ABOUT THE SPEAKER
Karen Thompson Walker - Novelist
Fiction writer Karen Thompson Walker explores the connection between fear and the imagination.

Why you should listen

In Karen Thompson Walker's 2012 book The Age of Miracles, a young girl and her family awake one morning to discover that the rotation of the Earth has suddenly begun to slow, stretching the length of the 24-hour day and throwing the natural world into disarray. It's a big, speculative book, but at heart, it's a simple human drama, told through the eyes of an observant adolescent girl.

A former book editor at Simon & Schuster, Walker worked on the novel for three years, an hour each morning before work. Fun fact: The Age of Miracles was published on June 21, 2012 -- the longest day of the year. Since then, the bestselling, much-awarded book has been translated into 29 languages.

More profile about the speaker
Karen Thompson Walker | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Karen Thompson Walker: What fear can teach us

凱倫.湯普森.沃克:我們可以從恐懼中學到什麼?

Filmed:
2,257,399 views

想像你是一個遭遇船難的水手,漂流在廣闊的太平洋中。你有三個方向可以選擇,也許能救活你自己跟其他船員,但是每個選擇也都可能有可怕的結局。你會如何選擇呢?透過講述埃塞克斯號捕鯨船的故事,小說家凱倫.湯普森.沃克 (Karen Thompson Walker) 說明了恐懼是如何驅動想像力,迫使我們去想像可能的各種未來結局,而我們又可以如何的來應對這些想像。
- Novelist
Fiction writer Karen Thompson Walker explores the connection between fear and the imagination. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
One day in 1819,
0
419
2346
在西元1819年的某一天,
00:18
3,000 miles英里 off the coast of Chile智利,
1
2765
2759
距離智利的海岸線3,000英哩之遙,
00:21
in one of the most remote遠程 regions地區 of the Pacific和平的 Ocean海洋,
2
5524
2930
在一個太平洋上最偏遠的角落,
00:24
20 American美國 sailors水手 watched看著 their ship flood洪水 with seawater海水.
3
8454
4040
有20個美國水手看著海水湧入他們的船。
00:28
They'd他們會 been struck來襲 by a sperm精子 whale, which哪一個 had ripped撕開
4
12494
2180
他們的船被一條抹香鯨撞上了,
00:30
a catastrophic災難性的 hole in the ship's船舶 hull船殼.
5
14674
2901
船身破了一個足以造成災難的大洞。
00:33
As their ship began開始 to sink水槽 beneath下面 the swells驟升,
6
17575
2329
當他們的船開始下沉的時候,
00:35
the men男人 huddled together一起 in three small whaleboatswhaleboats.
7
19904
4313
這些水手擠上了三條小船。
00:40
These men男人 were 10,000 miles英里 from home,
8
24217
2263
他們離家10,000英哩遠,
00:42
more than 1,000 miles英里 from the nearest最近的 scrap廢料 of land土地.
9
26480
3223
最接近的陸地也在超過1,000英哩之外。
00:45
In their small boats, they carried攜帶的 only
10
29703
2204
在他們的小船上,也僅僅只有
00:47
rudimentary初步 navigational equipment設備
11
31907
1566
簡陋的導航設備
00:49
and limited有限 supplies耗材 of food餐飲 and water.
12
33473
3648
和有限的食物和水。
00:53
These were the men男人 of the whaleshipwhaleship Essex埃塞克斯,
13
37121
2204
這些人是捕鯨船艾塞克斯號上的船員,
00:55
whose誰的 story故事 would later後來 inspire啟發 parts部分 of "Moby白鯨 Dick迪克."
14
39325
2655
他們的故事後來成為了
名著《白鯨記》(Moby Dick) 的一部分。
00:57
Even in today's今天的 world世界, their situation情況 would be really dire可怕的,
15
41980
2949
即使在現代,他們遭遇的情況也是非常可怕的,
01:00
but think about how much worse更差 it would have been then.
16
44929
1926
更不用說在他們的年代這有多麼糟糕。
01:02
No one on land土地 had any idea理念 that anything had gone走了 wrong錯誤.
17
46855
3225
在陸地上的人都不知道這次事故。
01:05
No search搜索 party派對 was coming未來 to look for these men男人.
18
50080
2912
也不會有搜救團隊來尋找這些人。
01:08
So most of us have never experienced有經驗的 a situation情況
19
52992
2862
我們大多數人從未經歷過
01:11
as frightening可怕的 as the one in which哪一個 these sailors水手 found發現 themselves他們自己,
20
55854
3503
像這些船員所遭遇般如此令人害怕的情況,
01:15
but we all know what it's like to be afraid害怕.
21
59357
1867
但我們都知道害怕是怎麼一回事。
01:17
We know how fear恐懼 feels感覺,
22
61224
2294
我們知道恐懼的感覺是什麼樣的,
01:19
but I'm not sure we spend enough足夠 time thinking思維 about
23
63518
2104
但我不確定我們有花足夠的時間思考
01:21
what our fears恐懼 mean.
24
65622
1645
到底我們的恐懼有什麼樣的意義。
01:23
As we grow增長 up, we're often經常 encouraged鼓勵 to think of fear恐懼
25
67267
2837
在我們長大的過程中,我們常被鼓勵把恐懼
01:26
as a weakness弱點, just another另一個 childish幼稚 thing to discard丟棄
26
70104
2913
當作是弱點,只是一種該被棄掉的幼稚東西,
01:28
like baby寶寶 teeth or roller滾筒 skates冰鞋.
27
73017
2818
就像乳牙或是溜冰鞋一般。
01:31
And I think it's no accident事故 that we think this way.
28
75835
2495
而我認為我們會這樣來看待恐懼,並非是偶發的事件。
01:34
Neuroscientists神經學家 have actually其實 shown顯示 that human人的 beings眾生
29
78330
2607
神經學家的研究實際上顯示了,人類
01:36
are hard-wired硬連線 to be optimists樂觀主義者.
30
80937
2739
天生就是會變成樂觀主義者。
01:39
So maybe that's why we think of fear恐懼, sometimes有時,
31
83676
2783
也許這就是為什麼我們有時候會把恐懼,
01:42
as a danger危險 in and of itself本身.
32
86459
1978
當成是可能隱含著甚至本身就是危險的。
01:44
"Don't worry擔心," we like to say to one another另一個. "Don't panic恐慌."
33
88437
2997
我們常會對別人說「別擔心」,「不要慌」。
01:47
In English英語, fear恐懼 is something we conquer征服.
34
91434
2649
在英語中,恐懼是我們征服的對象。
01:49
It's something we fight鬥爭. It's something we overcome克服.
35
94083
3833
恐懼是我們要對抗的,是我們要克服的。
01:53
But what if we looked看著 at fear恐懼 in a fresh新鮮 way?
36
97916
2205
但如果我們用新的方式來看待恐懼呢?
01:56
What if we thought of fear恐懼 as an amazing驚人 act法案 of the imagination想像力,
37
100121
4143
如果我們把恐據當做是人類想像力的令人驚異的演出呢?
02:00
something that can be as profound深刻 and insightful見地
38
104264
2378
如果恐懼也可以是深刻而有見地的
02:02
as storytelling評書 itself本身?
39
106642
2654
就如同說故事一般?
02:05
It's easiest最簡單的 to see this link鏈接 between之間 fear恐懼 and the imagination想像力
40
109296
2593
恐懼與想像力之間的連結,最容易看到的例子
02:07
in young年輕 children孩子, whose誰的 fears恐懼 are often經常 extraordinarily異常 vivid生動.
41
111889
3279
就是在年幼的兒童身上,他們的恐懼往往格外生動。
02:11
When I was a child兒童, I lived生活 in California加州,
42
115168
2281
我小的時候住在加州
02:13
which哪一個 is, you know, mostly大多 a very nice不錯 place地點 to live生活,
43
117449
2689
如你所知的,加州在大部分的情況下是很棒的居住地,
02:16
but for me as a child兒童, California加州 could also be a little scary害怕.
44
120138
4008
但對於我這個小孩來說,加州是有點可怕的。
02:20
I remember記得 how frightening可怕的 it was to see the chandelier吊燈
45
124146
3041
我還記得我有多害怕,當我看到家裡的吊燈
02:23
that hung above以上 our dining用餐 table swing搖擺 back and forth向前
46
127187
2433
在餐桌上方來回擺盪,
02:25
during every一切 minor次要 earthquake地震,
47
129620
2175
這樣的事情在每一次輕微的地震都會發生,
02:27
and I sometimes有時 couldn't不能 sleep睡覺 at night, terrified
48
131795
2303
而我有時候晚上甚至會害怕到睡不著,
02:29
that the Big One might威力 strike罷工 while we were sleeping睡眠.
49
134098
2521
擔心當我們都睡覺的時候,可能會有大地震。
02:32
And what we say about kids孩子 who have fears恐懼 like that
50
136619
2872
我們會說像有這樣恐懼的孩子們
02:35
is that they have a vivid生動 imagination想像力.
51
139491
3228
是具有非常豐富的想像力的。
02:38
But at a certain某些 point, most of us learn學習
52
142719
2390
但在成長的某些時間點上,我們大多數人
02:41
to leave離開 these kinds of visions願景 behind背後 and grow增長 up.
53
145109
2886
都會學著放下這些想像而長大。
02:43
We learn學習 that there are no monsters怪物 hiding under the bed,
54
147995
2757
我們知道,床底下並不會有怪物躲著
02:46
and not every一切 earthquake地震 brings帶來 buildings房屋 down.
55
150752
2980
也不是每個地震都會震垮建築物。
02:49
But maybe it's no coincidence巧合 that some of our most creative創作的 minds頭腦
56
153732
3408
但或許這是不是巧合,一些最有創意的頭腦的人們
02:53
fail失敗 to leave離開 these kinds of fears恐懼 behind背後 as adults成年人.
57
157140
3111
並無法在長大成人後擺脫這些恐懼。
02:56
The same相同 incredible難以置信 imaginations想像 that produced生成 "The Origin起源 of Species種類,"
58
160251
3861
這樣的超凡想像力創造出《物種起源》
03:00
"Jane Eyre" and "The Remembrance追憶 of Things Past過去,"
59
164112
2857
《簡 · 愛》和《追憶似水年華》,
03:02
also generated產生 intense激烈 worries that haunted鬧鬼 the adult成人 lives生活
60
166969
3339
同樣也造成了終生的強烈憂慮,影響著
03:06
of Charles查爾斯 Darwin達爾文, Charlotte夏洛特 Bront勃朗特ĂŤ and Marcel馬塞爾 Proust普魯斯特.
61
170308
4456
查理斯 · 達爾文、 夏綠蒂 · 博朗特,和馬塞爾 · 普魯斯特。
03:10
So the question is, what can the rest休息 of us learn學習 about fear恐懼
62
174764
2929
所以,問題來了,我們可以從別人的恐懼學習到什麼?
03:13
from visionaries夢想家 and young年輕 children孩子?
63
177693
3304
特別是從這些遠見者和年輕的孩子?
03:16
Well let's return返回 to the year 1819 for a moment時刻,
64
180997
2860
讓我們再回到前面說的1819年的時候,
03:19
to the situation情況 facing面對 the crew船員 of the whaleshipwhaleship Essex埃塞克斯.
65
183857
3687
那些埃塞克斯捕鯨船上的船員所面對的情況。
03:23
Let's take a look at the fears恐懼 that their imaginations想像
66
187544
2119
讓我們看一看因他們的想像力所產生的恐懼,
03:25
were generating發電 as they drifted漂流 in the middle中間 of the Pacific和平的.
67
189663
3756
當他們漂流在太平洋上的時候。
03:29
Twenty-four二十四 hours小時 had now passed通過 since以來 the capsizing傾覆 of the ship.
68
193419
3549
捕鯨船翻覆已經過了二十四小時了。
03:32
The time had come for the men男人 to make a plan計劃,
69
196968
2703
這些人必須作出一些計畫了
03:35
but they had very few少數 options選項.
70
199671
2726
但是他們的選項很少。
03:38
In his fascinating迷人 account帳戶 of the disaster災害,
71
202397
2431
在他令人著迷的災難記述中
03:40
Nathaniel納撒尼爾 Philbrick菲爾布里克 wrote that these men男人 were just about
72
204828
2740
納旦尼爾 · 菲爾布裡克寫道:這些人大概
03:43
as far from land土地 as it was possible可能 to be anywhere隨地 on Earth地球.
73
207568
4400
可以說是在地球上的一個離任何陸地都最遠的地方。
03:47
The men男人 knew知道 that the nearest最近的 islands島嶼 they could reach達到
74
211968
2300
這些人知道離他們最近的島嶼
03:50
were the Marquesas馬克薩斯 Islands島嶼, 1,200 miles英里 away.
75
214268
3776
是馬克薩斯群島,有 1200 英里遠。
03:53
But they'd他們會 heard聽說 some frightening可怕的 rumors傳聞.
76
218044
2522
但他們聽說過一些令人恐懼的謠言。
03:56
They'd他們會 been told that these islands島嶼,
77
220566
1678
他們聽別人說過,這些島嶼,
03:58
and several一些 others其他 nearby附近, were populated人口稠密 by cannibals食人族.
78
222244
4244
和其他幾個附近的島嶼,都住著食人族。
04:02
So the men男人 pictured合照 coming未來 ashore岸上 only to be murdered謀殺
79
226488
2376
所以這些人腦海中的想像,如果上了岸,也是會被殺掉
04:04
and eaten吃過 for dinner晚餐.
80
228864
1641
被當成晚餐。
04:06
Another另一個 possible可能 destination目的地 was Hawaii夏威夷,
81
230505
2752
另一個可能的目標是夏威夷,
04:09
but given特定 the season季節, the captain隊長 was afraid害怕
82
233257
1872
但在當時的季節,船長擔心去那個方向
04:11
they'd他們會 be struck來襲 by severe嚴重 storms風暴.
83
235129
3221
會遭遇到嚴重的風暴。
04:14
Now the last option選項 was the longest最長, and the most difficult:
84
238350
3792
現在最後一個選項是最遠的、 也是最困難的:
04:18
to sail 1,500 miles英里 due應有 south in hopes希望 of reaching到達
85
242142
3624
就是向南航行 1500 英里,然後希望能進入到
04:21
a certain某些 band of winds that could eventually終於
86
245766
1889
一個季風帶,然後順著風能夠
04:23
push them toward the coast of South America美國.
87
247655
2264
航行到南美洲的海岸。
04:25
But they knew知道 that the sheer絕對 length長度 of this journey旅程
88
249919
2721
但是,他們也知道這樣的航行的距離
04:28
would stretch伸展 their supplies耗材 of food餐飲 and water.
89
252640
3511
對他們的食物和水的供應是非常勉強的。
04:32
To be eaten吃過 by cannibals食人族, to be battered受虐 by storms風暴,
90
256151
3406
被食人族吃掉,或是被風暴襲擊,
04:35
to starve餓死 to death死亡 before reaching到達 land土地.
91
259557
3361
或是在到達陸地前餓死。
04:38
These were the fears恐懼 that danced跳舞 in the imaginations想像 of these poor較差的 men男人,
92
262918
3392
這些都是這些可憐的船員們的想像力所創造出來的各種恐懼
04:42
and as it turned轉身 out, the fear恐懼 they chose選擇 to listen to
93
266310
2899
而他們選擇聽從的恐懼,將會
04:45
would govern治理 whether是否 they lived生活 or died死亡.
94
269209
2654
決定他們是能活下來,或者死亡。
04:47
Now we might威力 just as easily容易 call these fears恐懼 by a different不同 name名稱.
95
271863
4210
其實我們可以很容易的用一個不同的名稱來稱呼這些恐懼。
04:51
What if instead代替 of calling調用 them fears恐懼,
96
276073
2278
比方說,若我們不把它們叫做恐懼,
04:54
we called them stories故事?
97
278351
1611
而是把它們叫做故事呢?
04:55
Because that's really what fear恐懼 is, if you think about it.
98
279962
2233
因為這就是恐懼的真實面貌,如果你想想看就知道。
04:58
It's a kind of unintentional無意 storytelling評書
99
282195
3060
恐懼是一種無意識的說故事的方式
05:01
that we are all born天生 knowing會心 how to do.
100
285255
2930
我們從出生就都知道要如何做。
05:04
And fears恐懼 and storytelling評書 have the same相同 components組件.
101
288185
2763
恐懼和說故事具有相同的元素。
05:06
They have the same相同 architecture建築.
102
290948
1865
他們有相同的結構。
05:08
Like all stories故事, fears恐懼 have characters人物.
103
292813
2677
如同所有的故事,恐懼也有角色。
05:11
In our fears恐懼, the characters人物 are us.
104
295490
2423
在我們的恐懼裡,角色就是我們自己。
05:13
Fears恐懼 also have plots地塊. They have beginnings開始 and middles中段 and ends結束.
105
297913
4302
恐懼也有腳本。也一樣有起承轉合。
05:18
You board the plane平面. The plane平面 takes off. The engine發動機 fails失敗.
106
302215
4116
你登上飛機。飛機起飛。引擎失靈。
05:22
Our fears恐懼 also tend趨向 to contain包含 imagery意象 that can be
107
306331
2568
我們的恐懼也通常會包含圖像,就如同
05:24
every一切 bit as vivid生動 as what you might威力 find in the pages網頁 of a novel小說.
108
308899
3349
小說裡那像生動的描繪。
05:28
Picture圖片 a cannibal食人族, human人的 teeth
109
312248
2956
想像一下食人族,人類的牙齒
05:31
sinking下沉 into human人的 skin皮膚,
110
315204
2207
咬進人類的皮膚,
05:33
human人的 flesh roasting焙燒 over a fire.
111
317411
3054
在火上烤人肉。
05:36
Fears恐懼 also have suspense懸念.
112
320465
2736
恐懼也會有懸疑感。
05:39
If I've doneDONE my job工作 as a storyteller說故事的人 today今天,
113
323201
2290
如果今天我已經把我身為一個故事講述者的工作做完
05:41
you should be wondering想知道 what happened發生
114
325491
1508
你應該就已經知道發生了什麼事
05:42
to the men男人 of the whaleshipwhaleship Essex埃塞克斯.
115
326999
2101
在那些艾塞克斯捕鯨船上的船員們身上。
05:45
Our fears恐懼 provoke in us a very similar類似 form形成 of suspense懸念.
116
329100
4245
我們的恐懼在我們心中挑起了一種非常類似的懸疑感。
05:49
Just like all great stories故事, our fears恐懼 focus焦點 our attention注意
117
333345
3553
就如同每個偉大的故事,我們的恐懼讓我們注意力集中
05:52
on a question that is as important重要 in life as it is in literature文學:
118
336898
3939
在一個生活中或是文學作品中的重要的問題上:
05:56
What will happen發生 next下一個?
119
340837
2757
「後來怎麼樣了呢?」
05:59
In other words, our fears恐懼 make us think about the future未來.
120
343594
2704
換句話說,我們的恐懼讓我們思考未來。
06:02
And humans人類, by the way, are the only creatures生物 capable
121
346298
2018
順帶一提,人類是動物中唯一能夠
06:04
of thinking思維 about the future未來 in this way,
122
348316
1670
用這種方式來思考未來的,
06:05
of projecting突出 ourselves我們自己 forward前鋒 in time,
123
349986
2891
把我們自己向前投射到未來的時間,
06:08
and this mental心理 time travel旅行 is just one more thing
124
352877
2412
而這樣的心理上的時間旅行,也是另一個
06:11
that fears恐懼 have in common共同 with storytelling評書.
125
355289
3622
恐懼與說故事共通的事情。
06:14
As a writer作家, I can tell you that a big part部分 of writing寫作 fiction小說
126
358911
2493
作為一個作家,我可以告訴你,寫小說的很大一部分
06:17
is learning學習 to predict預測 how one event事件 in a story故事
127
361404
1883
就是學習去預測故事中的一個事件,會如何
06:19
will affect影響 all the other events事件,
128
363287
1744
影響所有的其他事件
06:20
and fear恐懼 works作品 in that same相同 way.
129
365031
2049
而恐懼運作的方式也是完全相同的。
06:22
In fear恐懼, just like in fiction小說, one thing always leads引線 to another另一個.
130
367080
5177
在恐懼之中,就像在小說中,一件事總是導致另一件事。
06:28
When I was writing寫作 my first novel小說, "The Age年齡 Of Miracles奇蹟,"
131
372257
2646
當我在寫我的第一部小說,《奇蹟年代》的時候
06:30
I spent花費 months個月 trying to figure數字 out what would happen發生
132
374903
2961
我花了幾個月試圖弄清楚可能會發生什麼事,
06:33
if the rotation迴轉 of the Earth地球 suddenly突然 began開始 to slow down.
133
377864
3189
如果地球的旋轉突然開始慢下來。
06:36
What would happen發生 to our days? What would happen發生 to our crops作物?
134
381053
2892
我們的生活會發生什麼變化?我們的農作物又會怎麼樣?
06:39
What would happen發生 to our minds頭腦?
135
383945
2043
我們的心智會怎麼樣變化?
06:41
And then it was only later後來 that I realized實現 how very similar類似
136
385988
3106
後來我才發現到,這些問題真的很像那些
06:44
these questions問題 were to the ones那些 I used to ask myself
137
389094
2121
我以前拿來問我自己的
06:47
as a child兒童 frightened受驚 in the night.
138
391215
2237
在小時候的嚇壞了的夜裡問的問題。
06:49
If an earthquake地震 strikes罷工 tonight今晚, I used to worry擔心,
139
393452
2531
就是如果今晚有地震襲擊,我常常會擔心,
06:51
what will happen發生 to our house? What will happen發生 to my family家庭?
140
395983
3866
我們的房子會發生什麼事?我的家人會發生什麼事?
06:55
And the answer回答 to those questions問題 always took the form形成 of a story故事.
141
399849
4700
而這些問題的答案總是以一個故事的形式來呈現。
07:00
So if we think of our fears恐懼 as more than just fears恐懼
142
404549
2503
所以,如果我們把我們的恐懼不只是當作恐懼,
07:02
but as stories故事, we should think of ourselves我們自己
143
407052
2927
而是當作故事,而我們應該把自己
07:05
as the authors作者 of those stories故事.
144
409979
2231
當作是這些故事的作者。
07:08
But just as importantly重要的, we need to think of ourselves我們自己
145
412210
1962
但同樣重要的是,我們需要也把自己
07:10
as the readers讀者 of our fears恐懼, and how we choose選擇
146
414172
2504
當作是我們的恐懼的讀者,而我們選擇如何
07:12
to read our fears恐懼 can have a profound深刻 effect影響 on our lives生活.
147
416676
4335
去閱讀我們的恐懼,將會對我們的生活有深遠的影響。
07:16
Now, some of us naturally自然 read our fears恐懼 more closely密切 than others其他.
148
421011
3001
現在,我們中的一些人,天生就能比別人更深入的閱讀恐懼。
07:19
I read about a study研究 recently最近 of successful成功 entrepreneurs企業家,
149
424012
2921
我最近讀到一個研究,是關於成功的創業家的,
07:22
and the author作者 found發現 that these people shared共享 a habit習慣
150
426933
2626
作者發現了這些人有一種共同的習慣
07:25
that he called "productive生產的 paranoia偏執," which哪一個 meant意味著 that
151
429559
3359
所謂的「生產性的偏執狂」,意思是
07:28
these people, instead代替 of dismissing解聘 their fears恐懼,
152
432918
2521
這些人,當他們面對恐懼時,並不是去忽略,
07:31
these people read them closely密切, they studied研究 them,
153
435439
2663
而是去深入的研讀恐懼,他們會去研究恐懼,
07:34
and then they translated翻譯 that fear恐懼 into preparation製備 and action行動.
154
438102
3600
然後他們把恐懼轉換成準備和行動。
07:37
So that way, if their worst最差 fears恐懼 came來了 true真正,
155
441702
1917
以這樣的方式,就算他們擔心的最糟情況成真了,
07:39
their businesses企業 were ready準備.
156
443619
2078
他們的生意也已經做好了準備。
07:41
And sometimes有時, of course課程, our worst最差 fears恐懼 do come true真正.
157
445697
4351
當然有時候,我們最擔心的事情也是會發生的。
07:45
That's one of the things that is so extraordinary非凡 about fear恐懼.
158
450048
3159
這就是恐懼本身非常特別的事情之一。
07:49
Once一旦 in a while, our fears恐懼 can predict預測 the future未來.
159
453207
4922
偶爾,我們的恐懼可以預測未來。
07:54
But we can't possibly或者 prepare準備 for all of the fears恐懼
160
458129
3395
但我們並不可能針對我們的想像力所能編造的所有恐懼
07:57
that our imaginations想像 concoct編造.
161
461524
2398
都事先做好準備。
07:59
So how can we tell the difference區別 between之間
162
463922
1984
那我們該如何分辨出
08:01
the fears恐懼 worth價值 listening to and all the others其他?
163
465906
3820
值得聆聽的恐懼和其他不值得聆聽的呢?
08:05
I think the end結束 of the story故事 of the whaleshipwhaleship Essex埃塞克斯
164
469726
2477
我認為艾塞克斯號捕鯨船的故事的結局
08:08
offers報價 an illuminating照明, if tragic悲慘, example.
165
472203
4283
提供了一個具啟發性的例子,雖然算是個悲劇結局。
08:12
After much deliberation審議, the men男人 finally最後 made製作 a decision決定.
166
476486
4727
在一番討論之後,這些船員們做出了決定。
08:17
Terrified of cannibals食人族, they decided決定 to forgo放棄 the closest最近的 islands島嶼
167
481213
3873
因為害怕食人族,他們決定放棄,不朝向最接近的群島
08:20
and instead代替 embarked開始 on the longer
168
485086
2327
而選擇了需要更長時間
08:23
and much more difficult route路線 to South America美國.
169
487413
3127
也更困難的路途,到南美洲。
08:26
After more than two months個月 at sea, the men男人 ran out of food餐飲
170
490540
3470
然後在海上過了兩個多月,這些船員們的食物吃完了,
08:29
as they knew知道 they might威力,
171
494010
1079
如同他們原先預期的,
08:30
and they were still quite相當 far from land土地.
172
495089
2695
而他們仍然離陸地相當遠。
08:33
When the last of the survivors倖存者 were finally最後 picked採摘的 up
173
497784
2887
當最後的那些倖存者被救起到
08:36
by two passing通過 ships船舶, less than half of the men男人 were left alive,
174
500671
4486
兩艘路過的船舶時,只有少於一半的船員們還活著,
08:41
and some of them had resorted使出 to their own擁有 form形成 of cannibalism自相殘殺.
175
505157
4903
而其中的一些船員也選擇了吃人肉的做法。
08:45
Herman赫爾曼 Melville梅爾維爾, who used this story故事 as research研究 for "Moby白鯨 Dick迪克,"
176
510060
3363
赫爾曼 · 梅爾維爾,在多年之後寫《白鯨記》前,
08:49
wrote years年份 later後來, and from dry land土地, quote引用,
177
513423
3880
也研究了這個故事,身處在陸地上,他引述說:
08:53
"All the sufferings痛苦 of these miserable men男人 of the Essex埃塞克斯
178
517303
2624
「埃塞克斯號的這些可憐的船員們所遭受的苦難
08:55
might威力 in all human人的 probability可能性 have been avoided避免
179
519927
2689
或許是可以完全地被避免的
08:58
had they, immediately立即 after leaving離開 the wreck破壞,
180
522616
2567
假使他們能夠,在船難發生以後,
09:01
steered轉向 straight直行 for Tahiti大溪地.
181
525183
1881
就立刻直向大溪地航行。」
09:02
But," as Melville梅爾維爾 put it, "they dreaded可怕的 cannibals食人族."
182
527064
4565
但是,正如梅爾維爾所說的,「他們害怕食人族。」
09:07
So the question is, why did these men男人 dread恐懼 cannibals食人族
183
531629
3046
所以問題是,為什麼這些船員對於食人族
09:10
so much more than the extreme極端 likelihood可能性 of starvation飢餓?
184
534675
4189
如此的懼怕,甚至還超過了極可能發生的食物短缺呢?
09:14
Why were they swayed動搖 by one story故事
185
538864
1867
他們為什麼被一個故事動搖的程度
09:16
so much more than the other?
186
540731
2639
遠勝於另一個故事呢?
09:19
Looked看著 at from this angle角度,
187
543370
1522
從這個角度看
09:20
theirs他們的 becomes a story故事 about reading.
188
544892
3299
他們的故事變成了一個關於閱讀的故事。
09:24
The novelist小說家 Vladimir弗拉基米爾 Nabokov納博科夫 said that the best最好 reader讀者
189
548191
2656
小說家弗拉基米爾 · 納博科夫說,最佳的讀者
09:26
has a combination組合 of two very different不同 temperaments性情,
190
550847
2799
結合了兩種非常不同的氣質,
09:29
the artistic藝術的 and the scientific科學.
191
553646
2850
藝術的和科學的。
09:32
A good reader讀者 has an artist's藝術家 passion,
192
556496
2504
一位好讀者有著藝術家的激情,
09:34
a willingness願意 to get caught抓住 up in the story故事,
193
559000
2423
願意沉浸在故事中,
09:37
but just as importantly重要的, the readers讀者 also needs需求
194
561423
2111
但也同樣重要的是,讀者還需要
09:39
the coolness涼意 of judgment判斷 of a scientist科學家,
195
563534
3211
如同科學家一般的冷靜判斷,
09:42
which哪一個 acts行為 to temper脾氣 and complicate複雜
196
566745
1491
這會影響並複雜化
09:44
the reader's讀者 intuitive直觀的 reactions反應 to the story故事.
197
568236
3398
讀者對故事的直覺反應。
09:47
As we've我們已經 seen看到, the men男人 of the Essex埃塞克斯 had no trouble麻煩 with the artistic藝術的 part部分.
198
571634
3205
如同我們已經看到的,埃塞克斯號的船員
在藝術的部分沒有問題。
09:50
They dreamed夢見 up a variety品種 of horrifying可怕的 scenarios場景.
199
574839
3640
他們想像出了各種各樣的可怕場景。
09:54
The problem問題 was that they listened聽了 to the wrong錯誤 story故事.
200
578479
3989
他們的問題在於他們選擇聽從了錯誤的故事。
09:58
Of all the narratives敘事 their fears恐懼 wrote,
201
582468
2124
在他們的恐懼所述說的各種情境中,
10:00
they responded回應 only to the most lurid, the most vivid生動,
202
584592
3651
他們只選擇了最駭人,最生動,
10:04
the one that was easiest最簡單的 for their imaginations想像 to picture圖片:
203
588243
3219
他們的想像力最容易發揮的那個:
10:07
cannibals食人族.
204
591462
1951
食人族的情境。
10:09
But perhaps也許 if they'd他們會 been able能夠 to read their fears恐懼
205
593413
2281
但如果他們已經知道如何閱讀他們的恐懼
10:11
more like a scientist科學家, with more coolness涼意 of judgment判斷,
206
595694
3481
用更像是一位科學家,用更冷靜的判斷,
10:15
they would have listened聽了 instead代替 to the less violent暴力
207
599175
2760
他們也許會選擇那個較少暴力
10:17
but the more likely容易 tale故事, the story故事 of starvation飢餓,
208
601935
3288
但更有可能發生的故事,就是食物短缺,
10:21
and headed當家 for Tahiti大溪地, just as Melville's梅爾維爾 sad傷心 commentary評論 suggests提示.
209
605223
5580
而選擇航向大溪地,正如梅爾維爾悲傷的評論所建議那般。
10:26
And maybe if we all tried試著 to read our fears恐懼,
210
610803
2868
如果我們都嘗試閱讀我們的恐懼,
10:29
we too would be less often經常 swayed動搖
211
613671
1977
或許我們也將能夠比較不被
10:31
by the most salacious猥褻 among其中 them.
212
615648
1876
想像的故事中最恐怖的吸引。
10:33
Maybe then we'd星期三 spend less time worrying令人擔憂 about
213
617524
1668
也許如此我們就能少花些時間擔心那些
10:35
serial串行 killers殺手 and plane平面 crashes崩潰,
214
619192
2188
連續殺人犯和飛機空難,
10:37
and more time concerned關心 with the subtler微妙
215
621380
1866
而是花更多的時間去關注細微而且
10:39
and slower比較慢 disasters災害 we face面對:
216
623246
2054
緩慢的迫近我們的災難:
10:41
the silent無聲 buildup建立 of plaque牌匾 in our arteries動脈,
217
625300
2748
比方說,在我們的動脈裡堆積的致命問題
10:43
the gradual changes變化 in our climate氣候.
218
628048
2543
還有正在逐漸改變的氣候。
10:46
Just as the most nuanced細緻入微 stories故事 in literature文學 are often經常 the richest首富,
219
630591
3649
正如同在文學中, 最微小的故事往往是最豐富的,
10:50
so too might威力 our subtlest微妙 fears恐懼 be the truest最真實的.
220
634240
4448
而我們所面臨的最微小恐懼,也可能就是最真實的。
10:54
Read in the right way, our fears恐懼 are an amazing驚人 gift禮品
221
638688
2897
以正確的方式看待, 我們的恐懼是一項神奇的天賦
10:57
of the imagination想像力, a kind of everyday每天 clairvoyance千里眼,
222
641585
2932
透過想像,就好像每一天都能具有千里眼的能力,
11:00
a way of glimpsing瞥見 what might威力 be the future未來
223
644517
2235
能夠窺見未來將發生何事
11:02
when there's still time to influence影響 how that future未來 will play out.
224
646752
3435
而且能夠在還有時間的時候就去改變未來。
11:06
Properly正確 read, our fears恐懼 can offer提供 us something as precious珍貴
225
650187
3396
正確地去讀,我們的恐懼能夠給我們非常珍貴的,
11:09
as our favorite喜愛 works作品 of literature文學:
226
653583
2157
如同人類最好的文學作品一般的:
11:11
a little wisdom智慧, a bit of insight眼光
227
655740
3045
一點點智慧,一點點的洞察力
11:14
and a version of that most elusive難以捉摸 thing --
228
658785
2574
和那個最難以捉摸的東西的一面— —
11:17
the truth真相.
229
661359
1251
就是真相。
11:18
Thank you. (Applause掌聲)
230
662610
5031
謝謝。(掌聲)
Translated by Yu-Sheng Lin
Reviewed by Juliana So

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Thompson Walker - Novelist
Fiction writer Karen Thompson Walker explores the connection between fear and the imagination.

Why you should listen

In Karen Thompson Walker's 2012 book The Age of Miracles, a young girl and her family awake one morning to discover that the rotation of the Earth has suddenly begun to slow, stretching the length of the 24-hour day and throwing the natural world into disarray. It's a big, speculative book, but at heart, it's a simple human drama, told through the eyes of an observant adolescent girl.

A former book editor at Simon & Schuster, Walker worked on the novel for three years, an hour each morning before work. Fun fact: The Age of Miracles was published on June 21, 2012 -- the longest day of the year. Since then, the bestselling, much-awarded book has been translated into 29 languages.

More profile about the speaker
Karen Thompson Walker | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee