ABOUT THE SPEAKER
Amy Smith - inventor, engineer
Amy Smith designs cheap, practical fixes for tough problems in developing countries. Among her many accomplishments, the MIT engineer received a MacArthur "genius" grant in 2004 and was the first woman to win the Lemelson-MIT Prize for turning her ideas into inventions.

Why you should listen

Mechanical engineer Amy Smith's approach to problem-solving in developing nations is refreshingly common-sense: Invent cheap, low-tech devices that use local resources, so communities can reproduce her efforts and ultimately help themselves. Smith, working with her students at MIT's D-Lab, has come up with several useful tools, including an incubator that stays warm without electricity, a simple grain mill, and a tool that converts farm waste into cleaner-burning charcoal.

The inventions have earned Smith three prestigious prizes: the B.F. Goodrich Collegiate Inventors Award, the MIT-Lemelson Prize, and a MacArthur "genius" grant. Her course, "Design for Developing Countries," is a pioneer in bringing humanitarian design into the curriculum of major institutions. Going forward, the former Peace Corps volunteer strives to do much more, bringing her inventiveness and boundless energy to bear on some of the world's most persistent problems.

More profile about the speaker
Amy Smith | Speaker | TED.com
TED2006

Amy Smith: Simple designs to save a life

에이미 스미스가 단순하면서도 생명을 구하는 디자인에 관해 말합니다.

Filmed:
1,709,782 views

개발도상국에서는 실내의 불에서 나는 매연 때문에 매년 2백만명 이상의 어린이가 목숨을 잃습니다. MIT의 공학자인 에이미 스미스가 재미있으면서도 단순한 해결책을 내놓았습니다. 농업 폐기물을 깔끔하게 타는 숯으로 바꾸는 방법이 그것입니다.
- inventor, engineer
Amy Smith designs cheap, practical fixes for tough problems in developing countries. Among her many accomplishments, the MIT engineer received a MacArthur "genius" grant in 2004 and was the first woman to win the Lemelson-MIT Prize for turning her ideas into inventions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

창조에 관해서라면
00:25
In terms자귀 of invention발명,
0
640
1215
00:26
I'd like to tell you the tale이야기
of one of my favorite특히 잘하는 projects프로젝트들.
1
1880
2858
제가 좋아하는 프로젝트 중 한 가지에 대해 말씀드리고 싶네요.
00:29
I think it's one of the most가장 exciting흥미 진진한
that I'm working on,
2
4762
3293
지금 하고 있는 것 중 가장 재미있지만
가장 단순한 것이기도 해요.
00:32
but I think it's also또한 the simplest가장 단순한.
3
8080
1720
세계에 대단한 반향을 불러일으킬 만한 가능성이 있는 프로젝트예요.
00:34
It's a project계획 that has the potential가능성
to make a huge거대한 impact충격 around the world세계.
4
10160
4456
지구에서 가장 큰 보건 문제 중 하나를 다루고 있죠.
00:39
It addresses구애 one of the biggest가장 큰
health건강 issues문제 on the planet행성,
5
14640
3416
다섯 살 미만의 어린이 사망 원인 1위가
00:42
the number번호 one cause원인 of death죽음
in children어린이 under아래에 five다섯.
6
18080
3012
뭘까요...? 수인성 질병. 설사. 영양실조?
00:46
Which어느 is ...?
7
21640
1200
00:48
Water-borne수 인성 diseases질병?
Diarrhea설사? Malnutrition영양 실조?
8
23680
3080
아녜요. 답은 실내에서 요리할 때 피운 불에서 난 연기를 마시는 거예요.
00:52
No.
9
27200
1200
00:53
It's breathing호흡 the smoke연기
from indoor실내의 cooking조리 fires화재 --
10
28880
3616
이것 때문에 급성 호흡기 감염이 생기죠. 믿어지세요?
00:57
acute심각한 respiratory호흡기의 infections감염
caused일으킨 by this.
11
32520
2760
01:00
Can you believe that?
12
36040
1200
충격적이고, 소름이 돋을 정도였어요.
01:02
I find this shocking충격적인
and somewhat약간 appalling질리는.
13
37880
3256
연기가 적게 나는 조리용 연료를 만들 수는 없을까요?
01:05
Can't we make
cleaner청소기 burning타고 있는 cooking조리 fuels연료?
14
41160
2616
좀 더 나은 화로를 만들 수는 없을까요?
01:08
Can't we make better stoves스토브?
15
43800
1936
어떻게 매년 200만명 이상이 이런 원인으로 사망할 수가 있죠?
01:10
How is it that this can lead리드
to over two million백만 deaths사망자 every...마다 year?
16
45760
4016
빌 조이가 탄소 나노튜브의 신비함에
01:14
I know Bill계산서 Joy즐거움 was talking말하는 to you
about the wonders경이 of carbon탄소 nanotubes나노 튜브,
17
49800
4336
신비함에 대해 말했었죠.
그러니 전 탄소 마크로튜브의 신비함에
01:18
so I'm going to talk to you
about the wonders경이 of carbon탄소 macro-tubes매크로 튜브,
18
54160
3816
대해 말씀드릴까해요. 숯 말이예요.
01:22
which어느 is charcoal.
19
58000
1216
01:24
(Laughter웃음)
20
59240
1976
이건 하이티 농촌 지역의 사진이예요. 오늘날 하이티는 98%의 삼림이 벌채된 상황입니다.
01:26
So this is a picture그림 of rural시골의 Haiti아이티.
21
61240
2176
01:28
Haiti아이티 is now 98 percent퍼센트 deforested삼림 벌채 한.
22
63440
3296
섬 곳곳에서 이런 풍경을 볼 수 있어요.
01:31
You'll see scenes장면들 like this
all over the island.
23
66760
3096
이 때문에 다양한 환경 문제가 생겨나고,
01:34
It leads리드 to all sorts종류
of environmental환경 problems문제들
24
69880
2776
이 나라의 국민들에게 영향을 끼치는 문제들이 생겨나죠.
01:37
and problems문제들 that affect감정 people
throughout전역 the nation민족.
25
72680
4256
01:41
A couple years연령 ago...전에
there was severe심한 flooding홍수
26
76960
2056
몇 년 전 이 곳에서 큰 홍수가 나면서
수천 명이 죽었는데
01:43
that led to thousands수천 of deaths사망자 --
27
79040
1620
그건 바로 토양을 지탱해줄
01:45
that's directly직접 attributable귀속 가능한 to the fact
28
80684
1932
나무가 없기 때문이었죠.
01:47
that there are no trees나무 on the hills언덕
to stabilize안정시키다 the soil.
29
82640
2976
그러니 비가 내리면, 바로 강으로 흘러가고, 홍수가 나는 거예요.
01:50
So the rains come --
30
85640
1256
01:51
they go down the rivers강하
and the flooding홍수 happens일이.
31
86920
2440
나무가 그렇게 없는 이유 중 하나는 바로
01:55
Now one of the reasons원인
why there are so few조금 trees나무 is this:
32
90440
3456
사람들이 요리를 할 때 쓸 숯을 만들기 위해
01:58
people need to cook,
33
93920
1376
02:00
and they harvest수확 wood목재
and they make charcoal in order주문 to do it.
34
95320
4096
나무를 베어냈기 때문입니다.
사람들이 환경 피해에 대해 무지한 게 아니예요.
02:04
It's not that people are ignorant무식한
to the environmental환경 damage손해.
35
99440
2905
완벽하게 잘 알고 있지만, 다른 방법이 없는 거죠.
02:07
They know perfectly아주 well,
but they have no other choice선택.
36
102369
2620
석유나 석탄은 구할 수가 없어요.
02:09
Fossil화석 fuels연료 are not available유효한,
37
105013
2003
태양 에너지로는 원하는 대로 요리할 수가 없더라구요.
02:11
and solar태양 energy에너지 doesn't cook the way
that they like their그들의 food식품 prepared준비된.
38
107040
4896
02:16
And so this is what they do.
39
111960
2136
그러니 이런 식으로 하는 거죠.
가족들이 나무를 찾기위해 숲으로 나가서
02:18
You'll find families가족들 like this who go out
into the forest to find a tree나무,
40
114120
4176
베어낸 후에 그걸로 숯을 만들어요.
02:23
cut절단 it down and make charcoal out of it.
41
118320
2880
그러니 조리용 대체 연료를 찾으려고
02:27
So not surprisingly놀랍게도,
42
122440
1216
02:28
there's a lot of effort노력 that's been done끝난
to look at alternative대안 cooking조리 fuels연료.
43
123680
4799
수없이 노력했다는 것도 놀랄 일이 아니죠.
한 4년 전에 학생 팀과 하이티에 갔었어요.
02:34
About four years연령 ago...전에, I took~했다
a team of students재학생 down to Haiti아이티
44
129360
3056
그 쪽의 Peace Corps 자원봉사자랑 같이 일을 했죠.
02:37
and we worked일한 with
Peace평화 Corps군단 volunteers자원 봉사자 there.
45
132440
2416
02:39
This is one such이러한 volunteer지원자
46
134880
1416
이 사람이 그런 자원봉사자이고,
02:41
and this is a device장치 that he had built세워짐
in the village마을 where he worked일한.
47
136320
3616
이게 그 사람이 그가 작업했던 마을에서 만들어낸 장치에요.
02:44
And the idea생각 was
that you could take waste낭비 paper종이;
48
139960
2656
폐지를 모아 압축해서
연료로 쓸 수 있게 연탄같은 걸로 만드는 거였죠.
02:47
you could compress압박 붕대 it
49
142640
1216
02:48
and make briquettes연탄
that could be used for fuel연료.
50
143880
2656
하지만 이 장치는 아주 느렸어요.
02:51
But this device장치 was very slow느린.
51
146560
2016
그래서 우리 공대생들이 가서 작업을 했고
02:53
So our engineering공학 students재학생
went갔다 to work on it
52
148600
3096
몇 가지만 간단히 만져서
02:56
and with some very simple단순한 changes변화들,
53
151720
2096
02:58
they were able할 수 있는 to triple삼루타
the throughput처리량 of this device장치.
54
153840
3056
처리 속도를 세 배로 올렸죠.
03:01
So you could imagine상상하다
they were very excited흥분한 about it.
55
156920
2536
학생들이 아주 신났겠다는 거 아시겠죠.
그래서 그 연탄을 MIT로 가져갔어요. 테스트하려고요.
03:04
And they took~했다 the briquettes연탄 back to MITMIT
so that they could test테스트 them.
56
159480
3800
그런데 가져가서 봤더니 그 연탄이 안 타는 거에요.
03:08
And one of the things
that they found녹이다 was they didn't burn화상.
57
164000
4256
그래서 학생들이 조금 실망했죠.
03:13
So it was a little
discouraging낙담 한 to the students재학생.
58
168280
2776
03:15
(Laughter웃음)
59
171080
1536
사실 여기를 잘 보시면,
03:17
And in fact, if you look closely면밀히,
60
172640
2376
03:19
right here you can see
it says말한다, "US Peace평화 Corps군단."
61
175040
2600
U.S. Peace Corps 라고 써있다는 걸 보실 수 있죠.
알고보니, 이 마을에는 폐지가 하나도 없었어요.
03:23
As it turns회전 out, there actually사실은 wasn't아니었다.
any waste낭비 paper종이 in this village마을.
62
178640
3816
이 봉사자가 그의 마을로 정부의 서류를 가져갔더라면
03:27
And while it was a good use
of government정부 paperwork서류 작업
63
182480
3216
03:30
for this volunteer지원자 to bring가져오다 it
back with him to his village마을,
64
185720
2905
쓸모 있었을 수도 있겠지만,
800킬로미터나 떨어져 있었죠.
03:33
it was 800 kilometers킬로미터 away.
65
188649
2087
그래서 우리는 조리용 대체 연료를 만들
03:35
And so we thought perhaps혹시
there might be a better way
66
190760
2896
03:38
to come up with
an alternative대안 cooking조리 fuel연료.
67
193680
2200
더 좋은 방법은 없을까 생각했어요.
우리가 하고자 했던 것은 그 지역에 산재하는
03:41
What we wanted to do
is we wanted to make a fuel연료
68
196640
2256
03:43
that used something that was
readily손쉽게 available유효한 on the local노동 조합 지부 level수평.
69
198920
3336
무언가를 이용하여 연료를 만드는 것이었죠.
하이티 전역에서 이것을 많이 보실 수 있어요. 작은 규모의 설탕 가공 공장입니다.
03:47
You see these all over Haiti아이티 as well.
70
202280
1776
03:48
They're small-scale소규모 sugar설탕 mills제 분소.
71
204080
1736
03:50
And the waste낭비 product생성물 from them
72
205840
1496
그리고 그 공장에서 사탕수수에서 즙을 뺀 후에
나오는 폐기물을 bagasse(사탕수수 찌꺼기)라고 부릅니다.
03:52
after you extract추출물 the juice주스
from the sugarcane사탕 수수
73
207360
2416
03:54
is called전화 한 "bagasse바 가스 샵."
74
209800
1536
다른 용도가 없어요. 영양분이 없어서
03:56
It has no other use.
75
211360
1216
03:57
It has no nutritional영양가있는 value,
so they don't feed먹이 it to the animals동물.
76
212600
3296
동물에게 사료로 주지도 않아요.
04:00
It just sits앉아있다 in a pile말뚝 near가까운 the sugar설탕 mill
until...까지 eventually결국 they burn화상 it.
77
215920
4040
결국 태울 때까지 설탕 공장 근처에 쌓아 놓죠.
우리가 뭘 하고 싶었냐면 우리는
04:05
What we wanted to do was
we wanted to find a way
78
221040
2296
이 폐기물을 연료로 변환시킬 방법을 찾고 싶었어요.
04:08
to harness마구 this waste낭비 resource의지
and turn회전 it into a fuel연료
79
223360
2976
숯 같이, 사람들이 요리할 때
04:11
that would be something
that people could easily용이하게 cook with,
80
226360
2976
쉽게 이용할 수 있는 그런 연료로 말이예요.
04:14
something like charcoal.
81
229360
1240
그래서 그 후 몇년에 걸쳐, 학생들과 제가 같이 공정 과정을 개발했습니다.
04:16
So over the next다음 것 couple of years연령,
82
231600
1616
04:18
students재학생 and I worked일한
to develop나타나게 하다 a process방법.
83
233240
3656
우선 사탕수수 찌꺼기를 가지고,
04:21
So you start스타트 with the bagasse바 가스 샵,
and then you take a very simple단순한 kiln가마
84
236920
3816
55 갤런 짜리 드럼통으로 만들 수 있는 간단한 가마에 집어넣어요.
04:25
that you can make out of
a waste낭비 fifty오십 five-gallon5 갤런 oil기름 drum.
85
240760
3176
불을 붙인 후 조금 있다가
04:28
After some time, after setting환경 it on fire,
86
243960
2296
04:31
you seal봉인 it to restrict얽매다 the oxygen산소
that goes간다 into the kiln가마,
87
246280
3976
가마로 산소가 들어가는 것을 막기 위해 봉합니다.
그럼 나중에 이런 탄화된 물질이 남게 되죠.
04:35
and then you end종료 up
with this carbonized탄화 된 material자료 here.
88
250280
3000
하지만 이것을 태울 수는 없어요. 너무 곱기 때문이죠.
04:38
However하나, you can't burn화상 this.
89
254080
1576
04:40
It's too fine and it burns화상 too quickly빨리
to be useful유능한 for cooking조리.
90
255680
4695
그리고 너무 빨리 타기 때문에 조리용 연료로는 부적합해요.
그래서 유용한 연탄 형태로 만들 방법을 찾아야 했어요.
04:45
So we had to try to find a way
to form형태 it into useful유능한 briquettes연탄.
91
260399
4257
마침 제 학생들 중 하나가 가나 출신이었고,
04:49
And conveniently편리하게,
one of my students재학생 was from Ghana가나,
92
264680
3416
그 학생이 자신의 엄마가 만들어주던 Kokonte 라는 음식을 기억해 냈죠.
04:52
and he remembered기억 된 a dish요리 his mom엄마
used to make for him called전화 한 "kokonte코콘 테,"
93
268120
3334
04:56
which어느 is a very sticky어려운 porridge오트밀 죽
made만든 out of the cassava카사바 root뿌리.
94
271478
3458
그것은 카사바 뿌리로 만든 끈적한 죽이예요.
04:59
And so what we did was we looked보았다,
95
274960
1576
그래서 우리가 찾아보니 카사바는
05:01
and we found녹이다 that cassava카사바
is indeed과연 grown성장한 in Haiti아이티,
96
276560
3096
Manioc 이라는 이름으로 하이티에서 제배되고 있었어요.
05:04
under아래에 the name이름 of "manioc카사바."
97
279680
2136
그리고 사실 세계 전역에서 자라납니다.
05:06
In fact, it's grown성장한 all over the world세계 --
98
281840
1953
실난초 (yucca), 타피오카, 마니악, 카사바, 모두 같은 종입니다.
05:08
yucca유카, tapioca타피오카, manioc카사바, cassava카사바,
it's all the same같은 thing --
99
283817
3079
05:11
a very starchy녹말 root뿌리 vegetable야채.
100
286920
2096
녹말을 많이 함유하고 있는 뿌리 식물이죠.
그리고 그 식물로 굉장히 진하고 끈적한 죽을 만들 수 있어요.
05:13
And you can make a very thick두꺼운,
sticky어려운 porridge오트밀 죽 out of it,
101
289040
3216
그리고 그 죽을 이용해 숯 연탄을 뭉칠 수 있죠.
05:17
which어느 you can use to bind묶다 together함께
the charcoal briquettes연탄.
102
292280
4136
그래서 우리는 그렇게 했어요. 하이티로 갔습니다.
05:21
So we did this. We went갔다 down to Haiti아이티.
103
296440
3176
그리고 이것들이 첫번째 에꼴 드 샤봉,
05:24
These are the graduates졸업생
of the first Ecole에콜 de CharbonCharbon,
104
299640
2656
혹은 숯대학의 졸업생들입니다. 그리고 이것이--
05:27
or Charcoal Institute학회.
105
302320
1696
(웃음)
05:28
And these --
106
304040
1216
05:30
(Laughter웃음)
107
305280
1216
맞아요. 나는 MIT와 숯대학의 교수를 겸임하고 있죠.
05:31
That's right. So I'm actually사실은
an instructor강사 at MITMIT as well as CITCIT.
108
306520
5976
그리고 이것들이 우리가 만든 연탄입니다.
05:37
And these are the briquettes연탄 that we made만든.
109
312520
2080
이제 다른 대륙으로 가보죠. 여기는 인도입니다.
05:40
Now I'm going to take you
to a different다른 continent대륙.
110
316040
2400
05:44
This is India인도
111
319320
1216
그리고 이것이 인도에서 가장 흔히 쓰이는 조리용 연료입니다. 소똥이죠.
05:45
and this is the most가장 commonly천하게 used
cooking조리 fuel연료 in India인도.
112
320560
3216
05:48
It's cow dung.
113
323800
1376
소똥은 하이티의 연료보다 더 많은 연기를 냅니다.
05:50
And more than in Haiti아이티,
this produces생산하다 really smoky침침한 fires화재,
114
325200
4176
여기서는 소똥이나 다른 동물의 폐기물을 조리용 연료로
05:54
and this is where you see
the health건강 impacts영향
115
329400
2456
05:56
of cooking조리 with cow dung
and biomass바이오 매스 as a fuel연료.
116
331880
4080
이용했을 때 건강에 끼치는 악영향을 볼 수 있어요.
어린이들과 여성들이 가장 영향을 많이 받아요.
06:01
Kids키즈 and women여자들
are especially특히 affected체하는 by it,
117
336600
2216
06:03
because they're the ones그들
who are around the cooking조리 fires화재.
118
338840
3136
왜냐하면 조리하는 불에 가장 많이 노출되어 있기 때문이예요.
그래서 우리는 이 숯 가공 기술을
06:06
So we wanted to see
119
342000
1216
06:08
if we could introduce끼워 넣다
this charcoal-making숯불 만들기 technology과학 기술 there.
120
343240
3496
여기에도 소개해 보고 싶었어요.
하지만 불행히도 거기엔 사탕수수가 없었죠.
06:11
Well, unfortunately운수 나쁘게,
they didn't have sugarcane사탕 수수
121
346760
2416
그리고 카사바도 없었어요. 하지만 그게 우리를 막을 수는 없었습니다.
06:14
and they didn't have cassava카사바,
122
349200
1381
06:15
but that didn't stop us.
123
350605
1200
우리는 그 지역에 풍부한 식물 폐기물을 찾았습니다.
06:17
What we did was we found녹이다 what were
the locally장소 상에서 available유효한 sources원천 of biomass바이오 매스.
124
352400
3816
이 지역엔 밀짚과 볏짚이 있었죠.
06:21
And there was wheat straw빨대
and there was rice straw빨대 in this area지역.
125
356240
3376
그리고 적은 양의 소똥을
06:24
And what we could use as a binder접합재
was actually사실은 small작은 amounts금액 of cow manure비료,
126
359640
3616
접합제로 사용할 수 있었어요.
보통은 그 소똥을 조리용 연료로 사용하고 있었죠.
06:28
which어느 they used ordinarily통상적으로 for their그들의 fuel연료.
127
363280
2240
그리고 우리는 소똥과 우리가 만든
06:31
And we did side-by-side나란히 tests검사들,
128
366960
2176
06:33
and here you can see
the charcoal briquettes연탄
129
369160
2576
숯 연탄을 가지고 비교 테스트를 했어요.
06:36
and here the cow dung.
130
371760
1216
06:37
And you can see that it's a lot cleaner청소기
burning타고 있는 of a cooking조리 fuel연료.
131
373000
3256
그리고 여기를 보시면 훨씬 연기를 적게 방출한다는 것을 알 수 있죠.
게다가 물도 훨씬 빨리 끓일 수 있습니다.
06:41
And in fact, it heats가열하다 the water
a lot more quickly빨리.
132
376280
2576
06:43
And so we were very happy행복, thus그러므로 far멀리.
133
378880
2296
여기까지 우리는 굉장히 만족했어요.
하지만 나무로 만든 숯과
06:46
But one of the things that we found녹이다
134
381200
1696
06:47
was when we did side-by-side나란히
comparisons비교 with wood목재 charcoal,
135
382920
2816
우리가 만든 숯을 비교해 보니
06:50
it didn't burn화상 as long.
136
385760
1616
나무로 만든 숯 만큼 오래 타지 않더군요. 연탄이 조금 부서지기도 하고요.
06:52
And the briquettes연탄 crumbled무너진 a little bit비트
137
387400
1905
조리중에 부서지면서 열량이 소모되었죠.
06:54
and we lost잃어버린 energy에너지 as they fell되다 apart떨어져서
as they were cooking조리.
138
389329
3167
그래서 좀 더 단단한 연탄을 만들 방법을 찾고 싶었어요.
06:57
So we wanted to try to find a way
to make a stronger더 강한 briquette연탄
139
392520
3216
07:00
so that we could compete경쟁하다 with
wood목재 charcoal in the markets시장 in Haiti아이티.
140
395760
3600
하이티의 목탄과 경쟁할 수 있도록 말이예요.
우리는 MIT로 돌아가서 Instron 기계를 꺼냈죠.
07:05
So we went갔다 back to MITMIT,
141
400320
2016
07:07
we took~했다 out the Instron인스 트론 machine기계
142
402360
2216
그리고 효율이 높은 연탄을
07:09
and we figured문채 있는 out
what sort종류 of forces you needed필요한
143
404600
2696
얻기 위해서 어떠한 종류의 힘으로
07:12
in order주문 to compress압박 붕대
a briquette연탄 to the level수평
144
407320
2096
압축해야 하는지 알아냈습니다.
07:14
that you actually사실은 are getting점점
improved개선 된 performance공연 out of it?
145
409440
2858
한편 학생들이 연구실에서 이러한 것을 알아내는 동안,
07:17
And at the same같은 time that we had
students재학생 in the lab looking at this,
146
412960
3296
하이티 지역 사회의 협력자들은 마을 사람들이
07:21
we also또한 had community커뮤니티 partners파트너 in Haiti아이티
working to develop나타나게 하다 the process방법,
147
416280
6936
이 숯을 좀 더 손쉽게 얻고, 이용할 수 있는 방법을 강구했습니다.
07:28
to improve돌리다 it and make it more accessible얻기 쉬운
to people in the villages마을 there.
148
423240
5000
그리고 조금 후에,
07:33
And after some time,
149
429160
1216
우리는 목탄보다 더 깨끗하고, 더 오래 타는
07:35
we developed개발 된 a low-cost저렴한 비용 press프레스
that allows허락하다 you to produce생기게 하다 charcoal,
150
430400
4816
숯을 만들 수 있는 저가의 압착기를 계발했어요.
07:40
which어느 actually사실은 now burns화상 not only --
151
435240
2680
07:43
actually사실은, it burns화상 longer더 길게,
cleaner청소기 than wood목재 charcoal.
152
438642
3318
그러니까 이제 우리는 하이티의 시장에서
07:47
So now we're in a situation상태
where we have a product생성물,
153
442400
2536
07:49
which어느 is actually사실은 better than what
you can buy사다 in Haiti아이티 in the marketplace시장,
154
444960
4296
구할 수 있는 것 보다 더 나은 제품을 가지게 된거죠.
하이티는 정말 아름다운 곳이죠.
07:54
which어느 is a very wonderful훌륭한 place장소 to be.
155
449280
2720
하이티에서만 매년 3천만 그루의 나무가 잘려나갑니다.
07:58
In Haiti아이티 alone혼자, about 30 million백만 trees나무
are cut절단 down every...마다 year.
156
453960
4736
08:03
There's a possibility가능성
of this being존재 implemented이행 된
157
458720
2496
우리가 계발한 공정이 자리를 잡는다면
그 중에 많은 양을 줄일 가능성이 있죠.
08:06
and saving절약 a good portion일부 of those.
158
461240
2296
게다가, 숯으로부터 26천만 달러의 수익이 나와요.
08:08
In addition부가, the revenue수익 generated생성 된
from that charcoal is 260 million백만 dollars불화.
159
463560
6416
그건 8백만명의 인구와
08:14
That's an awful무서운 lot
for a country국가 like Haiti아이티 --
160
470000
2536
1인 평균 소득 400달러의
08:17
with a population인구 of eight여덟 million백만
161
472560
1856
하이티같은 나라에서는 굉장히 큰 돈입니다.
08:19
and an average평균 income수입
of less적게 than 400 dollars불화.
162
474440
3200
그래서 이것이 우리의 프로젝트가 진행되는 방향이예요.
08:23
So this is where we're also또한 moving움직이는 ahead앞으로
with our charcoal project계획.
163
478680
3856
08:27
And one of the things
that I think is also또한 interesting재미있는,
164
482560
2656
또 하나 저에게 흥미로운 사실은
UC Berkeley에서 위험분석을 하는 친구가 있는데,
08:30
is I have a friend친구 up at UCUC Berkeley버클리
who's누가 been doing risk위험 analysis분석.
165
485240
4296
08:34
And he's looked보았다 at the problem문제
of the health건강 impacts영향
166
489560
3056
그 친구가 나무를 태울 때와 숯을 태울 때 야기되는
08:37
of burning타고 있는 wood목재 versus charcoal.
167
492640
2096
건강 문제를 비교해봤죠.
08:39
And he's found녹이다 that worldwide세계적인,
you could prevent막다 a million백만 deaths사망자
168
494760
4096
그리고 그는 나무 대신
나무장작 대신 숯을 조리용 연료로 사용하면 백 만명의 사망자를
08:43
switching전환 from wood목재
to charcoal as a cooking조리 fuel연료.
169
498880
2976
줄일 수 있다는 것을 알아냈죠. 정말 놀라운 일이예요.
08:46
That's remarkable주목할 만한,
170
501880
1216
하지만 지금까지는, 그것은 나무를 잘라내지 않고는 할 수 없는 일이었죠.
08:47
but up until...까지 now, there weren't하지 않았다 ways
to do it without없이 cutting절단 down trees나무.
171
503120
3456
하지만 이제 우리는 농작물의 폐기물을 이용하여
08:51
But now we have a way
172
506600
1216
08:52
that's using~을 사용하여 an agricultural농업의
waste낭비 material자료 to create몹시 떠들어 대다 a cooking조리 fuel연료.
173
507840
3680
조리용 연료를 만드는 방법이 있어요.
08:56
One of the really exciting흥미 진진한 things, though그래도,
174
511960
2016
정말 흥분되는 일은 제가 저번 달
08:58
is something that came왔다 out of the trip여행
that I took~했다 to Ghana가나 just last month.
175
514000
3572
가나에 다녀오면서 일어났죠.
이것은 제 생각에 정말, 이 중 제일 멋진 것이면서도
09:02
And I think it's the coolest가장 시원한 thing,
176
517596
3419
지금 여러분이 보신 것 보다도 더 기술적으로 간단한 것입니다.
09:05
and it's even lower보다 낮은 tech기술
than what you just saw,
177
521039
2240
그런 것을 상상하실 수 있다면요. 바로 이것이죠.
09:08
if you can imagine상상하다 such이러한 a thing.
178
523303
2033
09:10
Here it is.
179
525360
1216
그럼 이게 무엇일까요? 이것은 옥수수자루로 만든 숯이예요.
09:11
So what is this?
180
526600
1200
09:13
This is corncobs옥수수 밭 turned돌린 into charcoal.
181
528480
2576
이것의 아름다운 점은 연탄 형식으로 굳힐 필요가 없다는 것이죠.
09:15
And the beauty아름다움 of this is
that you don't need to form형태 briquettes연탄 --
182
531080
3143
바로 사용 가능하게 만들어져서 나옵니다. 이게 바로 저만의 100달러 짜리 노트북인 셈이죠.
09:19
it comes온다 ready준비된 made만든.
183
534247
1329
09:20
This is my $100 laptop휴대용 퍼스널 컴퓨터, right here.
184
535600
2856
그리고 사실 닉처럼 저도 샘플을 가져왔어요.
09:23
And actually사실은, like Nick새긴 ​​금,
I brought가져온 samples견본.
185
538480
3016
(웃음)
09:26
(Laughter웃음)
186
541520
2216
09:28
So we can pass패스 these around.
187
543760
1760
자 이제 이것을 돌려가며 봐주세요.
이것들은 완전한 기능을 가지고 있고, 테스트가 완료되어 시판 준비가 끝난 것입니다.
09:32
They're fully충분히 functional기능의,
field-tested현장에서 시험 한, ready준비된 to roll out.
188
547520
4084
09:36
(Laughter웃음)
189
551628
1706
그리고 제 생각에 이 기술이 멋진 이유는
09:40
And I think one of the things
190
555520
1496
09:41
which어느 is also또한 remarkable주목할 만한
about this technology과학 기술,
191
557040
4216
기술의 이동이 너무나도 쉽다는 것이죠.
09:46
is that the technology과학 기술
transfer이전 is so easy쉬운.
192
561280
2776
우리가 사람들에게 어떻게 연탄을 만들어야 하는지
09:48
Compared비교 to the sugarcane사탕 수수 charcoal,
193
564080
2136
가르쳐야 하고, 접착제를 만들어야 하는 별도의 과정이 있는
09:51
where we have to teach가르치다 people
how to form형태 it into briquettes연탄
194
566240
2816
사탕수수 숯에 비해서, 옥수수자루로 만든 숯은
09:53
and you have the extra특별한 step단계
of cooking조리 the binder접합재,
195
569080
2416
이미 연탄 형태로 제조됩니다.
09:56
this comes온다 pre-briquetted미리 연탄 한.
196
571520
1576
그리고 이것이 지금 제 인생에서 가장 흥분되는 일이예요.
09:57
And this is about the most가장 exciting흥미 진진한
thing in my life right now,
197
573120
2953
아마도 제 삶에 대해서는 슬픈 회고겠죠.
10:00
which어느 is perhaps혹시
a sad슬퍼 commentary해설 on my life.
198
576097
3199
(웃음)
10:04
(Laughter웃음)
199
579320
2256
하지만 여기 맨 앞줄에 계신 분들 처럼 여러분도 한번 보신다면,
10:06
But once일단 you see it,
like you guys in the front row --
200
581600
2536
네, 그래요, 어쨌든-
10:08
All right, yeah, OK.
201
584160
1216
10:10
So anyway어쨌든 --
202
585400
1216
(웃음)
10:11
(Laughter웃음)
203
586640
2016
여기있죠. 그리고 이것이 제 생각엔 로버트 롸잇이
10:13
Here it is.
204
588680
1216
10:14
And this is, I think, a perfect완전한 example
205
589920
2456
얘기한 상호 이득이 되는 일 (non-zero sum theory)의 완벽한 예입니다.
10:17
of what Robert로버트 Wright라이트 was talking말하는 about
in those non-zero-sum0이 아닌 합계 things.
206
592400
5216
건강에 이로울 뿐만 아니라
10:22
So not only do you have health건강 benefits은혜,
207
597640
2496
환경에도 도움이 되는 것이죠.
10:24
you have environmental환경 benefits은혜.
208
600160
2136
하지만 이것은 경제에도 도움이 되는
10:27
But this is one
of the incredibly엄청나게 rare드문 situations상황
209
602320
3816
엄청나게 드문 경우 중 하나입니다.
10:30
where you also또한 have economic간결한 benefits은혜.
210
606160
2336
사람들은 폐기물에서 자신들을 위한 조리용 연료를 만들 수 있죠.
10:33
People can make their그들의 own개인적인 cooking조리 fuel연료
from waste낭비 products제작품.
211
608520
3056
10:36
They can generate일으키다 income수입 from this.
212
611600
2016
그리고 그들은 거기에서 수입을 얻을 수 있어요.
10:38
They can save구하다 the money
that they were going to spend보내 on charcoal
213
613640
3136
그들은 숯을 구매하려던 돈을 아낄 수 있고
10:41
and they can produce생기게 하다 excess초과
and sell팔다 it in the market시장
214
616800
2477
여분을 만들어 스스로 만들지 않는
사람들에게 팔 수 있죠.
10:44
to people who aren't있지 않다. making만들기 their그들의 own개인적인.
215
619301
1955
건강과 경제, 환경과 경제 사이에서
10:46
It's really rare드문
that you don't have trade-offs절충점
216
621280
2296
맞바꿈을 하지 않아도 되는 것은 굉장히 드문 사례입니다.
10:48
between중에서 health건강 and economics경제학,
or environment환경 and economics경제학.
217
623600
3216
10:51
So this is a project계획
that I just find extremely매우 exciting흥미 진진한
218
626840
3736
그래서 제가 이 프로젝트에 대해 굉장히 흥미로워하고
앞으로 어디로 나아갈 것인지 기대가 되는 것이죠.
10:55
and I'm really looking forward앞으로
to see where it takes us.
219
630600
5400
우리가 현재와 우리가 만들어 갈 미래에 대해서 이야기 할 때,
11:02
So when we talk about, now,
the future미래 we will create몹시 떠들어 대다,
220
638120
3496
가장 필수적인 것 중에 하나는,
11:06
one of the things
that I think is necessary필요한
221
641640
2016
11:08
is to have a very clear명확한 vision시력
of the world세계 that we live살고 있다 in.
222
643680
3960
우리가 사는 세상에 대해서 굉장히 선명한 미래상을 갖는거죠.
여기서 저는 청중들과 제가 사는 세상을 얘기하는 것이 아녜요.
11:12
And now, I don't actually사실은 mean
the world세계 that we live살고 있다 in.
223
648160
2786
11:16
I mean the world세계 where women여자들
spend보내 two to three hours시간 everyday매일
224
651920
4096
제가 말하는 세상은 여성들이 가족들을 먹이기 위해
매일 2-3 시간씩 곡식을 갈아야 하는 세상을 말하는 거죠.
11:20
grinding연마 grain곡물 for their그들의 families가족들 to eat먹다.
225
656040
2440
그 세상은 고급의 건축 자제가
11:24
I mean the world세계
where advanced많은 building건물 materials기재
226
659960
2376
시멘트와 손으로 만든 지붕 타일인 곳이고,
11:27
means방법 cement시멘트 roofing지붕 이기 tiles타일
that are made만든 by hand,
227
662360
3416
하루에 10시간씩 일해도
11:30
and where, when you work 10 hours시간 a day,
228
665800
2136
11:32
you're still only earning수입
60 dollars불화 in a month.
229
667960
2840
한달에 고작 60달러를 버는 그런 곳이예요.
여성과 어린이가 1년에 400억 시간을 물을 긷는데 써야 하는 그런 곳 말예요.
11:37
I mean the world세계
230
672320
1216
11:38
where women여자들 and children어린이 spend보내
40 billion십억 hours시간 a year fetching인출 water.
231
673560
6200
그것은 마치 캘리포니아 주 전체의 노동인구가
11:45
That's as if the entire완전한 workforce인력
of the state상태 of California캘리포니아
232
680520
3736
1년동안 정규직으로 일하며 물 긷는 것 외엔 아무것도 하지 않는 것과 같죠.
11:49
worked일한 full완전한 time for a year
doing nothing but fetching인출 water.
233
684280
4496
또한 예를 들어 이곳이 인도라면
11:53
It's a place장소 where,
for example, if this were India인도,
234
688800
4336
이 방 전체에서 3명만이 차를 가지고 있고,
11:57
in this room, only three of us
would have a car.
235
693160
2440
아프가니스탄이라면,
12:01
If this were Afghanistan아프가니스탄,
236
696360
1216
이 방 전체에서 한 명만이 인터넷을 어떻게 쓰는지 알고,
12:02
only one person사람 in this room
would know how the use the Internet인터넷.
237
697600
3616
잠비아라면 청중의 300명이 농부일 것이고,
12:06
If this were Zambia잠비아 --
238
701240
1200
12:08
300 of you would be farmers농부,
239
703520
2696
청중의 100명은 에이즈 병을 앓거나 보균자 일 것이며,
12:11
100 of you would have AIDS에이즈 or HIVHIV.
240
706240
3136
반 이상이 하루에 1달러 미만의 돈으로 생활하는 그런 세상입니다.
12:14
And more than half절반 of you would be living생활
on less적게 than a dollar달러 a day.
241
709400
3840
이러한 것들이 우리가 해결책을 내 놓아야 하는 문제들이예요.
12:19
These are the issues문제 that we
need to come up with solutions솔루션 for.
242
714280
4736
우리의 엔지니어들과 디자이너들, 경영인들 그리고 기업가들이
12:23
These are the issues문제 that
we need to be training훈련 our engineers엔지니어,
243
719040
3856
12:27
our designers디자이너, our business사업 people,
our entrepreneurs기업가 to be facing면함.
244
722920
3440
이러한 문제들에 직면할 수 있도록 교육시켜야 하죠.
이것들이 우리가 찾아야 할 해결책들이예요.
12:32
These are the solutions솔루션
that we need to find.
245
727280
2696
12:34
I have a few조금 areas지역 that I believe
are especially특히 important중대한 that we address주소.
246
730000
6176
우리가 꼭 전념해야 몇가지 더욱 중요한 분야들이 있는데,
그 중 하나는 소액 금융지원과 소규모기업을 증진 시킬 기술을 계발하는 것이죠.
12:41
One of them is creating창조 technologies기술
247
736200
2056
12:43
to promote승진시키다 micro-finance마이크로 파이낸스
and micro-enterprise마이크로 기업,
248
738280
3016
빈곤선 이하의 생활을 하는 사람들이 가난을 벗어날 수 있도록 말예요.
12:46
so that people who are living생활
below이하 the poverty가난 line
249
741320
2856
12:49
can find a way to move움직임 out --
250
744200
1536
그리고 그들이 전통적인 바구니 만들기나
12:50
and that they're not doing it
251
745760
1381
닭 사육을 통해서가 아니라
12:51
using~을 사용하여 the same같은 traditional전통적인
basket바구니 making만들기, poultry가금류 rearing양육, etc기타.
252
747165
3611
12:55
But there are new새로운 technologies기술
and new새로운 products제작품
253
750800
2191
그들이 만들 수 있는 작은 규모의 새로운 기술과 제품을
12:57
that they can make on a small작은 scale규모.
254
753015
2240
이용하여 가난을 벗어나는 것이죠.
13:00
The next다음 것 thing I believe
255
755800
1216
우리는 다음으로 가난한 농부들이 자신의 작물에
13:01
is that we need to create몹시 떠들어 대다
technologies기술 for poor가난한 farmers농부
256
757040
4376
가치를 더할 수 있는 기술을 개발해야 해요.
13:06
to add더하다 value to their그들의 own개인적인 crops작물.
257
761440
2240
그리고 우리는 그들이 농부를 그만두도록 하는
13:09
And we need to rethink재고
our development개발 strategies전략들,
258
764600
2656
교육 정책을 장려하는 것이 아니라,
13:12
so that we're not promoting승진시키는
educational교육적인 campaigns캠페인
259
767280
3256
13:15
to get them to stop being존재 farmers농부,
260
770560
2376
가난한 농부로 부터 벗어나도록
13:17
but rather차라리 to stop being존재 poor가난한 farmers농부.
261
772960
2776
계발 전략을 다시금 생각할 필요가 있어요.
13:20
And we need to think
about how we can do that effectively효과적으로.
262
775760
2833
그리고 그걸 효율적으로 할 수 있는 방법을 생각해야죠.
우리는 이 지역 사회들과 협동하여 일하면서
13:24
We need to work with the people
in these communities커뮤니티
263
779560
2656
그들이 스스로 자신의 문제들을 해결할 수 있도록
13:27
and give them the resources자원
and the tools도구들 that they need
264
782240
2856
도구와 자원을 제공해야 하죠. 그게 최선의 방법입니다.
13:29
to solve풀다 their그들의 own개인적인 problems문제들.
265
785120
1696
13:31
That's the best베스트 way to do it.
266
786840
1381
우리가 그 지역 사회 밖에서 해결해주려 해서는 안되죠.
13:33
We shouldn't해서는 안된다. be doing it from outside외부.
267
788245
2291
우리는 이러한 미래를 만들어가야 하고, 지금 시작해야 합니다.
13:35
So we need to create몹시 떠들어 대다 this future미래,
and we need to start스타트 doing it now.
268
790560
4160
감사합니다.
13:40
Thank you.
269
795240
1216
13:41
(Applause박수 갈채)
270
796480
5256
(청중이 박수를 친다.)
13:46
Chris크리스 Anderson앤더슨: Thank you, incredible놀랄 만한.
271
801760
2492
13:49
Stay머무르다 here.
272
804320
1200
크리스 앤더슨: 질문을 받기전에 한 말씀만 부탁드립니다.
13:51
Tell us -- just while we see
if someone어떤 사람 has a question문제 --
273
806360
2896
다른 어떠한 일들을 추진하고 계신가요?
13:54
just tell us about one of the other things
that you've worked일한 on.
274
809280
3416
에이미 스미스: 저희가 추진하고 있는 일이 몇가지 더 있는데,
13:57
Amy에이미 Smith스미스: Some of the other
things we're working on
275
812720
2496
그 중 한가지는 저가의 수질 검사 방식이예요.
14:00
are ways to do low-cost저렴한 비용
water quality품질 testing시험,
276
815240
2177
그러면 지역 사회들은 자기들만의 수질 시스템을 유지할 수 있죠.
14:02
so that communities커뮤니티 can maintain유지하다
their그들의 own개인적인 water systems시스템,
277
817441
2735
언제 제대로 작동하는지, 언제 수리가 필요한지도 스스로 알 수 있죠.
14:05
know when they're working,
know when they treat them, etc기타.
278
820200
2715
14:07
We're also또한 looking at low-cost저렴한 비용
water-treatment물 처리 systems시스템.
279
822939
2637
우리는 또한 저가의 정수 방식도 연구하고 있어요.
정말 흥미로운 것 중 하나는 태양열로 정수하는 방식을 연구하는 거죠.
14:10
One of the really exciting흥미 진진한 things
is looking at solar태양 water disinfection소독
280
825600
3381
그리고 그 효율을 배가 시키는 것입니다.
14:13
and improving개선 the ability능력
to be able할 수 있는 to do that.
281
829005
2560
크리스: 이러한 것들의 규모를 확장시키는데에 걸림돌이 되는 것이 무엇이라고 생각하나요?
14:17
CA캘리포니아 주: What's the bottleneck병목
preventing예방 this stuff물건 getting점점 from scale규모?
282
832320
3936
기업가나 벤처 투자자들이 필요한가요?
14:21
Do you need to find entrepreneurs기업가,
or venture투기 capitalists자본가,
283
836280
3256
아니면, 당신이 추진하는 일들의 규모를 확장시키기 위해선 무엇이 필요한가요?
14:24
or what do you need to take
what you've got and get it to scale규모?
284
839560
4856
에이미: 네, 제 생각에 많은 수의 사람들이 새로운 방향으로 나아가야 한다고 생각해요.
14:29
AS: I think it's large numbers번호
of people moving움직이는 it forward앞으로.
285
844440
2770
그건 매우 어려운 일입니다. 시장이란 매우 분열되어 있지요.
14:32
It's a difficult어려운 thing --
286
847234
1199
14:33
it's a marketplace시장
which어느 is very fragmented조각난
287
848457
2007
그리고 그 소비자들은 수입이 없고요.
14:35
and a consumer소비자 population인구 with no income수입.
288
850488
2208
그러니까 반응을 촉진시키기 위해서
14:37
So you can't use the same같은 models모델
that you use in the United유나이티드 States
289
852720
3256
14:40
for making만들기 things move움직임 forward앞으로.
290
856000
1536
미국에서 쓰는 것과 같은 방식을 사용할 수 없죠.
14:42
And we're a pretty예쁜 small작은 staff직원,
291
857560
2016
그리고 우리는 꽤나 적은 인력으로 움직입니다. 저 뿐이죠.
14:44
which어느 is me.
292
859600
1216
14:45
(Laughter웃음)
293
860840
1976
(웃음)
그래서, 아시다시피, 저는 제 학생들과 제가 할 수 있는 걸 하죠.
14:47
So, you know,
I do what I can with the students재학생.
294
862840
2239
1년에 30명 정도의 학생들이 현장에 나가서
14:49
We have 30 students재학생 a year
go out into the field
295
865103
2239
실행에 옮기고 증진시키려 노력하죠.
14:52
and try to implement도구 this
and move움직임 it forward앞으로.
296
867366
2450
또 다른 이유는, 이러한 일들을 긴 시간을 놓고 해야한다는 점이예요.
14:54
The other thing is you have to do things
with a long time frame,
297
869840
3496
1년이나 2년 안에 무언가를 이루는 것을 기대해선 안되죠.
14:58
as, you know, you can't expect배고 있다 to get
something done끝난 in a year or two years연령;
298
873360
3936
5년이나 10년 후를 바라봐야 해요.
15:02
you have to be looking
five다섯 or 10 years연령 ahead앞으로.
299
877320
2143
하지만 제 생각에 그렇게 하려는 미래상만 있다면, 우리는 나아갈 수 있을 겁니다.
15:04
But I think with the vision시력 to do that,
we can move움직임 forward앞으로.
300
879487
3200
Translated by mona kim
Reviewed by Julie Park

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Smith - inventor, engineer
Amy Smith designs cheap, practical fixes for tough problems in developing countries. Among her many accomplishments, the MIT engineer received a MacArthur "genius" grant in 2004 and was the first woman to win the Lemelson-MIT Prize for turning her ideas into inventions.

Why you should listen

Mechanical engineer Amy Smith's approach to problem-solving in developing nations is refreshingly common-sense: Invent cheap, low-tech devices that use local resources, so communities can reproduce her efforts and ultimately help themselves. Smith, working with her students at MIT's D-Lab, has come up with several useful tools, including an incubator that stays warm without electricity, a simple grain mill, and a tool that converts farm waste into cleaner-burning charcoal.

The inventions have earned Smith three prestigious prizes: the B.F. Goodrich Collegiate Inventors Award, the MIT-Lemelson Prize, and a MacArthur "genius" grant. Her course, "Design for Developing Countries," is a pioneer in bringing humanitarian design into the curriculum of major institutions. Going forward, the former Peace Corps volunteer strives to do much more, bringing her inventiveness and boundless energy to bear on some of the world's most persistent problems.

More profile about the speaker
Amy Smith | Speaker | TED.com