ABOUT THE SPEAKER
Amy Smith - inventor, engineer
Amy Smith designs cheap, practical fixes for tough problems in developing countries. Among her many accomplishments, the MIT engineer received a MacArthur "genius" grant in 2004 and was the first woman to win the Lemelson-MIT Prize for turning her ideas into inventions.

Why you should listen

Mechanical engineer Amy Smith's approach to problem-solving in developing nations is refreshingly common-sense: Invent cheap, low-tech devices that use local resources, so communities can reproduce her efforts and ultimately help themselves. Smith, working with her students at MIT's D-Lab, has come up with several useful tools, including an incubator that stays warm without electricity, a simple grain mill, and a tool that converts farm waste into cleaner-burning charcoal.

The inventions have earned Smith three prestigious prizes: the B.F. Goodrich Collegiate Inventors Award, the MIT-Lemelson Prize, and a MacArthur "genius" grant. Her course, "Design for Developing Countries," is a pioneer in bringing humanitarian design into the curriculum of major institutions. Going forward, the former Peace Corps volunteer strives to do much more, bringing her inventiveness and boundless energy to bear on some of the world's most persistent problems.

More profile about the speaker
Amy Smith | Speaker | TED.com
TED2006

Amy Smith: Simple designs to save a life

Amy Smith deelt eenvoudig, levensreddend design

Filmed:
1,709,782 views

Rook van kookvuren binnenshuis doodt jaarlijks meer dan 2 miljoen kinderen in de ontwikkelingslanden. MIT-ingenieur Amy Smith legt een opwindende, maar eenvoudige oplossing uit: een manier om restproducten van landbouw om te vormen tot proper brandende kool.
- inventor, engineer
Amy Smith designs cheap, practical fixes for tough problems in developing countries. Among her many accomplishments, the MIT engineer received a MacArthur "genius" grant in 2004 and was the first woman to win the Lemelson-MIT Prize for turning her ideas into inventions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Ik wil het hebben over uitvindingen
00:25
In termstermen of inventionuitvinding,
0
640
1215
00:26
I'd like to tell you the taleverhaal
of one of my favoritefavoriete projectsprojecten.
1
1880
2858
en over een van mijn favoriete projecten.
00:29
I think it's one of the mostmeest excitingopwindend
that I'm workingwerkend on,
2
4762
3293
Het is het meest opwindende en
ook het eenvoudigste waaraan ik werk.
00:32
but I think it's alsoook the simplesteenvoudigste.
3
8080
1720
Het project kan wereldwijd
een grote impact hebben.
00:34
It's a projectproject that has the potentialpotentieel
to make a hugereusachtig impactbotsing around the worldwereld-.
4
10160
4456
Het komt tegemoet aan een van de grootste gezondheidsproblemen op Aarde,
00:39
It addressesadressen one of the biggestgrootste
healthGezondheid issueskwesties on the planetplaneet,
5
14640
3416
de voornaamste oorzaak
van kindersterfte onder de vijf jaar.
00:42
the numberaantal one causeoorzaak of deathdood
in childrenkinderen underonder fivevijf.
6
18080
3012
Ziekten door vervuild water?
Diarree? Ondervoeding?
00:46
WhichDie is ...?
7
21640
1200
00:48
Water-borneWater-gedragen diseasesziekten?
DiarrheaDiarree? MalnutritionOndervoeding?
8
23680
3080
Nee: rook inademen van kookvuren binnenshuis,
00:52
No.
9
27200
1200
00:53
It's breathingademen the smokerook
from indoorbinnen- cookingkoken firesbranden --
10
28880
3616
met acute ademhalingsontstekingen als gevolg.
Kan je dat geloven?
00:57
acuteacuut respiratoryademhalings infectionsinfecties
causedveroorzaakt by this.
11
32520
2760
01:00
Can you believe that?
12
36040
1200
Ik vind dit schokkend en verbijsterend.
01:02
I find this shockingschokkend
and somewhatenigszins appallingverschrikkelijk.
13
37880
3256
Kunnen wij geen
schonere kookbrandstoffen maken?
01:05
Can't we make
cleanerschoonmaakster burningbrandend cookingkoken fuelsbrandstoffen?
14
41160
2616
Kunnen wij geen betere fornuizen maken?
01:08
Can't we make better stoveskachels?
15
43800
1936
Hoe kan dit leiden
tot meer dan twee miljoen doden per jaar?
01:10
How is it that this can leadlood
to over two millionmiljoen deathssterfgevallen everyelk yearjaar?
16
45760
4016
Bill Joy sprak eerder
01:14
I know BillBill JoyJoy was talkingpratend to you
about the wonderswonderen of carbonkoolstof nanotubesnanobuisjes,
17
49800
4336
over de wonderen van koolstofnanobuizen.
Ik ga het hebben over
01:18
so I'm going to talk to you
about the wonderswonderen of carbonkoolstof macro-tubesmacro-buizen,
18
54160
3816
de wonderen van koolstofmacrobuizen: houtskool.
01:22
whichwelke is charcoalhoutskool.
19
58000
1216
01:24
(LaughterGelach)
20
59240
1976
Dit is een foto van het platteland van Haïti.
Haïti is nu 98% ontbost.
01:26
So this is a pictureafbeelding of rurallandelijk HaitiHaïti.
21
61240
2176
01:28
HaitiHaïti is now 98 percentprocent deforestedontbost.
22
63440
3296
Overal op het eiland zie je dergelijke beelden.
01:31
You'llU zult see scenesscenes like this
all over the islandeiland.
23
66760
3096
Het leidt tot allerhande milieuproblemen
01:34
It leadsleads to all sortssoorten
of environmentalmilieu problemsproblemen
24
69880
2776
en problemen die mensen over het hele land treffen.
01:37
and problemsproblemen that affectaantasten people
throughoutoveral the nationnatie.
25
72680
4256
01:41
A couplepaar yearsjaar agogeleden
there was severeerge, ernstige floodingoverstroming
26
76960
2056
Enkele jaren geleden was er
een ernstige overstroming
die leidde tot duizenden doden
01:43
that led to thousandsduizenden of deathssterfgevallen --
27
79040
1620
en dat is een onmiddellijk gevolg
01:45
that's directlydirect attributabletoe te schrijven to the factfeit
28
80684
1932
van het gebrek aan bomen op de heuvels
om de grond te stabiliseren.
01:47
that there are no treesbomen on the hillsheuvels
to stabilizestabiliseren the soilbodem.
29
82640
2976
Als het regent, stroomt het meteen de rivieren in
en het gebied overstroomt.
01:50
So the rainsregens come --
30
85640
1256
01:51
they go down the riversrivieren
and the floodingoverstroming happensgebeurt.
31
86920
2440
De bomen zijn zo schaars
01:55
Now one of the reasonsredenen
why there are so fewweinig treesbomen is this:
32
90440
3456
omdat mensen hout hakken
01:58
people need to cookkoken,
33
93920
1376
02:00
and they harvestoogst woodhout
and they make charcoalhoutskool in orderbestellen to do it.
34
95320
4096
en houtskool maken om te koken.
Mensen kennen de gevolgen voor het milieu,
02:04
It's not that people are ignorantonwetend
to the environmentalmilieu damageschade.
35
99440
2905
maar ze hebben geen andere keuze.
02:07
They know perfectlyvolmaakt well,
but they have no other choicekeuze.
36
102369
2620
Fossiele brandstoffen zijn niet beschikbaar
02:09
FossilFossiele fuelsbrandstoffen are not availablebeschikbaar,
37
105013
2003
en het resultaat van koken op zonne-energie
bevalt hen niet.
02:11
and solarzonne- energyenergie doesn't cookkoken the way
that they like theirhun foodeten preparedbereid.
38
107040
4896
02:16
And so this is what they do.
39
111960
2136
Dus doen ze dit.
Een familie zoekt een boom in het bos,
02:18
You'llU zult find familiesgezinnen like this who go out
into the forestBos to find a treeboom,
40
114120
4176
hakt die om en maakt er houtskool van.
02:23
cutbesnoeiing it down and make charcoalhoutskool out of it.
41
118320
2880
Het wekt dan ook geen verbazing
02:27
So not surprisinglyverrassend,
42
122440
1216
02:28
there's a lot of effortinspanning that's been donegedaan
to look at alternativealternatief cookingkoken fuelsbrandstoffen.
43
123680
4799
dat er hard wordt gezocht
naar alternatieve kookbrandstoffen.
Vier jaar geleden werkte ik
met een groep studenten in Haïti
02:34
About fourvier yearsjaar agogeleden, I tooknam
a teamteam of studentsstudenten down to HaitiHaïti
44
129360
3056
samen met Vredeskorps-vrijwilligers.
02:37
and we workedwerkte with
PeaceVrede CorpsKorps volunteersvrijwilligers there.
45
132440
2416
02:39
This is one suchzodanig volunteervrijwilliger
46
134880
1416
Dit is zo’n vrijwilliger.
02:41
and this is a deviceapparaat that he had builtgebouwd
in the villagedorp where he workedwerkte.
47
136320
3616
Hij bouwde dit toestel in het dorp waar hij werkte.
02:44
And the ideaidee was
that you could take wasteverspilling paperpapier;
48
139960
2656
De bedoeling is om afvalpapier
samen te drukken en er briketten van te maken.
02:47
you could compresssamendrukken it
49
142640
1216
02:48
and make briquettesbriketten
that could be used for fuelbrandstof.
50
143880
2656
Het toestel was echter erg traag.
02:51
But this deviceapparaat was very slowlangzaam.
51
146560
2016
Onze ingenieursstudenten gingen aan de slag
02:53
So our engineeringbouwkunde studentsstudenten
wentgegaan to work on it
52
148600
3096
en met enkele eenvoudige aanpassingen
02:56
and with some very simpleeenvoudig changesveranderingen,
53
151720
2096
02:58
they were ablein staat to tripleverdrievoudigen
the throughputdoorvoer of this deviceapparaat.
54
153840
3056
verdrievoudigden ze de productie.
03:01
So you could imaginestel je voor
they were very excitedopgewonden about it.
55
156920
2536
Je kan je inbeelden dat ze erg opgetogen waren.
Ze brachten de briketten naar MIT voor een test.
03:04
And they tooknam the briquettesbriketten back to MITMIT
so that they could testtest them.
56
159480
3800
Helaas brandden ze niet.
03:08
And one of the things
that they foundgevonden was they didn't burnbrandwond.
57
164000
4256
De studenten waren een beetje ontmoedigd.
03:13
So it was a little
discouragingontmoedigen to the studentsstudenten.
58
168280
2776
03:15
(LaughterGelach)
59
171080
1536
Als je goed kijkt, lees je
03:17
And in factfeit, if you look closelyvan nabij,
60
172640
2376
03:19
right here you can see
it sayszegt, "US PeaceVrede CorpsKorps."
61
175040
2600
'U.S. Peace Corps'.
Bovendien bleek er geen afvalpapier
te zijn in dit dorp.
03:23
As it turnsbochten out, there actuallywerkelijk wasn'twas niet
any wasteverspilling paperpapier in this villagedorp.
62
178640
3816
De vrijwilliger maakte goed gebruik van overheidspapier
03:27
And while it was a good use
of governmentregering paperworkpapierwerk
63
182480
3216
03:30
for this volunteervrijwilliger to bringbrengen it
back with him to his villagedorp,
64
185720
2905
door het papier naar het dorp te brengen, (Gelach)
maar het was 800 km ver. (Gelach)
03:33
it was 800 kilometerskilometer away.
65
188649
2087
Wij zochten een betere aanpak
03:35
And so we thought perhapsmisschien
there mightmacht be a better way
66
190760
2896
03:38
to come up with
an alternativealternatief cookingkoken fuelbrandstof.
67
193680
2200
om een alternatieve kookbrandstof te bedenken.
Wij wilden een brandstof maken
03:41
What we wanted to do
is we wanted to make a fuelbrandstof
68
196640
2256
03:43
that used something that was
readilygemakkelijk availablebeschikbaar on the locallokaal levelniveau.
69
198920
3336
die gebruik maakt van wat
ter plaatse beschikbaar is.
Deze zie je ook over heel Haïti:
kleine suikermolens
03:47
You see these all over HaitiHaïti as well.
70
202280
1776
03:48
They're small-scalekleinschalige sugarsuiker millsmolens.
71
204080
1736
03:50
And the wasteverspilling productartikel from them
72
205840
1496
en hun afvalproducten.
Nadat je sap uit het suikerriet perst,
rest de ‘bagasse’.
03:52
after you extractextract the juicesap
from the sugarcanesuikerstok
73
207360
2416
03:54
is calledriep "bagassebagasse."
74
209800
1536
Het heeft verder geen nut of voedingswaarde,
03:56
It has no other use.
75
211360
1216
03:57
It has no nutritionalvoedingswaarde valuewaarde,
so they don't feedeten geven it to the animalsdieren.
76
212600
3296
ook niet voor de dieren.
04:00
It just sitszit in a pilestapel nearin de buurt the sugarsuiker millmolen
untiltot eventuallytenslotte they burnbrandwond it.
77
215920
4040
Het stapelt zich op naast de molen
tot ze het uiteindelijk verbranden.
Wij wilden een manier vinden
04:05
What we wanted to do was
we wanted to find a way
78
221040
2296
om dit afvalproduct te gebruiken als brandstof
04:08
to harnessharnas this wasteverspilling resourcehulpbron
and turnbeurt it into a fuelbrandstof
79
223360
2976
die gemakkelijk is om mee te koken -
04:11
that would be something
that people could easilygemakkelijk cookkoken with,
80
226360
2976
net als houtskool.
04:14
something like charcoalhoutskool.
81
229360
1240
De volgende jaren zochten we daarnaar.
04:16
So over the nextvolgende couplepaar of yearsjaar,
82
231600
1616
04:18
studentsstudenten and I workedwerkte
to developontwikkelen a processwerkwijze.
83
233240
3656
Je start met de bagasse
en een eenvoudige oven
04:21
So you startbegin with the bagassebagasse,
and then you take a very simpleeenvoudig kilnoven
84
236920
3816
die je kan maken uit een leeg olievat.
04:25
that you can make out of
a wasteverspilling fiftyvijftig five-gallonvijf-gallon oilolie- drumtrommel.
85
240760
3176
Na een tijdje branden, sluit je de oven af
04:28
After some time, after settingomgeving it on firebrand,
86
243960
2296
04:31
you sealzegel it to restrictbeperken the oxygenzuurstof
that goesgaat into the kilnoven,
87
246280
3976
om de toevoer van zuurstof te verminderen
en dat geeft dit verkoold materiaal.
04:35
and then you endeinde up
with this carbonizedverkoolde materialmateriaal here.
88
250280
3000
Je kan dit helaas nog niet verbranden:
het is te fijn
04:38
HoweverEchter, you can't burnbrandwond this.
89
254080
1576
04:40
It's too fine and it burnsbrandwonden too quicklysnel
to be usefulnuttig for cookingkoken.
90
255680
4695
en brandt te snel om erop te kunnen koken.
Dus moesten we er bruikbare briketten van maken.
04:45
So we had to try to find a way
to formformulier it into usefulnuttig briquettesbriketten.
91
260399
4257
Gelukkig had ik een student uit Ghana.
04:49
And convenientlygunstig,
one of my studentsstudenten was from GhanaGhana,
92
264680
3416
Hij herinnerde zich een gerecht van zijn moeder: kokonte,
04:52
and he rememberedherinnerde a dishschotel his mommam
used to make for him calledriep "kokontekokonte,"
93
268120
3334
04:56
whichwelke is a very stickykleverig porridgepap
madegemaakt out of the cassavacassave rootwortel.
94
271478
3458
een erg plakkerige pap
gemaakt van de cassavewortel.
04:59
And so what we did was we lookedkeek,
95
274960
1576
We zochten en ontdekten dat
05:01
and we foundgevonden that cassavacassave
is indeedinderdaad growngegroeid in HaitiHaïti,
96
276560
3096
cassava in Haïti onder de naam maniok groeit.
05:04
underonder the namenaam of "maniocmanioc."
97
279680
2136
Het groeit zelfs over heel de wereld --
05:06
In factfeit, it's growngegroeid all over the worldwereld- --
98
281840
1953
yucca, tapioca, maniok,
cassava is allemaal hetzelfde:
05:08
yuccayuca, tapiocatapioca, maniocmanioc, cassavacassave,
it's all the samedezelfde thing --
99
283817
3079
05:11
a very starchyzetmeelrijke rootwortel vegetablegroente.
100
286920
2096
een erg zetmeelrijke wortelgroente.
Je kan er een dikke, plakkerige pap van maken
05:13
And you can make a very thickdik,
stickykleverig porridgepap out of it,
101
289040
3216
waarmee je de briketten kan binden.
05:17
whichwelke you can use to bindbinden togethersamen
the charcoalhoutskool briquettesbriketten.
102
292280
4136
Dat deden we.
We gingen naar Haïti.
05:21
So we did this. We wentgegaan down to HaitiHaïti.
103
296440
3176
Dit zijn de afgestudeerden
van de eerste 'Ecole de Charbon',
05:24
These are the graduatesafgestudeerden
of the first EcoleEcole dede CharbonCharbon,
104
299640
2656
of het Houtskoolinstituut. En dit --
05:27
or CharcoalHoutskool InstituteInstituut.
105
302320
1696
(Gelach)
05:28
And these --
106
304040
1216
05:30
(LaughterGelach)
107
305280
1216
-- inderdaad.
Ik geef les zowel aan MIT als aan HIT.
05:31
That's right. So I'm actuallywerkelijk
an instructorinstructeur at MITMIT as well as CITCIT.
108
306520
5976
Deze briketten maken wij.
05:37
And these are the briquettesbriketten that we madegemaakt.
109
312520
2080
Nu neem ik jullie mee naar een ander continent.
Dit is India.
05:40
Now I'm going to take you
to a differentverschillend continentcontinent.
110
316040
2400
05:44
This is IndiaIndia
111
319320
1216
Koeienmest is een populaire kookbrandstof in India.
05:45
and this is the mostmeest commonlyalgemeen used
cookingkoken fuelbrandstof in IndiaIndia.
112
320560
3216
05:48
It's cowkoe dungmest.
113
323800
1376
Ze geeft nog meer rook dan in Haïti.
05:50
And more than in HaitiHaïti,
this producesproduceert really smokyrokerig firesbranden,
114
325200
4176
Daar zie je de gevolgen voor de gezondheid
05:54
and this is where you see
the healthGezondheid impactsimpacts
115
329400
2456
05:56
of cookingkoken with cowkoe dungmest
and biomassbiomassa as a fuelbrandstof.
116
331880
4080
van koken met koeienmest en biomassa.
Vooral kinderen en vrouwen worden getroffen
06:01
KidsKinderen and womenvrouw
are especiallyvooral affectedgetroffen by it,
117
336600
2216
06:03
because they're the onesdegenen
who are around the cookingkoken firesbranden.
118
338840
3136
omdat zij rond de kookvuren leven.
We bekeken of we deze houtskooltechnologie
06:06
So we wanted to see
119
342000
1216
06:08
if we could introducevoorstellen
this charcoal-makinghoutskool-making technologytechnologie there.
120
343240
3496
ook hier konden introduceren.
Helaas hadden ze geen suikerriet
06:11
Well, unfortunatelyhelaas,
they didn't have sugarcanesuikerstok
121
346760
2416
en ook geen cassava, maar dat stopte ons niet.
06:14
and they didn't have cassavacassave,
122
349200
1381
06:15
but that didn't stop us.
123
350605
1200
We zochten naar een lokaal beschikbare bron
van biomassa.
06:17
What we did was we foundgevonden what were
the locallyplaatselijk availablebeschikbaar sourcesbronnen of biomassbiomassa.
124
352400
3816
Er was graan- en rijststro in de omgeving.
06:21
And there was wheattarwe strawstro
and there was ricerijst strawstro in this areaGebied.
125
356240
3376
Als bindmiddel konden we
06:24
And what we could use as a binderbinder
was actuallywerkelijk smallklein amountshoeveelheden of cowkoe manuremest,
126
359640
3616
kleine hoeveelheden koeienmest gebruiken,
die ze normaal gezien gebruikten als brandstof.
06:28
whichwelke they used ordinarilygewoonlijk for theirhun fuelbrandstof.
127
363280
2240
We testten beide technieken en hier zie je
06:31
And we did side-by-sidezij aan zij teststesten,
128
366960
2176
06:33
and here you can see
the charcoalhoutskool briquettesbriketten
129
369160
2576
de houtskool- en koeienmestbriketten.
06:36
and here the cowkoe dungmest.
130
371760
1216
06:37
And you can see that it's a lot cleanerschoonmaakster
burningbrandend of a cookingkoken fuelbrandstof.
131
373000
3256
Je ziet: het brandt veel zuiverder
en het verwarmt het water sneller.
06:41
And in factfeit, it heatsheats the waterwater
a lot more quicklysnel.
132
376280
2576
06:43
And so we were very happygelukkig, thusdus farver.
133
378880
2296
We waren erg gelukkig,
maar we ontdekten ook tijdens de tests
06:46
But one of the things that we foundgevonden
134
381200
1696
06:47
was when we did side-by-sidezij aan zij
comparisonsvergelijkingen with woodhout charcoalhoutskool,
135
382920
2816
dat het niet zo lang brandde als kool van hout.
06:50
it didn't burnbrandwond as long.
136
385760
1616
Het brandde niet zo lang, kruimelde bovendien
06:52
And the briquettesbriketten crumbledverkruimeld a little bitbeetje
137
387400
1905
en we verloren energie
doordat ze uiteenvielen tijdens het koken.
06:54
and we lostde weg kwijt energyenergie as they fellviel apartdeel
as they were cookingkoken.
138
389329
3167
Dus wilden we een sterkere briket maken
06:57
So we wanted to try to find a way
to make a strongersterker briquettebriket
139
392520
3216
07:00
so that we could competeconcurreren with
woodhout charcoalhoutskool in the marketsmarkten in HaitiHaïti.
140
395760
3600
zodat ze kon concurreren met houtskool
op de markt in Haïti.
We keerden terug naar MIT
en haalden de Instronmachine boven.
07:05
So we wentgegaan back to MITMIT,
141
400320
2016
07:07
we tooknam out the InstronInstron machinemachine
142
402360
2216
We onderzochten welke krachten we nodig hadden
07:09
and we figuredbedacht out
what sortsoort of forceskrachten you needednodig
143
404600
2696
om de briketten samen te drukken
07:12
in orderbestellen to compresssamendrukken
a briquettebriket to the levelniveau
144
407320
2096
en er betere prestaties uit te halen.
07:14
that you actuallywerkelijk are gettingkrijgen
improvedverbeterd performanceprestatie out of it?
145
409440
2858
Terwijl studenten dit in het laboratorium
bestudeerden,
07:17
And at the samedezelfde time that we had
studentsstudenten in the lablaboratorium looking at this,
146
412960
3296
werkten partners in de gemeenschap in Haïti
07:21
we alsoook had communitygemeenschap partnerspartners in HaitiHaïti
workingwerkend to developontwikkelen the processwerkwijze,
147
416280
6936
aan het verbeteren ervan en het meer toegankelijk
maken voor de dorpelingen.
07:28
to improveverbeteren it and make it more accessiblebeschikbaar
to people in the villagesdorpen there.
148
423240
5000
Na enige tijd,
07:33
And after some time,
149
429160
1216
ontwikkelden we een goedkope pers
die kolen produceert
07:35
we developedontwikkelde a low-costgoedkoop presspers
that allowstoestaat you to produceproduceren charcoalhoutskool,
150
430400
4816
die langer en zuiverder brandt dan houtskool.
07:40
whichwelke actuallywerkelijk now burnsbrandwonden not only --
151
435240
2680
07:43
actuallywerkelijk, it burnsbrandwonden longerlanger,
cleanerschoonmaakster than woodhout charcoalhoutskool.
152
438642
3318
Nu beschikken we dus over een product
dat echt beter is
07:47
So now we're in a situationsituatie
where we have a productartikel,
153
442400
2536
07:49
whichwelke is actuallywerkelijk better than what
you can buykopen in HaitiHaïti in the marketplacemarktplaats,
154
444960
4296
dan wat je kan kopen op de markt in Haïti
- wat een geweldige positie is.
07:54
whichwelke is a very wonderfulprachtig placeplaats to be.
155
449280
2720
In Haïti alleen al worden ongeveer
30 miljoen bomen gekapt per jaar.
07:58
In HaitiHaïti alonealleen, about 30 millionmiljoen treesbomen
are cutbesnoeiing down everyelk yearjaar.
156
453960
4736
08:03
There's a possibilitymogelijkheid
of this beingwezen implementedgeïmplementeerd
157
458720
2496
Als dit kan toegepast worden,
kan een groot deel ervan gespaard blijven.
08:06
and savingbesparing a good portiondeel of those.
158
461240
2296
Bovendien is de opbrengst
van die houtskool 260 miljoen dollar.
08:08
In additiontoevoeging, the revenueomzet generatedgegenereerd
from that charcoalhoutskool is 260 millionmiljoen dollarsdollars.
159
463560
6416
Dat is een heleboel voor Haïti -
08:14
That's an awfulafschuwelijk lot
for a countryland like HaitiHaïti --
160
470000
2536
met een bevolking van acht miljoen
08:17
with a populationbevolking of eightacht millionmiljoen
161
472560
1856
en een gemiddeld inkomen
van minder dan 400 dollar.
08:19
and an averagegemiddelde incomeinkomen
of lessminder than 400 dollarsdollars.
162
474440
3200
Hier boeken we ook vooruitgang
met ons houtskoolproject.
08:23
So this is where we're alsoook movingin beweging aheadverder
with our charcoalhoutskool projectproject.
163
478680
3856
08:27
And one of the things
that I think is alsoook interestinginteressant,
164
482560
2656
Wat ik ook interessant vind:
mijn vriend op UC Berkeley deed een risicoanalyse.
08:30
is I have a friendvriend up at UCUC BerkeleyBerkeley
who'swie is been doing riskrisico analysisanalyse.
165
485240
4296
08:34
And he's lookedkeek at the problemprobleem
of the healthGezondheid impactsimpacts
166
489560
3056
Hij bekeek de gevolgen voor de gezondheid
08:37
of burningbrandend woodhout versusversus charcoalhoutskool.
167
492640
2096
van brandend hout versus houtskool.
08:39
And he's foundgevonden that worldwidewereldwijd,
you could preventvoorkomen a millionmiljoen deathssterfgevallen
168
494760
4096
Hij ontdekte dat je wereldwijd
één miljoen doden kan voorkomen
door op houtskool over te stappen
08:43
switchingswitching from woodhout
to charcoalhoutskool as a cookingkoken fuelbrandstof.
169
498880
2976
als kookbrandstof. Dat is opmerkelijk,
08:46
That's remarkableopmerkelijk,
170
501880
1216
Tot nu toe moest je daarvoor bomen kappen.
08:47
but up untiltot now, there weren'twaren niet waysmanieren
to do it withoutzonder cuttingsnijdend down treesbomen.
171
503120
3456
Nu hebben we een manier
08:51
But now we have a way
172
506600
1216
08:52
that's usinggebruik makend van an agriculturalagrarisch
wasteverspilling materialmateriaal to createcreëren a cookingkoken fuelbrandstof.
173
507840
3680
die van agrarisch afval kookbrandstof maakt.
08:56
One of the really excitingopwindend things, thoughhoewel,
174
511960
2016
Echt spannend
08:58
is something that camekwam out of the tripreis
that I tooknam to GhanaGhana just last monthmaand.
175
514000
3572
is iets dat ik meebracht uit Ghana,
vorige maand.
Het coolste is
09:02
And I think it's the coolestcoolste thing,
176
517596
3419
dat het zelfs minder technisch is dan wat je net zag,
09:05
and it's even lowerlager techtech
than what you just saw,
177
521039
2240
als je je dat kunt voorstellen. Hier is het.
09:08
if you can imaginestel je voor suchzodanig a thing.
178
523303
2033
09:10
Here it is.
179
525360
1216
Maïskolven omgezet in houtskool.
09:11
So what is this?
180
526600
1200
09:13
This is corncobsmaïskolven turnedgedraaid into charcoalhoutskool.
181
528480
2576
Het mooie hiervan is
dat je geen briketten moet maken.
09:15
And the beautyschoonheid of this is
that you don't need to formformulier briquettesbriketten --
182
531080
3143
Het is kant-en-klaar.
Dit is mijn 100-dollar-laptop.
09:19
it comeskomt readyklaar madegemaakt.
183
534247
1329
09:20
This is my $100 laptoplaptop, right here.
184
535600
2856
Ik bracht staaltjes mee.
09:23
And actuallywerkelijk, like NickNick,
I broughtbracht samplessamples.
185
538480
3016
(Gelach)
09:26
(LaughterGelach)
186
541520
2216
09:28
So we can passslagen voor these around.
187
543760
1760
We kunnen deze rondgeven.
Ze zijn volledig functioneel,
getest en klaar voor gebruik.
09:32
They're fullygeheel functionalfunctioneel,
field-testedPraktijk getest, readyklaar to rollrollen out.
188
547520
4084
09:36
(LaughterGelach)
189
551628
1706
Opmerkelijk aan deze technologie is
09:40
And I think one of the things
190
555520
1496
09:41
whichwelke is alsoook remarkableopmerkelijk
about this technologytechnologie,
191
557040
4216
dat de overdracht zo gemakkelijk is.
09:46
is that the technologytechnologie
transferoverdracht is so easygemakkelijk.
192
561280
2776
Vergeleken met suikerriet-houtskool,
09:48
ComparedIn vergelijking to the sugarcanesuikerstok charcoalhoutskool,
193
564080
2136
waar we mensen moeten leren ze
om te vormen tot briketten
09:51
where we have to teachonderwijzen people
how to formformulier it into briquettesbriketten
194
566240
2816
en je de extra stap hebt van het koken
van het bindmiddel,
09:53
and you have the extraextra stepstap
of cookingkoken the binderbinder,
195
569080
2416
komt dit pre-gebriketteerd.
09:56
this comeskomt pre-briquettedpre-briketten.
196
571520
1576
Dit is ongeveer het meest opwindende
in mijn leven op dit moment,
09:57
And this is about the mostmeest excitingopwindend
thing in my life right now,
197
573120
2953
wat misschien veelzeggend is voor mijn leven.
10:00
whichwelke is perhapsmisschien
a sadverdrietig commentarycommentaar on my life.
198
576097
3199
(Gelach)
10:04
(LaughterGelach)
199
579320
2256
Maar als je het ziet hier op de eerste rij:
het is in orde,
10:06
But onceeen keer you see it,
like you guys in the frontvoorkant rowrij --
200
581600
2536
ja, oké.
10:08
All right, yeah, OK.
201
584160
1216
10:10
So anywayin ieder geval --
202
585400
1216
(Gelach)
10:11
(LaughterGelach)
203
586640
2016
Hier is het. Dit is een perfect voorbeeld
10:13
Here it is.
204
588680
1216
10:14
And this is, I think, a perfectperfect examplevoorbeeld
205
589920
2456
van de niet-nulsom-dingen
waar Robert Wright het over had.
10:17
of what RobertRobert WrightWright was talkingpratend about
in those non-zero-sumnon-zero-sum things.
206
592400
5216
Je hebt niet alleen gezondheidsvoordelen,
10:22
So not only do you have healthGezondheid benefitsvoordelen,
207
597640
2496
er zijn ook voordelen voor het milieu.
10:24
you have environmentalmilieu benefitsvoordelen.
208
600160
2136
Dit is een van de ongelooflijk zeldzame situaties
10:27
But this is one
of the incrediblyongelooflijk rarezeldzaam situationssituaties
209
602320
3816
waar je ook economische voordelen hebt.
10:30
where you alsoook have economiceconomisch benefitsvoordelen.
210
606160
2336
Mensen kunnen hun eigen kookbrandstof maken
van afvalproducten.
10:33
People can make theirhun owneigen cookingkoken fuelbrandstof
from wasteverspilling productsproducten.
211
608520
3056
10:36
They can generatevoortbrengen incomeinkomen from this.
212
611600
2016
Ze kunnen er ook inkomsten uit genereren.
10:38
They can savebesparen the moneygeld
that they were going to spendbesteden on charcoalhoutskool
213
613640
3136
en geld besparen op hun aankoop van houtskool.
10:41
and they can produceproduceren excessovermaat
and sellverkopen it in the marketmarkt
214
616800
2477
Het teveel geproduceerde
verkopen ze op de markt
aan mensen die het niet zelf maken.
10:44
to people who aren'tzijn niet makingmaking theirhun owneigen.
215
619301
1955
Het is echt zeldzaam dat je niet moet kiezen
10:46
It's really rarezeldzaam
that you don't have trade-offstrade-offs
216
621280
2296
tussen gezondheid en economie,
of het milieu en economie.
10:48
betweentussen healthGezondheid and economicseconomie,
or environmentmilieu and economicseconomie.
217
623600
3216
10:51
So this is a projectproject
that I just find extremelyuiterst excitingopwindend
218
626840
3736
Het is een erg spannend project
en ik kijk ernaar uit om te zien waar het ons brengt.
10:55
and I'm really looking forwardvooruit
to see where it takes us.
219
630600
5400
Als we nu praten over de toekomst
die we zullen creëren,
11:02
So when we talk about, now,
the futuretoekomst we will createcreëren,
220
638120
3496
is het nodig
11:06
one of the things
that I think is necessarynoodzakelijk
221
641640
2016
11:08
is to have a very clearduidelijk visionvisie
of the worldwereld- that we liveleven in.
222
643680
3960
om een heel duidelijk beeld
van onze wereld te hebben.
Ik bedoel niet de wereld waarin wij leven,
11:12
And now, I don't actuallywerkelijk mean
the worldwereld- that we liveleven in.
223
648160
2786
11:16
I mean the worldwereld- where womenvrouw
spendbesteden two to threedrie hoursuur everydayelke dag
224
651920
4096
maar de wereld waarin vrouwen
elke dag twee tot drie uur
besteden aan het malen van graan
voor hun gezinnen.
11:20
grindingslijpen graingraan for theirhun familiesgezinnen to eateten.
225
656040
2440
Ik bedoel de wereld
waar handgemaakte cementen dakpannen
11:24
I mean the worldwereld-
where advancedgevorderd buildinggebouw materialsmaterialen
226
659960
2376
geavanceerde bouwmaterialen zijn.
11:27
meansmiddelen cementcement roofingdakwerk tilestegels
that are madegemaakt by handhand-,
227
662360
3416
Waar je 10 uur per dag moet werken
11:30
and where, when you work 10 hoursuur a day,
228
665800
2136
11:32
you're still only earningverdiencapaciteit
60 dollarsdollars in a monthmaand.
229
667960
2840
voor maar 60 dollar per maand.
De wereld waarin vrouwen en kinderen 40 miljard uur
per jaar besteden aan het halen van water.
11:37
I mean the worldwereld-
230
672320
1216
11:38
where womenvrouw and childrenkinderen spendbesteden
40 billionmiljard hoursuur a yearjaar fetchingophalen waterwater.
231
673560
6200
Dat is alsof alle werknemers van Californië
11:45
That's as if the entiregeheel workforcepersoneelsbestand
of the statestaat of CaliforniaCalifornië
232
680520
3736
fulltime water halen gedurende een jaar.
11:49
workedwerkte fullvol time for a yearjaar
doing nothing but fetchingophalen waterwater.
233
684280
4496
Als deze zaal India zou zijn,
11:53
It's a placeplaats where,
for examplevoorbeeld, if this were IndiaIndia,
234
688800
4336
zou slechts drie van ons een auto hebben.
11:57
in this roomkamer, only threedrie of us
would have a carauto.
235
693160
2440
Als dit Afghanistan was,
12:01
If this were AfghanistanAfghanistan,
236
696360
1216
zou slechts één persoon internet kennen.
12:02
only one personpersoon in this roomkamer
would know how the use the InternetInternet.
237
697600
3616
Als dit Zambia was,
zouden 300 van jullie landbouwer zijn,
12:06
If this were ZambiaZambia --
238
701240
1200
12:08
300 of you would be farmersboeren,
239
703520
2696
100 zou aids of hiv hebben.
12:11
100 of you would have AIDSAIDS or HIVHIV.
240
706240
3136
Meer dan de helft van jullie zou
minder dan één dollar per dag verdienen.
12:14
And more than halfvoor de helft of you would be livingleven
on lessminder than a dollardollar a day.
241
709400
3840
Voor deze zaken hebben we oplossingen nodig.
12:19
These are the issueskwesties that we
need to come up with solutionsoplossingen for.
242
714280
4736
Daarvoor moeten we onze ingenieurs opleiden,
12:23
These are the issueskwesties that
we need to be trainingopleiding our engineersingenieurs,
243
719040
3856
12:27
our designersontwerpers, our businessbedrijf people,
our entrepreneursondernemers to be facinggeconfronteerd.
244
722920
3440
onze ontwerpers, onze mensen uit het bedrijfsleven
en onze ondernemers.
We moeten hiervoor oplossingen zoeken.
12:32
These are the solutionsoplossingen
that we need to find.
245
727280
2696
12:34
I have a fewweinig areasgebieden that I believe
are especiallyvooral importantbelangrijk that we addressadres.
246
730000
6176
Ik heb een paar gebieden
die dringend moeten aangepakt worden.
Technologieën ontwikkelen om micro-financiering
en micro-ondernemingen te bevorderen,
12:41
One of them is creatinghet creëren van technologiestechnologieën
247
736200
2056
12:43
to promotepromoten micro-financemicrofinanciering
and micro-enterprisemicro-onderneming,
248
738280
3016
zodat mensen die onder de armoedegrens leven
een manier vinden om eruit te geraken -
12:46
so that people who are livingleven
belowbeneden the povertyarmoede linelijn
249
741320
2856
12:49
can find a way to moveverhuizing out --
250
744200
1536
en het niet moeten doen
12:50
and that they're not doing it
251
745760
1381
met het traditionele mandenmaken,
fokkerij, enz.
12:51
usinggebruik makend van the samedezelfde traditionaltraditioneel
basketmand makingmaking, poultrygevogelte rearinggrootbrengen, etcenz.
252
747165
3611
12:55
But there are newnieuwe technologiestechnologieën
and newnieuwe productsproducten
253
750800
2191
Er zijn nieuwe technologieën en nieuwe producten
12:57
that they can make on a smallklein scaleschaal.
254
753015
2240
die zij op kleine schaal kunnen maken.
13:00
The nextvolgende thing I believe
255
755800
1216
We moeten ook technologieën ontwikkelen
voor arme boeren
13:01
is that we need to createcreëren
technologiestechnologieën for poorarm farmersboeren
256
757040
4376
om de waarde van hun oogst te verhogen.
13:06
to addtoevoegen valuewaarde to theirhun owneigen cropsgewassen.
257
761440
2240
We moeten onze ontwikkelingsstrategieën
13:09
And we need to rethinkheroverwegen
our developmentontwikkeling strategiesstrategieën,
258
764600
2656
en educatieve campagnes herbekijken
13:12
so that we're not promotinghet bevorderen van
educationalleerzaam campaignscampagnes
259
767280
3256
13:15
to get them to stop beingwezen farmersboeren,
260
770560
2376
zodat ze nog steeds boer blijven
13:17
but ratherliever to stop beingwezen poorarm farmersboeren.
261
772960
2776
maar niet langer arme boeren zijn.
13:20
And we need to think
about how we can do that effectivelyeffectief.
262
775760
2833
We moeten nadenken hoe we dat kunnen realiseren.
We moeten met de mensen werken
in deze gemeenschappen,
13:24
We need to work with the people
in these communitiesgemeenschappen
263
779560
2656
en hen de broodnodige middelen en tools geven
13:27
and give them the resourcesmiddelen
and the toolsgereedschap that they need
264
782240
2856
om hun eigen problemen op te lossen.
Dat is de beste manier.
13:29
to solveoplossen theirhun owneigen problemsproblemen.
265
785120
1696
13:31
That's the bestbeste way to do it.
266
786840
1381
We moeten niet van buitenaf werken.
13:33
We shouldn'tmoet niet be doing it from outsidebuiten.
267
788245
2291
We moeten deze toekomst creëren, en wel nu.
13:35
So we need to createcreëren this futuretoekomst,
and we need to startbegin doing it now.
268
790560
4160
Dank je.
13:40
Thank you.
269
795240
1216
13:41
(ApplauseApplaus)
270
796480
5256
(Applaus)
13:46
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you, incredibleongelooflijk.
271
801760
2492
13:49
StayVerblijf here.
272
804320
1200
Chris Anderson: misschien heeft iemand een vraag -
13:51
Tell us -- just while we see
if someoneiemand has a questionvraag --
273
806360
2896
vertel ons over een van de andere dingen
waaraan je werkte.
13:54
just tell us about one of the other things
that you've workedwerkte on.
274
809280
3416
Amy Smith: We kijken nog
13:57
AmyAmy SmithSmith: Some of the other
things we're workingwerkend on
275
812720
2496
naar goedkope waterkwaliteit-testen,
14:00
are waysmanieren to do low-costgoedkoop
waterwater qualitykwaliteit testingtesting,
276
815240
2177
zodat gemeenschappen hun eigen watersystemen
kunnen onderhouden:
14:02
so that communitiesgemeenschappen can maintainin stand houden
theirhun owneigen waterwater systemssystemen,
277
817441
2735
weten wanneer het werkt,
wanneer ze moeten behandelen, enz.
14:05
know when they're workingwerkend,
know when they treattraktatie them, etcenz.
278
820200
2715
14:07
We're alsoook looking at low-costgoedkoop
water-treatmentwater behandeling systemssystemen.
279
822939
2637
We kijken ook naar goedkope systemen
voor waterzuivering.
Wij zijn op zoek naar zonne-water-desinfectie
14:10
One of the really excitingopwindend things
is looking at solarzonne- waterwater disinfectionontsmetting
280
825600
3381
en de mogelijkheid om dat doen.
14:13
and improvingverbeteren the abilityvermogen
to be ablein staat to do that.
281
829005
2560
Californië: Welke bottleneck verhindert
de uitbreiding?
14:17
CACA: What's the bottleneckbottleneck
preventingvoorkomen this stuffspul gettingkrijgen from scaleschaal?
282
832320
3936
Zoek je ondernemers of durfkapitalisten?
14:21
Do you need to find entrepreneursondernemers,
or ventureonderneming capitalistskapitalisten,
283
836280
3256
Wat heb je nodig om je projecten te verspreiden?
14:24
or what do you need to take
what you've got and get it to scaleschaal?
284
839560
4856
AS: Een groot aantal mensen
om dit vooruit te doen gaan.
14:29
AS: I think it's largegroot numbersgetallen
of people movingin beweging it forwardvooruit.
285
844440
2770
Het is moeilijk,
het is een sterk gefragmenteerde markt
14:32
It's a difficultmoeilijk thing --
286
847234
1199
14:33
it's a marketplacemarktplaats
whichwelke is very fragmentedgedeeltelijk
287
848457
2007
en een bevolking zonder inkomen.
14:35
and a consumerklant populationbevolking with no incomeinkomen.
288
850488
2208
Je kunt niet dezelfde modellen gebruiken
als in de Verenigde Staten
14:37
So you can't use the samedezelfde modelsmodellen
that you use in the UnitedVerenigd StatesStaten
289
852720
3256
14:40
for makingmaking things moveverhuizing forwardvooruit.
290
856000
1536
om vooruitgang te maken.
14:42
And we're a prettymooi smallklein staffpersoneel,
291
857560
2016
We zijn een vrij kleine staf: ik.
14:44
whichwelke is me.
292
859600
1216
14:45
(LaughterGelach)
293
860840
1976
(Gelach)
Ik doe wat ik kan met de studenten.
14:47
So, you know,
I do what I can with the studentsstudenten.
294
862840
2239
We hebben 30 studenten per jaar die erop uit gaan
14:49
We have 30 studentsstudenten a yearjaar
go out into the fieldveld-
295
865103
2239
en proberen om dit toe te passen.
14:52
and try to implementuitvoeren this
and moveverhuizing it forwardvooruit.
296
867366
2450
Je moet ook dingen doen voor een lange termijn,
14:54
The other thing is you have to do things
with a long time framemontuur,
297
869840
3496
je kan niet verwachten dat er iets gerealiseerd wordt
in één of twee jaar;
14:58
as, you know, you can't expectverwachten to get
something donegedaan in a yearjaar or two yearsjaar;
298
873360
3936
je moet vijf of 10 jaar vooruitzien.
15:02
you have to be looking
fivevijf or 10 yearsjaar aheadverder.
299
877320
2143
Met die visie komen we vooruit.
15:04
But I think with the visionvisie to do that,
we can moveverhuizing forwardvooruit.
300
879487
3200
Translated by Christel Foncke
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Smith - inventor, engineer
Amy Smith designs cheap, practical fixes for tough problems in developing countries. Among her many accomplishments, the MIT engineer received a MacArthur "genius" grant in 2004 and was the first woman to win the Lemelson-MIT Prize for turning her ideas into inventions.

Why you should listen

Mechanical engineer Amy Smith's approach to problem-solving in developing nations is refreshingly common-sense: Invent cheap, low-tech devices that use local resources, so communities can reproduce her efforts and ultimately help themselves. Smith, working with her students at MIT's D-Lab, has come up with several useful tools, including an incubator that stays warm without electricity, a simple grain mill, and a tool that converts farm waste into cleaner-burning charcoal.

The inventions have earned Smith three prestigious prizes: the B.F. Goodrich Collegiate Inventors Award, the MIT-Lemelson Prize, and a MacArthur "genius" grant. Her course, "Design for Developing Countries," is a pioneer in bringing humanitarian design into the curriculum of major institutions. Going forward, the former Peace Corps volunteer strives to do much more, bringing her inventiveness and boundless energy to bear on some of the world's most persistent problems.

More profile about the speaker
Amy Smith | Speaker | TED.com