20
I rememberricorda how frighteningspaventoso it was to see the chandelierLampadario a bracci
45
124146
3041
Mi ricordo la paura nel vedere il grande lampadario
02:23
that hungsospeso abovesopra our diningSala da pranzo tabletavolo swingswing back and forthvia
46
127187
2433
che era appeso sopra il tavolo ondeggiare avanti e indietro
02:25
duringdurante everyogni minorminore earthquaketerremoto,
47
129620
2175
durante ogni lieve terremoto,
02:27
and I sometimesa volte couldn'tnon poteva sleepdormire at night, terrifiedterrorizzato
48
131795
2303
e a volte non riuscivo a dormire, pensando terrorizzata
02:29
that the BigGrande One mightpotrebbe strikesciopero while we were sleepingaddormentato.
49
134098
2521
che una grande scossa avrebbe distrutto tutto mentre dormivamo.
02:32
And what we say about kidsbambini who have fearspaure like that
50
136619
2872
E i bambini che hanno paure di questo genere, diciamo che
02:35
is that they have a vividvivido imaginationimmaginazione.
51
139491
3228
hanno un'immaginazione molto vivida.
02:38
But at a certaincerto pointpunto, mostmaggior parte of us learnimparare
52
142719
2390
Ma a un certo punto, la maggior parte di noi impara
02:41
to leavepartire these kindstipi of visionsVisioni behinddietro a and growcrescere up.
53
145109
2886
a crescere e a lasciarsi alle spalle questo tipo di idee.
02:43
We learnimparare that there are no monstersmostri hidingnascondere undersotto the bedletto,
54
147995
2757
Impariamo che non ci sono mostri sotto al letto
02:46
and not everyogni earthquaketerremoto bringsporta buildingsedifici down.
55
150752
2980
e che non tutti i terremoti fanno crollare le case.
02:49
But maybe it's no coincidencecoincidenza that some of our mostmaggior parte creativecreativo mindsmenti
56
153732
3408
Ma non penso sia un caso che quelli tra noi con la maggiore immaginazione
02:53
failfallire to leavepartire these kindstipi of fearspaure behinddietro a as adultsadulti.
57
157140
3111
non siano mai riusciti ad abbandonare queste paure crescendo.
02:56
The samestesso incredibleincredibile imaginationsimmaginazione that producedprodotta "The OriginOrigine of SpeciesSpecie,"
58
160251
3861
Le stesse menti creative che hanno prodotto "L'Origine delle specie",
03:00
"JaneJane EyreEyre" and "The RemembranceRicordo of Things PastPassato,"
59
164112
2857
"Jane Eyre" e "Alla ricerca del tempo perduto"
03:02
alsoanche generatedgenerato intenseintenso worriespreoccupazioni that hauntedHaunted the adultadulto livesvite
60
166969
3339
hanno anche generato ansie tali da perseguitare Charles Darwin,
03:06
of CharlesCharles DarwinDarwin, CharlotteCharlotte BrontBrontĂŤ and MarcelMarcel ProustProust.
61
170308
4456
Charlotte Bronte e Marcel Proust per tutta la vita.
03:10
So the questiondomanda is, what can the restriposo of us learnimparare about fearpaura
62
174764
2929
Quindi la domanda è, cosa possiamo noi imparare,
03:13
from visionariesvisionari and younggiovane childrenbambini?
63
177693
3304
da bambini e sognatori, sulla paura?
03:16
Well let's returnritorno to the yearanno 1819 for a momentmomento,
64
180997
2860
Torniamo per un attimo al 1819,
03:19
to the situationsituazione facingdi fronte the crewequipaggio of the whaleshipwhaleship EssexEssex.
65
183857
3687
e alla situazione che l'equipaggio della Essex doveva affrontare.
03:23
Let's take a look at the fearspaure that theirloro imaginationsimmaginazione
66
187544
2119
Vediamo quali paure avevano iniziato a immaginare
03:25
were generatinggeneratrice as they driftedalla deriva in the middlein mezzo of the PacificPacifico.
67
189663
3756
mentre andavano alla deriva nell'oceano Pacifico.
03:29
Twenty-fourVenti-quattro hoursore had now passedpassato sinceda the capsizingrovesciarsi of the shipnave.
68
193419
3549
Erano passate 24 ore dal rovesciamento della nave
03:32
The time had come for the menuomini to make a planPiano,
69
196968
2703
ed era giunta l'ora di fare un qualche piano,
03:35
but they had very fewpochi optionsopzioni.
70
199671
2726
ma non c'erano molte opzioni.
03:38
In his fascinatingaffascinante accountaccount of the disasterdisastro,
71
202397
2431
Nel suo affascinante resoconto del disastro,
03:40
NathanielNathaniel PhilbrickPhilbrick wroteha scritto that these menuomini were just about
72
204828
2740
Nathaniel Philbrick scrive che gli uomini erano
03:43
as farlontano from landsbarcare as it was possiblepossibile to be anywheredovunque on EarthTerra.
73
207568
4400
praticamente nel punto della terra più lontano da ogni approdo.
03:47
The menuomini knewconosceva that the nearestpiù vicino islandsisole they could reachraggiungere
74
211968
2300
Gli uomini sapevano che le isole più vicine da raggiungere
03:50
were the MarquesasMarchesi IslandsIsole, 1,200 milesmiglia away.
75
214268
3776
erano le isole Marchesi, a quasi 2000 chilometri di distanza.
03:53
But they'davevano heardsentito some frighteningspaventoso rumorsvoci.
76
218044
2522
Ma avevano sentito storie spaventose.
03:56
They'dAvrebbero been told that these islandsisole,
77
220566
1678
Avevano sentito che queste isole e altre
03:58
and severalparecchi othersaltri nearbynelle vicinanze, were populatedpopolata by cannibalscannibali.
78
222244
4244
erano popolate da cannibali.
04:02
So the menuomini picturednella foto comingvenuta ashorea terra only to be murderedassassinato
79
226488
2376
E così si immaginavano di approdare ma poi finire
04:04
and eatenmangiato for dinnercena.
80
228864
1641
per essere mangiati per cena.
04:06
AnotherUn altro possiblepossibile destinationdestinazione was HawaiiHawaii,
81
230505
2752
Un'altra destinazione possibile erano le Hawaii,
04:09
but givendato the seasonstagione, the captainCapitano was afraidimpaurito
82
233257
1872
ma vista la stagione, il capitano temeva di
04:11
they'davevano be struckcolpito by severegrave stormstempeste.
83
235129
3221
incappare in qualche tempesta.
04:14
Now the last optionopzione was the longestpiù lunga, and the mostmaggior parte difficultdifficile:
84
238350
3792
L'ultima opzione era quella più lunga e difficile:
04:18
to sailvela 1,500 milesmiglia duedovuto southSud in hopessperanze of reachingraggiungendo
85
242142
3624
navigare per 2500 chilometri verso sud sperando di raggiungere
04:21
a certaincerto bandgruppo musicale of windsventi that could eventuallyinfine
86
245766
1889
venti che sarebbero forse riusciti a sospingerli
04:23
pushspingere them towardverso the coastcosta of SouthSud AmericaAmerica.
87
247655
2264
verso la costa sudamericana.
04:25
But they knewconosceva that the sheerpuro lengthlunghezza of this journeyviaggio
88
249919
2721
Ma sapevano che la lunghezza della traversata da sola
04:28
would stretchallungare theirloro suppliesforniture of foodcibo and wateracqua.
89
252640
3511
avrebbe ridotto al minimo le loro scorte di acqua e cibo.
04:32
To be eatenmangiato by cannibalscannibali, to be batteredmalconcio by stormstempeste,
90
256151
3406
Essere mangiati da cannibali, squassati da tempeste,
04:35
to starvemorire di fame to deathmorte before reachingraggiungendo landsbarcare.
91
259557
3361
morire di fame prima di raggiungere la terraferma.
04:38
These were the fearspaure that danceddanzato in the imaginationsimmaginazione of these poorpovero menuomini,
92
262918
3392
Queste paure risuonavano nelle menti di quei poveretti
04:42
and as it turnedtrasformato out, the fearpaura they chosescelto to listen to
93
266310
2899
e alla fine la paura a cui si sarebbero piegati
04:45
would governgovernare whetherse they livedha vissuto or diedmorto.
94
269209
2654
avrebbe deciso della loro vita, o morte.
04:47
Now we mightpotrebbe just as easilyfacilmente call these fearspaure by a differentdiverso namenome.
95
271863
4210
Possiamo facilmente chiamare queste paure con un altro nome.
04:51
What if insteadanziché of callingchiamata them fearspaure,
96
276073
2278
E se invece di chiamarle "paure",
04:54
we calledchiamato them storiesstorie?
97
278351
1611
le chiamassimo "storie"?
04:55
Because that's really what fearpaura is, if you think about it.
98
279962
2233
Perché alla fine è questo che è la paura, a pensarci bene.
04:58
It's a kindgenere of unintentionalnon intenzionale storytellingnarrativa
99
282195
3060
È un modo involontario di raccontare storie,
05:01
that we are all bornNato knowingsapendo how to do.
100
285255
2930
che tutti sappiamo istintivamente fare.
05:04
And fearspaure and storytellingnarrativa have the samestesso componentscomponenti.
101
288185
2763
Paure e storie hanno le stesse basi.
05:06
They have the samestesso architecturearchitettura.
102
290948
1865
Hanno la stessa struttura.
05:08
Like all storiesstorie, fearspaure have characterspersonaggi.
103
292813
2677
Come tutte le storie, le paure hanno dei personaggi.
05:11
In our fearspaure, the characterspersonaggi are us.
104
295490
2423
Ma nelle nostre paure i personaggi siamo noi stessi.
05:13
FearsPaure alsoanche have plotstrame. They have beginningsinizi and middlesMiddles and endsestremità.
105
297913
4302
Le paure hanno anche delle trame. Hanno un inizio, un centro, una fine.
05:18
You boardtavola the planeaereo. The planeaereo takes off. The enginemotore failsnon riesce.
106
302215
4116
Salite sull'aereo. L'aereo decolla. Il motore si rompe.
05:22
Our fearspaure alsoanche tendtendere to containcontenere imageryimmagini that can be
107
306331
2568
Le nostre paure spesso riescono a evocare immagini
05:24
everyogni bitpo as vividvivido as what you mightpotrebbe find in the pagespagine of a novelromanzo.
108
308899
3349
vivide come quelle che si trovano tra le pagine di un racconto.
05:28
PictureFoto a cannibalcannibale, humanumano teethdenti
109
312248
2956
Immaginate un cannibale, i denti di un uomo
05:31
sinkingaffondamento into humanumano skinpelle,
110
315204
2207
che affondano nella carne di un altro,
05:33
humanumano fleshcarne roastingtorrefazione over a firefuoco.
111
317411
3054
carne umana che arrostisce sul fuoco.
05:36
FearsPaure alsoanche have suspenseSuspense.
112
320465
2736
Nelle paure c'è anche suspense.
05:39
If I've donefatto my joblavoro as a storytellerstoryteller todayoggi,
113
323201
2290
Se ho raccontato bene questa storia oggi
05:41
you should be wonderingchiedendosi what happenedè accaduto
114
325491
1508
vi dovreste chiedere cos'è successo
05:42
to the menuomini of the whaleshipwhaleship EssexEssex.
115
326999
2101
agli uomini della baleniera Essex.
05:45
Our fearspaure provokeprovocare in us a very similarsimile formmodulo of suspenseSuspense.
116
329100
4245
Anche le nostre paure ci danno questo tipo di suspense.
05:49
Just like all great storiesstorie, our fearspaure focusmessa a fuoco our attentionAttenzione
117
333345
3553
Come in tutte le grandi storie, le nostre paure ci lasciano
05:52
on a questiondomanda that is as importantimportante in life as it is in literatureletteratura:
118
336898
3939
con una domanda importante nella vita così come nella letteratura:
05:56
What will happenaccadere nextIl prossimo?
119
340837
2757
E poi?
05:59
In other wordsparole, our fearspaure make us think about the futurefuturo.
120
343594
2704
In altre parole le nostre paure ci fanno pensare al futuro.
06:02
And humansgli esseri umani, by the way, are the only creaturescreature capablecapace
121
346298
2018
E gli essere umani, tra l'altro, sono gli unici in grado
06:04
of thinkingpensiero about the futurefuturo in this way,
122
348316
1670
di pensare al futuro in questo modo,
06:05
of projectingsporgente ourselvesnoi stessi forwardinoltrare in time,
123
349986
2891
in grado di proiettarci avanti nel tempo
06:08
and this mentalmentale time travelviaggio is just one more thing
124
352877
2412
e questo viaggio immaginario è un'altra cosa
06:11
that fearspaure have in commonComune with storytellingnarrativa.
125
355289
3622
che le paure hanno in comune con le storie.
06:14
As a writerscrittore, I can tell you that a biggrande partparte of writingscrittura fictionfinzione
126
358911
2493
Da scrittrice posso assicurarvi che per scrivere è importante
06:17
is learningapprendimento to predictpredire how one eventevento in a storystoria
127
361404
1883
imparare a prevedere come un singolo evento nella storia
06:19
will affectinfluenzare all the other eventseventi,
128
363287
1744
influenzerà tutti gli altri,
06:20
and fearpaura workslavori in that samestesso way.
129
365031
2049
e funziona così anche nelle nostre paure.
06:22
In fearpaura, just like in fictionfinzione, one thing always leadsconduce to anotherun altro.
130
367080
5177
In queste, come nei romanzi, da una cosa ne nasce l'altra.
06:28
When I was writingscrittura my first novelromanzo, "The AgeEtà Of MiraclesMiracoli,"
131
372257
2646
Quando stavo scrivendo il mio primo romanzo, "L'età dei miracoli",
06:30
I spentspeso monthsmesi tryingprovare to figurefigura out what would happenaccadere
132
374903
2961
ho passato mesi interi a immaginare cosa sarebbe successo
06:33
if the rotationrotazione of the EarthTerra suddenlyad un tratto beganiniziato to slowlento down.
133
377864
3189
se la terra avesse improvvisamente iniziato a girare più lentamente.
06:36
What would happenaccadere to our daysgiorni? What would happenaccadere to our cropscolture?
134
381053
2892
Cosa sarebbe successo alle giornate? E ai raccolti?
06:39
What would happenaccadere to our mindsmenti?
135
383945
2043
E cosa sarebbe successo a noi, alle nostre menti?
06:41
And then it was only laterdopo that I realizedrealizzato how very similarsimile
136
385988
3106
E solo dopo ho capito quanto queste domande
06:44
these questionsle domande were to the onesquelli I used to askChiedere myselfme stessa
137
389094
2121
assomigliavano a quelle che mi ponevo
06:47
as a childbambino frightenedspaventato in the night.
138
391215
2237
da bambina, in quelle notti spaventose.
06:49
If an earthquaketerremoto strikesattacchi tonightstasera, I used to worrypreoccupazione,
139
393452
2531
Se ci fosse un terremoto stanotte, mi chiedevo preoccupata,
06:51
what will happenaccadere to our housecasa? What will happenaccadere to my familyfamiglia?
140
395983
3866
cosa succederebbe a questa casa? E alla mia famiglia?
06:55
And the answerrisposta to those questionsle domande always tookha preso the formmodulo of a storystoria.
141
399849
4700
E le risposte venivano sempre fuori in forma di storie.
07:00
So if we think of our fearspaure as more than just fearspaure
142
404549
2503
Quindi, se pensiamo alle nostre paure non solo come paure,
07:02
but as storiesstorie, we should think of ourselvesnoi stessi
143
407052
2927
ma di più, come storie, allora noi saremo
07:05
as the authorsautori of those storiesstorie.
144
409979
2231
l'autore di quelle storie.
07:08
But just as importantlyimportante, we need to think of ourselvesnoi stessi
145
412210
1962
Ma dobbiamo anche pensare a noi stessi come "lettori"
07:10
as the readerslettori of our fearspaure, and how we choosescegliere
146
414172
2504
delle nostre paure, e questo è importante perché come
07:12
to readleggere our fearspaure can have a profoundprofondo effecteffetto on our livesvite.
147
416676
4335
decidiamo di leggere queste paure può influenzarci profondamente.
07:16
Now, some of us naturallynaturalmente readleggere our fearspaure more closelystrettamente than othersaltri.
148
421011
3001
Naturalmente alcuni ascoltano e "leggono" le proprie paure più di altri.
07:19
I readleggere about a studystudia recentlyrecentemente of successfulriuscito entrepreneursimprenditori,
149
424012
2921
È stato fatto uno studio sugli imprenditori di successo,
07:22
and the authorautore foundtrovato that these people shareddiviso a habitabitudine
150
426933
2626
e l'autore ha scoperto che tutte queste persone erano accomunate da
07:25
that he calledchiamato "productiveproduttivo paranoiaparanoia," whichquale meantsignificava that
151
429559
3359
"paranoia produttiva", come l'ha chiamata, che significa che
07:28
these people, insteadanziché of dismissingrigetto theirloro fearspaure,
152
432918
2521
invece di ignorare le proprie paure,
07:31
these people readleggere them closelystrettamente, they studiedstudiato them,
153
435439
2663
loro le ascoltavano, leggevano, studiavano,
07:34
and then they translatedtradotto that fearpaura into preparationpreparazione and actionazione.
154
438102
3600
e poi le trasformavano in preparativi e iniziative.
07:37
So that way, if theirloro worstpeggio fearspaure cameè venuto truevero,
155
441702
1917
Così se le loro peggiori paure si fossero avverate,
07:39
theirloro businessesaziende were readypronto.
156
443619
2078
le loro aziende sarebbero state pronte.
07:41
And sometimesa volte, of coursecorso, our worstpeggio fearspaure do come truevero.
157
445697
4351
E a volte ovviamente capita che le nostre paure si avverino.
07:45
That's one of the things that is so extraordinarystraordinario about fearpaura.
158
450048
3159
È una delle ragioni che rende la paura eccezionale.
07:49
OnceVolta in a while, our fearspaure can predictpredire the futurefuturo.
159
453207
4922
A volte, le nostre paure addirittura predicono il futuro.
07:54
But we can't possiblypossibilmente preparepreparare for all of the fearspaure
160
458129
3395
Ma non possiamo umanamente essere preparati
07:57
that our imaginationsimmaginazione concoctarchitettare.
161
461524
2398
per tutte le paure frutto della nostra immaginazione.
07:59
So how can we tell the differencedifferenza betweenfra
162
463922
1984
E come si fa a vedere la differenza tra le paure
08:01
the fearspaure worthdi valore listeningascoltando to and all the othersaltri?
163
465906
3820
a cui dar retta e tutte le altre?
08:05
I think the endfine of the storystoria of the whaleshipwhaleship EssexEssex
164
469726
2477
Direi che la conclusione della storia della Essex
08:08
offersofferte an illuminatingilluminante, if tragictragico, exampleesempio.
165
472203
4283
offre un esempio illuminante, anche se tragico.
08:12
After much deliberationdeliberazione, the menuomini finallyfinalmente madefatto a decisiondecisione.
166
476486
4727
Dopo aver discusso a lungo, gli uomini presero una decisione.
08:17
TerrifiedTerrorizzato of cannibalscannibali, they decideddeciso to forgorinunciare the closestpiù vicina islandsisole
167
481213
3873
Terrorizzati dall'idea di cannibali, decisero di evitare le isole più vicine
08:20
and insteadanziché embarkedimbarcato on the longerpiù a lungo
168
485086
2327
e intrapresero la via più lunga
08:23
and much more difficultdifficile routeitinerario to SouthSud AmericaAmerica.
169
487413
3127
e difficile verso il Sud America.
08:26
After more than two monthsmesi at seamare, the menuomini rancorse out of foodcibo
170
490540
3470
Dopo oltre due mesi di traversata avevano, come nelle peggiori previsioni,
08:29
as they knewconosceva they mightpotrebbe,
171
494010
1079
finito le provviste
08:30
and they were still quiteabbastanza farlontano from landsbarcare.
172
495089
2695
ed erano ancora lontani dalla terraferma.
08:33
When the last of the survivorssopravvissuti were finallyfinalmente pickedraccolto up
173
497784
2887
Quando alla fine i sopravvissuti furono recuperati
08:36
by two passingpassaggio shipsnavi, lessDi meno than halfmetà of the menuomini were left alivevivo,
174
500671
4486
da due navi di passaggio, meno della metà degli uomini erano ancora vivi
08:41
and some of them had resortedfatto ricorso to theirloro ownproprio formmodulo of cannibalismcannibalismo.
175
505157
4903
e alcuni avevano ceduto ad atti di cannibalismo.
08:45
HermanHerman MelvilleMelville, who used this storystoria as researchricerca for "MobyMoby DickDick,"
176
510060
3363
Herman Melville, usando questa storia come ricerca per "Moby Dick",
08:49
wroteha scritto yearsanni laterdopo, and from dryasciutto landsbarcare, quotecitazione,
177
513423
3880
ha scritto tempo dopo, dalla terraferma,
08:53
"All the sufferingssofferenze of these miserablemiserabile menuomini of the EssexEssex
178
517303
2624
"Tutte le sofferenze di quei poveretti della Essex
08:55
mightpotrebbe in all humanumano probabilityprobabilità have been avoidedevitato
179
519927
2689
si sarebbero potute con la massima probabilità evitare
08:58
had they, immediatelysubito after leavingin partenza the wreckrelitto,
180
522616
2567
se solo subito dopo il naufragio si fossero diretti
09:01
steeredguidato straightdritto for TahitiTahiti.
181
525183
1881
verso Tahiti.
09:02
But," as MelvilleMelville put it, "they dreadedtemuto cannibalscannibali."
182
527064
4565
Ma, nelle parole di Melville "erano terrorizzati dai cannibali".
09:07
So the questiondomanda is, why did these menuomini dreadterrore cannibalscannibali
183
531629
3046
Ma perché erano così terrorizzati dai cannibali
09:10
so much more than the extremeestremo likelihoodprobabilità of starvationfame?
184
534675
4189
e non dalla seria possibilità di morire di fame?
09:14
Why were they swayedondeggiava by one storystoria
185
538864
1867
Perché si sono fatti influenzare da una storia così tanto
09:16
so much more than the other?
186
540731
2639
e non da un'altra?
09:19
LookedVisto at from this angleangolo,
187
543370
1522
In questa prospettiva
09:20
theirsloro becomesdiventa a storystoria about readinglettura.
188
544892
3299
la loro è una storia sulla lettura.
09:24
The novelistromanziere VladimirVladimir NabokovNabokov said that the bestmigliore readerlettore
189
548191
2656
Lo scrittore Vladimir Nabokov ha detto che il miglior lettore
09:26
has a combinationcombinazione of two very differentdiverso temperamentstemperamenti,
190
550847
2799
è quello che unisce due temperamenti:
09:29
the artisticartistico and the scientificscientifico.
191
553646
2850
artistico e scientifico.
09:32
A good readerlettore has an artist'sartista di passionpassione,
192
556496
2504
Il buon lettore ha la passione di un artista,
09:34
a willingnessdisponibilità to get caughtcatturato up in the storystoria,
193
559000
2423
deve lasciarsi prendere dalla storia,
09:37
but just as importantlyimportante, the readerslettori alsoanche needsesigenze
194
561423
2111
ma allo stesso tempo il lettore deve avere
09:39
the coolnessfrescura of judgmentgiudizio of a scientistscienziato,
195
563534
3211
l'imparziale capacità di giudicare degna di uno scienziato,
09:42
whichquale actsatti to tempertemperamento and complicatecomplicare
196
566745
1491
che bilancia e complica
09:44
the reader'slettore di intuitiveintuitivo reactionsreazioni to the storystoria.
197
568236
3398
il modo in cui reagisce intuitivamente alla storia.
09:47
As we'venoi abbiamo seenvisto, the menuomini of the EssexEssex had no troubleguaio with the artisticartistico partparte.
198
571634
3205
Abbiamo visto che gli uomini della Essex sicuramente avevano un lato artistico.
09:50
They dreamedsognato up a varietyvarietà of horrifyingorripilante scenariosscenari.
199
574839
3640
Perché hanno immaginato una gran varietà di scenari spaventosi.
09:54
The problemproblema was that they listenedascoltato to the wrongsbagliato storystoria.
200
578479
3989
Ma hanno dato retta alla storia sbagliata.
09:58
Of all the narrativesnarrazioni theirloro fearspaure wroteha scritto,
201
582468
2124
Tra tutte le storie create dalle loro paure,
10:00
they respondedrisposto only to the mostmaggior parte luridlurida, the mostmaggior parte vividvivido,
202
584592
3651
hanno reagito solo alla più sinistra e vivida,
10:04
the one that was easiestpiù semplice for theirloro imaginationsimmaginazione to pictureimmagine:
203
588243
3219
quella più facile da immaginare:
10:07
cannibalscannibali.
204
591462
1951
i cannibali.
10:09
But perhapsForse if they'davevano been ablecapace to readleggere theirloro fearspaure
205
593413
2281
Ma forse, se fossero riusciti a leggere le loro paure
10:11
more like a scientistscienziato, with more coolnessfrescura of judgmentgiudizio,
206
595694
3481
con una mentalità da scienziato, più oggettivamente,
10:15
they would have listenedascoltato insteadanziché to the lessDi meno violentviolento
207
599175
2760
avrebbero dato retta alla maggiore probabilità di
10:17
but the more likelyprobabile taleracconto, the storystoria of starvationfame,
208
601935
3288
morire di fame, anche se meno cruenta,
10:21
and headedheaded for TahitiTahiti, just as Melville'sDi Melville sadtriste commentarycommento suggestssuggerisce.
209
605223
5580
e si sarebbero diretti a Tahiti, come dice tristemente Melville.
10:26
And maybe if we all triedprovato to readleggere our fearspaure,
210
610803
2868
E forse se tutti cercassimo di leggere le nostre paure
10:29
we too would be lessDi meno oftenspesso swayedondeggiava
211
613671
1977
ci faremmo influenzare meno
10:31
by the mostmaggior parte salacioussalace amongtra them.
212
615648
1876
da quelle più suggestive.
10:33
Maybe then we'dsaremmo spendtrascorrere lessDi meno time worryingpreoccupante about
213
617524
1668
Forse ci preoccuperemmo meno
10:35
serialnumero di serie killersassassini and planeaereo crashessi blocca,
214
619192
2188
di serial killer e aerei che precipitano,
10:37
and more time concernedha riguardato with the subtlerpiù sottile
215
621380
1866
e più di disastri che avanzano lenti
10:39
and slowerPiù lentamente disastersdisastri we faceviso:
216
623246
2054
e senza che ce ne accorgiamo:
10:41
the silentsilenzioso buildupaccumulo of plaqueplacca in our arteriesarterie,
217
625300
2748
l'accumulo silenzioso di depositi nelle arterie,
10:43
the gradualgraduale changesi cambiamenti in our climateclima.
218
628048
2543
il cambiamento graduale del clima.
10:46
Just as the mostmaggior parte nuancedsfumato storiesstorie in literatureletteratura are oftenspesso the richestpiù ricco,
219
630591
3649
Proprio come le storie ricche di sfumature sono le migliori,
10:50
so too mightpotrebbe our subtlestpiù sottile fearspaure be the truestpiù vera.
220
634240
4448
anche le paure più sottili potrebbero essere le più reali.
10:54
ReadLettura in the right way, our fearspaure are an amazingStupefacente giftregalo
221
638688
2897
Lette nella maniera giusta, le paure sono un dono
10:57
of the imaginationimmaginazione, a kindgenere of everydayogni giorno clairvoyancechiaroveggenza,
222
641585
2932
dell'immaginazione, una specie di preveggenza,
11:00
a way of glimpsingintravedendo what mightpotrebbe be the futurefuturo
223
644517
2235
la visione lampo di un futuro possibile
11:02
when there's still time to influenceinfluenza how that futurefuturo will playgiocare out.
224
646752
3435
ma con ancora del tempo per cambiare le cose.
11:06
ProperlyCorrettamente readleggere, our fearspaure can offeroffrire us something as preciousprezioso
225
650187
3396
Lette correttamente, le nostre paure ci possono offrire qualcosa
11:09
as our favoritefavorito workslavori of literatureletteratura:
226
653583
2157
di altrettanto prezioso del nostro libro preferito:
11:11
a little wisdomsaggezza, a bitpo of insightintuizione
227
655740
3045
un po' di saggezza, un'intuizione,
11:14
and a versionversione of that mostmaggior parte elusiveinafferrabile thing --
228
658785
2574
e una versione di ciò che più ci sfugge:
11:17
the truthverità.
229
661359
1251
la verità.
11:18
Thank you. (ApplauseApplausi)
230
662610
5031
Grazie.
(Applausi)
Translated by Martina Residenti
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Thompson Walker - Novelist
Fiction writer Karen Thompson Walker explores the connection between fear and the imagination.

Why you should listen

In Karen Thompson Walker's 2012 book The Age of Miracles, a young girl and her family awake one morning to discover that the rotation of the Earth has suddenly begun to slow, stretching the length of the 24-hour day and throwing the natural world into disarray. It's a big, speculative book, but at heart, it's a simple human drama, told through the eyes of an observant adolescent girl.

A former book editor at Simon & Schuster, Walker worked on the novel for three years, an hour each morning before work. Fun fact: The Age of Miracles was published on June 21, 2012 -- the longest day of the year. Since then, the bestselling, much-awarded book has been translated into 29 languages.

More profile about the speaker
Karen Thompson Walker | Speaker | TED.com