ABOUT THE SPEAKER
Amy Smith - inventor, engineer
Amy Smith designs cheap, practical fixes for tough problems in developing countries. Among her many accomplishments, the MIT engineer received a MacArthur "genius" grant in 2004 and was the first woman to win the Lemelson-MIT Prize for turning her ideas into inventions.

Why you should listen

Mechanical engineer Amy Smith's approach to problem-solving in developing nations is refreshingly common-sense: Invent cheap, low-tech devices that use local resources, so communities can reproduce her efforts and ultimately help themselves. Smith, working with her students at MIT's D-Lab, has come up with several useful tools, including an incubator that stays warm without electricity, a simple grain mill, and a tool that converts farm waste into cleaner-burning charcoal.

The inventions have earned Smith three prestigious prizes: the B.F. Goodrich Collegiate Inventors Award, the MIT-Lemelson Prize, and a MacArthur "genius" grant. Her course, "Design for Developing Countries," is a pioneer in bringing humanitarian design into the curriculum of major institutions. Going forward, the former Peace Corps volunteer strives to do much more, bringing her inventiveness and boundless energy to bear on some of the world's most persistent problems.

More profile about the speaker
Amy Smith | Speaker | TED.com
TED2006

Amy Smith: Simple designs to save a life

Amy Smith: Amy Smith condivide semplici progetti salva-vita

Filmed:
1,709,782 views

Nei paesi in via di sviluppo, ogni anno i fumi dei fuochi domestici uccidono più di due milioni di bambini. L'ingegnere del MIT Amy Smith dettaglia una soluzione entusiasmante ma semplice : uno strumento per tramutare gli scarti agricoli in carbone dalla combustione pulita.
- inventor, engineer
Amy Smith designs cheap, practical fixes for tough problems in developing countries. Among her many accomplishments, the MIT engineer received a MacArthur "genius" grant in 2004 and was the first woman to win the Lemelson-MIT Prize for turning her ideas into inventions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Parlando di scoperte,
00:25
In termscondizioni of inventioninvenzione,
0
640
1215
00:26
I'd like to tell you the taleracconto
of one of my favoritefavorito projectsprogetti.
1
1880
2858
mi piacerebbe raccontarvi la storia di uno dei miei progetti preferiti.
00:29
I think it's one of the mostmaggior parte excitingemozionante
that I'm workinglavoro on,
2
4762
3293
Credo sia uno dei più entusiasmanti ai quali sto lavorando,
ma credo sia anche il più semplice.
00:32
but I think it's alsoanche the simplestpiù semplice.
3
8080
1720
E' un progetto che ha le potenzialità per avere un grande impatto in tutto il mondo.
00:34
It's a projectprogetto that has the potentialpotenziale
to make a hugeenorme impacturto around the worldmondo.
4
10160
4456
Si rivolge ad uno dei più grandi problemi di salute del pianeta,
00:39
It addressesindirizzi one of the biggestmaggiore
healthSalute issuesproblemi on the planetpianeta,
5
14640
3416
la prima causa di morte dei bambini al di sotto dei cinque anni,
00:42
the numbernumero one causecausa of deathmorte
in childrenbambini undersotto fivecinque.
6
18080
3012
che è...? Malattie che si trasmettono attraverso l'acqua. Diarrea. Malnutrizione.½
00:46
WhichChe is ...?
7
21640
1200
00:48
Water-borneAcquosa diseasesmalattie?
DiarrheaDiarrea? MalnutritionMalnutrizione?
8
23680
3080
No, è respirare il fumo dei fuochi domestici --
00:52
No.
9
27200
1200
00:53
It's breathingrespirazione the smokefumo
from indoorinterno cookingcucinando firesincendi --
10
28880
3616
infezioni respiratorie acute causate da questo. Riuscite a crederci?
00:57
acuteacuto respiratoryrespiratorio infectionsinfezioni
causedcausato by this.
11
32520
2760
01:00
Can you believe that?
12
36040
1200
Credo che sia scioccante e alquanto spaventoso.
01:02
I find this shockingscioccante
and somewhatpiuttosto appallingterribile.
13
37880
3256
Non riusciamo a produrre combustibili da cucina più puliti?
01:05
Can't we make
cleaneraddetto alle pulizie burningardente cookingcucinando fuelscombustibili?
14
41160
2616
Non riusciamo a fabbricare fornelli migliori?
01:08
Can't we make better stovesstufe?
15
43800
1936
Tutto questo come può portare a oltre due milioni di morti ogni anno?
01:10
How is it that this can leadcondurre
to over two millionmilione deathsmorti everyogni yearanno?
16
45760
4016
So che Bill Joy vi stava parlando
01:14
I know BillBill JoyGioia was talkingparlando to you
about the wondersmeraviglie of carboncarbonio nanotubesnanotubi,
17
49800
4336
delle meraviglie dei nanotubi di carbonio.
Quindi io vi parlerò
01:18
so I'm going to talk to you
about the wondersmeraviglie of carboncarbonio macro-tubesmacro-tubi,
18
54160
3816
delle meraviglie dei macro-tubi di carbonio, ovvero del carbone vegetale.
01:22
whichquale is charcoalcarbone.
19
58000
1216
01:24
(LaughterRisate)
20
59240
1976
Quindi questa è una foto della campagna di Haiti. Haiti ad oggi è deforestata per il 98%.
01:26
So this is a pictureimmagine of ruralrurale HaitiHaiti.
21
61240
2176
01:28
HaitiHaiti is now 98 percentper cento deforesteddisboscato.
22
63440
3296
Vedrete scenari come questi ovunque sull'isola.
01:31
You'llYou'll see scenesscene like this
all over the islandisola.
23
66760
3096
Ciò porta ogni genere di problema ambientale
01:34
It leadsconduce to all sortstipi
of environmentalambientale problemsi problemi
24
69880
2776
e problemi che colpiscono le persone in tutta la nazione.
01:37
and problemsi problemi that affectinfluenzare people
throughoutper tutto the nationnazione.
25
72680
4256
01:41
A couplecoppia yearsanni agofa
there was severegrave floodingallagamento
26
76960
2056
Un paio di anni fa ci sono state gravi inondazioni
che hanno causato migliaia di morti,
01:43
that led to thousandsmigliaia of deathsmorti --
27
79040
1620
il che è direttamente imputabile al fatto
01:45
that's directlydirettamente attributableattribuibile to the factfatto
28
80684
1932
che non ci sono alberi sulle colline per stabilizzare il suolo.
01:47
that there are no treesalberi on the hillscolline
to stabilizestabilizzare the soilsuolo.
29
82640
2976
Quindi arrivano le piogge, scendono fino ai fiumi, ed ecco le inondazioni.
01:50
So the rainspiove come --
30
85640
1256
01:51
they go down the riversfiumi
and the floodingallagamento happensaccade.
31
86920
2440
Ora, una delle ragioni che ci sono così pochi alberi è questa:
01:55
Now one of the reasonsmotivi
why there are so fewpochi treesalberi is this:
32
90440
3456
la gente deve cucinare, e raccoglie la legna
01:58
people need to cookcucinare,
33
93920
1376
02:00
and they harvestraccolto woodlegna
and they make charcoalcarbone in orderordine to do it.
34
95320
4096
e ne ricava carbone vegetale per poterlo fare.
Non è che la gente ignori il danno ambientale.
02:04
It's not that people are ignorantignorante
to the environmentalambientale damagedanno.
35
99440
2905
Lo conosce perfettamente, ma non ha altra scelta.
02:07
They know perfectlyperfettamente well,
but they have no other choicescelta.
36
102369
2620
I combustibili fossili non sono disponibili,¼
02:09
FossilFossili fuelscombustibili are not availablea disposizione,
37
105013
2003
e l'energia solare non cucina nel modo in cui amano che il loro cibo sia preparato.
02:11
and solarsolare energyenergia doesn't cookcucinare the way
that they like theirloro foodcibo preparedpreparato.
38
107040
4896
02:16
And so this is what they do.
39
111960
2136
E quindi questo è quello che fanno.
Troverete famiglie come questa che vanno nella foresta per trovare un albero,
02:18
You'llYou'll find familiesfamiglie like this who go out
into the forestforesta to find a treealbero,
40
114120
4176
tagliarlo e produrne del carbone vegetale.
02:23
cuttagliare it down and make charcoalcarbone out of it.
41
118320
2880
Quindi non sorprende, che sia stato fatto un grande sforzo
02:27
So not surprisinglysorprendentemente,
42
122440
1216
02:28
there's a lot of effortsforzo that's been donefatto
to look at alternativealternativa cookingcucinando fuelscombustibili.
43
123680
4799
per cercare combustibili alternativi per cucinare.
Circa quattro anni fa ho portato un gruppo di studenti ad Haiti,
02:34
About fourquattro yearsanni agofa, I tookha preso
a teamsquadra of studentsstudenti down to HaitiHaiti
44
129360
3056
e lì abbiamo lavorato con i volontari dei Corpi di Pace.
02:37
and we workedlavorato with
PeacePace CorpsCorpo volunteersvolontari there.
45
132440
2416
02:39
This is one suchcome volunteervolontario
46
134880
1416
Questo è uno di quei volontari,
02:41
and this is a devicedispositivo that he had builtcostruito
in the villagevillaggio where he workedlavorato.
47
136320
3616
e questo è un congegno che hanno costruito nel villaggio dove lavoravano.
02:44
And the ideaidea was
that you could take wasterifiuto papercarta;
48
139960
2656
E l'idea era quella di riuscire a prendere della cartastraccia,
comprimerla, e fare formelle di carbone da utilizzare come combustibile.
02:47
you could compresscomprimere it
49
142640
1216
02:48
and make briquettesbricchette
that could be used for fuelcarburante.
50
143880
2656
Ma questo congegno era molto lento.
02:51
But this devicedispositivo was very slowlento.
51
146560
2016
Quindi i nostri studenti di ingegneria hanno continuato a lavorarci,
02:53
So our engineeringingegneria studentsstudenti
wentandato to work on it
52
148600
3096
e con alcuni cambiamenti molto semplici,
02:56
and with some very simplesemplice changesi cambiamenti,
53
151720
2096
02:58
they were ablecapace to tripletriplicare
the throughputil throughput of this devicedispositivo.
54
153840
3056
sono stati in grado di triplicare la produzione di questo congegno.
03:01
So you could imagineimmaginare
they were very excitedemozionato about it.
55
156920
2536
Quindi potete immaginare che fossero davvero elettrizzati.
E hanno riportato le formelle al MIT così da poterle testare.
03:04
And they tookha preso the briquettesbricchette back to MITMIT
so that they could testTest them.
56
159480
3800
E una delle cose che hanno scoperto è stata che non bruciavano.
03:08
And one of the things
that they foundtrovato was they didn't burnbruciare.
57
164000
4256
Il che è stato un pò demoralizzante per gli studenti.
03:13
So it was a little
discouragingsconfortante to the studentsstudenti.
58
168280
2776
03:15
(LaughterRisate)
59
171080
1536
E infatti se guardate attentamente, proprio qui,
03:17
And in factfatto, if you look closelystrettamente,
60
172640
2376
03:19
right here you can see
it saysdice, "US PeacePace CorpsCorpo."
61
175040
2600
potete vedere che dice : <>.
Come si capisce, in effetti non c'è cartastraccia in questo villaggio.
03:23
As it turnsgiri out, there actuallyin realtà wasn'tnon era
any wasterifiuto papercarta in this villagevillaggio.
62
178640
3816
E anche se è stato fatto un ottimo uso delle scartoffie del governo
03:27
And while it was a good use
of governmentgoverno paperworklavoro d'ufficio
63
182480
3216
03:30
for this volunteervolontario to bringportare it
back with him to his villagevillaggio,
64
185720
2905
quando questo volontario li ha riportati al suo villaggio,
era lontano 800 chilometri.
03:33
it was 800 kilometerschilometri away.
65
188649
2087
Così abbiamo pensato che forse ci doveva essere un modo migliore
03:35
And so we thought perhapsForse
there mightpotrebbe be a better way
66
190760
2896
03:38
to come up with
an alternativealternativa cookingcucinando fuelcarburante.
67
193680
2200
per trovare un combustibile alternativo.
Ciò che volevamo fare, era realizzare un combustibile
03:41
What we wanted to do
is we wanted to make a fuelcarburante
68
196640
2256
03:43
that used something that was
readilyprontamente availablea disposizione on the localLocale levellivello.
69
198920
3336
che utilizzasse qualcosa che fosse facilmente reperibile a livello locale.
Potete vedere anche questi ovunque ad Haiti. Sono delle piccole presse per estrarre lo zucchero.
03:47
You see these all over HaitiHaiti as well.
70
202280
1776
03:48
They're small-scalein scala ridotta sugarzucchero millsmulini.
71
204080
1736
03:50
And the wasterifiuto productprodotto from them
72
205840
1496
E il prodotto di scarto
che resta dopo l'estrazione del succo dalla canna da zucchero è chiamato bagassa.
03:52
after you extractestratto the juicesucco
from the sugarcanecanna da zucchero
73
207360
2416
03:54
is calledchiamato "bagassebagassa."
74
209800
1536
Non ha un suo uso. Non ha alcun valore nutrizionale,
03:56
It has no other use.
75
211360
1216
03:57
It has no nutritionalnutritivo valuevalore,
so they don't feedalimentazione it to the animalsanimali.
76
212600
3296
quindi non lo usano per nutrire gli animali.
04:00
It just sitssi siede in a pilemucchio nearvicino the sugarzucchero millmulino
untilfino a eventuallyinfine they burnbruciare it.
77
215920
4040
Resta ammucchiato accanto alla pressa fino a quando alla fine lo bruciano.
Ciò che volevamo fare era trovare un modo
04:05
What we wanted to do was
we wanted to find a way
78
221040
2296
per sfruttare questa risorsa di scarto e trasformarla in un combustibile
04:08
to harnessimbracatura this wasterifiuto resourcerisorsa
and turnturno it into a fuelcarburante
79
223360
2976
che sarebbe stato qualcosa con la quale le persone avrebbero potuto cucinare facilmente,
04:11
that would be something
that people could easilyfacilmente cookcucinare with,
80
226360
2976
qualcosa come il carbone vegetale.
04:14
something like charcoalcarbone.
81
229360
1240
Quindi per un paio d'anni dopo, io e gli studenti abbiamo lavorato per sviluppare un processo.
04:16
So over the nextIl prossimo couplecoppia of yearsanni,
82
231600
1616
04:18
studentsstudenti and I workedlavorato
to developsviluppare a processprocesso.
83
233240
3656
Così si inizia con la bagassa, e poi si prende un semplice essiccatoio
04:21
So you startinizio with the bagassebagassa,
and then you take a very simplesemplice kilnforno
84
236920
3816
che si può fare con fusti di olio di benzina da più di 200 litri che non servono più.
04:25
that you can make out of
a wasterifiuto fiftycinquanta five-gallonventi litri oilolio drumtamburo.
85
240760
3176
Dopo qualche tempo, dopo avergli dato fuoco, si sigilla
04:28
After some time, after settingambientazione it on firefuoco,
86
243960
2296
04:31
you sealfoca it to restrictlimitare the oxygenossigeno
that goesva into the kilnforno,
87
246280
3976
per limitare l'ossigeno che entra nell'essiccatoio,
e alla fine ci si ritrova con questo materiale carbonizzato.
04:35
and then you endfine up
with this carbonizedcarbonizzato materialMateriale here.
88
250280
3000
Però, non si può bruciare. E' troppo puro
04:38
HoweverTuttavia, you can't burnbruciare this.
89
254080
1576
04:40
It's too fine and it burnsustioni too quicklyvelocemente
to be usefulutile for cookingcucinando.
90
255680
4695
e brucia troppo velocemente per essere utile per cucinare.
Quindi abbiamo dovuto cercare e trovare un modo per dargli la forma di formelle che fossero utili.
04:45
So we had to try to find a way
to formmodulo it into usefulutile briquettesbricchette.
91
260399
4257
E opportunamente, uno dei miei studenti era del Ghana,
04:49
And convenientlyopportunamente,
one of my studentsstudenti was from GhanaGhana,
92
264680
3416
e si è ricordato di un piatto che gli preparava la madre chiamato kokonte,
04:52
and he rememberedricordato a dishpiatto his mommamma
used to make for him calledchiamato "kokontekokonte,"
93
268120
3334
04:56
whichquale is a very stickyappiccicoso porridgeporridge
madefatto out of the cassavamanioca rootradice.
94
271478
3458
che è un porridge molto appiccicoso fatto con la radice di cassava.
04:59
And so what we did was we lookedguardato,
95
274960
1576
Quindi quello che abbiamo fatto è stato cercare, e scoprire
05:01
and we foundtrovato that cassavamanioca
is indeedinfatti growncresciuto in HaitiHaiti,
96
276560
3096
che la cassava cresce anche ad Haiti, con il nome di manioca.
05:04
undersotto the namenome of "maniocmanioca."
97
279680
2136
E infatti, credsce in tutto il mondo --
05:06
In factfatto, it's growncresciuto all over the worldmondo --
98
281840
1953
iucca, tapioca, manioca, cassava, è la stessa cosa --
05:08
yuccayucca, tapiocatapioca, maniocmanioca, cassavamanioca,
it's all the samestesso thing --
99
283817
3079
05:11
a very starchyamidacei rootradice vegetableverdura.
100
286920
2096
una radice vegetale molto ricca di amido.
E se ne può fare un porridge molto denso e appiccicoso,
05:13
And you can make a very thickdenso,
stickyappiccicoso porridgeporridge out of it,
101
289040
3216
che si può usare per tenere unite le formelle di carbone vegetale.
05:17
whichquale you can use to bindlegare togetherinsieme
the charcoalcarbone briquettesbricchette.
102
292280
4136
Quindi ecco cosa abbiamo fatto. Siamo andati ad Haiti.
05:21
So we did this. We wentandato down to HaitiHaiti.
103
296440
3176
Questi sono i primi diplomati della Ecole de Chabon,
05:24
These are the graduateslaureati
of the first EcoleEcole dede CharbonCharbon,
104
299640
2656
o Istituto del Carbone Vegetale. E queste --
05:27
or CharcoalCarbone di legna InstituteIstituto.
105
302320
1696
(Risate)
05:28
And these --
106
304040
1216
05:30
(LaughterRisate)
107
305280
1216
-- esatto. Quindi in effetti sono assistemte al MIT e all' ICV.
05:31
That's right. So I'm actuallyin realtà
an instructoristruttore at MITMIT as well as CITCIT.
108
306520
5976
E queste sono le formelle che abbiamo fatto.
05:37
And these are the briquettesbricchette that we madefatto.
109
312520
2080
Adesso vi porterò in un altro continente. Questa è l'India,
05:40
Now I'm going to take you
to a differentdiverso continentcontinente.
110
316040
2400
05:44
This is IndiaIndia
111
319320
1216
e questo è il combustibile per cucinare più usato in India: è sterco di vacca.
05:45
and this is the mostmaggior parte commonlycomunemente used
cookingcucinando fuelcarburante in IndiaIndia.
112
320560
3216
05:48
It's cowmucca dungletame.
113
323800
1376
E più che ad Haiti, questo produce fuochi davvero fumosi,
05:50
And more than in HaitiHaiti,
this producesproduce really smokyfumoso firesincendi,
114
325200
4176
ed ecco qui vedete l'impatto che le cotture fatte
05:54
and this is where you see
the healthSalute impactsimpatti
115
329400
2456
05:56
of cookingcucinando with cowmucca dungletame
and biomassbiomassa as a fuelcarburante.
116
331880
4080
con sterco di vacca e biomasse hanno sulla salute quando usati come combustibile.
Vengono colpiti soprattutto donne e bambini,
06:01
KidsBambini and womendonne
are especiallyparticolarmente affectedinfluenzato by it,
117
336600
2216
06:03
because they're the onesquelli
who are around the cookingcucinando firesincendi.
118
338840
3136
perché sono loro quelli che stanno intorno ai fuochi di cottura.
Quindi volevamo vedere se sarebbe stato possibile introdurre
06:06
So we wanted to see
119
342000
1216
06:08
if we could introduceintrodurre
this charcoal-makingcarbone-making technologytecnologia there.
120
343240
3496
lì questa tecnologia per produrre il carbone vegetale.
Bene, sfortunatamente loro non avevano canne da zucchero
06:11
Well, unfortunatelypurtroppo,
they didn't have sugarcanecanna da zucchero
121
346760
2416
e non avevano cassava, ma questo non ci ha fermati.
06:14
and they didn't have cassavamanioca,
122
349200
1381
06:15
but that didn't stop us.
123
350605
1200
Quello che abbiamo fatto, è stato scoprire quali erano le fonti di biomasse reperibili a livello locale.
06:17
What we did was we foundtrovato what were
the locallylocalmente availablea disposizione sourcesfonti of biomassbiomassa.
124
352400
3816
E in questa zona c'era paglia di grano, e c'era paglia di riso.
06:21
And there was wheatGrano strawcannuccia
and there was riceriso strawcannuccia in this areala zona.
125
356240
3376
E ciò che potevamo usare come legante
06:24
And what we could use as a binderlegante
was actuallyin realtà smallpiccolo amountsquantità of cowmucca manureletame,
126
359640
3616
era in effetti una piccola quantità di letame di vacca,
che usavano comunemente come combustibile.
06:28
whichquale they used ordinarilyordinariamente for theirloro fuelcarburante.
127
363280
2240
E abbiamo fatto dei test fianco a fianco, ed ecco potete vedere
06:31
And we did side-by-sideside-by-side teststest,
128
366960
2176
06:33
and here you can see
the charcoalcarbone briquettesbricchette
129
369160
2576
le formelle di carbone vegetale, e qui lo sterco di vacca.
06:36
and here the cowmucca dungletame.
130
371760
1216
06:37
And you can see that it's a lot cleaneraddetto alle pulizie
burningardente of a cookingcucinando fuelcarburante.
131
373000
3256
E vedete che brucia in modo molto più pulito di un combustibile per cucinare.
E infatti, riscalda l'acqua molto più velocemente.
06:41
And in factfatto, it heatsmanche the wateracqua
a lot more quicklyvelocemente.
132
376280
2576
06:43
And so we were very happycontento, thuscosì farlontano.
133
378880
2296
E così siamo stati molto felici, fino a questo punto.
Ma una delle cose che abbiamo scoperto
06:46
But one of the things that we foundtrovato
134
381200
1696
06:47
was when we did side-by-sideside-by-side
comparisonsi confronti with woodlegna charcoalcarbone,
135
382920
2816
quando abiamo fatto la comparazione fianco a fianco con il carbone di legno,è stata che
06:50
it didn't burnbruciare as long.
136
385760
1616
non bruciava a lungo. E le formelle si sgretolavano un pò,
06:52
And the briquettesbricchette crumbledsbriciolato a little bitpo
137
387400
1905
e disperdevamo energia quando si rompevano mentre cuocevano.
06:54
and we lostperduto energyenergia as they fellabbattere aparta parte
as they were cookingcucinando.
138
389329
3167
Quindi volevamo cercare di trovare un modo per fare formelle più resistenti
06:57
So we wanted to try to find a way
to make a strongerpiù forte briquettebricchetta
139
392520
3216
07:00
so that we could competecompetere with
woodlegna charcoalcarbone in the marketsmercati in HaitiHaiti.
140
395760
3600
così da poter competere con il carbone vegetale nei mercati di Haiti.
Quindi siamo tornati al MIT, abbiamo tirato fuori il macchinario Instron,
07:05
So we wentandato back to MITMIT,
141
400320
2016
07:07
we tookha preso out the InstronInstron machinemacchina
142
402360
2216
e abbiamo cercato di capire che tipo di forza serviva
07:09
and we figuredfigurato out
what sortordinare of forcesforze you needednecessaria
143
404600
2696
per comprimere una formella al livello
07:12
in orderordine to compresscomprimere
a briquettebricchetta to the levellivello
144
407320
2096
di poterne migliorare davvero il rendimento.
07:14
that you actuallyin realtà are gettingottenere
improvedmigliorata performanceprestazione out of it?
145
409440
2858
E mentre c'erano studenti nei laboratori che cercavano di scoprirlo,
07:17
And at the samestesso time that we had
studentsstudenti in the lablaboratorio looking at this,
146
412960
3296
avevamo anche dei gruppi soci ad Haiti che lavoravano per sviluppare il processo,
07:21
we alsoanche had communitycomunità partnerspartner in HaitiHaiti
workinglavoro to developsviluppare the processprocesso,
147
416280
6936
per migliorarlo e renderlo più accessibile alla gente dei villaggi.
07:28
to improveMigliorare it and make it more accessibleaccessibile
to people in the villagesvillaggi there.
148
423240
5000
Dopo un pò di tempo,
07:33
And after some time,
149
429160
1216
abbiamo costruito una pressa a basso costo che permetteva di produrre carbone vegetale,
07:35
we developedsviluppato a low-costa basso costo pressstampa
that allowsconsente you to produceprodurre charcoalcarbone,
150
430400
4816
che stavolta bruciava davvero più a lungo, e in maniera più pulita del carbone di legna.
07:40
whichquale actuallyin realtà now burnsustioni not only --
151
435240
2680
07:43
actuallyin realtà, it burnsustioni longerpiù a lungo,
cleaneraddetto alle pulizie than woodlegna charcoalcarbone.
152
438642
3318
Quindi adesso siamo nella posizione di avere un prodotto, che è in effetti migliore
07:47
So now we're in a situationsituazione
where we have a productprodotto,
153
442400
2536
07:49
whichquale is actuallyin realtà better than what
you can buyacquistare in HaitiHaiti in the marketplacemercato,
154
444960
4296
di quello che si può comprare nei mercati ad Haiti,
che è davvero una bella posizione.
07:54
whichquale is a very wonderfulmeraviglioso placeposto to be.
155
449280
2720
Solo ad Haiti ogni anno, vengono tagliati circa 30 milioni di alberi.
07:58
In HaitiHaiti aloneda solo, about 30 millionmilione treesalberi
are cuttagliare down everyogni yearanno.
156
453960
4736
08:03
There's a possibilitypossibilità
of this beingessere implementedimplementato
157
458720
2496
C'è la possibilità che ciò venga messo in atto
salvando una buona parte di questi alberi.
08:06
and savingSalvataggio a good portionporzione of those.
158
461240
2296
Inoltre, il ricavo generato dal carbone vegetale è di 260 milioni di dollari.
08:08
In additionaggiunta, the revenuereddito generatedgenerato
from that charcoalcarbone is 260 millionmilione dollarsdollari.
159
463560
6416
E' moltissimo per un paese come Haiti --
08:14
That's an awfulterribile lot
for a countrynazione like HaitiHaiti --
160
470000
2536
con una popolazione di otto milioni
08:17
with a populationpopolazione of eightotto millionmilione
161
472560
1856
e un reddito medio di meno di 400 dollari.
08:19
and an averagemedia incomereddito
of lessDi meno than 400 dollarsdollari.
162
474440
3200
Quindi qui è dove stiamo andando avanti con il nostro progetto del carbone vegetale.
08:23
So this is where we're alsoanche movingin movimento aheadavanti
with our charcoalcarbone projectprogetto.
163
478680
3856
08:27
And one of the things
that I think is alsoanche interestinginteressante,
164
482560
2656
Una delle cose che credo sia anche interessante,
è che ho un amico su a Berkley che ha fatto analisi sui rischi.
08:30
is I have a friendamico up at UCUC BerkeleyBerkeley
who'schi è been doing riskrischio analysisanalisi.
165
485240
4296
08:34
And he's lookedguardato at the problemproblema
of the healthSalute impactsimpatti
166
489560
3056
E ha considerato il problema degli impatti sulla salute
08:37
of burningardente woodlegna versuscontro charcoalcarbone.
167
492640
2096
del bruciare il legno piuttosto che il carbone vegetale.
08:39
And he's foundtrovato that worldwideIn tutto il mondo,
you could preventimpedire a millionmilione deathsmorti
168
494760
4096
E ha scoperto che su scala mondiale,
si potrebbero prevenire un milione di morti passando dall' uso del legno a quello del carbone
08:43
switchingcommutazione from woodlegna
to charcoalcarbone as a cookingcucinando fuelcarburante.
169
498880
2976
come combustibile per cucinare. Ciò è notevole.
08:46
That's remarkablenotevole,
170
501880
1216
Ma fino ad ora, non c'è stato modo di farlo senza tagliare alberi.
08:47
but up untilfino a now, there weren'tnon erano waysmodi
to do it withoutsenza cuttingtaglio down treesalberi.
171
503120
3456
Ma adesso noi abbiamo un modo
08:51
But now we have a way
172
506600
1216
08:52
that's usingutilizzando an agriculturalagricolo
wasterifiuto materialMateriale to createcreare a cookingcucinando fuelcarburante.
173
507840
3680
che è usare materiale di scarto agricolo per creare un combustibile per cucinare.
08:56
One of the really excitingemozionante things, thoughanche se,
174
511960
2016
Una delle cose davvero entusiasmanti, però,
08:58
is something that cameè venuto out of the tripviaggio
that I tookha preso to GhanaGhana just last monthmese.
175
514000
3572
è qualcosa che è venuta fuori in un viaggio che ho fatto in Ghana proprio il mese scorso.
E questa è, almeno credo, la cosa più favolosa,
09:02
And I think it's the coolestcool thing,
176
517596
3419
ed è persino più low tech di quello che avete appena visto,
09:05
and it's even lowerinferiore techTech
than what you just saw,
177
521039
2240
se riuscite ad immaginarlo. Eccolo.
09:08
if you can imagineimmaginare suchcome a thing.
178
523303
2033
09:10
Here it is.
179
525360
1216
Quindi cosa sono? Sono pannocchie trasformate in carbone.
09:11
So what is this?
180
526600
1200
09:13
This is corncobspannocchie di mais turnedtrasformato into charcoalcarbone.
181
528480
2576
E la loro bellezza è che non c'è bisogno di farne formelle.
09:15
And the beautybellezza of this is
that you don't need to formmodulo briquettesbricchette --
182
531080
3143
Arrivano già pronte. Questo è il mio portatile da 100 dollari, proprio qui.
09:19
it comesviene readypronto madefatto.
183
534247
1329
09:20
This is my $100 laptopil computer portatile, right here.
184
535600
2856
E in effetti, come Nick, ho portato dei campioni.
09:23
And actuallyin realtà, like NickNick,
I broughtportato samplescampioni.
185
538480
3016
(Risate)
09:26
(LaughterRisate)
186
541520
2216
09:28
So we can passpassaggio these around.
187
543760
1760
Quindi possiamo farli girare.
Sono pienamente funzionali, testati, pronti da immettere sul mercato.
09:32
They're fullycompletamente functionalfunzionale,
field-testedtestato sul campo, readypronto to rollrotolo out.
188
547520
4084
09:36
(LaughterRisate)
189
551628
1706
E credo che una delle cose straordinarie di questa tecnologia
09:40
And I think one of the things
190
555520
1496
09:41
whichquale is alsoanche remarkablenotevole
about this technologytecnologia,
191
557040
4216
è che trasferirla è tanto semplice.
09:46
is that the technologytecnologia
transfertrasferimento is so easyfacile.
192
561280
2776
Paragonate con il carbone di canna da zucchero,
09:48
ComparedRispetto to the sugarcanecanna da zucchero charcoalcarbone,
193
564080
2136
per il quale bisogna insegnare alle persone come farne formelle
09:51
where we have to teachinsegnare people
how to formmodulo it into briquettesbricchette
194
566240
2816
e bisogna compiere l'operazione di cuocere il legante,
09:53
and you have the extraextra steppasso
of cookingcucinando the binderlegante,
195
569080
2416
queste arrivano pre-legate.
09:56
this comesviene pre-briquettedpre-briquetted.
196
571520
1576
E questa credo sia la cosa più entusiasmante nella mia vita in questo momento,
09:57
And this is about the mostmaggior parte excitingemozionante
thing in my life right now,
197
573120
2953
il che credo sia un triste commento sulla mia vita.
10:00
whichquale is perhapsForse
a sadtriste commentarycommento on my life.
198
576097
3199
(Risate)
10:04
(LaughterRisate)
199
579320
2256
Ma quando lo vedrete, come voi qui in prima fila, bene,
10:06
But onceuna volta you see it,
like you guys in the frontdavanti rowriga --
200
581600
2536
si, ok. Quindi ad ogni modo --
10:08
All right, yeah, OK.
201
584160
1216
10:10
So anywaycomunque --
202
585400
1216
(Risate)
10:11
(LaughterRisate)
203
586640
2016
--eccoci. E questo è io credo, un esempio perfetto
10:13
Here it is.
204
588680
1216
10:14
And this is, I think, a perfectperfezionare exampleesempio
205
589920
2456
di ciò di cui parlava Robert Wright in quella storia della somma non-zero.
10:17
of what RobertRobert WrightWright was talkingparlando about
in those non-zero-sumnon zero-sum things.
206
592400
5216
Quindi non ci sono solo benefici sulla salute,
10:22
So not only do you have healthSalute benefitsbenefici,
207
597640
2496
ma anche sull'ambiente.
10:24
you have environmentalambientale benefitsbenefici.
208
600160
2136
Ma questa è una di quelle situazioni incredibilmente rare
10:27
But this is one
of the incrediblyincredibilmente rareraro situationssituazioni
209
602320
3816
in cui ci sono anche benefici economici.
10:30
where you alsoanche have economiceconomico benefitsbenefici.
210
606160
2336
Le persone possono produrre il loro combustibile dai prodotti di scarto.
10:33
People can make theirloro ownproprio cookingcucinando fuelcarburante
from wasterifiuto productsprodotti.
211
608520
3056
10:36
They can generatecreare incomereddito from this.
212
611600
2016
Da ciò possono generare utili.
10:38
They can savesalvare the moneyi soldi
that they were going to spendtrascorrere on charcoalcarbone
213
613640
3136
Possono mettere da parte i soldi che avrebbero speso per il carbone,
10:41
and they can produceprodurre excesseccesso
and sellvendere it in the marketmercato
214
616800
2477
e possono produrre eccedenze da vendere al mercato
alle persone che non lo fanno da sé.
10:44
to people who aren'tnon sono makingfabbricazione theirloro ownproprio.
215
619301
1955
E' davvero raro che non ci siano compromessi
10:46
It's really rareraro
that you don't have trade-offstrade-off
216
621280
2296
tra salute ed economia, o ambiente ed economia.
10:48
betweenfra healthSalute and economicseconomia,
or environmentambiente and economicseconomia.
217
623600
3216
10:51
So this is a projectprogetto
that I just find extremelyestremamente excitingemozionante
218
626840
3736
Quindi questo è un progetto che ho trovato estremamente entusiasmante,
e davvero non vedo l'ora di scoprire dove ci porterà.
10:55
and I'm really looking forwardinoltrare
to see where it takes us.
219
630600
5400
Quindi mentre parliamo, adesso, del futuro che creeremo,
11:02
So when we talk about, now,
the futurefuturo we will createcreare,
220
638120
3496
una delle cose che credo siano necessarie
11:06
one of the things
that I think is necessarynecessario
221
641640
2016
11:08
is to have a very clearchiaro visionvisione
of the worldmondo that we livevivere in.
222
643680
3960
è avere una visione molto chiara del mondo in cui viviamo.
E adesso non intendo proprio il mondo nel quale viviamo.
11:12
And now, I don't actuallyin realtà mean
the worldmondo that we livevivere in.
223
648160
2786
11:16
I mean the worldmondo where womendonne
spendtrascorrere two to threetre hoursore everydayogni giorno
224
651920
4096
Intendo il mondo in cui le donne passano da due a tre ore ogni giorno
a macinare il grano da dare da mangiare alle loro famiglie.
11:20
grindingmacinazione graingrano for theirloro familiesfamiglie to eatmangiare.
225
656040
2440
Intendo il mondo dove materiale d'avanguardia per le costruzioni
11:24
I mean the worldmondo
where advancedAvanzate buildingcostruzione materialsmateriale
226
659960
2376
significa tegole di cemento fatte a mano,
11:27
meanssi intende cementcemento roofingcoperture tilespiastrelle
that are madefatto by handmano,
227
662360
3416
e dove, quando lavori dieci ore al giorno,
11:30
and where, when you work 10 hoursore a day,
228
665800
2136
11:32
you're still only earningguadagno
60 dollarsdollari in a monthmese.
229
667960
2840
guadagni comunque solo 60 dollari al mese.
Intendo il mondo dove donne e bambini passano 40 bilioni di ore all'anno portando l'acqua.
11:37
I mean the worldmondo
230
672320
1216
11:38
where womendonne and childrenbambini spendtrascorrere
40 billionmiliardo hoursore a yearanno fetchingattraente wateracqua.
231
673560
6200
E' come se tutta la forza lavoro dello stato della California
11:45
That's as if the entireintero workforceforza lavoro
of the statestato of CaliforniaCalifornia
232
680520
3736
lavorasse per un anno a tempo pieno facendo nient'altro se non portare acqua.
11:49
workedlavorato fullpieno time for a yearanno
doing nothing but fetchingattraente wateracqua.
233
684280
4496
E' un posto dove, per esempio, se questa fosse l'India,
11:53
It's a placeposto where,
for exampleesempio, if this were IndiaIndia,
234
688800
4336
in questa stanza, solo tre di noi avrebbero un'auto.
11:57
in this roomcamera, only threetre of us
would have a carauto.
235
693160
2440
Se questo fosse l' Afghanistan,
12:01
If this were AfghanistanAfghanistan,
236
696360
1216
solo una persona in questa stanza saprebbe usare Internet.
12:02
only one personpersona in this roomcamera
would know how the use the InternetInternet.
237
697600
3616
Se questo fosse lo Zambia, 300 di voi sarebbero contadini,
12:06
If this were ZambiaZambia --
238
701240
1200
12:08
300 of you would be farmersagricoltori,
239
703520
2696
100 di voi avrebbero l' AIDS o l' HIV.
12:11
100 of you would have AIDSAIDS or HIVHIV.
240
706240
3136
E più della metà di voi vivrebbe con meno di un dollaro al giorno.
12:14
And more than halfmetà of you would be livingvita
on lessDi meno than a dollardollaro a day.
241
709400
3840
Questi sono problemi per i quali abbiamo bisogno di trovare delle soluzioni.
12:19
These are the issuesproblemi that we
need to come up with solutionssoluzioni for.
242
714280
4736
Questi sono problemi per i quali dobbiamo allenare i nostri ingegneri,
12:23
These are the issuesproblemi that
we need to be trainingformazione our engineersingegneri,
243
719040
3856
12:27
our designersprogettisti, our businessattività commerciale people,
our entrepreneursimprenditori to be facingdi fronte.
244
722920
3440
i nostri progettisti, i nostri uomini di affari, che i nostri imprenditori devono affrontare.
Queste sono le soluzoni che dobbiamo trovare.
12:32
These are the solutionssoluzioni
that we need to find.
245
727280
2696
12:34
I have a fewpochi areasle zone that I believe
are especiallyparticolarmente importantimportante that we addressindirizzo.
246
730000
6176
Ci sono un paio di aree alle quali credo sia particolarmente importante rivolgerci.
Una di queste è creare le tecnologie per promuovere la micro-finanza e la micro-impresa,
12:41
One of them is creatingla creazione di technologiestecnologie
247
736200
2056
12:43
to promotepromuovere micro-financemicro-finanza
and micro-enterprisemicroimpresa,
248
738280
3016
così che le persone che vivono sotto la soglia di povertà possano trovare un modo per uscirne --
12:46
so that people who are livingvita
belowsotto the povertypovertà linelinea
249
741320
2856
12:49
can find a way to movemossa out --
250
744200
1536
e che non lo facciano
12:50
and that they're not doing it
251
745760
1381
usando la stessa tradizionale produzione di cesti, allevamento di pollame, eccetera.
12:51
usingutilizzando the samestesso traditionaltradizionale
basketcestino makingfabbricazione, poultrypollame rearingimpennata, etceccetera.
252
747165
3611
12:55
But there are newnuovo technologiestecnologie
and newnuovo productsprodotti
253
750800
2191
Ma ci sono nuove tecnologie e nuovi prodotti
12:57
that they can make on a smallpiccolo scalescala.
254
753015
2240
che possono produrre su piccola scala.
13:00
The nextIl prossimo thing I believe
255
755800
1216
L'altra cosa che credo, è che si debbano creare tecnologie per i contadini poveri
13:01
is that we need to createcreare
technologiestecnologie for poorpovero farmersagricoltori
256
757040
4376
per aggiungere valore ai loro prodotti.
13:06
to addInserisci valuevalore to theirloro ownproprio cropscolture.
257
761440
2240
E dobbiamo ripensare alle nostre strategie di sviluppo,
13:09
And we need to rethinkripensare
our developmentsviluppo strategiesstrategie,
258
764600
2656
così da non promuovere campagne di istruzione
13:12
so that we're not promotingpromuovere
educationaleducativo campaignscampagne
259
767280
3256
13:15
to get them to stop beingessere farmersagricoltori,
260
770560
2376
per farli smettere di essere contadini,
13:17
but ratherpiuttosto to stop beingessere poorpovero farmersagricoltori.
261
772960
2776
ma piuttosto smettere di essere contadini poveri.
13:20
And we need to think
about how we can do that effectivelyefficacemente.
262
775760
2833
E dobbiamo pensare a come possiamo farlo efficacemente.
Dobbiamo lavorare con le persone in queste comunità,
13:24
We need to work with the people
in these communitiescomunità
263
779560
2656
e fornirgli le risorse e gli strumenti di cui hanno bisogno
13:27
and give them the resourcesrisorse
and the toolsutensili that they need
264
782240
2856
per risolvere i loro problemi. E' il modo migliore per farlo.
13:29
to solverisolvere theirloro ownproprio problemsi problemi.
265
785120
1696
13:31
That's the bestmigliore way to do it.
266
786840
1381
Non dovremmo farlo dal di fuori.
13:33
We shouldn'tnon dovrebbe be doing it from outsideal di fuori.
267
788245
2291
Quindi dobbiamo creare questo futuro, e dobbiamo iniziare a farlo adesso.
13:35
So we need to createcreare this futurefuturo,
and we need to startinizio doing it now.
268
790560
4160
Grazie.
13:40
Thank you.
269
795240
1216
13:41
(ApplauseApplausi)
270
796480
5256
(Applausi)
13:46
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you, incredibleincredibile.
271
801760
2492
13:49
StaySoggiorno here.
272
804320
1200
Chris Anderson: Parlaci -- mentre vediamo se qualcuno ha qualche domanda --
13:51
Tell us -- just while we see
if someonequalcuno has a questiondomanda --
273
806360
2896
parlaci di una delle altre cose alle quali stai lavorando.
13:54
just tell us about one of the other things
that you've workedlavorato on.
274
809280
3416
Amy Smith: Altre cose alle quali stiamo lavorando
13:57
AmyAmy SmithSmith: Some of the other
things we're workinglavoro on
275
812720
2496
sono cercare dei modi per fare a basso costo i test sulla qualità sulle acque,
14:00
are waysmodi to do low-costa basso costo
wateracqua qualityqualità testinganalisi,
276
815240
2177
così che le comunità possano mantenere i loro sistemi idrici,
14:02
so that communitiescomunità can maintainmantenere
theirloro ownproprio wateracqua systemssistemi,
277
817441
2735
sapere quando funzionano, sapere quando vengono trattati, etc.
14:05
know when they're workinglavoro,
know when they treattrattare them, etceccetera.
278
820200
2715
14:07
We're alsoanche looking at low-costa basso costo
water-treatmenttrattamento delle acque systemssistemi.
279
822939
2637
Stiamo anche cercando sistemi a basso costo per trattare le acque.
Una delle cose davvero entusiasmanti è che stiamo considerando la disinfezione solare delle acque,
14:10
One of the really excitingemozionante things
is looking at solarsolare wateracqua disinfectiondisinfezione
280
825600
3381
e cercando di migliorare la capacità di poterlo fare.
14:13
and improvingmiglioramento the abilitycapacità
to be ablecapace to do that.
281
829005
2560
CA: Qual'è l'ostacolo che impedisce a queste cose di andare su scala?
14:17
CACA: What's the bottleneckcollo di bottiglia
preventingprevenzione this stuffcose gettingottenere from scalescala?
282
832320
3936
Dovete trovare imprenditori, o capitalisti di ventura,
14:21
Do you need to find entrepreneursimprenditori,
or ventureavventurarsi capitalistscapitalisti,
283
836280
3256
o cosa vi serve per prendere ciò che avete e portarlo in scala?
14:24
or what do you need to take
what you've got and get it to scalescala?
284
839560
4856
AS: Si, credo che ci siano molte persone che lo fanno andare avanti.
14:29
AS: I think it's largegrande numbersnumeri
of people movingin movimento it forwardinoltrare.
285
844440
2770
E' una cosa difficile: è un mercato molto frammentato
14:32
It's a difficultdifficile thing --
286
847234
1199
14:33
it's a marketplacemercato
whichquale is very fragmentedframmentato
287
848457
2007
e una popolazione di consumatori senza reddito.
14:35
and a consumerconsumatore populationpopolazione with no incomereddito.
288
850488
2208
Quindi non si possono usare gli stessi modelli degli Stati Uniti
14:37
So you can't use the samestesso modelsModelli
that you use in the UnitedUniti d'America StatesStati
289
852720
3256
14:40
for makingfabbricazione things movemossa forwardinoltrare.
290
856000
1536
per far andare avanti le cose.
14:42
And we're a prettybella smallpiccolo staffpersonale,
291
857560
2016
E il nostro staff è piuttosto piccolo, sono io.
14:44
whichquale is me.
292
859600
1216
14:45
(LaughterRisate)
293
860840
1976
(Risate)
Quindi, capite, io e gli studenti facciamo quello che possiamo.
14:47
So, you know,
I do what I can with the studentsstudenti.
294
862840
2239
Abbiamo 30 studenti all'anno che vanno nei campi
14:49
We have 30 studentsstudenti a yearanno
go out into the fieldcampo
295
865103
2239
e provano a metterlo in atto e a farlo andare avanti.
14:52
and try to implementstrumento this
and movemossa it forwardinoltrare.
296
867366
2450
L'altra cosa è che bisogna agire con una struttura che duri molto tempo,
14:54
The other thing is you have to do things
with a long time frametelaio,
297
869840
3496
perché -- capite, non ci si può aspettare di ottenere qualcosa in uno o due anni.
14:58
as, you know, you can't expectaspettarsi to get
something donefatto in a yearanno or two yearsanni;
298
873360
3936
Bisogna guardare 5 o 10 anni avanti.
15:02
you have to be looking
fivecinque or 10 yearsanni aheadavanti.
299
877320
2143
Ma credo che con questo concetto, potremo andare oltre.
15:04
But I think with the visionvisione to do that,
we can movemossa forwardinoltrare.
300
879487
3200
Translated by Maria Gitto
Reviewed by Teda Kokoneshi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Smith - inventor, engineer
Amy Smith designs cheap, practical fixes for tough problems in developing countries. Among her many accomplishments, the MIT engineer received a MacArthur "genius" grant in 2004 and was the first woman to win the Lemelson-MIT Prize for turning her ideas into inventions.

Why you should listen

Mechanical engineer Amy Smith's approach to problem-solving in developing nations is refreshingly common-sense: Invent cheap, low-tech devices that use local resources, so communities can reproduce her efforts and ultimately help themselves. Smith, working with her students at MIT's D-Lab, has come up with several useful tools, including an incubator that stays warm without electricity, a simple grain mill, and a tool that converts farm waste into cleaner-burning charcoal.

The inventions have earned Smith three prestigious prizes: the B.F. Goodrich Collegiate Inventors Award, the MIT-Lemelson Prize, and a MacArthur "genius" grant. Her course, "Design for Developing Countries," is a pioneer in bringing humanitarian design into the curriculum of major institutions. Going forward, the former Peace Corps volunteer strives to do much more, bringing her inventiveness and boundless energy to bear on some of the world's most persistent problems.

More profile about the speaker
Amy Smith | Speaker | TED.com