ABOUT THE SPEAKER
Amy Smith - inventor, engineer
Amy Smith designs cheap, practical fixes for tough problems in developing countries. Among her many accomplishments, the MIT engineer received a MacArthur "genius" grant in 2004 and was the first woman to win the Lemelson-MIT Prize for turning her ideas into inventions.

Why you should listen

Mechanical engineer Amy Smith's approach to problem-solving in developing nations is refreshingly common-sense: Invent cheap, low-tech devices that use local resources, so communities can reproduce her efforts and ultimately help themselves. Smith, working with her students at MIT's D-Lab, has come up with several useful tools, including an incubator that stays warm without electricity, a simple grain mill, and a tool that converts farm waste into cleaner-burning charcoal.

The inventions have earned Smith three prestigious prizes: the B.F. Goodrich Collegiate Inventors Award, the MIT-Lemelson Prize, and a MacArthur "genius" grant. Her course, "Design for Developing Countries," is a pioneer in bringing humanitarian design into the curriculum of major institutions. Going forward, the former Peace Corps volunteer strives to do much more, bringing her inventiveness and boundless energy to bear on some of the world's most persistent problems.

More profile about the speaker
Amy Smith | Speaker | TED.com
TED2006

Amy Smith: Simple designs to save a life

David Gonzales -- Simbioza: O poveste surprinzătoare de cooperare între specii

Filmed:
1,709,782 views

Diferite specii depind adesea una de alta. David Gonzales descrie relaţia remarcabilă dintre alunarul lui Clark şi pinul alb, pentru a ilustra interdependenţa numită simbioză.
- inventor, engineer
Amy Smith designs cheap, practical fixes for tough problems in developing countries. Among her many accomplishments, the MIT engineer received a MacArthur "genius" grant in 2004 and was the first woman to win the Lemelson-MIT Prize for turning her ideas into inventions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

În materie de invenţie,
00:25
In termstermeni of inventioninvenţie,
0
640
1215
00:26
I'd like to tell you the talepoveste
of one of my favoritefavorit projectsproiecte.
1
1880
2858
aş vrea să vă spun povestea unuia dintre proiectele mele favorite.
00:29
I think it's one of the mostcel mai excitingemoționant
that I'm workinglucru on,
2
4762
3293
Cred că este unul dintre cele mai incitante proiecte la care lucrez,
dar cred că este şi cel mai simplu.
00:32
but I think it's alsode asemenea the simplestmai simplu.
3
8080
1720
Este un proiect care are un imens potenţial de impact în întreaga lume.
00:34
It's a projectproiect that has the potentialpotenţial
to make a hugeimens impactefect around the worldlume.
4
10160
4456
Abordează una dintre cele mai mari probleme de sănătate ale planetei,
00:39
It addressesadrese one of the biggestCea mai mare
healthsănătate issuesprobleme on the planetplanetă,
5
14640
3416
primul motiv de mortalitate printre copiii sub cinci ani,
00:42
the numbernumăr one causecauza of deathmoarte
in childrencopii undersub fivecinci.
6
18080
3012
care este... ? Bolile transmise prin apă. Diareea. Malnutriţia.
00:46
WhichCare is ...?
7
21640
1200
00:48
Water-borneApă-suportate diseasesboli?
DiarrheaDiaree? MalnutritionMalnutriţie?
8
23680
3080
Nu, este inhalarea fumului de la focul pentru gătit în clădiri --
00:52
No.
9
27200
1200
00:53
It's breathingrespiraţie the smokefum
from indoorde interior cookinggătire firesincendii --
10
28880
3616
infecţii acute respiratorii cauzate de acesta. Vă vine să credeţi?
00:57
acuteacut respiratoryrespirator infectionsinfecții
causedcauzate by this.
11
32520
2760
01:00
Can you believe that?
12
36040
1200
Mi se pare şocant şi oarecum îngrozitor.
01:02
I find this shockingşocant
and somewhatoarecum appallingîngrozitor.
13
37880
3256
Nu putem face combustibili de gătit cu ardere mai curată?
01:05
Can't we make
cleanermai curat burningardere cookinggătire fuelscombustibili?
14
41160
2616
Nu putem face maşini de gătit mai bune?
01:08
Can't we make better stovessobe?
15
43800
1936
Cum e posibil ca asta să ducă la peste două milioane de morţi anual?
01:10
How is it that this can leadconduce
to over two millionmilion deathsdecese everyfiecare yearan?
16
45760
4016
Şiu că Bill Joy vă vorbea
01:14
I know BillProiect de lege JoyBucuria was talkingvorbind to you
about the wondersminuni of carboncarbon nanotubesnanotuburilor,
17
49800
4336
despre minunile nanotuburilor de carbon.
Aşa că eu vă voi vorbi despre
01:18
so I'm going to talk to you
about the wondersminuni of carboncarbon macro-tubesmacro-tuburi,
18
54160
3816
minunile macro-tuburilor de carbon, adică ale mangalului.
01:22
whichcare is charcoalcărbune.
19
58000
1216
01:24
(LaughterRâs)
20
59240
1976
Aceasta este o fotografie din Haiti-ul rural. Haiti este acum despădurit în proporţie de 98%.
01:26
So this is a pictureimagine of ruralrural HaitiHaiti.
21
61240
2176
01:28
HaitiHaiti is now 98 percentla sută deforesteddespădurit.
22
63440
3296
Veţi vedea scene ca aceasta în toată insula.
01:31
You'llVă veţi see scenesscene like this
all over the islandinsulă.
23
66760
3096
Aceasta duce la tot felul de probleme de mediu
01:34
It leadsOportunitati to all sortsfelul
of environmentalde mediu problemsProbleme
24
69880
2776
şi probleme care afectează oameni din toată ţara.
01:37
and problemsProbleme that affecta afecta people
throughoutde-a lungul the nationnaţiune.
25
72680
4256
01:41
A couplecuplu yearsani agoîn urmă
there was severesever floodinginundare
26
76960
2056
Cu câţiva ani în urmă au fost inundaţii severe
care au provocat mii de morţi,
01:43
that led to thousandsmii of deathsdecese --
27
79040
1620
lucru direct atribuibil faptului
01:45
that's directlydirect attributablecare pot fi atribuite to the factfapt
28
80684
1932
că nu există copaci pe dealuri pentru a stabiliza solul.
01:47
that there are no treescopaci on the hillsdealuri
to stabilizestabiliza the soilsol.
29
82640
2976
Aşa că ploile vin, se scurg în râuri şi apar inundaţiile.
01:50
So the rainsploile come --
30
85640
1256
01:51
they go down the riversrâuri
and the floodinginundare happensse întâmplă.
31
86920
2440
Unul dintre motivele pentru care există atât de puţini copaci este acesta:
01:55
Now one of the reasonsmotive
why there are so fewpuțini treescopaci is this:
32
90440
3456
oamenii au nevoie să gătească, taie lemne pentru asta
01:58
people need to cookbucătar,
33
93920
1376
02:00
and they harvestrecolta woodlemn
and they make charcoalcărbune in orderOrdin to do it.
34
95320
4096
şi fac din ele mangal.
Problema nu este că oamenii n-ar fi conştienţi de pagubele aduse mediului.
02:04
It's not that people are ignorantignorant
to the environmentalde mediu damagedeteriora.
35
99440
2905
Sunt perfect conştienţi, dar nu au de ales.
02:07
They know perfectlyperfect well,
but they have no other choicealegere.
36
102369
2620
Combustibilii fosili nu sunt disponibili,
02:09
FossilFosili fuelscombustibili are not availabledisponibil,
37
105013
2003
iar energia solară nu găteşte în felul în care le place lor să-şi prepare mâncarea.
02:11
and solarsolar energyenergie doesn't cookbucătar the way
that they like theiral lor foodalimente preparedpregătit.
38
107040
4896
02:16
And so this is what they do.
39
111960
2136
Aşa că asta fac.
Veţi găsi familii ca aceasta care pleacă în pădure să găsească un copac,
02:18
You'llVă veţi find familiesfamilii like this who go out
into the forestpădure to find a treecopac,
40
114120
4176
să-l taie şi să facă din el mangal.
02:23
cuta taia it down and make charcoalcărbune out of it.
41
118320
2880
Aşa că nu e de mirare că s-a depus o grămadă de efort
02:27
So not surprisinglysurprinzător,
42
122440
1216
02:28
there's a lot of effortefort that's been doneTerminat
to look at alternativealternativă cookinggătire fuelscombustibili.
43
123680
4799
pentru a căuta combustibili alternativi pentru gătit.
Cam acum patru ani, am dus o echipă de studenţi în Haiti
02:34
About fourpatru yearsani agoîn urmă, I tooka luat
a teamechipă of studentselevi down to HaitiHaiti
44
129360
3056
şi am lucrat cu voluntarii Peace Corps de acolo.
02:37
and we workeda lucrat with
PeacePace CorpsCorpul volunteersvoluntari there.
45
132440
2416
02:39
This is one suchastfel de volunteervoluntar
46
134880
1416
Acesta este unul dintre ei,
02:41
and this is a devicedispozitiv that he had builtconstruit
in the villagesat where he workeda lucrat.
47
136320
3616
iar acesta este un dispozitiv pe care el îl construise în satul în care lucra.
02:44
And the ideaidee was
that you could take wastedeşeuri paperhârtie;
48
139960
2656
Iar ideea era că puteai să iei deşeuri de hârtie,
puteai să le comprimi şi făceai brichete ce puteau servi drept combustibil.
02:47
you could compresscomprima it
49
142640
1216
02:48
and make briquettesbrichete
that could be used for fuelcombustibil.
50
143880
2656
Dar acest dispozitiv era foarte lent.
02:51
But this devicedispozitiv was very slowîncet.
51
146560
2016
Aşa că studenţii noştri de inginerie s-au apucat să lucreze la el
02:53
So our engineeringInginerie studentselevi
wenta mers to work on it
52
148600
3096
şi cu câteva modificări foarte simple
02:56
and with some very simplesimplu changesschimbări,
53
151720
2096
02:58
they were ablecapabil to tripletriplu
the throughputtranzitată of this devicedispozitiv.
54
153840
3056
au putut să tripleze producţia dispozitivului.
03:01
So you could imagineimagina
they were very excitedexcitat about it.
55
156920
2536
Vă puteţi imagina că erau foarte încântaţi de acest lucru.
Şi au luat brichetele cu ei la MIT ca să le testeze.
03:04
And they tooka luat the briquettesbrichete back to MITMIT
so that they could testTest them.
56
159480
3800
Iar unul dintre lucrurile pe care le-au aflat a fost că ele nu ardeau.
03:08
And one of the things
that they foundgăsite was they didn't burna arde.
57
164000
4256
Asta i-a descurajat puţin pe studenţi.
03:13
So it was a little
discouragingdescurajator to the studentselevi.
58
168280
2776
03:15
(LaughterRâs)
59
171080
1536
Şi, într-adevăr, dacă priviţi atent, exact aici,
03:17
And in factfapt, if you look closelyîndeaproape,
60
172640
2376
03:19
right here you can see
it saysspune, "US PeacePace CorpsCorpul."
61
175040
2600
vedeţi că scrie "U.S. Peace Corps."
După cum s-a dovedit, în satul respectiv nu existau de fapt deloc deşeuri de hârtie.
03:23
As it turnstransformă out, there actuallyde fapt wasn'tnu a fost
any wastedeşeuri paperhârtie in this villagesat.
62
178640
3816
Şi chiar dacă era o întrebuinţare bună pentru hârtiile guvernului,
03:27
And while it was a good use
of governmentGuvern paperworkdocumente
63
182480
3216
03:30
for this volunteervoluntar to bringaduce it
back with him to his villagesat,
64
185720
2905
pentru ca voluntarul acesta să le aducă înapoi în satul lui
ar fi trebuit să parcurgă 800 de kilometri.
03:33
it was 800 kilometerskilometri away.
65
188649
2087
Aşa că ne-am gândit că s-ar putea să existe o cale mai bună
03:35
And so we thought perhapspoate
there mightar putea be a better way
66
190760
2896
03:38
to come up with
an alternativealternativă cookinggătire fuelcombustibil.
67
193680
2200
de a găsi un combustibil alternativ de gătit.
Am vrut să facem un combustibil
03:41
What we wanted to do
is we wanted to make a fuelcombustibil
68
196640
2256
03:43
that used something that was
readilyuşor availabledisponibil on the locallocal levelnivel.
69
198920
3336
care folosea ceva uşor de găsit la nivel local.
Pe acestea le vedeţi peste tot în Haiti, de asemenea. Sunt mici fabrici de zahăr.
03:47
You see these all over HaitiHaiti as well.
70
202280
1776
03:48
They're small-scalescară mică sugarzahăr millsmori.
71
204080
1736
03:50
And the wastedeşeuri productprodus from them
72
205840
1496
Iar deşeul lor,
după ce se extrage sucul din trestia de zahăr, se cheamă bagasă.
03:52
after you extractextrage the juicesuc
from the sugarcanetrestie de zahar
73
207360
2416
03:54
is calleddenumit "bagassebagasse."
74
209800
1536
Nu are nicio altă întrebuinţare. Nu are valoare nutritivă,
03:56
It has no other use.
75
211360
1216
03:57
It has no nutritionalnutriționale valuevaloare,
so they don't feeda hrani it to the animalsanimale.
76
212600
3296
aşa că nu se dă la animale.
04:00
It just sitssta in a pilemorman nearaproape the sugarzahăr millmoară
untilpana cand eventuallyîn cele din urmă they burna arde it.
77
215920
4040
Doar zace grămadă lângă fabrica de zahăr până este, în cele din urmă, arsă.
Ce am vrut noi să facem a fost să găsim o cale
04:05
What we wanted to do was
we wanted to find a way
78
221040
2296
de a utiliza acest deşeu şi de a-l transforma într-un combustibil
04:08
to harnessvalorifica this wastedeşeuri resourceresursă
and turnviraj it into a fuelcombustibil
79
223360
2976
cu care oamenii să gătească cu uşurinţă,
04:11
that would be something
that people could easilyuşor cookbucătar with,
80
226360
2976
ceva asemănător cu mangalul.
04:14
something like charcoalcărbune.
81
229360
1240
Aşa că în următorii câţiva ani, eu şi cu studenţii am lucrat la dezvoltarea unui proces.
04:16
So over the nextUrmător → couplecuplu of yearsani,
82
231600
1616
04:18
studentselevi and I workeda lucrat
to developdezvolta a processproces.
83
233240
3656
Astfel, se începe cu bagasa, apoi se ia un furnal foarte simplu
04:21
So you startstart with the bagassebagasse,
and then you take a very simplesimplu kilncuptor
84
236920
3816
ce poate fi făcut dintr-un butoi vechi de 190 de litri.
04:25
that you can make out of
a wastedeşeuri fiftycincizeci five-galloncinci galoane oilulei drumtambur.
85
240760
3176
După ceva vreme, după ce a fost pus pe foc, se sigilează
04:28
After some time, after settingcadru it on firefoc,
86
243960
2296
04:31
you sealsigiliu, focă it to restrictrestrânge the oxygenoxigen
that goesmerge into the kilncuptor,
87
246280
3976
pentru a restricţiona accesul oxigenului în furnal
şi se obţine în final acest material carbonizat de aici.
04:35
and then you endSfârşit up
with this carbonizedcarbonizate materialmaterial here.
88
250280
3000
Totuşi acesta nu se poate arde. Este prea fin
04:38
HoweverCu toate acestea, you can't burna arde this.
89
254080
1576
04:40
It's too fine and it burnsarsuri too quicklyrepede
to be usefulutil for cookinggătire.
90
255680
4695
şi arde prea repede pentru a fi util la gătit.
Astfel că a trebuit să găsim o cale de a-l transforma în brichete utile.
04:45
So we had to try to find a way
to formformă it into usefulutil briquettesbrichete.
91
260399
4257
Şi, foarte convenabil, unul dintre studenţii mei era din Ghana,
04:49
And convenientlyconvenabil,
one of my studentselevi was from GhanaGhana,
92
264680
3416
iar el şi-a adus aminte de un fel de mâncare pe care i-l făcea mama lui, numit kokonte,
04:52
and he rememberedamintit a dishfarfurie his mommama
used to make for him calleddenumit "kokontekokonte,"
93
268120
3334
04:56
whichcare is a very stickylipicios porridgeterci de ovăz
madefăcut out of the cassavamanioc rootrădăcină.
94
271478
3458
care e o fiertură foarte lipicioasă din rădăcină de cassava.
04:59
And so what we did was we lookedprivit,
95
274960
1576
Aşa că ceea ce am făcut a fost să căutăm şi am aflat că
05:01
and we foundgăsite that cassavamanioc
is indeedintr-adevar growncrescut in HaitiHaiti,
96
276560
3096
acea cassava se cultivă şi în Haiti, sub numele de manioc.
05:04
undersub the nameNume of "maniocmanioc."
97
279680
2136
Şi, practic, se cultuvă în toată lumea --
05:06
In factfapt, it's growncrescut all over the worldlume --
98
281840
1953
yucca, tapioca, manioc, cassava, e acelaşi lucru --
05:08
yuccaYucca, tapiocatapioca, maniocmanioc, cassavamanioc,
it's all the samela fel thing --
99
283817
3079
05:11
a very starchyțeapăn rootrădăcină vegetablevegetal.
100
286920
2096
o legumă rădăcinoasă foarte bogată în amidon.
Poţi face din ea o fiertură foarte groasă şi lipicioasă,
05:13
And you can make a very thickgros,
stickylipicios porridgeterci de ovăz out of it,
101
289040
3216
pe care o poţi folosi pentru a lipi brichetele de mangal.
05:17
whichcare you can use to bindlega togetherîmpreună
the charcoalcărbune briquettesbrichete.
102
292280
4136
Aşa că asta am făcut. Am mers în Haiti.
05:21
So we did this. We wenta mers down to HaitiHaiti.
103
296440
3176
Aceştia sunt absolvenţii primei Ecole de Charbon,
05:24
These are the graduatesabsolvenți
of the first EcoleEcole dede CharbonCharbon,
104
299640
2656
sau Institutul de Mangal. Iar aceştia --
05:27
or CharcoalCarbune InstituteInstitutul.
105
302320
1696
(Râsete)
05:28
And these --
106
304040
1216
05:30
(LaughterRâs)
107
305280
1216
-- aşa e. De fapt sunt profesor şi la MIT şi la CIT (Charcoal Institute).
05:31
That's right. So I'm actuallyde fapt
an instructorinstructor at MITMIT as well as CITCIT.
108
306520
5976
Iar acestea sunt brichetele pe care le-am făcut.
05:37
And these are the briquettesbrichete that we madefăcut.
109
312520
2080
Acum vă voi duce pe un alt continent. Aceasta este India,
05:40
Now I'm going to take you
to a differentdiferit continentcontinent.
110
316040
2400
05:44
This is IndiaIndia
111
319320
1216
iar acesta este cel mai folosit combustibil de gătit din India: bălegarul de vacă.
05:45
and this is the mostcel mai commonlyîn mod obișnuit used
cookinggătire fuelcombustibil in IndiaIndia.
112
320560
3216
05:48
It's cowvacă dunggunoi.
113
323800
1376
Şi mai mult decât în Haiti, el produce un foc cu foarte mult fum,
05:50
And more than in HaitiHaiti,
this producesproduce really smokyfumuriu firesincendii,
114
325200
4176
iar aici vedeţi impactul asupra sănătăţii
05:54
and this is where you see
the healthsănătate impactsimpacturi
115
329400
2456
05:56
of cookinggătire with cowvacă dunggunoi
and biomassbiomasă as a fuelcombustibil.
116
331880
4080
al gătitului cu bălegar de vacă şi biomasă drept combustibil.
Sunt afectaţi în special copiii şi femeile,
06:01
KidsCopii and womenfemei
are especiallyin mod deosebit affectedafectat by it,
117
336600
2216
06:03
because they're the onescele
who are around the cookinggătire firesincendii.
118
338840
3136
fiindcă ei sunt cei care stau în jurul focului de gătit.
Aşa că am vrut să vedem dacă putem introduce
06:06
So we wanted to see
119
342000
1216
06:08
if we could introduceintroduce
this charcoal-makingcărbune de luare technologytehnologie there.
120
343240
3496
această tehnologie pentru fabricarea mangalului acolo.
Din nefericire, nu exista trestie de zahăr
06:11
Well, unfortunatelydin pacate,
they didn't have sugarcanetrestie de zahar
121
346760
2416
şi nici cassava, dar asta nu ne-a oprit.
06:14
and they didn't have cassavamanioc,
122
349200
1381
06:15
but that didn't stop us.
123
350605
1200
Am aflat însă care erau sursele de biomasă disponibile local.
06:17
What we did was we foundgăsite what were
the locallyla nivel local availabledisponibil sourcessurse of biomassbiomasă.
124
352400
3816
Erau paiele de grâu şi de orez.
06:21
And there was wheatgrâu strawpaie
and there was riceorez strawpaie in this areazonă.
125
356240
3376
Şi ce am putut folosi ca liant
06:24
And what we could use as a binderliant
was actuallyde fapt smallmic amountssume of cowvacă manuregunoi,
126
359640
3616
au fost de fapt mici cantităţi de bălegar de vacă,
utilizat în mod obişnuit drept combustibil.
06:28
whichcare they used ordinarilyîn mod obișnuit for theiral lor fuelcombustibil.
127
363280
2240
Şi am făcut teste comparative, iar aici puteţi vedea
06:31
And we did side-by-sideunul langa altul teststeste,
128
366960
2176
06:33
and here you can see
the charcoalcărbune briquettesbrichete
129
369160
2576
brichetele de mangal, iar aici bălegarul de vacă.
06:36
and here the cowvacă dunggunoi.
130
371760
1216
06:37
And you can see that it's a lot cleanermai curat
burningardere of a cookinggătire fuelcombustibil.
131
373000
3256
Şi puteţi vedea că este un combustibil de gătit cu ardere mult mai curată.
Şi, practic, încălzeşte apa mult mai repede.
06:41
And in factfapt, it heatsincalzeste the waterapă
a lot more quicklyrepede.
132
376280
2576
06:43
And so we were very happyfericit, thusprin urmare fardeparte.
133
378880
2296
Aşa că am fost fericiţi, până în acel punct.
Dar unul dintre lucrurile pe care le-am aflat
06:46
But one of the things that we foundgăsite
134
381200
1696
06:47
was when we did side-by-sideunul langa altul
comparisonscomparații with woodlemn charcoalcărbune,
135
382920
2816
a fost acela că, atunci când făceam comparaţii cu mangalul de lemn,
06:50
it didn't burna arde as long.
136
385760
1616
al nostru nu ardea la fel de mult. Iar brichetele se sfărâmau puţin
06:52
And the briquettesbrichete crumbledmaruntita a little bitpic
137
387400
1905
şi pierdeam energie pe măsură ce se dezintegrau în cursul gătitului.
06:54
and we lostpierdut energyenergie as they fellcăzut apartseparat
as they were cookinggătire.
138
389329
3167
Aşa că am încercat să găsim o cale de a face o brichetă mai rezistentă,
06:57
So we wanted to try to find a way
to make a strongermai puternic briquettebrichetă
139
392520
3216
07:00
so that we could competeconcura with
woodlemn charcoalcărbune in the marketspiețe in HaitiHaiti.
140
395760
3600
ca să putem concura cu mangalul de lemn de pe pieţele din Haiti.
Aşa că ne-am întors la MIT, ne-am luat maşina Instron
07:05
So we wenta mers back to MITMIT,
141
400320
2016
07:07
we tooka luat out the InstronTesterul machinemaşină
142
402360
2216
şi ne-am lămurit de ce fel de forţe aveam nevoie
07:09
and we figuredimaginat out
what sortfel of forcesforţele you neededNecesar
143
404600
2696
pentru a comprima o brichetă până la nivelul
07:12
in orderOrdin to compresscomprima
a briquettebrichetă to the levelnivel
144
407320
2096
la care obţii într-adevăr un nivel superior de performanţă.
07:14
that you actuallyde fapt are gettingobtinerea
improvedîmbunătățit performanceperformanţă out of it?
145
409440
2858
Şi în acelaşi timp în care studenţii cercetau acest lucru în laborator,
07:17
And at the samela fel time that we had
studentselevi in the lablaborator looking at this,
146
412960
3296
am avut şi parteneri din comunitatea din Haiti care lucrau la dezvoltarea procesului,
07:21
we alsode asemenea had communitycomunitate partnersparteneri in HaitiHaiti
workinglucru to developdezvolta the processproces,
147
416280
6936
la îmbunătăţirea lui şi la a-l face mai accesibil pentru oamenii din satele de acolo.
07:28
to improveîmbunătăţi it and make it more accessibleaccesibil
to people in the villagessate there.
148
423240
5000
Şi după ceva vreme
07:33
And after some time,
149
429160
1216
am dezvoltat o presă ieftină care permite producţia de mangal
07:35
we developeddezvoltat a low-costcost scăzut presspresa
that allowspermite you to producelegume şi fructe charcoalcărbune,
150
430400
4816
care arde acum realmente mai mult şi mai curat decât mangalul de lemn.
07:40
whichcare actuallyde fapt now burnsarsuri not only --
151
435240
2680
07:43
actuallyde fapt, it burnsarsuri longermai lung,
cleanermai curat than woodlemn charcoalcărbune.
152
438642
3318
Aşa că acum suntem în situaţia în care avem un produs care e mai bun
07:47
So now we're in a situationsituatie
where we have a productprodus,
153
442400
2536
07:49
whichcare is actuallyde fapt better than what
you can buya cumpara in HaitiHaiti in the marketplacepiata de desfacere,
154
444960
4296
decât ceea ce poţi cumpăra din piaţă în Haiti,
care e un loc minunat.
07:54
whichcare is a very wonderfulminunat placeloc to be.
155
449280
2720
Anual, numai în Haiti se taie cam 30 de milioane de copaci.
07:58
In HaitiHaiti alonesingur, about 30 millionmilion treescopaci
are cuta taia down everyfiecare yearan.
156
453960
4736
08:03
There's a possibilityposibilitate
of this beingfiind implementedpuse în aplicare
157
458720
2496
Există posibilitatea ca acest proiect să fie implementat
şi să se cruţe o bună parte din aceşti copaci.
08:06
and savingeconomisire a good portionporţiune of those.
158
461240
2296
În plus, venitul generat din acest mangal este de 260 de milioane de dolari.
08:08
In additionplus, the revenuevenituri generatedgenerate
from that charcoalcărbune is 260 millionmilion dollarsdolari.
159
463560
6416
Asta e enorm de mult pentru o ţară ca Haiti --
08:14
That's an awfulîngrozitor lot
for a countryțară like HaitiHaiti --
160
470000
2536
cu o populaţie de opt milioane
08:17
with a populationpopulație of eightopt millionmilion
161
472560
1856
şi un venit mediu de mai puţin de 400 de dolari.
08:19
and an averagein medie incomesursa de venit
of lessMai puțin than 400 dollarsdolari.
162
474440
3200
Astfel că aici progresăm cu proiectul nostru despre mangal.
08:23
So this is where we're alsode asemenea movingin miscare aheadînainte
with our charcoalcărbune projectproiect.
163
478680
3856
08:27
And one of the things
that I think is alsode asemenea interestinginteresant,
164
482560
2656
Iar unul dintre lucrurile despre care cred că este de asemenea interesant
este acela că am un prieten la UC (Universitatea California) Berkeley care se ocupă cu analiza riscului.
08:30
is I have a friendprieten up at UCUC BerkeleyBerkeley
who'scine been doing riskrisc analysisanaliză.
165
485240
4296
08:34
And he's lookedprivit at the problemproblemă
of the healthsănătate impactsimpacturi
166
489560
3056
Şi el a cercetat problema impactului asupra sănătăţii
08:37
of burningardere woodlemn versusimpotriva charcoalcărbune.
167
492640
2096
pe care îl are arderea lemnului versus cea a mangalului.
08:39
And he's foundgăsite that worldwidela nivel mondial,
you could preventîmpiedica a millionmilion deathsdecese
168
494760
4096
Şi a aflat că, la nivel mondial,
s-ar putea preveni un milion de morţi prin trecerea de la lemn la mangal
08:43
switchingcomutare from woodlemn
to charcoalcărbune as a cookinggătire fuelcombustibil.
169
498880
2976
drept combustibil de gătit. Asta e remarcabil.
08:46
That's remarkableremarcabil,
170
501880
1216
Dar până acum nu au existat căi de a o face fără a se tăia copaci.
08:47
but up untilpana cand now, there weren'tnu au fost waysmoduri
to do it withoutfără cuttingtăiere down treescopaci.
171
503120
3456
Acum însă avem o cale
08:51
But now we have a way
172
506600
1216
08:52
that's usingutilizând an agriculturalagricol
wastedeşeuri materialmaterial to createcrea a cookinggătire fuelcombustibil.
173
507840
3680
ce foloseşte un deşeu agricol pentru a crea combustibil de gătit.
08:56
One of the really excitingemoționant things, thoughdeşi,
174
511960
2016
Unul dintre lucrurile cu adevărat incitante, totuşi,
08:58
is something that camea venit out of the tripexcursie
that I tooka luat to GhanaGhana just last monthlună.
175
514000
3572
este ceva ce a rezultat din călătoria pe care am făcut-o în Ghana chiar luna trecută.
Iar acesta este, cred, cel mai frumos lucru,
09:02
And I think it's the coolestcea mai tare thing,
176
517596
3419
şi este încă şi mai simplu tehnologic decât ce aţi văzut mai devreme,
09:05
and it's even lowerinferior techtech
than what you just saw,
177
521039
2240
dacă vă puteţi imagina aşa ceva. Iată-l.
09:08
if you can imagineimagina suchastfel de a thing.
178
523303
2033
09:10
Here it is.
179
525360
1216
Deci ce e asta? Aceştia sunt ştiuleţi de porumb transformaţi în mangal.
09:11
So what is this?
180
526600
1200
09:13
This is corncobscoceni de porumb turnedîntoarse into charcoalcărbune.
181
528480
2576
Iar frumuseţea este că nu ai nevoie să faci brichete.
09:15
And the beautyfrumuseţe of this is
that you don't need to formformă briquettesbrichete --
182
531080
3143
Vin gata făcute. Acesta este laptopul meu de 100 de dolari, chiar aici.
09:19
it comesvine readygata madefăcut.
183
534247
1329
09:20
This is my $100 laptoplaptop, right here.
184
535600
2856
Şi, de fapt, ca şi Nick, am adus mostre.
09:23
And actuallyde fapt, like NickNick,
I broughtadus sampleseșantioane.
185
538480
3016
(Râsete)
09:26
(LaughterRâs)
186
541520
2216
09:28
So we can passtrece these around.
187
543760
1760
Aşa că le putem da de la unii la alţii.
Sunt complet funcţionale, testate "pe teren", gata de lansare.
09:32
They're fullycomplet functionalfuncţional,
field-testedTeren testat, readygata to rollrulou out.
188
547520
4084
09:36
(LaughterRâs)
189
551628
1706
Şi cred că unul dintre lucrurile de asemenea remarcabile despre această tehnologie
09:40
And I think one of the things
190
555520
1496
09:41
whichcare is alsode asemenea remarkableremarcabil
about this technologytehnologie,
191
557040
4216
este acela că transferul ei este atât de uşor.
09:46
is that the technologytehnologie
transfertransfer is so easyuşor.
192
561280
2776
În comparaţie cu mangalul de trestie de zahăr,
09:48
ComparedÎn comparaţie to the sugarcanetrestie de zahar charcoalcărbune,
193
564080
2136
pentru care a trebuit practic să-i învăţăm pe oameni cum să-l transforme în brichete
09:51
where we have to teacha preda people
how to formformă it into briquettesbrichete
194
566240
2816
şi la care exista pasul suplimentar de fierbere a liantului,
09:53
and you have the extrasuplimentar stepEtapa
of cookinggătire the binderliant,
195
569080
2416
acesta vine pre-brichetat.
09:56
this comesvine pre-briquettedpre-brichetate.
196
571520
1576
Aceasta este cel mai incitant lucru din viaţa mea în prezent,
09:57
And this is about the mostcel mai excitingemoționant
thing in my life right now,
197
573120
2953
ceea ce probabil că este un comentariu trist despre ea.
10:00
whichcare is perhapspoate
a sadtrist commentarycomentariu on my life.
198
576097
3199
(Râsete)
10:04
(LaughterRâs)
199
579320
2256
Dar odată ce-l vezi, aşa ca voi, persoanele din rândul din faţă, bine,
10:06
But onceo singura data you see it,
like you guys in the frontfață rowrând --
200
581600
2536
da, OK. Oricum --
10:08
All right, yeah, OK.
201
584160
1216
10:10
So anywayoricum --
202
585400
1216
(Râsete)
10:11
(LaughterRâs)
203
586640
2016
-- iată-l. Şi acesta este, cred, un exemplu perfect
10:13
Here it is.
204
588680
1216
10:14
And this is, I think, a perfectperfect exampleexemplu
205
589920
2456
pentru ceea ce Robert Wright spunea despre acele lucruri cu sumă non-zero.
10:17
of what RobertRobert WrightWright was talkingvorbind about
in those non-zero-sumnon-zero sum things.
206
592400
5216
Nu doar că există beneficii de sănătate,
10:22
So not only do you have healthsănătate benefitsbeneficii,
207
597640
2496
ci apar şi beneficii de mediu.
10:24
you have environmentalde mediu benefitsbeneficii.
208
600160
2136
Dar aceasta este una dintre incredibil de rarele situaţii
10:27
But this is one
of the incrediblyincredibil rarerar situationssituații
209
602320
3816
unde există de asemenea şi beneficii economice.
10:30
where you alsode asemenea have economiceconomic benefitsbeneficii.
210
606160
2336
Oamenii îşi pot face propriul combustibil de gătit din deşeuri.
10:33
People can make theiral lor ownpropriu cookinggătire fuelcombustibil
from wastedeşeuri productsproduse.
211
608520
3056
10:36
They can generateGenera incomesursa de venit from this.
212
611600
2016
Pot obţine venituri din asta.
10:38
They can saveSalvați the moneybani
that they were going to spendpetrece on charcoalcărbune
213
613640
3136
Pot economisi banii pe care i-ar fi cheltuit pe mangal
10:41
and they can producelegume şi fructe excessexces
and sellvinde it in the marketpiaţă
214
616800
2477
şi pot produce în plus pentru a vinde pe piaţă
celor care nu-şi fac propriul combustibil.
10:44
to people who aren'tnu sunt makingluare theiral lor ownpropriu.
215
619301
1955
E cu adevărat rar să nu existe compromisuri
10:46
It's really rarerar
that you don't have trade-offscompromisurile
216
621280
2296
între sănătate şi economie, sau între mediu şi economie.
10:48
betweenîntre healthsănătate and economicseconomie,
or environmentmediu inconjurator and economicseconomie.
217
623600
3216
10:51
So this is a projectproiect
that I just find extremelyextrem excitingemoționant
218
626840
3736
Aşa că acesta este un proiect care mi se pare extrem de incitant
şi abia aştept să văd unde ne duce.
10:55
and I'm really looking forwardredirecţiona
to see where it takes us.
219
630600
5400
Aşa că atunci când vorbim, acum, de viitorul pe care îl vom crea,
11:02
So when we talk about, now,
the futureviitor we will createcrea,
220
638120
3496
unul dintre lucrurile despre care cred că e necesar
11:06
one of the things
that I think is necessarynecesar
221
641640
2016
11:08
is to have a very clearclar visionviziune
of the worldlume that we livetrăi in.
222
643680
3960
este să avem o viziune foarte clară a lumii în care trăim.
Şi acum nu mă refer la lumea în care trăim noi.
11:12
And now, I don't actuallyde fapt mean
the worldlume that we livetrăi in.
223
648160
2786
11:16
I mean the worldlume where womenfemei
spendpetrece two to threeTrei hoursore everydayin fiecare zi
224
651920
4096
Ci la lumea în care femeile petrec două sau trei ore în fiecare zi
măcinând grăunţe pentru a-şi hrăni familiile.
11:20
grindingmăcinare graincereale for theiral lor familiesfamilii to eatmânca.
225
656040
2440
Mă refer la lumea în care materiale avansate de construcţie
11:24
I mean the worldlume
where advancedavansat buildingclădire materialsmateriale
226
659960
2376
înseamnă ţigle de ciment fabricate manual
11:27
meansmijloace cementciment roofingacoperire tilesgresie
that are madefăcut by handmână,
227
662360
3416
şi în care, atunci când munceşti zece ore pe zi
11:30
and where, when you work 10 hoursore a day,
228
665800
2136
11:32
you're still only earningCâștigul salarial
60 dollarsdolari in a monthlună.
229
667960
2840
câştigi doar 60 de dolari pe lună.
Mă refer la lumea în care femeile şi copiii petrec 40 de miliarde de ore pe an aducând apă.
11:37
I mean the worldlume
230
672320
1216
11:38
where womenfemei and childrencopii spendpetrece
40 billionmiliard hoursore a yearan fetchingpreluam waterapă.
231
673560
6200
Asta e ca şi cum întreaga forţă de muncă a statului California
11:45
That's as if the entireîntreg workforceforta de munca
of the statestat of CaliforniaCalifornia
232
680520
3736
ar munci un an cu normă întreagă nefăcând altceva decât să aducă apă.
11:49
workeda lucrat fulldeplin time for a yearan
doing nothing but fetchingpreluam waterapă.
233
684280
4496
E un loc în care, de exemplu, dacă am fi în India,
11:53
It's a placeloc where,
for exampleexemplu, if this were IndiaIndia,
234
688800
4336
în această sală, numai trei dintre noi ar avea o maşină.
11:57
in this roomcameră, only threeTrei of us
would have a carmașină.
235
693160
2440
Dacă am fi în Afganistan,
12:01
If this were AfghanistanAfganistan,
236
696360
1216
numai o persoană din sală ar şti să utilizeze internetul.
12:02
only one personpersoană in this roomcameră
would know how the use the InternetInternet.
237
697600
3616
Dacă am fi în Zambia, 300 dintre voi ar fi fermieri,
12:06
If this were ZambiaZambia --
238
701240
1200
12:08
300 of you would be farmersagricultori,
239
703520
2696
iar 100 ar avea SIDA sau ar fi HIV-pozitivi.
12:11
100 of you would have AIDSSIDA or HIVHIV.
240
706240
3136
Şi peste jumătate dintre voi ar trăi cu mai puţin de un dolar pe zi.
12:14
And more than halfjumătate of you would be livingviaţă
on lessMai puțin than a dollardolar a day.
241
709400
3840
Acestea sunt problemele pentru care trebuie să venim cu soluţii.
12:19
These are the issuesprobleme that we
need to come up with solutionssoluţii for.
242
714280
4736
Acestea sunt problemele pentru care trebuie să ne instruim inginerii,
12:23
These are the issuesprobleme that
we need to be trainingpregătire our engineersingineri,
243
719040
3856
12:27
our designersdesigneri, our businessAfaceri people,
our entrepreneursantreprenori to be facingcu care se confruntă.
244
722920
3440
designerii, oamenii de afaceri, antreprenorii să le înfrunte.
Acestea sunt soluţiile pe care trebuie să le găsim.
12:32
These are the solutionssoluţii
that we need to find.
245
727280
2696
12:34
I have a fewpuțini areaszone that I believe
are especiallyin mod deosebit importantimportant that we addressadresa.
246
730000
6176
Am câteva arii pe care cred că e deosebit de important să le abordăm.
Una dintre ele este crearea de tehnologii pentru promovarea micro-finanţelor şi micro-întreprinderilor
12:41
One of them is creatingcrearea technologiestehnologii
247
736200
2056
12:43
to promotepromova micro-financemicro-finanțare
and micro-enterprisemicro-intreprinderi,
248
738280
3016
în aşa fel încât oamenii care trăiesc sub limita sărăciei să găsească o cale de a ieşi de acolo --
12:46
so that people who are livingviaţă
belowde mai jos the povertysărăcie linelinia
249
741320
2856
12:49
can find a way to movemișcare out --
250
744200
1536
şi în aşa fel încât să n-o facă
12:50
and that they're not doing it
251
745760
1381
recurgând la activităţi tradiţionale precum împletirea de coşuri, creşterea păsărilor etc.
12:51
usingutilizând the samela fel traditionaltradiţional
basketcoş makingluare, poultrypăsări de curte rearingcreștere, etcetc.
252
747165
3611
12:55
But there are newnou technologiestehnologii
and newnou productsproduse
253
750800
2191
Există tehnologii şi produse noi
12:57
that they can make on a smallmic scalescară.
254
753015
2240
pe care ei le pot fabrica la scară mică.
13:00
The nextUrmător → thing I believe
255
755800
1216
Următorul lucru pe care îl cred este că trebuie să creăm tehnologii pentru fermierii săraci
13:01
is that we need to createcrea
technologiestehnologii for poorsărac farmersagricultori
256
757040
4376
pentru ca ei să adauge valoare propriilor recolte.
13:06
to addadăuga valuevaloare to theiral lor ownpropriu cropsculturi.
257
761440
2240
Şi trebuie să ne regândim strategiile de dezvoltare
13:09
And we need to rethinkregândească
our developmentdezvoltare strategiesstrategii,
258
764600
2656
în aşa fel încât să nu promovăm campanii de educare
13:12
so that we're not promotingpromovarea
educationaleducational campaignscampanii
259
767280
3256
13:15
to get them to stop beingfiind farmersagricultori,
260
770560
2376
care să-i determine să nu mai fie fermieri,
13:17
but rathermai degraba to stop beingfiind poorsărac farmersagricultori.
261
772960
2776
ci mai degrabă să nu mai fie fermieri săraci.
13:20
And we need to think
about how we can do that effectivelyîn mod eficient.
262
775760
2833
Şi trebuie să ne gândim la cum putem face eficient asta.
Trebuie să lucrăm cu oamenii din aceste comunităţi
13:24
We need to work with the people
in these communitiescomunități
263
779560
2656
şi să le dăm resursele şi uneltele de care au nevoie
13:27
and give them the resourcesresurse
and the toolsunelte that they need
264
782240
2856
pentru a-şi rezolva propriile probleme. Asta este cea mai bună cale de-a o face.
13:29
to solverezolva theiral lor ownpropriu problemsProbleme.
265
785120
1696
13:31
That's the bestCel mai bun way to do it.
266
786840
1381
N-ar trebui să o facem din afară.
13:33
We shouldn'tnu ar trebui be doing it from outsidein afara.
267
788245
2291
Deci trebuie să creăm acest viitor şi trebuie să începem acum.
13:35
So we need to createcrea this futureviitor,
and we need to startstart doing it now.
268
790560
4160
Mulţumesc.
13:40
Thank you.
269
795240
1216
13:41
(ApplauseAplauze)
270
796480
5256
(Aplauze)
13:46
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you, incredibleincredibil.
271
801760
2492
13:49
StayStaţi here.
272
804320
1200
Chris Anderson: Povesteşte-ne -- până vedem dacă are cineva vreo întrebare --
13:51
Tell us -- just while we see
if someonecineva has a questionîntrebare --
273
806360
2896
povesteşte-ne despre unul dintre celelalte lucruri la care ai muncit.
13:54
just tell us about one of the other things
that you've workeda lucrat on.
274
809280
3416
Amy Smith: Câteva dintre celelalte lucruri la care muncim
13:57
AmyAmy SmithSmith: Some of the other
things we're workinglucru on
275
812720
2496
sunt găsirea de metode ieftine de testare a calităţii apei,
14:00
are waysmoduri to do low-costcost scăzut
waterapă qualitycalitate testingTestarea,
276
815240
2177
astfel încât comunităţile să-şi poată întreţine propriile sisteme de apă,
14:02
so that communitiescomunități can maintainmenţine
theiral lor ownpropriu waterapă systemssisteme,
277
817441
2735
să ştie când funcţionează, să ştie când să le repare etc.
14:05
know when they're workinglucru,
know when they treattrata them, etcetc.
278
820200
2715
14:07
We're alsode asemenea looking at low-costcost scăzut
water-treatmenttratamentul apei systemssisteme.
279
822939
2637
De asemenea, cercetăm sisteme ieftine de tratare a apei.
Unul dintre lucrurile realmente incitante este investigarea dezinfecţiei solare a apei
14:10
One of the really excitingemoționant things
is looking at solarsolar waterapă disinfectiondezinfectare
280
825600
3381
şi sporirea capacităţii de a face acest lucru.
14:13
and improvingîmbunătățirea the abilityabilitate
to be ablecapabil to do that.
281
829005
2560
CA: Ce opreşte aceste lucruri să prindă amploare?
14:17
CACA: What's the bottleneckstrangulare
preventingprevenirea this stuffchestie gettingobtinerea from scalescară?
282
832320
3936
Trebuie să găsiţi antreprenori, sau furnizori de capital,
14:21
Do you need to find entrepreneursantreprenori,
or ventureaventura capitalistscapitaliști,
283
836280
3256
sau de ce aveţi nevoie pentru a extinde ce aţi făcut la o scară mare?
14:24
or what do you need to take
what you've got and get it to scalescară?
284
839560
4856
AS: Da, cred că e vorba de mulţi oameni care să facă lucrurile să avanseze.
14:29
AS: I think it's largemare numbersnumerele
of people movingin miscare it forwardredirecţiona.
285
844440
2770
E o chestiune dificilă: e o piaţă foarte fragmentată
14:32
It's a difficultdificil thing --
286
847234
1199
14:33
it's a marketplacepiata de desfacere
whichcare is very fragmentedfragmentat
287
848457
2007
şi o populaţie de consumatori fără venituri.
14:35
and a consumerconsumator populationpopulație with no incomesursa de venit.
288
850488
2208
Aşa că nu se pot folosi aceleaşi modele care se utilizează în Statele Unite
14:37
So you can't use the samela fel modelsmodele
that you use in the UnitedMarea StatesStatele
289
852720
3256
14:40
for makingluare things movemișcare forwardredirecţiona.
290
856000
1536
pentru a face lucrurile să avanseze.
14:42
And we're a prettyfrumos smallmic staffpersonal,
291
857560
2016
Şi avem un personal destul de redus, adică eu.
14:44
whichcare is me.
292
859600
1216
14:45
(LaughterRâs)
293
860840
1976
(Râsete)
Aşa că fac ce pot împreună cu studenţii.
14:47
So, you know,
I do what I can with the studentselevi.
294
862840
2239
Avem 30 de studenţi în fiecare an care merg pe teren
14:49
We have 30 studentselevi a yearan
go out into the fieldcamp
295
865103
2239
şi încearcă să implementeze lucrurile acestea şi să le facă să avanseze.
14:52
and try to implementaplica this
and movemișcare it forwardredirecţiona.
296
867366
2450
O altă chestiune este că lucrurile trebuie făcute pe perioade mari de timp
14:54
The other thing is you have to do things
with a long time framecadru,
297
869840
3496
pentru că , după cum ştiţi, nu vă puteţi aştepta să se facă ceva într-un an sau doi.
14:58
as, you know, you can't expectaştepta to get
something doneTerminat in a yearan or two yearsani;
298
873360
3936
Trebuie să priveşti cinci sau 10 ani înainte.
15:02
you have to be looking
fivecinci or 10 yearsani aheadînainte.
299
877320
2143
Dar consider că având viziunea să facem asta, putem avansa.
15:04
But I think with the visionviziune to do that,
we can movemișcare forwardredirecţiona.
300
879487
3200
Translated by Emil-Lorant Cocian
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Smith - inventor, engineer
Amy Smith designs cheap, practical fixes for tough problems in developing countries. Among her many accomplishments, the MIT engineer received a MacArthur "genius" grant in 2004 and was the first woman to win the Lemelson-MIT Prize for turning her ideas into inventions.

Why you should listen

Mechanical engineer Amy Smith's approach to problem-solving in developing nations is refreshingly common-sense: Invent cheap, low-tech devices that use local resources, so communities can reproduce her efforts and ultimately help themselves. Smith, working with her students at MIT's D-Lab, has come up with several useful tools, including an incubator that stays warm without electricity, a simple grain mill, and a tool that converts farm waste into cleaner-burning charcoal.

The inventions have earned Smith three prestigious prizes: the B.F. Goodrich Collegiate Inventors Award, the MIT-Lemelson Prize, and a MacArthur "genius" grant. Her course, "Design for Developing Countries," is a pioneer in bringing humanitarian design into the curriculum of major institutions. Going forward, the former Peace Corps volunteer strives to do much more, bringing her inventiveness and boundless energy to bear on some of the world's most persistent problems.

More profile about the speaker
Amy Smith | Speaker | TED.com