ABOUT THE SPEAKER
Amy Smith - inventor, engineer
Amy Smith designs cheap, practical fixes for tough problems in developing countries. Among her many accomplishments, the MIT engineer received a MacArthur "genius" grant in 2004 and was the first woman to win the Lemelson-MIT Prize for turning her ideas into inventions.

Why you should listen

Mechanical engineer Amy Smith's approach to problem-solving in developing nations is refreshingly common-sense: Invent cheap, low-tech devices that use local resources, so communities can reproduce her efforts and ultimately help themselves. Smith, working with her students at MIT's D-Lab, has come up with several useful tools, including an incubator that stays warm without electricity, a simple grain mill, and a tool that converts farm waste into cleaner-burning charcoal.

The inventions have earned Smith three prestigious prizes: the B.F. Goodrich Collegiate Inventors Award, the MIT-Lemelson Prize, and a MacArthur "genius" grant. Her course, "Design for Developing Countries," is a pioneer in bringing humanitarian design into the curriculum of major institutions. Going forward, the former Peace Corps volunteer strives to do much more, bringing her inventiveness and boundless energy to bear on some of the world's most persistent problems.

More profile about the speaker
Amy Smith | Speaker | TED.com
TED2006

Amy Smith: Simple designs to save a life

Έιμι Σμιθ: Απλά σχέδια που σώζουν ζωές.

Filmed:
1,709,782 views

Ο καπνός από φωτιές κατά το μαγείρεμα στο σπίτι σκοτώνει περισσότερα από 2 εκατομμύρια παιδιά κάθε χρόνο στον αναπτυσσόμενο κόσμο. Η μηχανικός του ΜΙΤ Έιμι Σμιθ περιγράφει μία εντυπωσιακή αλλά απλή λύση: ένα εργαλείο για τη μετατροπή των γεωργικών απορριμάτων σε άκαπνο κάρβουνο.
- inventor, engineer
Amy Smith designs cheap, practical fixes for tough problems in developing countries. Among her many accomplishments, the MIT engineer received a MacArthur "genius" grant in 2004 and was the first woman to win the Lemelson-MIT Prize for turning her ideas into inventions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Από τη σκοπιά των εφευρέσεων,
00:25
In termsόροι of inventionεφεύρεση,
0
640
1215
00:26
I'd like to tell you the taleιστορία
of one of my favoriteαγαπημένη projectsέργα.
1
1880
2858
θα ήθελα να σας πω μία ιστορία
για ένα από τα αγαπημένα μου σχέδια.
00:29
I think it's one of the mostπλέον excitingσυναρπαστικός
that I'm workingεργαζόμενος on,
2
4762
3293
Νομίζω είναι ένα από τα πιο
ενδιαφέροντα με τα οποία ασχολούμαι,
αλλά νομίζω ότι είναι και το πιο απλό.
00:32
but I think it's alsoεπίσης the simplestαπλούστερη.
3
8080
1720
Είναι ένα σχέδιο που μπορεί να προκαλέσει
μεγάλο αντίκτυπο σε όλο τον κόσμο.
00:34
It's a projectέργο that has the potentialδυνητικός
to make a hugeτεράστιος impactεπίπτωση around the worldκόσμος.
4
10160
4456
Αντιμετωπίζει ένα από τα μεγαλύτερα
προβλήματα υγείας του πλανήτη,
00:39
It addressesδιευθύνσεις one of the biggestμέγιστος
healthυγεία issuesθέματα on the planetπλανήτης,
5
14640
3416
τη σημαντικότερη αιτία θανάτου
παιδιών κάτω των πέντε ετών,
00:42
the numberαριθμός one causeαιτία of deathθάνατος
in childrenπαιδιά underκάτω από fiveπέντε.
6
18080
3012
που είναι...; Μολυσμένα νερά.
Διάρροια. Κακή διατροφή.
00:46
WhichΟποία is ...?
7
21640
1200
00:48
Water-borneΜεταδίδονται με το νερό diseasesασθένειες?
DiarrheaΔιάρροια? MalnutritionΟ υποσιτισμός?
8
23680
3080
Όχι, είναι η εισπνοή καπνού από φωτιές
που προκαλούνται από το μαγείρεμα --
00:52
No.
9
27200
1200
00:53
It's breathingαναπνοή the smokeκαπνός
from indoorμέσα cookingμαγείρεμα firesπυρκαγιές --
10
28880
3616
οξείες ασθένειες του αναπνευστικού
που προκαλούνται από αυτό. Το πιστεύετε;
00:57
acuteοξύς respiratoryαναπνευστικός infectionsλοιμώξεις
causedπροκαλούνται by this.
11
32520
2760
01:00
Can you believe that?
12
36040
1200
Το βρίσκω σοκαριστικό και κάπως απεχθές.
01:02
I find this shockingσυγκλονιστικός
and somewhatκάπως appallingτρομακτικός.
13
37880
3256
Δεν μπορούμε να φτιάξουμε καύσιμα
για το μαγείρεμα που να είναι πιο καθαρά;
01:05
Can't we make
cleanerκαθαριστής burningκαύση cookingμαγείρεμα fuelsκαύσιμα?
14
41160
2616
Δεν μπορούμε να φτιάξουμε
καλύτερες ηλεκτρικές κουζίνες;
01:08
Can't we make better stovesσόμπες?
15
43800
1936
Πώς είναι δυνατόν να οδηγεί σε πάνω
από δύο εκατομμύρια θανάτους κάθε χρόνο;
01:10
How is it that this can leadΟΔΗΓΩ
to over two millionεκατομμύριο deathsθανάτους everyκάθε yearέτος?
16
45760
4016
Ξέρω ότι ο Μπιλ Τζόυ σας μίλησε
01:14
I know BillBill JoyΧαρά was talkingομιλία to you
about the wondersαναρωτιέται of carbonάνθρακας nanotubesνανοσωλήνες,
17
49800
4336
για τα θαύματα των νανοσωλήνων άνθρακα.
Έτσι, εγώ θα σας μιλήσω
01:18
so I'm going to talk to you
about the wondersαναρωτιέται of carbonάνθρακας macro-tubesμακρο-σωλήνες,
18
54160
3816
για τα θαύματα των μακροσωλήνων άνθρακα,
δηλαδή το κάρβουνο.
01:22
whichοι οποίες is charcoalξυλάνθρακας.
19
58000
1216
01:24
(LaughterΤο γέλιο)
20
59240
1976
Αυτή είναι μία φωτογραφία της αγροτικής
Αϊτής. Είναι πλέον κατά 98% αποψιλωμένη.
01:26
So this is a pictureεικόνα of ruralαγροτικός HaitiΑϊτή.
21
61240
2176
01:28
HaitiΑϊτή is now 98 percentτοις εκατό deforestedαποφορτώσεις.
22
63440
3296
Θα δείτε τέτοια τοπία παντού στο νησί.
01:31
You'llΘα σας see scenesσκηνές like this
all over the islandνησί.
23
66760
3096
Αυτό οδηγεί σε κάθε είδους
περιβαλλοντικά προβλήματα
01:34
It leadsοδηγεί to all sortsείδος
of environmentalπεριβάλλοντος problemsπροβλήματα
24
69880
2776
και προβλήματα που επηρεάζουν
τους ανθρώπους όλης της χώρας.
01:37
and problemsπροβλήματα that affectεπηρεάζουν people
throughoutκαθόλη τη διάρκεια the nationέθνος.
25
72680
4256
01:41
A coupleζευγάρι yearsχρόνια agoπριν
there was severeαυστηρός floodingπλημμύρα
26
76960
2056
Δύο χρόνια πριν, είχε γίνει
μια καταστροφική πλημμύρα
που προκάλεσε χιλιάδες θανάτους
01:43
that led to thousandsχιλιάδες of deathsθανάτους --
27
79040
1620
και που αποδίδεται άμεσα στο γεγονός
01:45
that's directlyκατευθείαν attributableαποδοτέος to the factγεγονός
28
80684
1932
ότι δεν υπάρχουν δέντρα στους λόφους
για να κατακρατήσουν το χώμα.
01:47
that there are no treesδέντρα on the hillsλόφους
to stabilizeσταθεροποιώ the soilέδαφος.
29
82640
2976
Έτσι το νερό της βροχής κατεβαίνει
στα ποτάμια, προκαλώντας πλημμύρες.
01:50
So the rainsβροχές come --
30
85640
1256
01:51
they go down the riversποταμών
and the floodingπλημμύρα happensσυμβαίνει.
31
86920
2440
Τώρα, ένας από τους λόγους που υπάρχουν
τόσο λίγα δέντρα είναι αυτός:
01:55
Now one of the reasonsαιτιολογικό
why there are so fewλίγοι treesδέντρα is this:
32
90440
3456
οι κάτοικοι πρέπει να μαγειρέψουν,
οπότε κόβουν ξύλα
01:58
people need to cookμάγειρας,
33
93920
1376
02:00
and they harvestσυγκομιδή woodξύλο
and they make charcoalξυλάνθρακας in orderΣειρά to do it.
34
95320
4096
για να φτιάξουν κάρβουνο
και να το χρησιμοποιήσουν.
Δεν είναι ότι οι κάτοικοι αγνοούν
την περιβαλλοντική καταστροφή.
02:04
It's not that people are ignorantαμαθής
to the environmentalπεριβάλλοντος damageβλάβη.
35
99440
2905
Το γνωρίζουν πολύ καλά,
αλλά δεν έχουν άλλη επιλογή.
02:07
They know perfectlyτέλεια well,
but they have no other choiceεπιλογή.
36
102369
2620
Ορυκτά καύσιμα δεν είναι διαθέσιμα
02:09
FossilΟρυκτά fuelsκαύσιμα are not availableδιαθέσιμος,
37
105013
2003
και η ηλιακή ενέργεια δεν μαγειρεύει
όπως θέλουν αυτοί το φαγητό τους.
02:11
and solarηλιακός energyενέργεια doesn't cookμάγειρας the way
that they like theirδικα τους foodτροφή preparedέτοιμος.
38
107040
4896
02:16
And so this is what they do.
39
111960
2136
Και καταλήγουν σε αυτή τη λύση.
Θα δείτε οικογένειες σαν κι αυτή που
πάνε στο δάσος για να βρουν ένα δέντρο,
02:18
You'llΘα σας find familiesοικογένειες like this who go out
into the forestδάσος to find a treeδέντρο,
40
114120
4176
να το κόψουν και να φτιάξουν κάρβουνο.
02:23
cutΤομή it down and make charcoalξυλάνθρακας out of it.
41
118320
2880
Έτσι, δεν αποτελεί έκπληξη
που γίνονται προσπάθειες
02:27
So not surprisinglyαπροσδόκητα,
42
122440
1216
02:28
there's a lot of effortπροσπάθεια that's been doneΈγινε
to look at alternativeεναλλακτική λύση cookingμαγείρεμα fuelsκαύσιμα.
43
123680
4799
εύρεσης εναλλακτικών
καυσίμων για μαγείρεμα.
Περίπου πριν από τέσσερα χρόνια,
πήγα με μια ομάδα φοιτητών στην Αϊτή
02:34
About fourτέσσερα yearsχρόνια agoπριν, I tookπήρε
a teamομάδα of studentsΦοιτητές down to HaitiΑϊτή
44
129360
3056
και συνεργαστήκαμε με εθελοντές
των Ειρηνευτικών Σωμάτων.
02:37
and we workedεργάστηκε with
PeaceΕιρήνη CorpsΣώμα Πεζοναυτών volunteersεθελοντές there.
45
132440
2416
02:39
This is one suchτέτοιος volunteerεθελοντής
46
134880
1416
Ένας από τους εθελοντές
02:41
and this is a deviceσυσκευή that he had builtχτισμένο
in the villageχωριό where he workedεργάστηκε.
47
136320
3616
κατασκεύασε μία συσκευή στο χωριό όπου δούλευε.
02:44
And the ideaιδέα was
that you could take wasteαπόβλητα paperχαρτί;
48
139960
2656
Και η ιδέα του ήταν ότι μπορούσες να πάρεις πεταμένα χαρτιά,
να τα συμπιέσεις και να φτιάξεις "τούβλα" καυσίμου.
02:47
you could compressσυμπιέζω it
49
142640
1216
02:48
and make briquettesμπρικέτες
that could be used for fuelκαύσιμα.
50
143880
2656
Αλλά η συσκευή αυτή ήταν πολύ αργή.
02:51
But this deviceσυσκευή was very slowαργός.
51
146560
2016
Έτσι, οι φοιτητές μηχανικής δούλεψαν πάνω σε αυτήν
02:53
So our engineeringμηχανική studentsΦοιτητές
wentπήγε to work on it
52
148600
3096
και με μερικές πολύ απλές αλλαγές,
02:56
and with some very simpleαπλός changesαλλαγές,
53
151720
2096
02:58
they were ableικανός to tripleτριπλούς
the throughputδιακίνηση of this deviceσυσκευή.
54
153840
3056
μπόρεσαν να τριπλασιάσουν την απόδοση της συσκευής αυτής.
03:01
So you could imagineφαντάζομαι
they were very excitedερεθισμένος about it.
55
156920
2536
Φαντάζεστε πόσο ενθουσιασμένοι ήταν με αυτό.
Πήραν τα "τούβλα" αυτά πίσω στο ΜΙΤ για να τα μελετήσουν.
03:04
And they tookπήρε the briquettesμπρικέτες back to MITMIT
so that they could testδοκιμή them.
56
159480
3800
Και διαπίστωσαν ότι δεν καίγονταν.
03:08
And one of the things
that they foundβρέθηκαν was they didn't burnέγκαυμα.
57
164000
4256
Αυτό τους αποθάρρυνε κάπως.
03:13
So it was a little
discouragingαποθαρρυντικός to the studentsΦοιτητές.
58
168280
2776
03:15
(LaughterΤο γέλιο)
59
171080
1536
Και μάλιστα, αν κοιτάξετε εδώ ακριβώς,
03:17
And in factγεγονός, if you look closelyαπο κοντα,
60
172640
2376
03:19
right here you can see
it saysλέει, "US PeaceΕιρήνη CorpsΣώμα Πεζοναυτών."
61
175040
2600
θα δείτε ότι λέει "Ειρηνευτικά Σώματα ΗΠΑ".
Όπως αποδείχθηκε, δεν υπήρχαν απορρίματα χαρτιού στο χωριό αυτό.
03:23
As it turnsστροφές out, there actuallyπράγματι wasn'tδεν ήταν
any wasteαπόβλητα paperχαρτί in this villageχωριό.
62
178640
3816
Και ενώ αποτελούσε καλή χρήση των κυβερνητικών εγγράφων
03:27
And while it was a good use
of governmentκυβέρνηση paperworkχαρτιά
63
182480
3216
03:30
for this volunteerεθελοντής to bringνα φερεις it
back with him to his villageχωριό,
64
185720
2905
που έφερνε ο εθελοντής αυτός μαζί του στο χωριό,
η απόσταση ήταν 800 χιλιόμετρα.
03:33
it was 800 kilometersχιλιόμετρα away.
65
188649
2087
Έτσι σκεφτήκαμε ότι θα μπορούσε να υπάρχει κάποιος καλύτερος τρόπος
03:35
And so we thought perhapsίσως
there mightθα μπορούσε be a better way
66
190760
2896
03:38
to come up with
an alternativeεναλλακτική λύση cookingμαγείρεμα fuelκαύσιμα.
67
193680
2200
για την εύρεση ενός εναλλακτικού καυσίμου για μαγείρεμα.
Αυτό που θέλαμε ήταν να φτιάξουμε ένα καύσιμο
03:41
What we wanted to do
is we wanted to make a fuelκαύσιμα
68
196640
2256
03:43
that used something that was
readilyπρόθυμα availableδιαθέσιμος on the localτοπικός levelεπίπεδο.
69
198920
3336
που υπήρχε σε αφθονία στη γύρω περιοχή.
Βλέπετε τέτοια κτίρια σε όλη την Αϊτή. Είναι μύλοι ζάχαρης μικρής κλίμακας.
03:47
You see these all over HaitiΑϊτή as well.
70
202280
1776
03:48
They're small-scaleμικρής κλίμακας sugarζάχαρη millsμύλους.
71
204080
1736
03:50
And the wasteαπόβλητα productπροϊόν from them
72
205840
1496
Και αυτό που απομένει
αφού βγάλεις το χυμό από τα ζαχαροκάλαμα ονομάζεται βαγάσση.
03:52
after you extractεκχύλισμα the juiceχυμός
from the sugarcaneζαχαροκάλαμο
73
207360
2416
03:54
is calledπου ονομάζεται "bagassebagasse."
74
209800
1536
Δεν έχει καμία χρήση. Καμία θρεπτική αξία.
03:56
It has no other use.
75
211360
1216
03:57
It has no nutritionalθρεπτικός valueαξία,
so they don't feedταίζω it to the animalsτων ζώων.
76
212600
3296
Άρα δεν μπορεί να γίνει τροφή για τα ζώα.
04:00
It just sitsκάθεται in a pileσωρός nearκοντά the sugarζάχαρη millμύλος
untilμέχρις ότου eventuallyτελικά they burnέγκαυμα it.
77
215920
4040
Απλά επιστοιβάζεται δίπλα στο μύλο ζάχαρης μέχρι να την κάψουν.
Αυτό που θέλαμε ήταν να βρούμε έναν τρόπο
04:05
What we wanted to do was
we wanted to find a way
78
221040
2296
να πάρουμε αυτά τα απορρίματα και να τα μετατρέψουμε σε καύσιμο
04:08
to harnessιπποσκευή this wasteαπόβλητα resourceπόρος
and turnστροφή it into a fuelκαύσιμα
79
223360
2976
με το οποίο οι κάτοικοι θα μπορούσαν να μαγειρεύουν,
04:11
that would be something
that people could easilyεύκολα cookμάγειρας with,
80
226360
2976
κάτι σαν το κάρβουνο.
04:14
something like charcoalξυλάνθρακας.
81
229360
1240
Έτσι, τα επόμενα δύο χρόνια, οι φοιτητές και εγώ αναπτύξαμε μία διαδικασία.
04:16
So over the nextεπόμενος coupleζευγάρι of yearsχρόνια,
82
231600
1616
04:18
studentsΦοιτητές and I workedεργάστηκε
to developαναπτύσσω a processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
83
233240
3656
Παίρνουμε τη βαγάσση, καθώς και ένα πολύ απλό καμίνι
04:21
So you startαρχή with the bagassebagasse,
and then you take a very simpleαπλός kilnκαμίνι
84
236920
3816
που μπορούμε να φτιάξουμε από ένα βαρέλι πετρελαίου πενηνταπέντε γαλονιών.
04:25
that you can make out of
a wasteαπόβλητα fiftyπενήντα five-gallonπέντε γαλόνια oilλάδι drumτύμπανο.
85
240760
3176
Αφού βάλουμε φωτιά στη βαγάσση, σφραγίζουμε το καμίνι
04:28
After some time, after settingσύνθεση it on fireΦωτιά,
86
243960
2296
04:31
you sealσφραγίδα it to restrictπεριορίζω the oxygenοξυγόνο
that goesπηγαίνει into the kilnκαμίνι,
87
246280
3976
για να εμποδίσουμε την είσοδο του οξυγόνου σε αυτό
και παίρνουμε τελικά αυτό το ανθρακοποιημένο υλικό.
04:35
and then you endτέλος up
with this carbonizedάνθρακα materialυλικό here.
88
250280
3000
Ωστόσο, αυτό δεν μπορεί να καεί, είναι πολύ ψιλό
04:38
HoweverΩστόσο, you can't burnέγκαυμα this.
89
254080
1576
04:40
It's too fine and it burnsεγκαύματα too quicklyγρήγορα
to be usefulχρήσιμος for cookingμαγείρεμα.
90
255680
4695
και καίγεται πολύ γρήγορα, οπότε δεν είναι χρήσιμο για μαγείρεμα.
Έπρεπε επομένως να βρούμε έναν τρόπο να φτιάξουμε "τούβλα" από αυτό.
04:45
So we had to try to find a way
to formμορφή it into usefulχρήσιμος briquettesμπρικέτες.
91
260399
4257
Ένας από τους φοιτητές μου ήταν από τη Γκάνα
04:49
And convenientlyβολικά,
one of my studentsΦοιτητές was from GhanaΓκάνα,
92
264680
3416
και θυμήθηκε ένα φαγητό που έκανε η μητέρα του που λεγόταν κοκόντε,
04:52
and he rememberedθυμήθηκε a dishπιάτο his momμαμά
used to make for him calledπου ονομάζεται "kokontekokonte,"
93
268120
3334
04:56
whichοι οποίες is a very stickyκολλώδης porridgeχυλός
madeέκανε out of the cassavaκασάβα rootρίζα.
94
271478
3458
που είναι μία πολύ κολλώδης σούπα από ρίζα κασάβα.
04:59
And so what we did was we lookedκοίταξε,
95
274960
1576
Ψάχνοντας, διαπιστώσαμε ότι
05:01
and we foundβρέθηκαν that cassavaκασάβα
is indeedπράγματι grownκαλλιεργούνται in HaitiΑϊτή,
96
276560
3096
η κασάβα φύεται στην Αϊτή και ότι την ονομάζουν μανιόκα.
05:04
underκάτω από the nameόνομα of "maniocmanioc."
97
279680
2136
Μάλιστα, φύεται σε όλο τον κόσμο --
05:06
In factγεγονός, it's grownκαλλιεργούνται all over the worldκόσμος --
98
281840
1953
γιούκα, ταπιόκα, μανιόκα, κασάβα, είναι το ίδιο πράγμα --
05:08
yuccaκρινοειδές φυτό και άνθος, tapiocaταπιόκα, maniocmanioc, cassavaκασάβα,
it's all the sameίδιο thing --
99
283817
3079
05:11
a very starchyαμυλώδης rootρίζα vegetableλαχανικό.
100
286920
2096
μία ρίζα πλούσια σε άμυλο.
Και μπορείς να φτιάξεις μία πολύ πηχτή, κολλώδη σούπα από αυτήν,
05:13
And you can make a very thickπυκνός,
stickyκολλώδης porridgeχυλός out of it,
101
289040
3216
που μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να κολλήσεις μεταξύ τους τα "τούβλα" κάρβουνου.
05:17
whichοι οποίες you can use to bindδένω togetherμαζί
the charcoalξυλάνθρακας briquettesμπρικέτες.
102
292280
4136
Αυτό και κάναμε. Πήγαμε στην Αϊτή.
05:21
So we did this. We wentπήγε down to HaitiΑϊτή.
103
296440
3176
Αυτοί είναι οι απόφοιτοι του πρώτου Ecole de Chabon,
05:24
These are the graduatesαποφοίτων
of the first EcoleEcole dede CharbonΚαι χάλυβα,
104
299640
2656
ή Ινστιτούτου Κάρβουνου (CIT). Και αυτά --
05:27
or CharcoalΞυλάνθρακας InstituteΙνστιτούτο.
105
302320
1696
(Γέλιο)
05:28
And these --
106
304040
1216
05:30
(LaughterΤο γέλιο)
107
305280
1216
-- πράγματι. Είμαι καθηγήτρια και στο ΜΙΤ και στο CIT.
05:31
That's right. So I'm actuallyπράγματι
an instructorεκπαιδευτής at MITMIT as well as CITCIT.
108
306520
5976
Και αυτά είναι τα "τούβλα" που φτιάξαμε.
05:37
And these are the briquettesμπρικέτες that we madeέκανε.
109
312520
2080
Τώρα θα σας πάω σε μια άλλη ήπειρο.
Αυτή είναι η Ινδία
05:40
Now I'm going to take you
to a differentδιαφορετικός continentΉπειρος.
110
316040
2400
05:44
This is IndiaΙνδία
111
319320
1216
και αυτό είναι το πιο διαδεδομένο
καύσιμο για μαγείρεμα εκεί: κοπριά από αγελάδες.
05:45
and this is the mostπλέον commonlyσυνήθως used
cookingμαγείρεμα fuelκαύσιμα in IndiaΙνδία.
112
320560
3216
05:48
It's cowαγελάδα dungκοπριά.
113
323800
1376
Και περισσότερο από την Αϊτή,
η κοπριά δημιουργεί φωτιές με πολύ καπνό
05:50
And more than in HaitiΑϊτή,
this producesπαράγει really smokyκαπνώδης firesπυρκαγιές,
114
325200
4176
και μπορείτε να καταλάβετε
τα θέματα υγείας που προκαλούνται
05:54
and this is where you see
the healthυγεία impactsεπιπτώσεις
115
329400
2456
05:56
of cookingμαγείρεμα with cowαγελάδα dungκοπριά
and biomassβιομάζα as a fuelκαύσιμα.
116
331880
4080
από τη χρήση κοπριάς και βιομάζας
ως καύσιμο για μαγείρεμα.
Τα παιδιά και οι γυναίκες εμφανίζουν τα περισσότερα προβλήματα από αυτές τις φωτιές,
06:01
KidsΤα παιδιά and womenγυναίκες
are especiallyειδικά affectedεπηρεάζονται by it,
117
336600
2216
06:03
because they're the onesαυτές
who are around the cookingμαγείρεμα firesπυρκαγιές.
118
338840
3136
γιατί αυτοί είναι που βρίσκονται
γύρω από τις φωτιές μαγειρέματος.
Έτσι θέλαμε να δούμε
αν μπορούμε να εισάγουμε
06:06
So we wanted to see
119
342000
1216
06:08
if we could introduceπαρουσιάζω
this charcoal-makingάνθρακα technologyτεχνολογία there.
120
343240
3496
την τεχνολογίας δημιουργίας κάρβουνου εκεί.
Δυστυχώς, δεν είχαν ζαχαροκάλαμα,
06:11
Well, unfortunatelyΔυστυχώς,
they didn't have sugarcaneζαχαροκάλαμο
121
346760
2416
ούτε κασάβα, αλλά αυτό δεν μας εμπόδισε.
06:14
and they didn't have cassavaκασάβα,
122
349200
1381
06:15
but that didn't stop us.
123
350605
1200
Αυτό που κάναμε ήταν να βρούμε τις τοπικές διαθέσιμες πηγές βιομάζας.
06:17
What we did was we foundβρέθηκαν what were
the locallyτοπικά availableδιαθέσιμος sourcesπηγές of biomassβιομάζα.
124
352400
3816
Βρήκαμε λοιπόν ότι υπήρχαν καλάμια από σιτάρι και ρύζι στην περιοχή.
06:21
And there was wheatσιτάρι strawάχυρο
and there was riceρύζι strawάχυρο in this areaπεριοχή.
125
356240
3376
Και ως συνδετική ύλη μπορούσαμε
06:24
And what we could use as a binderβιβλιοδέτης
was actuallyπράγματι smallμικρό amountsποσά of cowαγελάδα manureκοπριά,
126
359640
3616
να χρησιμοποιήσουμε μικροποσότητες κοπριάς
που έτσι κι αλλιώς
χρησιμοποιούσαν ως καύσιμο.
06:28
whichοι οποίες they used ordinarilyσυνήθως for theirδικα τους fuelκαύσιμα.
127
363280
2240
Κάναμε παράλληλα πειράματα,
και μπορείτε να δείτε εδώ
06:31
And we did side-by-sideδίπλα δίπλα testsδοκιμές,
128
366960
2176
06:33
and here you can see
the charcoalξυλάνθρακας briquettesμπρικέτες
129
369160
2576
τα τούβλα κάρβουνου, και εδώ την κοπριά.
06:36
and here the cowαγελάδα dungκοπριά.
130
371760
1216
06:37
And you can see that it's a lot cleanerκαθαριστής
burningκαύση of a cookingμαγείρεμα fuelκαύσιμα.
131
373000
3256
Διαπιστώνουμε λοιπόν ότι γίνεται
πολύ πιο καθαρή καύση αυτού του καυσίμου.
Μάλιστα, ζεσταίνει
το νερό πολύ πιο γρήγορα.
06:41
And in factγεγονός, it heatsθερμαίνει the waterνερό
a lot more quicklyγρήγορα.
132
376280
2576
06:43
And so we were very happyευτυχισμένος, thusέτσι farμακριά.
133
378880
2296
Χαρήκαμε ιδιαίτερα.
Αλλά κάτι που ανακαλύψαμε
06:46
But one of the things that we foundβρέθηκαν
134
381200
1696
06:47
was when we did side-by-sideδίπλα δίπλα
comparisonsσυγκρίσεις with woodξύλο charcoalξυλάνθρακας,
135
382920
2816
κάνοντας παράλληλα πειράματα
και συγκρίσεις με κάρβουνο από ξύλο
06:50
it didn't burnέγκαυμα as long.
136
385760
1616
ήταν ότι δεν είχε μεγάλη διάρκεια καύσης.
Και τα τούβλα θρυμματίζονταν κάπως
06:52
And the briquettesμπρικέτες crumbledέσβησε a little bitκομμάτι
137
387400
1905
και χάναμε ενέργεια καθώς διαλύονταν
την ώρα του μαγειρέματος.
06:54
and we lostχαμένος energyενέργεια as they fellτομάρι ζώου apartχώρια
as they were cookingμαγείρεμα.
138
389329
3167
Έτσι θελήσαμε να βρούμε έναν τρόπο
να κάνουμε ένα πιο συμπαγές τούβλο
06:57
So we wanted to try to find a way
to make a strongerισχυρότερη briquetteανθρακόπλινθος
139
392520
3216
07:00
so that we could competeανταγωνίζονται with
woodξύλο charcoalξυλάνθρακας in the marketsαγορές in HaitiΑϊτή.
140
395760
3600
που να μπορεί να ανταγωνιστεί
το ξυλοκάρβουνο στις αγορές της Αϊτής.
Γυρίσαμε στο ΜΙΤ, πήραμε τη συσκευή Instron
07:05
So we wentπήγε back to MITMIT,
141
400320
2016
07:07
we tookπήρε out the InstronINSTRON machineμηχανή
142
402360
2216
και ερευνήσαμε
τι είδους δυνάμεις χρειάζονται
07:09
and we figuredσχηματικός out
what sortείδος of forcesδυνάμεις you neededαπαιτείται
143
404600
2696
για να συμπιεστεί
ένα τούβλο σε τέτοιο βαθμό
07:12
in orderΣειρά to compressσυμπιέζω
a briquetteανθρακόπλινθος to the levelεπίπεδο
144
407320
2096
ώστε να έχουμε αυξημένη απόδοση.
07:14
that you actuallyπράγματι are gettingνα πάρει
improvedβελτίωση performanceεκτέλεση out of it?
145
409440
2858
Ταυτόχρονα, είχαμε φοιτητές στο εργαστήριο
που το ερευνούσαν αυτό,
07:17
And at the sameίδιο time that we had
studentsΦοιτητές in the labεργαστήριο looking at this,
146
412960
3296
είχαμε συνεργάτες στην Αϊτή
προσπαθώντας να αναπτύξουν τη διαδικασία,
07:21
we alsoεπίσης had communityκοινότητα partnersσυνεργάτες in HaitiΑϊτή
workingεργαζόμενος to developαναπτύσσω the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία,
147
416280
6936
να τη βελτιώσουν και να την κάνουν
πιο προσβάσιμη στα χωριά εκεί.
07:28
to improveβελτιώσει it and make it more accessibleπροσιτός
to people in the villagesχωριά there.
148
423240
5000
Μετά από λίγο καιρό,
07:33
And after some time,
149
429160
1216
δημιουργήσαμε μια πρέσσα χαμηλού κόστους
ου επιτρέπει την παραγωγή κάρβουνου
07:35
we developedαναπτηγμένος a low-costχαμηλό κόστος pressτύπος
that allowsεπιτρέπει you to produceπαράγω charcoalξυλάνθρακας,
150
430400
4816
που καίει περισσότερο και είναι
πιο καθαρό από το ξυλοκάρβουνο.
07:40
whichοι οποίες actuallyπράγματι now burnsεγκαύματα not only --
151
435240
2680
07:43
actuallyπράγματι, it burnsεγκαύματα longerμακρύτερα,
cleanerκαθαριστής than woodξύλο charcoalξυλάνθρακας.
152
438642
3318
Είμαστε πλέον σε μία φάση όπου
έχουμε ένα προϊόν πολύ καλύτερο
07:47
So now we're in a situationκατάσταση
where we have a productπροϊόν,
153
442400
2536
07:49
whichοι οποίες is actuallyπράγματι better than what
you can buyαγορά in HaitiΑϊτή in the marketplaceαγορά,
154
444960
4296
από αυτό που υπάρχει στην αγορά της Αϊτής
που είναι ένα υπέροχο μέρος να βρίσκεσαι.
07:54
whichοι οποίες is a very wonderfulεκπληκτικός placeθέση to be.
155
449280
2720
Μόνο στην Αϊτή, περίπου 30 εκατομμύρια
δέντρα κόβονται κάθε χρόνο.
07:58
In HaitiΑϊτή aloneμόνος, about 30 millionεκατομμύριο treesδέντρα
are cutΤομή down everyκάθε yearέτος.
156
453960
4736
08:03
There's a possibilityδυνατότητα
of this beingνα εισαι implementedεφαρμοστεί
157
458720
2496
Αν αυτή η διαδικασία εφαρμοστεί,
ένα μεγάλο ποσοστό δέντρων θα σωθεί.
08:06
and savingοικονομία a good portionτμήμα of those.
158
461240
2296
Επιπλέον, τα έσοδα που παράγονται από το κάρβουνο αυτό είναι 260 εκατομμύρια δολάρια.
08:08
In additionπρόσθεση, the revenueέσοδα generatedδημιουργούνται
from that charcoalξυλάνθρακας is 260 millionεκατομμύριο dollarsδολάρια.
159
463560
6416
Ένα τεράστιο ποσό για τη χώρα της Αϊτής --
08:14
That's an awfulαπαίσιος lot
for a countryΧώρα like HaitiΑϊτή --
160
470000
2536
με πληθυσμό οκτώ εκατομμύρια
08:17
with a populationπληθυσμός of eightοκτώ millionεκατομμύριο
161
472560
1856
και μέσο εισόδημα κάτω των 400 δολαρίων.
08:19
and an averageμέση τιμή incomeεισόδημα
of lessπιο λιγο than 400 dollarsδολάρια.
162
474440
3200
Γι' αυτό λοιπόν προχωρούμε με αυτό το σχέδιο.
08:23
So this is where we're alsoεπίσης movingκίνηση aheadεμπρός
with our charcoalξυλάνθρακας projectέργο.
163
478680
3856
08:27
And one of the things
that I think is alsoεπίσης interestingενδιαφέρων,
164
482560
2656
Και κάτι που είναι πολύ ενδιαφέρον
από έναν φίλο στο Πανεπιστήμιο Μπέρκλεϊ
που ειδικεύεται στην ανάλυση κινδύνου.
08:30
is I have a friendφίλος up at UCUC BerkeleyΜπέρκλεϊ
who'sποιος είναι been doing riskκίνδυνος analysisανάλυση.
165
485240
4296
08:34
And he's lookedκοίταξε at the problemπρόβλημα
of the healthυγεία impactsεπιπτώσεις
166
489560
3056
Έλεγξε το βαθμό των προβλημάτων
υγείας που προκύπτουν
08:37
of burningκαύση woodξύλο versusεναντίον charcoalξυλάνθρακας.
167
492640
2096
από την καύση ξύλου αντί του κάρβουνου αυτού.
08:39
And he's foundβρέθηκαν that worldwideΠαγκόσμιος,
you could preventαποτρέψει a millionεκατομμύριο deathsθανάτους
168
494760
4096
Και βρήκε ότι παγκοσμίως,
μπορούν να αποφευχθούν ένα εκατομμύριο
θάνατοι από την αντικατάσταση του ξύλου με κάρβουνο
08:43
switchingεναλλαγή from woodξύλο
to charcoalξυλάνθρακας as a cookingμαγείρεμα fuelκαύσιμα.
169
498880
2976
ως καύσιμο για μαγείρεμα. Εντυπωσιακό.
08:46
That's remarkableαξιοσημείωτος,
170
501880
1216
Αλλά μέχρι τώρα, δεν υπήρχαν τρόποι να
γίνει κάτι τέτοιο χωρίς να κόψουμε δέντρα.
08:47
but up untilμέχρις ότου now, there weren'tδεν ήταν waysτρόπους
to do it withoutχωρίς cuttingτομή down treesδέντρα.
171
503120
3456
Πλέον έχουμε τον τρόπο
08:51
But now we have a way
172
506600
1216
08:52
that's usingχρησιμοποιώντας an agriculturalγεωργικός
wasteαπόβλητα materialυλικό to createδημιουργώ a cookingμαγείρεμα fuelκαύσιμα.
173
507840
3680
που χρησιμοποιεί γεωργικά απορρίματα για την παραγωγή καυσίμου για μαγείρεμα.
08:56
One of the really excitingσυναρπαστικός things, thoughαν και,
174
511960
2016
Ένα από τα πιο ενδιαφέροντα πράγματα, όμως,
08:58
is something that cameήρθε out of the tripταξίδι
that I tookπήρε to GhanaΓκάνα just last monthμήνας.
175
514000
3572
είναι κάτι που προέκυψε από το ταξίδι μου
στην Γκάνα μόλις τον προηγούμενο μήνα.
Και νομίζω ότι είναι κάτι απίστευτο
09:02
And I think it's the coolestπιο cool thing,
176
517596
3419
και είναι μία ακόμη πιο εύκολη τεχνολογία
από αυτό που μόλις είδατε,
09:05
and it's even lowerπιο χαμηλα techtech
than what you just saw,
177
521039
2240
αν μπορείτε να φανταστείτε
κάτι τέτοιο. Λοιπόν.
09:08
if you can imagineφαντάζομαι suchτέτοιος a thing.
178
523303
2033
09:10
Here it is.
179
525360
1216
Τι είναι αυτό; Η δημιουργία κάρβουνου
από το στέλεχος του καλαμποκιού.
09:11
So what is this?
180
526600
1200
09:13
This is corncobsαραβοσίτου turnedγύρισε into charcoalξυλάνθρακας.
181
528480
2576
Η ομορφιά του βρίσκεται στο
ότι δεν χρειάζεται να φτιάξουμε τούβλα,
09:15
And the beautyομορφιά of this is
that you don't need to formμορφή briquettesμπρικέτες --
182
531080
3143
είναι ήδη έτοιμο. Αυτή είναι η πρότασή μου
σαν τον υπολογιστή των 100 δολαρίων.
09:19
it comesέρχεται readyέτοιμος madeέκανε.
183
534247
1329
09:20
This is my $100 laptopΦΟΡΗΤΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗΣ, right here.
184
535600
2856
Μάλιστα, όπως ο Νικ, έφερα δείγματα.
09:23
And actuallyπράγματι, like NickNick,
I broughtέφερε samplesδείγματα.
185
538480
3016
(Γέλια)
09:26
(LaughterΤο γέλιο)
186
541520
2216
09:28
So we can passπέρασμα these around.
187
543760
1760
Περάστε τα ο ένας στον άλλο.
Είναι πλήρως λειτουργικά,
ελεγμένα, έτοιμα προς χρήση.
09:32
They're fullyπλήρως functionalλειτουργικός,
field-testedδοκιμασμένο στον τομέα, readyέτοιμος to rollρολό out.
188
547520
4084
09:36
(LaughterΤο γέλιο)
189
551628
1706
Και νομίζω, ένα από τα σημαντικά
πράγματα της τεχνολογίας αυτής
09:40
And I think one of the things
190
555520
1496
09:41
whichοι οποίες is alsoεπίσης remarkableαξιοσημείωτος
about this technologyτεχνολογία,
191
557040
4216
είναι ότι η μεταφορά της είναι πανεύκολη.
09:46
is that the technologyτεχνολογία
transferΜΕΤΑΦΟΡΑ is so easyεύκολος.
192
561280
2776
Σε σύγκριση με το κάρβουνο
από ζαχαροκάλαμα,
09:48
ComparedΣε σύγκριση με to the sugarcaneζαχαροκάλαμο charcoalξυλάνθρακας,
193
564080
2136
όπου πρέπει να διδάξουμε τους ανθρώπους
πώς να φτιάξουν τα τούβλα
09:51
where we have to teachδιδάσκω people
how to formμορφή it into briquettesμπρικέτες
194
566240
2816
μαζί με το επιπλέον βήμα μαγειρέματος
του συνδετικού υλικού,
09:53
and you have the extraεπιπλέον stepβήμα
of cookingμαγείρεμα the binderβιβλιοδέτης,
195
569080
2416
αυτό είναι ήδη στη μορφή τούβλου.
09:56
this comesέρχεται pre-briquettedπρο-μπρικετοποιημένο.
196
571520
1576
Αυτό είναι το πιο εντυπωσιακό πράγμα
στη ζωή μου τώρα,
09:57
And this is about the mostπλέον excitingσυναρπαστικός
thing in my life right now,
197
573120
2953
αν και αυτό είναι
ένα λυπηρό σχόλιο για τη ζωή μου.
10:00
whichοι οποίες is perhapsίσως
a sadλυπημένος commentaryσχολιασμός on my life.
198
576097
3199
(Γέλια)
10:04
(LaughterΤο γέλιο)
199
579320
2256
Αλλά μόλις το δείτε,
όπως εσείς εδώ μπροστά,
10:06
But onceμια φορά you see it,
like you guys in the frontεμπρός rowσειρά --
200
581600
2536
ναι, ωραία. Τελοσπάντων --
10:08
All right, yeah, OK.
201
584160
1216
10:10
So anywayΤΕΛΟΣ παντων --
202
585400
1216
(Γέλια)
10:11
(LaughterΤο γέλιο)
203
586640
2016
-- αυτό είναι. Και νομίζω
ότι είναι ένα τέλειο παράδειγμα
10:13
Here it is.
204
588680
1216
10:14
And this is, I think, a perfectτέλειος exampleπαράδειγμα
205
589920
2456
για αυτό που μιλούσε ο Ρόμπερτ Ράιτ για
εκείνα τα θέματα μη μηδενικού αθροίσματος.
10:17
of what RobertΡόμπερτ WrightΡάιτ was talkingομιλία about
in those non-zero-sumμη μηδενικό άθροισμα things.
206
592400
5216
Όχι μόνο έχεις πλεονεκτήματα στην υγεία,
10:22
So not only do you have healthυγεία benefitsπλεονεκτήματα,
207
597640
2496
έχεις και περιβαλλοντικά πλεονεκτήματα.
10:24
you have environmentalπεριβάλλοντος benefitsπλεονεκτήματα.
208
600160
2136
Αλλά αυτή είναι μία
από τις άκρως σπάνιες περιπτώσεις
10:27
But this is one
of the incrediblyαπίστευτα rareσπάνιος situationsκαταστάσεις
209
602320
3816
όπου έχεις και οικονομικά πλεονεκτήματα.
10:30
where you alsoεπίσης have economicοικονομικός benefitsπλεονεκτήματα.
210
606160
2336
Οι άνθρωποι μπορούν να φτιάξουν
το δικό τους καύσιμο από απορρίματα.
10:33
People can make theirδικα τους ownτα δικά cookingμαγείρεμα fuelκαύσιμα
from wasteαπόβλητα productsπροϊόντα.
211
608520
3056
10:36
They can generateπαράγω incomeεισόδημα from this.
212
611600
2016
Μπορούν να έχουν εισόδημα από αυτό.
10:38
They can saveαποθηκεύσετε the moneyχρήματα
that they were going to spendδαπανήσει on charcoalξυλάνθρακας
213
613640
3136
Μπορούν να γλυτώσουν τα λεφτά
που θα ξόδευαν για κάρβουνο,
10:41
and they can produceπαράγω excessυπέρβαση
and sellΠουλώ it in the marketαγορά
214
616800
2477
και μπορούν να παράγουν επιπλέον
για να το πουλήσουν στην αγορά
σε ανθρώπους που δεν το παράγουν.
10:44
to people who aren'tδεν είναι makingκατασκευή theirδικα τους ownτα δικά.
215
619301
1955
Είναι πολύ σπάνιο να μην υπάρχουν συμβιβασμοί
10:46
It's really rareσπάνιος
that you don't have trade-offsσυμβιβασμούς
216
621280
2296
μεταξύ υγείας και οικονομίας, ή περιβάλλοντος και οικονομίας.
10:48
betweenμεταξύ healthυγεία and economicsΟικονομικά,
or environmentπεριβάλλον and economicsΟικονομικά.
217
623600
3216
10:51
So this is a projectέργο
that I just find extremelyεπακρώς excitingσυναρπαστικός
218
626840
3736
Αυτό είναι ένα σχέδιο που βρίσκω πολύ ενδιαφέρον
και ανυπομονώ να δω πού θα μας οδηγήσει.
10:55
and I'm really looking forwardπρος τα εμπρός
to see where it takes us.
219
630600
5400
Άρα, όταν μιλάμε, τώρα, για το μέλλον που θα δημιουργήσουμε,
11:02
So when we talk about, now,
the futureμελλοντικός we will createδημιουργώ,
220
638120
3496
ένα από τα πράγματα που θεωρώ απαραίτητο
11:06
one of the things
that I think is necessaryΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ
221
641640
2016
11:08
is to have a very clearΣαφή visionόραμα
of the worldκόσμος that we liveζω in.
222
643680
3960
είναι μία ξεκάθαρη οπτική
του κόσμου στον οποίο ζούμε.
Δεν εννοώ πραγματικά
τον κόσμο όπου ζούμε εμείς.
11:12
And now, I don't actuallyπράγματι mean
the worldκόσμος that we liveζω in.
223
648160
2786
11:16
I mean the worldκόσμος where womenγυναίκες
spendδαπανήσει two to threeτρία hoursώρες everydayκάθε μέρα
224
651920
4096
Εννοώ τον κόσμο όπου οι γυναίκες
περνούν δύο με τρεις ώρες καθημερινά
αλέθοντας σιτάρι
για να φάει η οικογένειά τους.
11:20
grindingάλεση grainσιτηρά for theirδικα τους familiesοικογένειες to eatτρώω.
225
656040
2440
Εννοώ τον κόσμο όπου ο όρος
«προηγμένο οικοδομικό υλικό»
11:24
I mean the worldκόσμος
where advancedπροχωρημένος buildingΚτίριο materialsυλικά
226
659960
2376
σημαίνει τσιμεντένια κεραμίδια
φτιαγμένα στο χέρι,
11:27
meansπου σημαίνει cementτσιμέντο roofingστέγαση tilesπλακάκια
that are madeέκανε by handχέρι,
227
662360
3416
και όπου, όταν δουλεύεις δέκα ώρες τη μέρα,
11:30
and where, when you work 10 hoursώρες a day,
228
665800
2136
11:32
you're still only earningκερδίζοντας
60 dollarsδολάρια in a monthμήνας.
229
667960
2840
συνεχίζεις να αμείβεσαι με 60 δολάρια το μήνα.
Εννοώ τον κόσμο όπου γυναίκες και παιδιά
κουβαλούν νερό για 40 δις ώρες τον χρόνο.
11:37
I mean the worldκόσμος
230
672320
1216
11:38
where womenγυναίκες and childrenπαιδιά spendδαπανήσει
40 billionδισεκατομμύριο hoursώρες a yearέτος fetchingγοητευτικός waterνερό.
231
673560
6200
Αυτό ισούται με το εργατικό δυναμικό
της Πολιτείας της Καλιφόρνιας
11:45
That's as if the entireολόκληρος workforceΕΡΓΑΤΙΚΟ δυναμικο
of the stateκατάσταση of CaliforniaΚαλιφόρνια
232
680520
3736
αν δουλεύει με πλήρη απασχόληση
για ένα χρόνο κουβαλώντας μόνο νερό.
11:49
workedεργάστηκε fullγεμάτος time for a yearέτος
doing nothing but fetchingγοητευτικός waterνερό.
233
684280
4496
Είναι ένας τόπος όπου, για παράδειγμα,
αν ήμασταν στην Ινδία,
11:53
It's a placeθέση where,
for exampleπαράδειγμα, if this were IndiaΙνδία,
234
688800
4336
μόνο οι τρεις από εμάς στην αίθουσα
αυτή θα είχαν αυτοκίνητο.
11:57
in this roomδωμάτιο, only threeτρία of us
would have a carαυτοκίνητο.
235
693160
2440
Αν εδώ ήταν το Αφγανιστάν,
12:01
If this were AfghanistanΑφγανιστάν,
236
696360
1216
μόνο ένα άτομο στην αίθουσα
θα ήξερε πώς να μπαίνει στο διαδίκτυο.
12:02
only one personπρόσωπο in this roomδωμάτιο
would know how the use the InternetΣτο διαδίκτυο.
237
697600
3616
Αν ήταν η Ζάμπια,
300 από εσάς θα ήταν αγρότες,
12:06
If this were ZambiaΖάμπια --
238
701240
1200
12:08
300 of you would be farmersαγρότες,
239
703520
2696
100 από εσάς θα είχαν AIDS ή HIV.
12:11
100 of you would have AIDSAIDS or HIVHIV.
240
706240
3136
Και περισσότεροι από τους μισούς θα ζούσαν
με λιγότερο από ένα δολάριο τη μέρα.
12:14
And more than halfΉμισυ of you would be livingζωή
on lessπιο λιγο than a dollarδολάριο a day.
241
709400
3840
Αυτά είναι τα θέματα για τα οποία πρέπει να βρούμε λύσεις.
12:19
These are the issuesθέματα that we
need to come up with solutionsλύσεων for.
242
714280
4736
Αυτά είναι τα θέματα στα οποία πρέπει να εκπαιδευτούν οι μηχανικοί μας,
12:23
These are the issuesθέματα that
we need to be trainingεκπαίδευση our engineersμηχανικούς,
243
719040
3856
12:27
our designersσχεδιαστές, our businessεπιχείρηση people,
our entrepreneursεπιχειρηματίες to be facingαντιμέτωπος.
244
722920
3440
οι σχεδιαστές μας, οι επιχειρηματίες μας, αυτά πρέπει να επιλύσουν.
Αυτές είναι οι λύσεις που πρέπει να βρούμε.
12:32
These are the solutionsλύσεων
that we need to find.
245
727280
2696
12:34
I have a fewλίγοι areasπεριοχές that I believe
are especiallyειδικά importantσπουδαίος that we addressδιεύθυνση.
246
730000
6176
Έχω μερικά θέματα που πιστεύω ότι είναι πολύ σημαντικό να επιλύσουμε.
Ένα από αυτά είναι
η δημιουργία τεχνολογιών
12:41
One of them is creatingδημιουργώντας technologiesτεχνολογίες
247
736200
2056
για την προώθηση της μικρο-οικονομίας
και της μικρο-επιχειρηματικότητας,
12:43
to promoteπροάγω micro-financeμικροχρηματοδότηση
and micro-enterpriseμικρο-επιχείρηση,
248
738280
3016
έτσι ώστε όσοι ζουν κάτω από το όριο της
φτώχειας να να ανέβουν πάνω από αυτό --
12:46
so that people who are livingζωή
belowπαρακάτω the povertyφτώχεια lineγραμμή
249
741320
2856
12:49
can find a way to moveκίνηση out --
250
744200
1536
και αυτό δεν μπορούν να το κάνουν
12:50
and that they're not doing it
251
745760
1381
χρησιμοποιώντας τον παραδοσιακό τρόπο
καλαθοποιίας, εκτροφής πουλερικών, κλπ.
12:51
usingχρησιμοποιώντας the sameίδιο traditionalπαραδοσιακός
basketκαλάθι makingκατασκευή, poultryπουλερικά rearingεκτροφή, etcκαι τα λοιπα.
252
747165
3611
12:55
But there are newνέος technologiesτεχνολογίες
and newνέος productsπροϊόντα
253
750800
2191
Υπάρχουν νέες τεχνολογίες και νέα προϊόντα
12:57
that they can make on a smallμικρό scaleκλίμακα.
254
753015
2240
που μπορούν να φτιάξουν σε μικρή κλίμακα.
13:00
The nextεπόμενος thing I believe
255
755800
1216
Πιστεύω ότι πρέπει να φτιάξουμε
τεχνολογίες ώστε οι φτωχοί αγρότες
13:01
is that we need to createδημιουργώ
technologiesτεχνολογίες for poorΦτωχός farmersαγρότες
256
757040
4376
να δώσουν αξία στις σοδειές τους.
13:06
to addπροσθέτω valueαξία to theirδικα τους ownτα δικά cropsσπάρτα.
257
761440
2240
Και πρέπει να ξανασκεφτούμε
τις στρατηγικές ανάπτυξης που έχουμε,
13:09
And we need to rethinkξανασκέφτομαι
our developmentανάπτυξη strategiesστρατηγικές,
258
764600
2656
ώστε να μην προωθούμε
εκπαιδευτικές εκστρατείες
13:12
so that we're not promotingπροωθώντας
educationalεκπαιδευτικός campaignsεκστρατείες
259
767280
3256
13:15
to get them to stop beingνα εισαι farmersαγρότες,
260
770560
2376
για να σταματήσουν να είναι αγρότες,
13:17
but ratherμάλλον to stop beingνα εισαι poorΦτωχός farmersαγρότες.
261
772960
2776
αλλά να σταματήσουν να είναι φτωχοί αγρότες.
13:20
And we need to think
about how we can do that effectivelyαποτελεσματικά.
262
775760
2833
Και πρέπει να σκεφτούμε πώς
μπορεί αυτό να γίνει αποδοτικά.
Πρέπει να δουλέψουμε με τους ανθρώπους
σε αυτές τις κοινότητες
13:24
We need to work with the people
in these communitiesκοινότητες
263
779560
2656
να τους δώσουμε τις πρώτες ύλες
και τα εργαλεία που χρειάζονται
13:27
and give them the resourcesπόροι
and the toolsεργαλεία that they need
264
782240
2856
για να λύσουν μόνοι τα προβλήματά τους.
Αυτός είναι ο καλύτερος τρόπος.
13:29
to solveλύσει theirδικα τους ownτα δικά problemsπροβλήματα.
265
785120
1696
13:31
That's the bestκαλύτερος way to do it.
266
786840
1381
Δεν πρέπει να το κάνουμε απ' έξω.
13:33
We shouldn'tδεν θα έπρεπε be doing it from outsideεξω απο.
267
788245
2291
Έτσι, πρέπει να δημιουργήσουμε το μέλλον
αυτό, και πρέπει να ξεκινήσουμε τώρα.
13:35
So we need to createδημιουργώ this futureμελλοντικός,
and we need to startαρχή doing it now.
268
790560
4160
Ευχαριστώ.
13:40
Thank you.
269
795240
1216
13:41
(ApplauseΧειροκροτήματα)
270
796480
5256
(Χειροκρότημα)
13:46
ChrisChris AndersonΆντερσον: Thank you, incredibleαπίστευτος.
271
801760
2492
13:49
StayΔιαμονή here.
272
804320
1200
Κρις Άντερσον: Πες μας --
περιμένοντας για κάποια ερώτηση --
13:51
Tell us -- just while we see
if someoneκάποιος has a questionερώτηση --
273
806360
2896
πες μας για ένα από τα άλλα πράγματα
με τα οποία ασχολείσαι.
13:54
just tell us about one of the other things
that you've workedεργάστηκε on.
274
809280
3416
Έιμι Σμιθ: Ασχολούμαστε επίσης
13:57
AmyAmy SmithΣμιθ: Some of the other
things we're workingεργαζόμενος on
275
812720
2496
με την εύρεση τρόπων να κάνουμε
έλεγχο ποιότητας νερών με χαμηλό κόστος,
14:00
are waysτρόπους to do low-costχαμηλό κόστος
waterνερό qualityποιότητα testingδοκιμές,
276
815240
2177
έτσι ώστε οι κοινότητες να συντηρούν
το δικό τους σύστημα παροχής νερού,
14:02
so that communitiesκοινότητες can maintainδιατηρούν
theirδικα τους ownτα δικά waterνερό systemsσυστήματα,
277
817441
2735
να γνωρίζουν πότε δουλεύει,
πότε να το προσέξουν, κλπ.
14:05
know when they're workingεργαζόμενος,
know when they treatκέρασμα them, etcκαι τα λοιπα.
278
820200
2715
14:07
We're alsoεπίσης looking at low-costχαμηλό κόστος
water-treatmentεπεξεργασία νερού systemsσυστήματα.
279
822939
2637
Ερευνούμε επίσης συστήματα καθαρισμού
του νερού με μικρό κόστος.
Ένα από τα πολύ ενδιαφέροντα πράγματα
είναι η απολύμανση νερού μέσω του ήλιου
14:10
One of the really excitingσυναρπαστικός things
is looking at solarηλιακός waterνερό disinfectionαπολύμανση
280
825600
3381
και η βελτίωση της ικανότητάς μας
να το κάνουμε αυτό.
14:13
and improvingβελτίωση the abilityικανότητα
to be ableικανός to do that.
281
829005
2560
ΚΑ: Ποιο εμπόδιο μπορεί να δυσκολέψει
τη διάδοση αυτών των πραγμάτων;
14:17
CACA: What's the bottleneckλαιμός φιάλης
preventingαποτρέποντας this stuffυλικό gettingνα πάρει from scaleκλίμακα?
282
832320
3936
Χρειάζεστε επιχειρηματίες ή χρηματοδότες,
14:21
Do you need to find entrepreneursεπιχειρηματίες,
or ventureτόλμημα capitalistsκαπιταλιστές,
283
836280
3256
ή να το πω αλλιώς, τι χρειάζεστε
για να διαδοθεί αυτό που έχετε;
14:24
or what do you need to take
what you've got and get it to scaleκλίμακα?
284
839560
4856
ΕΣ: Ναι, νομίζω ότι χρειάζεται μεγάλος
αριθμός ανθρώπων που θα το προωθήσουν.
14:29
AS: I think it's largeμεγάλο numbersαριθμούς
of people movingκίνηση it forwardπρος τα εμπρός.
285
844440
2770
Είναι δύσκολο: είναι
μια κατακερματισμένη αγορά
14:32
It's a difficultδύσκολος thing --
286
847234
1199
14:33
it's a marketplaceαγορά
whichοι οποίες is very fragmentedκατακερματισμένη
287
848457
2007
που έχει καταναλωτές χωρίς εισόδημα.
14:35
and a consumerκαταναλωτής populationπληθυσμός with no incomeεισόδημα.
288
850488
2208
Άρα, δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν
τα ίδια μοντέλα με των ΗΠΑ
14:37
So you can't use the sameίδιο modelsμοντέλα
that you use in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη
289
852720
3256
14:40
for makingκατασκευή things moveκίνηση forwardπρος τα εμπρός.
290
856000
1536
για να προωθηθούν αυτά τα πράγματα.
14:42
And we're a prettyαρκετά smallμικρό staffπροσωπικό,
291
857560
2016
Και το προσωπικό μας
είναι πολύ μικρό, είμαι εγώ.
14:44
whichοι οποίες is me.
292
859600
1216
14:45
(LaughterΤο γέλιο)
293
860840
1976
(Γέλιο)
Επομένως, κάνω ό,τι μπορώ με τους φοιτητές.
14:47
So, you know,
I do what I can with the studentsΦοιτητές.
294
862840
2239
Έχουμε 30 φοιτητές κάθε χρόνο
να βγαίνουν στο πεδίο
14:49
We have 30 studentsΦοιτητές a yearέτος
go out into the fieldπεδίο
295
865103
2239
και προσπαθούν να το εφαρμόσουν
και να το προωθήσουν.
14:52
and try to implementυλοποιώ, εφαρμόζω this
and moveκίνηση it forwardπρος τα εμπρός.
296
867366
2450
Το άλλο είναι ότι πρέπει να κάνεις
πράγματα με μεγάλο χρονικό ορίζοντα,
14:54
The other thing is you have to do things
with a long time frameπλαίσιο,
297
869840
3496
δηλαδή -- δεν μπορείς να περιμένεις
να γίνει κάτι σε ένα ή δύο χρόνια.
14:58
as, you know, you can't expectαναμένω to get
something doneΈγινε in a yearέτος or two yearsχρόνια;
298
873360
3936
Πρέπει να βλέπεις πέντε
ή δέκα χρόνια μπροστά.
15:02
you have to be looking
fiveπέντε or 10 yearsχρόνια aheadεμπρός.
299
877320
2143
Αλλά νομίζω, έχοντάς το ως όραμα,
μπορούμε να προχωρήσουμε.
15:04
But I think with the visionόραμα to do that,
we can moveκίνηση forwardπρος τα εμπρός.
300
879487
3200
Translated by Charilaos Megas
Reviewed by Leonidas Argyros

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Smith - inventor, engineer
Amy Smith designs cheap, practical fixes for tough problems in developing countries. Among her many accomplishments, the MIT engineer received a MacArthur "genius" grant in 2004 and was the first woman to win the Lemelson-MIT Prize for turning her ideas into inventions.

Why you should listen

Mechanical engineer Amy Smith's approach to problem-solving in developing nations is refreshingly common-sense: Invent cheap, low-tech devices that use local resources, so communities can reproduce her efforts and ultimately help themselves. Smith, working with her students at MIT's D-Lab, has come up with several useful tools, including an incubator that stays warm without electricity, a simple grain mill, and a tool that converts farm waste into cleaner-burning charcoal.

The inventions have earned Smith three prestigious prizes: the B.F. Goodrich Collegiate Inventors Award, the MIT-Lemelson Prize, and a MacArthur "genius" grant. Her course, "Design for Developing Countries," is a pioneer in bringing humanitarian design into the curriculum of major institutions. Going forward, the former Peace Corps volunteer strives to do much more, bringing her inventiveness and boundless energy to bear on some of the world's most persistent problems.

More profile about the speaker
Amy Smith | Speaker | TED.com