ABOUT THE SPEAKER
Thomas Hellum - Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway.

Why you should listen

Thomas Hellum has worked at NRK Hordaland since 1992. The former lighting designer moved into photography and then began work as a producer, specializing in documentaries. In 2009, he became one of the driving forces behind the "Slow TV" movement, filming and broadcasting apparently boring events as they happen and turning them into genuinely thrilling television drama.

In 2008, Hellum won the Grand Prix Golden Prague at the International Television Festival in Prague for the documentary Ballad for Edvard Grieg, which tracked the composer's travels through Europe. He also won the Rose d'Or Award for The Sound of Ole Bull at the Rose d'Or Festival in Lucerne in 2012. His personal motto: "Life is best when it's a bit strange."

More profile about the speaker
Thomas Hellum | Speaker | TED.com
TEDxArendal

Thomas Hellum: The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive

Τόμας Χέλουμ: Η πιο βαρετή τηλεόραση του κόσμου... και γιατί είναι ξεκαρδιστικά εθιστική

Filmed:
2,309,105 views

Έχετε ακούσει για το αργό φαγητό. Ορίστε τώρα η αργή... τηλεόραση; Σε αυτή τη διασκεδαστική ομιλία, ο παραγωγός της Νορβηγικής τηλεόρασης Τόμας Χέλουμ μοιράζεται μαζί μας το πώς αυτός και η ομάδα του άρχισαν να μεταδίδουν μακριές, βαρετές εκδηλώσεις, συχνά ζωντανές - και απέκτησαν ενθουσιώδες κοινό. Εκπομπές που περιλαμβάνουν ένα επτάωρο ταξίδι με τραίνο, μια 18ωρη εξόρμηση για ψάρεμα και ένα ταξίδι πεντέμισι ημερών με φέρι κατά μήκος των Νορβηγικών ακτών. Τα αποτελέσματα είναι πανέμορφα και μαγευτικά. Πραγματικά!
- Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Thank you.
0
1167
1307
Ευχαριστώ.
00:14
I have only got 18 minutesλεπτά
1
2474
1509
Έχω μόνο 18 λεπτά
00:15
to explainεξηγώ something
that lastsδιαρκεί for hoursώρες and daysημέρες,
2
3983
2849
για να εξηγήσω κάτι
που διαρκεί ώρες και μέρες,
00:18
so I'd better get startedξεκίνησε.
3
6832
2270
γι' αυτό καλύτερα να ξεκινήσω.
00:21
Let's startαρχή with a clipσυνδετήρας
from AlΑλ Jazeera'sJazeera ListeningΑκρόαση PostΘέση.
4
9102
4857
Ας αρχίσουμε με ένα κλιπ από την εκπομπή
Listening Post του Αλ Τζαζίρα.
00:26
RichardΡίτσαρντ GizbertGizbert: NorwayΝορβηγία is a countryΧώρα that
getsπαίρνει relativelyσχετικά little mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ coverageκάλυψη.
5
14649
3847
Ρίτσαρντ Γκίζμπερτ: Η Νορβηγία είναι χώρα
με σχετικά μικρή κάλυψη από τα μέσα.
00:30
Even the electionsεκλογές this pastτο παρελθόν weekεβδομάδα
passedπέρασε withoutχωρίς much dramaΔράμα.
6
18496
2991
Οι εκλογές πριν μια εβδομάδα
πέρασαν χωρίς έντονες καταστάσεις.
00:33
And that's the NorwegianΝορβηγικά
mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ in a nutshellΣυνοψίζοντας τα πιο σημαντικά:
7
21487
2658
Και αυτό συνοψίζει τα Νορβηγικά ΜΜΕ:
00:36
not much dramaΔράμα.
8
24145
1477
χωρίς έντονες καταστάσεις.
00:37
A fewλίγοι yearsχρόνια back,
9
25622
1337
Λίγα χρόνια πριν
00:38
Norway'sΤης Νορβηγίας publicδημόσιο TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ channelΚανάλι NRKNRK
10
26959
2457
το νορβηγικό δημόσιο τηλεοπτικό κανάλι NRK
00:41
decidedαποφασισμένος to broadcastεκπομπή liveζω coverageκάλυψη
of a seven-hourεπτά ώρες trainτρένο rideβόλτα --
11
29416
4177
αποφάσισε να μεταδώσει ζωντανή κάλυψη
ενός επτάωρου ταξιδιού με τρένο,
00:45
sevenεπτά hoursώρες of simpleαπλός footageπλάνο,
12
33593
2301
επτά ώρες απλή κινηματογραφική λήψη
00:47
a trainτρένο rollingκυλιομένος down the tracksκομμάτια.
13
35894
2229
ενός τρένου να κυλάει στις ράγες.
00:50
NorwegiansΟι Νορβηγοί, more than a millionεκατομμύριο of them
accordingσύμφωνα με to the ratingsακροαματικότητα, lovedαγαπούσε it.
14
38123
3862
Σύμφωνα με τις μετρήσεις, πάνω από
ένα εκατομμύριο Νορβηγοί το λάτρεψαν.
00:53
A newνέος kindείδος of realityπραγματικότητα TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ showπροβολή was bornγεννημένος,
15
41985
2916
Ένα νέο είδος ριάλιτι εκπομπών
γεννήθηκε στην τηλεόραση
00:56
and it goesπηγαίνει againstκατά all the rulesκανόνες
of TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ engagementσύμπλεξη.
16
44901
3135
και πάει κόντρα σε όλους τους κανόνες
των τηλεοπτικών πρακτικών.
01:00
There is no storyιστορία lineγραμμή, no scriptδέσμη ενεργειών,
17
48036
2440
Δεν υπάρχει υπόθεση, ούτε σενάριο,
01:02
no dramaΔράμα, no climaxκορύφωση,
18
50476
2043
καθόλου δράμα, καμία κορύφωση,
01:04
and it's calledπου ονομάζεται SlowΑργή TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ.
19
52519
1924
και λέγεται Αργή Τηλεόραση.
01:06
For the pastτο παρελθόν two monthsμήνες,
20
54443
1472
Τους τελευταίους δύο μήνες
01:07
NorwegiansΟι Νορβηγοί have been watchingβλέποντας
a cruiseκρουαζιέρα ship'sτου πλοίου journeyταξίδι up the coastακτή,
21
55915
3592
οι Νορβηγοί παρακολουθούν το ταξίδι
ενός κρουαζιερόπλοιου προς τα βόρεια,
01:11
and there's a lot of fogομίχλη on that coastακτή.
22
59507
2059
και το ταξίδι έχει πολύ ομίχλη.
01:13
ExecutivesΣτελέχη at Norway'sΤης Νορβηγίας
NationalΕθνική BroadcastingΠου εκπέμπουν ServiceΥπηρεσία
23
61566
3073
Τα στελέχη της νορβηγικής
Εθνικής Υπηρεσίας Μεταδόσεων
01:16
are now consideringλαμβάνοντας υπόψη broadcastingαναμετάδοσης
a night of knittingπλέξιμο nationwideσε όλη την επικράτεια.
24
64639
4090
σκέπτονται να κάνουν εκπομπή
για μια νύχτα πλεξίματος σε όλη τη χώρα.
01:20
On the surfaceεπιφάνεια, it soundsήχους boringβαρετό,
25
68729
2481
Εκ πρώτης όψεως, ακούγεται βαρετό,
01:23
because it is,
26
71210
1300
επειδή είναι,
01:24
but something about this TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ experimentπείραμα
27
72510
2090
αλλά κάτι σε αυτό το τηλεοπτικό πείραμα
01:26
has grippedέπιασε NorwegiansΟι Νορβηγοί.
28
74600
1858
άγγιξε τους Νορβηγούς.
01:28
So we sentΑπεσταλμένα the ListeningΑκρόαση Post'sΗ θέση του
MarcelaMarcela PizarroΠιζάρο to OsloΌσλο
29
76458
3157
Έτσι στείλαμε τη Μαρσέλα Πιζάρο
του Listening Post στο Όσλο
01:31
to find out what it is,
but first a warningπροειδοποίηση:
30
79615
2531
να ανακαλύψει τι είναι αυτό,
αλλά σας προειδοποιούμε:
01:34
ViewersΟι θεατές mayενδέχεται find some of the imagesεικόνες
in the followingΕΠΟΜΕΝΟ reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ disappointingαπογοητευτικό.
31
82146
4503
Οι θεατές μπορεί να βρουν κάποιο υλικό
στην εκπομπή που ακολουθεί απογοητευτικό.
01:38
(LaughterΤο γέλιο)
32
86649
1015
(Γέλια)
Τόμας Χέλουμ: Κατόπιν ακολουθεί
οκτάλεπτη εκπομπή στο Αλ Τζαζίρα
01:40
ThomasΘΩΜΑΣ HellumHellum: And then followsακολουθεί
an eight-minuteοκτώ λεπτά storyιστορία on AlΑλ JazeeraΤζαζίρα
33
88034
3516
01:43
about some strangeπαράξενος
TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ programsπρογράμματα in little NorwayΝορβηγία.
34
91550
3326
σχετικά με παράξενα τηλεοπτικά προγράμματα
στη μικρή Νορβηγία.
01:46
AlΑλ JazeeraΤζαζίρα. CNNCNN. How did we get there?
35
94876
3058
Αλ Τζαζίρα. CNN. Πώς φτάσαμε μέχρι εκεί;
01:49
We have to go back to 2009,
36
97934
2020
Πρέπει να επιστρέψουμε στο 2009,
όταν ένας συνάδελφος είχε μια λαμπρή ιδέα.
01:51
when one of my colleaguesΣυνάδελφοι
got a great ideaιδέα.
37
99954
1999
01:53
Where do you get your ideasιδέες?
38
101953
1803
Πού κατεβάζετε ιδέες;
01:55
In the lunchroomκαφέ.
39
103756
1481
Στην καντίνα.
01:57
So he said, why don't we make
a radioραδιόφωνο programπρόγραμμα
40
105737
2977
Είπε λοιπόν, γιατί δεν κάνουμε
μια ραδιοφωνική εκπομπή
02:00
markingσήμανση the day of the GermanΓερμανικά invasionεισβολή
of NorwayΝορβηγία in 1940.
41
108714
3585
για τη μέρα της γερμανικής εισβολής
στη Νορβηγία το 1940.
02:04
We tell the storyιστορία at the exactακριβής time
duringστη διάρκεια the night.
42
112299
4044
Και να αφηγηθούμε την ιστορία
την ίδια ακριβώς ώρα και όλη τη νύχτα.
02:08
WowWow. BrilliantΛαμπρή ideaιδέα, exceptεκτός
43
116343
2164
Ουάου! Θαυμάσια ιδέα,
μόνο που ήταν μόλις κάνα-δυο εβδομάδες
μέχρι την ημέρα της εισβολής.
02:10
this was just a coupleζευγάρι of weeksεβδομάδες
before the invasionεισβολή day.
44
118507
2903
02:13
So we satsat in our lunchroomκαφέ and discussedσυζήτηση
45
121410
2345
Έτσι καθίσαμε στην καντίνα και συζητήσαμε
02:15
what other storiesιστορίες
can you tell as they evolveαναπτύσσω?
46
123755
4208
τι άλλες ιστορίες μπορούσαμε να αφηγηθούμε
κατά την εξέλιξη της εκπομπής.
02:19
What other things take a really long time?
47
127963
4138
Τι άλλα πράγματα τραβάνε για πολλή ώρα;
Κάποιος από εμάς σκέφτηκε ένα τρένο.
02:24
So one of us cameήρθε up with a trainτρένο.
48
132421
2316
02:26
The BergenΜπέργκεν RailwayΣιδηροδρόμων had its
100-year-έτος anniversaryεπέτειος that yearέτος
49
134737
3992
Ο σιδηροδρομική γραμμή Μπέργκεν
είχε επέτειο 100 χρόνων εκείνη τη χρονιά.
02:30
It goesπηγαίνει from westernδυτικός NorwayΝορβηγία
to easternανατολικός NorwayΝορβηγία,
50
138729
2695
Φτάνει από τη δυτική Νορβηγία
έως την Ανατολική Νορβηγία
02:33
and it takes exactlyακριβώς the sameίδιο time
as it did 40 yearsχρόνια agoπριν,
51
141424
4163
και διαρκεί ακριβώς τον ίδιο χρόνο
όπως πριν 40 χρόνια,
02:37
over sevenεπτά hoursώρες. (LaughterΤο γέλιο)
52
145587
3198
πάνω από επτά ώρες.
(Γέλια)
02:40
So we caughtπου αλιεύονται our commissioningθέση σε λειτουργία editorsσυντάκτες
in OsloΌσλο, and we said,
53
148785
2986
Έτσι απευθυνθήκαμε τους ανώτερούς μας
στο Όσλο και είπαμε,
02:43
we want to make a documentaryντοκιμαντέρ
about the BergenΜπέργκεν RailwayΣιδηροδρόμων,
54
151771
2987
θέλουμε να κάνουμε ντοκιμαντέρ
για το Σιδηρόδρομο Μπέργκεν.
02:46
and we want to make it in fullγεμάτος lengthμήκος,
55
154758
1952
και να το κάνουμε σε πλήρη διάρκεια,
02:48
and the answerαπάντηση was,
56
156710
1354
και η απάντηση ήταν,
«Ναι, αλλά τι διάρκεια θα έχει η εκπομπή;»
02:50
"Yes, but how long will the programπρόγραμμα be?"
57
158064
1935
02:51
"Oh," we said, "fullγεμάτος lengthμήκος."
58
159999
1858
«Ααα,» είπαμε, «πλήρη διάρκεια».
«Ναι, αλλά εννοούμε την εκπομπή».
02:53
"Yes, but we mean the programπρόγραμμα."
59
161857
1492
02:55
And back and forthΕμπρός.
60
163349
2107
Ο διάλογος επαναλαμβανόταν.
02:57
LuckilyΕυτυχώς for us, they metσυνάντησε us with laughterγέλιο,
very, very good laughterγέλιο,
61
165456
5487
Ευτυχώς για εμάς, μας αντιμετώπισαν
με πάρα πολλά γέλια,
03:02
so one brightΛΑΜΠΡΌΣ day in SeptemberΣεπτέμβριος,
62
170943
2686
έτσι μια ωραία μέρα του Σεπτέμβρη,
03:05
we startedξεκίνησε a programπρόγραμμα that we thought
should be sevenεπτά hoursώρες and fourτέσσερα minutesλεπτά.
63
173629
3986
αρχίσαμε μια εκπομπή που νομίζαμε ότι
θα διαρκούσε επτά ώρες και τέσσερα λεπτά.
03:09
ActuallyΣτην πραγματικότητα, it turnedγύρισε out
to be sevenεπτά hoursώρες and 14 minutesλεπτά
64
177615
2864
Τελικά ήταν επτά ώρες και 14 λεπτά
03:12
dueλόγω to a signalσήμα failureαποτυχία
at the last stationσταθμός.
65
180479
4504
λόγω μιας βλάβης σηματοδότη
στον τελευταίο σταθμό.
03:16
We had fourτέσσερα camerasκάμερες,
66
184983
1974
Είχαμε τέσσερις κάμερες,
03:18
threeτρία of them pointingδείχνοντας out
to the beautifulπανεμορφη natureφύση.
67
186957
3306
τρεις απ' αυτές στραμμένες
προς τα έξω στο όμορφο τοπίο.
03:22
Some talkingομιλία to the guestsεπισκέπτες,
some informationπληροφορίες.
68
190263
3970
Μιλάω στους καλεσμένους,
κάποιες πληροφορίες.
03:26
(VideoΒίντεο) TrainΤρένο announcementανακοίνωση:
We will arriveφθάνω at HaugastHaugastøl StationΣταθμός.
69
194233
4050
(Βίντεο) Ανακοίνωση τρένου:
Φτάνουμε στο σταθμό Χάουγκαστολ.
03:30
THΟΥ: And that's about it,
70
198283
1368
ΤΧ: Και αυτό είναι όλο,
03:31
but of courseσειρά μαθημάτων, alsoεπίσης
71
199651
1795
αλλά φυσικά,
03:33
the 160 tunnelsσήραγγες gaveέδωσε us the opportunityευκαιρία
to do some archivesαρχεία.
72
201446
3841
και τα 160 τούνελ μας έδωσαν την ευκαιρία
να δείξουμε κάποια φιλμ αρχείου.
03:37
NarratorΟ Αφηγητής [in NorwegianΝορβηγικά]: Then a bitκομμάτι of
flirtingφλερτ while the foodτροφή is digestedπέψη.
73
205287
3896
Αφηγητής [στα Νορβηγικά]: Μετά,
λίγο φλερτ κατά τη διάρκεια της χώνεψης.
03:42
The last downhillκατηφορικός stretchτέντωμα
before we reachφθάνω our destinationπροορισμός.
74
210483
4348
Η τελευταία κατάβαση
πριν φτάσουμε στον προορισμό μας.
03:47
We passπέρασμα MjMJølfjelllfjell StationΣταθμός.
75
215901
3356
Περνάμε το σταθμό Μιόλφγιελ.
03:52
Then a newνέος tunnelσήραγγα.
76
220207
2408
Μετά μια ακόμη σήραγγα.
03:54
(LaughterΤο γέλιο)
77
222615
1150
(Γέλια)
03:55
THΟΥ: And now we thought, yes,
we have a brilliantλαμπρός programπρόγραμμα.
78
223765
3257
ΤΧ: Και σκεφτήκαμε, ναι,
θα είναι θαυμάσια εκπομπή.
03:59
It will fitκατάλληλος for the 2,000
trainτρένο spottersΜηχανές μονόπλευρης συγκόλλησης επιτόπου in NorwayΝορβηγία.
79
227022
4597
Θα αρέσει στους 2.000 λάτρεις
του σιδηροδρόμου στη Νορβηγία.
04:03
We broughtέφερε it on airαέρας in NovemberΝοέμβριος 2009.
80
231619
2601
Το βγάλαμε στον αέρα το Νοέμβρη του 2009.
04:06
But no, this was farμακριά more attractiveελκυστικός.
81
234220
2447
Όμως, όχι, ήταν ακόμα καλύτερο.
04:08
This is the fiveπέντε biggestμέγιστος TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ channelsκανάλια
in NorwayΝορβηγία on a normalκανονικός FridayΠαρασκευή,
82
236667
3822
Εδώ είναι τα πέντε μεγαλύτερα κανάλια
της Νορβηγίας μια συνηθισμένη Παρασκευή
04:12
and if you look at NRKNRK2 over here,
83
240489
2299
και αν κοιτάξετε το NRK2 εδώ πέρα,
04:14
look what happenedσυνέβη when they put on
the BergenΜπέργκεν RailwayΣιδηροδρόμων showπροβολή:
84
242788
3396
δείτε τι συνέβει όταν έπαιξε η εκπομπή
για το Σιδηρόδρομο Μπέργκεν:
04:18
1.2 millionεκατομμύριο NorwegiansΟι Νορβηγοί
watchedπαρακολούθησα partμέρος of this programπρόγραμμα.
85
246984
3725
1,2 εκατομμύρια Νορβηγοί
παρακολούθησαν μέρος της εκπομπής.
04:22
(ApplauseΧειροκροτήματα)
86
250709
2325
(Χειροκρότημα)
04:26
And anotherαλλο funnyαστείος thing:
87
254624
2186
Και ακόμα ένα αστείο:
04:28
When the hostπλήθος on our mainκύριος channelΚανάλι,
88
256810
1947
όταν η παρουσιάστρια
του κεντρικού μας καναλιού,
04:30
after they have got newsΝέα for you,
89
258757
2467
αφού έλαβαν καλά νέα,
04:33
she said, "And on our secondδεύτερος channelΚανάλι,
90
261224
2438
είπε, «Και στο δεύτερο κανάλι μας,
04:35
the trainτρένο has now
nearlyσχεδόν reachedεπιτευχθεί MyrdalMyrdal stationσταθμός."
91
263662
2995
το τρένο έχει σχεδόν φτάσει
στο σταθμό Μίρνταλ»,
04:38
ThousandsΧιλιάδες of people
just jumpedπήδηξε on the trainτρένο
92
266657
2693
χιλιάδες άνθρωποι πήδηξαν στο τρένο
04:41
on our secondδεύτερος channelΚανάλι like this.
(LaughterΤο γέλιο)
93
269350
4016
στο δεύτερο κανάλι έτσι:
(Γέλια)
04:45
This was alsoεπίσης a hugeτεράστιος successεπιτυχία
in termsόροι of socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ.
94
273366
3646
Και αυτή είναι τεράστια επιτυχία
για τα μέτρα των κοινωνικών δικτύων,
04:49
It was so niceόμορφη to see all the thousandsχιλιάδες
of FacebookΣτο Facebook and TwitterΠειραχτήρι usersχρήστες
95
277012
4104
Ήταν ωραίο να βλέπεις χιλιάδες χρήστες
του Facebook και του Twitter
04:53
discussingσυζητώντας the sameίδιο viewθέα,
96
281116
2861
να συζητούν για το ίδιο τοπίο,
04:55
talkingομιλία to eachκαθε other as if they were
on the sameίδιο trainτρένο togetherμαζί.
97
283977
4486
κουβεντιάζοντας σαν να βρίσκονταν
μαζί στο ίδιο τρένο.
05:00
And especiallyειδικά, I like this one.
It's a 76-year-old-ετών man.
98
288463
3285
Μου αρέσει ειδικά αυτό.
Είναι ένας 76χρονος.
05:03
He's watchedπαρακολούθησα all the programπρόγραμμα,
99
291748
1680
Έχει παρακολουθήσει όλη την εκπομπή
05:05
and at the endτέλος stationσταθμός, he risesαυξήσεις up
to pickδιαλέγω up what he thinksσκέφτεται is his luggageαποσκευές,
100
293428
4017
και στον τελευταίο σταθμό, σηκώνεται
να πάρει τις υποτιθέμενες αποσκευές,
05:09
and his headκεφάλι hitΚτύπημα the curtainκουρτίνα rodράβδος,
101
297445
3558
χτυπάει το κεφάλι του στο κουρτινόξυλο
05:13
and he realizedσυνειδητοποίησα he is
in his ownτα δικά livingζωή roomδωμάτιο.
102
301003
2688
και συνειδητοποιεί
ότι βρίσκεται στο σαλόνι του.
05:15
(ApplauseΧειροκροτήματα)
103
303691
4528
(Χειροκρότημα)
05:21
So that's strongισχυρός and livingζωή TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ.
104
309426
4644
Αυτή είναι δυνατή και ζωντανή τηλεόραση.
436 συνεχή λεπτά ένα βράδυ Παρασκευής,
05:26
FourΤέσσερις hundredεκατό and thirty-sixτριάντα έξι
minuteλεπτό by minuteλεπτό on a FridayΠαρασκευή night,
105
314070
3344
05:29
and duringστη διάρκεια that first night,
106
317414
1861
και κατά την πρώτη νύχτα,
05:31
the first TwitterΠειραχτήρι messageμήνυμα cameήρθε:
Why be a chickenκοτόπουλο?
107
319275
2554
έφτασε το πρώτο μήνυμα στο Twitter:
Γιατί δειλιάζεις;
05:33
Why stop at 436
when you can expandεπεκτείνουν that
108
321829
5669
Γιατί να σταματήσεις στα 436 όταν μπορείς
να φτάσεις τα 8.040 λεπτά,
05:39
to 8,040, minuteλεπτό by minuteλεπτό,
109
327498
3661
και να κάνεις
το θεαματικό ταξίδι της Νορβηγίας,
05:43
and do the iconicεικονική journeyταξίδι in NorwayΝορβηγία,
110
331159
2206
05:45
the coastalπαραλιακός shipπλοίο journeyταξίδι HurtigrutenHurtigruten
from BergenΜπέργκεν to KirkenesKirkenes,
111
333365
3442
την παράκτια διαδρομή Χουρτιγκρούτεν
από το Μπέργκεν στο Κίρκενες
05:48
almostσχεδόν 3,000 kilometersχιλιόμετρα,
coveringπου καλύπτει mostπλέον of our coastακτή.
112
336807
3554
σχεδόν 3.000 χιλιόμετρα
σε όλη σχεδόν την ακτογραμμή.
05:52
It has 120-year-old-ετών,
very interestingενδιαφέρων historyιστορία,
113
340361
4578
Έχει 120 χρόνια ενδιαφέρουσας ιστορίας
05:56
and literallyΚυριολεκτικά takes partμέρος in life
and deathθάνατος alongκατά μήκος the coastακτή.
114
344939
4816
και παίζει σημαντικό ρόλο στη ζωή
κατά μήκος όλης της ακτής.
06:01
So just a weekεβδομάδα after the BergenΜπέργκεν RailwayΣιδηροδρόμων,
115
349755
2371
Μόλις μια εβδομάδα μετά
το Σιδηρόδρομο Μπέργκεν
06:04
we calledπου ονομάζεται the HurtigrutenHurtigruten companyΕταιρία
and we startedξεκίνησε planningσχεδίαση for our nextεπόμενος showπροβολή.
116
352126
4746
μιλήσαμε με την εταιρεία Χουρτιγκρούτεν
για να σχεδιάσουμε την επόμενη εκπομπή.
06:10
We wanted to do something differentδιαφορετικός.
117
358082
2163
Θέλαμε να κάνουμε κάτι διαφορετικό.
06:12
The BergenΜπέργκεν RailwayΣιδηροδρόμων was a recordedέχει καταγραφεί programπρόγραμμα.
118
360245
3281
Ο Σιδηρόδρομος Μπέργκεν
ήταν μαγνητοσκοπημένη εκπομπή.
06:15
So when we satsat in our editingεπεξεργασία roomδωμάτιο,
119
363526
2090
Καθίσαμε στο δωμάτιο παραγωγής,
06:17
we watchedπαρακολούθησα this pictureεικόνα --
it's all Ål StationΣταθμός --
120
365616
2604
κοιτάξαμε αυτή τη φωτογραφία
- είναι ο σταθμός Ολ -
06:20
we saw this journalistδημοσιογράφος.
121
368220
1508
είδαμε αυτόν τον δημοσιογράφο.
06:21
We had calledπου ονομάζεται him, we had spokenομιλούμενος to him,
122
369728
1953
Τον είχαμε καλέσει, του είχαμε μιλήσει,
06:23
and when we left the stationσταθμός,
123
371681
1856
και όταν φύγαμε από το σταθμό,
06:25
he tookπήρε this pictureεικόνα of us
and he wavedανέμιζε to the cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ,
124
373537
3191
μας φωτογράφισε και έγνεψε γεια στον φακό,
06:28
and we thought,
125
376728
1460
και σκεφτήκαμε,
06:30
what if more people knewήξερε
that we were on boardσανίδα that trainτρένο?
126
378188
3252
«Κι αν περισσότεροι άνθρωποι ήξεραν
ότι ήμασταν πάνω στο τρένο;
06:33
Would more people showπροβολή up?
127
381440
1846
Θα έρχονταν περισσότεροι;
06:35
What would it look like?
128
383286
1973
Πώς θα ήταν;»
06:37
So we decidedαποφασισμένος our nextεπόμενος projectέργο,
it should be liveζω.
129
385259
3530
Έτσι αποφασίσαμε ότι η επόμενη εκπομπή
θα έπρεπε να είναι ζωντανή.
06:40
We wanted this pictureεικόνα of us on the fjordφιόρδ
and on the screenοθόνη at the sameίδιο time.
130
388789
4905
Θέλαμε αυτή τη φωτογραφία μας
ταυτόχρονα στο φιόρδ και την οθόνη.
06:47
So this is not the first time
NRKNRK had been on boardσανίδα a shipπλοίο.
131
395034
3321
Έτσι δεν είναι η πρώτη φορά
που το NRK βρέθηκε σε πλοίο.
06:50
This is back in 1964,
132
398355
1718
Εδώ είναι από το 1964,
06:52
when the technicalτεχνικός managersδιευθυντές
have suitsκοστούμια and tiesδεσμούς
133
400073
2856
όταν οι τεχνικοί σκηνής
φορούσαν κοστούμι και γραβάτα
06:54
and NRKNRK rolledέλασης all its equipmentεξοπλισμός
on boardσανίδα a shipπλοίο,
134
402929
4040
και το NRK φόρτωσε όλο τον εξοπλισμό
σε ένα πλοίο,
06:58
and 200 metersμέτρα out of the shoreΑκτή,
transmittingτη μετάδοση the signalσήμα back,
135
406969
4040
και 200 μέτρα από την ακτή
εξέπεμπε το σήμα πίσω,
07:03
and in the machineμηχανή roomδωμάτιο,
they talkedμίλησε to the machineμηχανή guy,
136
411009
3948
και στο δωμάτιο μηχανής
μίλησαν στο μηχανικό,
07:06
and on the deckκατάστρωμα, they have
splendidΥπέροχα entertainmentψυχαγωγία.
137
414957
4153
και στο κατάστρωμα πέρναγαν μια χαρά.
07:11
So beingνα εισαι on a shipπλοίο,
it's not the first time.
138
419110
5179
Δεν είναι, λοιπόν, η πρώτη φορά σε πλοίο.
07:17
But fiveπέντε and a halfΉμισυ daysημέρες in a rowσειρά,
and liveζω, we wanted some help.
139
425309
5026
Αλλά για πεντέμισι μέρες συνεχώς και
ζωντανά, θα χρειαζόμαστε κάποια βοήθεια.
07:22
And we askedερωτηθείς our viewersΟι θεατές out there,
what do you want to see?
140
430335
4163
Και ζητήσαμε τους θεατές μας
τι ήθελαν να δουν.
07:26
What do you want us to filmταινία?
How do you want this to look?
141
434498
4112
Τι θέλετε να κινηματογραφίσουμε;
Πώς θέλετε να είναι;
Θέλετε να φτιάξουμε σχετική ιστοσελίδα;
Τι θέλετε να έχει μέσα;
07:30
Do you want us to make a websiteδικτυακός τόπος?
What do you want on it?
142
438610
2708
07:33
And we got some answersαπαντήσεις
from you out there,
143
441318
2238
Έτσι πήραμε απαντήσεις από εσάς εκεί έξω,
07:35
and it helpedβοήθησα us a very lot
to buildχτίζω the programπρόγραμμα.
144
443556
4251
που μας βοήθησαν να στήσουμε την εκπομπή.
07:39
So in JuneΙούνιος 2011,
145
447807
2855
Έτσι τον Ιούνιο του 2011,
07:42
23 of us wentπήγε on boardσανίδα
the HurtigrutenHurtigruten coastalπαραλιακός shipπλοίο
146
450662
3784
23 από εμάς επιβιβαστήκαμε
στο πλοίο της Χουρτιγκρούτεν
07:46
and we setσειρά off.
147
454446
1718
και σαλπάραμε.
07:48
(MusicΜουσική)
148
456164
3832
(Μουσική)
Έχω έντονες αναμνήσεις εκείνης της
εβδομάδας και όλες σχετικά με ανθρώπους.
08:47
I have some really strongισχυρός memoriesαναμνήσεις
from that weekεβδομάδα, and it's all about people.
149
515373
3719
08:51
This guy, for instanceπαράδειγμα,
150
519092
1640
Αυτός ο τύπος, για παράδειγμα,
08:52
he's headκεφάλι of researchέρευνα
at the UniversityΠανεπιστήμιο in TromsTromsø
151
520732
2693
είναι επικεφαλής της έρευνας
στο Πανεπιστήμιο του Τρόμσο.
08:55
(LaughterΤο γέλιο)
152
523425
1763
(Γέλια)
08:57
And I will showπροβολή you a pieceκομμάτι of clothπανί,
153
525188
4883
Θα σας δείξω ένα κομμάτι ύφασμα,
09:02
this one.
154
530071
3227
αυτό εδώ.
09:06
It's the other strongισχυρός memoryμνήμη.
155
534378
1544
Είναι η άλλη έντονη ανάμνηση.
09:07
It belongsανήκει to a guy calledπου ονομάζεται ErikErik HansenΧάνσεν.
156
535922
3854
Ανήκει σε κάποιον που λέγεται Έρικ Χάνσεν.
09:12
And it's people like those two
who tookπήρε a firmεταιρεία gripλαβή of our programπρόγραμμα,
157
540796
8022
Άνθρωποι σαν αυτούς τους δύο
που πήραν στα χέρια τους το πρόγραμμα,
09:20
and togetherμαζί with thousandsχιλιάδες
of othersοι υπολοιποι alongκατά μήκος the routeΔιαδρομή,
158
548818
3821
και μαζί με χιλιάδες άλλους στη διαδρομή,
09:24
they madeέκανε the programπρόγραμμα what it becameέγινε.
159
552639
2880
έκαναν την εκπομπή αυτό που έγινε.
09:27
They madeέκανε all the storiesιστορίες.
160
555519
2528
Έφτιαξαν όλα τα σενάρια.
09:30
This is KarlKarl. He's in the ninthένατος gradeΒαθμός.
161
558047
3044
Αυτός είναι ο Καρλ, είναι στην Α' Λυκείου.
09:33
It saysλέει, "I will be a little
lateαργά for schoolσχολείο tomorrowαύριο."
162
561091
3622
Λέει,
«Θ' αργήσω λίγο για το σχολείο αύριο».
09:36
He was supposedυποτιθεμένος to be
in the schoolσχολείο at 8 a.m.
163
564713
2670
Υποτίθεται ότι θα ήταν στο σχολείο
στις 8 το πρωί.
09:39
He cameήρθε at 9 a.m., and he didn't
get a noteΣημείωση from his teacherδάσκαλος,
164
567383
3101
Ήρθε στις 9 π.μ. και η δασκάλα
δεν του έκανε παρατήρηση
09:42
because the teacherδάσκαλος
had watchedπαρακολούθησα the programπρόγραμμα.
165
570484
2101
επειδή και αυτή είχε δει την εκπομπή.
09:44
(LaughterΤο γέλιο)
166
572585
1461
(Γέλια)
09:46
How did we do this?
167
574046
1673
Πώς τα καταφέραμε;
09:47
Yes, we tookπήρε a conferenceδιάσκεψη roomδωμάτιο
on boardσανίδα the HurtigrutenHurtigruten.
168
575719
3216
Πήραμε μια αίθουσα συνεδριάσεων
πάνω στο Χουρτιγκρούτεν.
09:50
We turnedγύρισε it into
a completeπλήρης TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ controlέλεγχος roomδωμάτιο.
169
578935
3112
Τη μετατρέψαμε σε πλήρη αίθουσα ελέγχου.
09:54
We madeέκανε it all work, of courseσειρά μαθημάτων,
170
582047
3053
Φυσικά, καταφέραμε να λειτουργήσουν όλα
09:57
and then we tookπήρε alongκατά μήκος 11 camerasκάμερες.
171
585100
2159
και μετά φέραμε 11 κάμερες.
09:59
This is one of them.
172
587259
1115
Να μία από αυτές.
10:00
This is my sketchσκίτσο from FebruaryΦεβρουάριος,
173
588374
1973
Είναι το σκίτσο μου από τον Φεβρουάριο,
10:02
and when you give this sketchσκίτσο
to professionalεπαγγελματίας people
174
590347
2508
και όταν το δίνεις σε επαγγελματίες
της νορβηγικής εταιρείας τηλεοπτικών
μεταδόσεων NRK,
10:04
in the NorwegianΝορβηγικά broadcastingαναμετάδοσης companyΕταιρία NRKNRK,
175
592855
2229
10:07
you get some coolδροσερός stuffυλικό back.
176
595084
2940
παίρνεις πολύ ενδιαφέροντα αποτελέσματα.
10:10
And with some very creativeδημιουργικός solutionsλύσεων.
177
598024
3607
Και μερικές πολύ ευφάνταστες λύσεις.
(Βίντεο) Αφηγητής [στα Νορβηγικά]:
Τρέξτε το μπρος και πίσω.
10:14
(VideoΒίντεο) NarratorΟ Αφηγητής [in NorwegianΝορβηγικά]:
RunΕκτέλεση it up and down.
178
602201
2518
10:16
This is Norway'sΤης Νορβηγίας mostπλέον
importantσπουδαίος drillτρυπάνι right now.
179
604719
3422
Είναι το πιο διάσημο τρυπάνι της χώρας
αυτή τη στιγμή.
10:20
It regulatesρυθμίζει την the heightύψος of a bowτόξο
cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ in NRK'sΤης NRK liveζω productionπαραγωγή,
180
608141
5913
Ρυθμίζει το ύψος μιας κάμερας στην πλώρη,
στη ζωντανή παραγωγή του NRK,
10:26
one of 11 that captureπιάνω
great shotsπλάνα from the MSMS Nord-NorgeNord-Norge.
181
614054
4736
μια από τις 11 που κάνουν υπέροχες λήψεις
από το πλοίο Νορντ-Νόργκε.
10:30
EightΟκτώ wiresκαλώδια keep the cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ stableσταθερός.
182
618790
2671
Οκτώ συρματόσχοινα
σταθεροποιούν την κάμερα.
10:33
CameramanΕικονολήπτης: I work
on differentδιαφορετικός cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ solutionsλύσεων.
183
621461
3645
Κάμεραμαν: Ψάχνω διάφορες λύσεις
για την κάμερα.
10:37
They're just toolsεργαλεία
used in a differentδιαφορετικός contextσυμφραζόμενα.
184
625106
3854
Είναι απλώς εργαλεία
που χρησιμοποιούνται ανά περίπτωση.
10:40
THΟΥ: AnotherΈνα άλλο cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ is this one.
It's normallyκανονικά used for sportsΑθλητισμός.
185
628960
3344
ΤΧ: Μια άλλη κάμερα είναι αυτή.
Συνήθως τη χρησιμοποιούμε στα αθλήματα.
10:44
It madeέκανε it possibleδυνατόν for us to take
close-upγκρο πλαν picturesεικόνες of people
186
632304
3599
Μας διευκόλυνε να πάρουμε
κοντινά πλάνα ανθρώπων
10:47
100 kilomtereskilomteres away,
187
635903
2020
που ήταν 100 χιλιόμετρα μακριά,
10:49
like this one. (LaughterΤο γέλιο)
188
637923
4435
σαν αυτόν εδώ.
(Γέλια)
10:54
People calledπου ονομάζεται us and askedερωτηθείς,
how is this man doing?
189
642358
2832
Οι άνθρωποι τηλεφωνούσαν
να μάθουν πώς είναι;
10:57
He's doing fine. Everything wentπήγε well.
190
645190
2949
Μια χαρά είναι. Όλα πήγαν καλά.
11:00
We alsoεπίσης could take picturesεικόνες of
people wavingκυματίζοντας at us,
191
648139
3233
Μπορούσαμε επίσης να φωτογραφίσουμε
ανθρώπους να μας χαιρετάνε,
11:03
people alongκατά μήκος the routeΔιαδρομή,
thousandsχιλιάδες of them,
192
651372
2317
χιλιάδες ανθρώπους στη διαδρομή,
11:05
and they all had a phoneτηλέφωνο in theirδικα τους handχέρι.
193
653689
2425
και όλοι κρατούσαν κινητό.
11:08
And when you take a pictureεικόνα of them,
and they get the messageμήνυμα,
194
656114
2985
Και όταν τους φωτογραφίζεις
και τους στέλνουν μήνυμα,
11:11
"Now we are on TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ, dadΜπαμπάς,"
they startαρχή wavingκυματίζοντας back.
195
659099
2855
«Μπαμπά, είσαι στην τηλεόραση»,
αρχίζουν να χαιρετάνε.
Πεντέμισι ημέρες τηλεόραση
γεμάτη με χαιρετισμούς
11:13
This was wavingκυματίζοντας TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ
for fiveπέντε and a halfΉμισυ daysημέρες,
196
661954
2160
11:16
and people get so extremelyεπακρώς happyευτυχισμένος
197
664114
2159
και οι άνθρωποι ενθουσιάζονται
11:18
when they can sendστείλετε a warmζεστός messageμήνυμα
to theirδικα τους lovedαγαπούσε onesαυτές.
198
666273
4817
όταν μπορούν να στείλουν ένα ζεστό μήνυμα
στους αγαπημένους τους.
11:23
It was alsoεπίσης a great successεπιτυχία
on socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ.
199
671090
3519
Είχε επίσης μεγάλη επιτυχία
στα κοινωνικά μέσα.
Την τελευταία μέρα συναντήσαμε
την Α.Μ. τη Βασίλισσα της Νορβηγίας
11:26
On the last day, we metσυνάντησε
Her MajestyΑυτού Μεγαλειότητας the QueenΒασίλισσα of NorwayΝορβηγία,
200
674609
2809
11:29
and TwitterΠειραχτήρι couldn'tδεν μπορούσε quiteαρκετά handleλαβή it.
201
677418
3599
και το Twitter γονάτισε.
11:33
And we alsoεπίσης, on the webιστός,
202
681017
2369
Επίσης στο διαδίκτυο,
11:35
duringστη διάρκεια this weekεβδομάδα we streamedσε συνεχή ροή
more than 100 yearsχρόνια of videoβίντεο
203
683386
4874
εκείνη την εβδομάδα εκπέμψαμε
πάνω από 100 χρόνια βίντεο σε ζωντανή ροή
11:40
to 148 nationsέθνη,
204
688260
3368
σε 148 χώρες,
11:43
and the websitesιστοσελίδες are still there
and they will be foreverγια πάντα, actuallyπράγματι,
205
691628
4201
και οι ιστοσελίδες είναι ακόμα εκεί
και θα είναι για πάντα,
11:47
because HurtigrutenHurtigruten was selectedεπιλεγμένο
206
695829
1906
επειδή το Χουρτιγκρούτεν επιλέχθηκε
11:49
to be partμέρος of the NorwegianΝορβηγικά
UNESCOUNESCO listλίστα of documentsέγγραφα,
207
697735
4532
να συμπεριληφθεί στον κατάλογο
νορβηγικών εγγράφων της UNESCO,
11:54
and it's alsoεπίσης in
the GuinnessΓκίνες BookΤο βιβλίο of RecordsΕγγραφές
208
702267
2991
και βρίσκεται επίσης
στο Βιβλίο Ρεκόρ Γκίνες
11:57
as the longestμακρύτερα documentaryντοκιμαντέρ ever.
209
705258
3506
ως το μακρύτερο ντοκυμαντέρ
όλων των εποχών.
12:00
(ApplauseΧειροκροτήματα)
210
708764
3483
(Χειροκρότημα)
12:04
Thank you.
211
712247
3738
Ευχαριστώ.
12:07
But it's a long programπρόγραμμα,
212
715985
3390
Όντως είναι μεγάλη εκπομπή,
12:11
so some watchedπαρακολούθησα partμέρος of it,
like the PrimeΠρωθυπουργός MinisterΟ Υπουργός.
213
719375
3088
έτσι κάποιοι είδαν μόνο μέρος της,
όπως ο Πρωθυπουργός.
Κάποιοι παρακολούθησαν λίγο παραπάνω.
12:14
Some watchedπαρακολούθησα a little bitκομμάτι more.
214
722463
1742
12:16
It saysλέει, "I haven'tδεν έχουν used
my bedκρεβάτι for fiveπέντε daysημέρες."
215
724205
4409
Λέει, «Το κρεβάτι
δεν με είδε για πέντε μέρες».
12:20
And he's 82 yearsχρόνια oldπαλαιός,
and he hardlyμετά βίας sleptκοιμήθηκε.
216
728614
4471
Είναι 82 χρονών και ούτε που έκλεισε μάτι.
12:25
He keptδιατηρούνται watchingβλέποντας because
something mightθα μπορούσε happenσυμβεί,
217
733085
3356
Συνέχιζε να παρακολουθεί
μην τυχόν συμβεί κάτι,
12:28
thoughαν και it probablyπιθανώς won'tσυνηθισμένος. (LaughterΤο γέλιο)
218
736441
2413
που πιθανότατα δεν θα συνέβαινε.
(Γέλια)
Αυτός είναι ο αριθμός των θεατών
κατά μήκος της διαδρομής.
12:30
This is the numberαριθμός
of viewersΟι θεατές alongκατά μήκος the routeΔιαδρομή.
219
738854
2649
12:33
You can see the famousπερίφημος TrollfjordTrollfjord
220
741503
1602
Βλέπετε το ονομαστό Τρολφιόρδ
12:35
and a day after, all-timeόλων των εποχών highυψηλός for NRKNRK2.
221
743105
4744
και μια μέρα μετά, σημειώθηκε
η υψηλότερη ποτέ τηλεθέαση του NRK2.
12:39
If you see the fourτέσσερα biggestμέγιστος
channelsκανάλια in NorwayΝορβηγία duringστη διάρκεια JuneΙούνιος 2011,
222
747849
5822
Αν δείτε τα τέσσερα μεγαλύτερα κανάλια
της Νορβηγίας τον Ιούνιο του 2011,
12:45
they will look like this,
223
753671
2297
θα φαίνονται έτσι,
και ως τηλεοπτικός παραγωγός χαίρομαι
να βάλω το Χουρτιγκρούτεν στην κορυφή.
12:47
and as a TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ producerπαραγωγός, it's a pleasureευχαρίστηση
to put HurtigrutenHurtigruten on topμπλουζα of it.
224
755968
3850
12:51
It looksφαίνεται like this:
225
759818
1723
Φαίνεται έτσι:
12:53
3.2 millionεκατομμύριο NorwegiansΟι Νορβηγοί
watchedπαρακολούθησα partμέρος of this programπρόγραμμα,
226
761541
3367
3,2 εκατομμύρια Νορβηγοί
παρακολούθησαν μέρος της εκπομπής
12:56
and we are only fiveπέντε millionεκατομμύριο here.
227
764908
1880
και είμαστε μόνο πέντε εκατομμύρια εδώ.
12:58
Even the passengersΟι επιβάτες on boardσανίδα
the HurtigrutenHurtigruten coastalπαραλιακός shipπλοίο --
228
766788
3034
Ακόμη και οι επιβάτες
στο πλοίο του Χουρτιγκρούτεν
13:01
(LaughterΤο γέλιο) --
229
769822
1614
(Γέλια)
13:03
they choseεπέλεξε to watchedπαρακολούθησα the tellyσήριαλ
insteadαντι αυτου of turningστροφή 90 degreesβαθμούς
230
771436
4125
προτίμησαν να δουν τηλεόραση
αντί να στρίψουν 90 μοίρες
13:07
and watchingβλέποντας out the windowπαράθυρο.
231
775561
2114
και να βλέπουν έξω από το παράθυρο.
13:10
So we were allowedεπιτρέπεται to be
partμέρος of people'sτων ανθρώπων livingζωή roomδωμάτιο
232
778435
2981
Μπορέσαμε λοιπόν να μπούμε
στο καθιστικό του κόσμου
13:13
with this strangeπαράξενος TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ programπρόγραμμα,
233
781416
2757
με αυτή την ιδιόμορφη τηλεοπτική εκπομπή,
13:16
with musicΜΟΥΣΙΚΗ, natureφύση, people.
234
784173
3373
με μουσική, φύση, ανθρώπους.
Και η Αργή Τηλεόραση
έγινε πλέον λέξη της εποχής
13:19
And SlowΑργή TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ was now a buzzwordτσιτάτο,
235
787546
2693
13:22
and we startedξεκίνησε looking for other things
we could make SlowΑργή TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ about.
236
790239
3834
και αρχίσαμε να ψάχνουμε
και άλλα θέματα για την Αργή Τηλεόραση.
Μπορούσαμε να πάρουμε κάτι μακρύ
και να το κάνουμε θέμα της εκπομπής,
13:26
So we could eitherείτε take something long
and make it a topicθέμα,
237
794073
3442
13:29
like with the railwayσιδηροδρόμων and the HurtigrutenHurtigruten,
238
797515
2221
όπως με το σιδηρόδρομο
και το Χουρτιγκρούτεν,
13:31
or we could take a topicθέμα and make it long.
239
799736
2531
ή να πάρουμε ένα θέμα
και να το κάνουμε μακρύ.
13:34
This is the last projectέργο.
It's the peepτιτίβισμα showπροβολή.
240
802267
2508
Το τελευταίο μας πρόγραμμα
έχει κρυφοκοίταγμα.
13:36
It's 14 hoursώρες of birdwatchingπαρατήρηση πουλιών
on a TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ screenοθόνη,
241
804775
2786
Είναι 14 ώρες παρατήρησης πουλιών
σε τηλεοπτική οθόνη,
13:39
actuallyπράγματι 87 daysημέρες on the webιστός.
242
807561
3181
ουσιαστικά 87 μέρες στο διαδίκτυο.
13:42
We have madeέκανε 18 hoursώρες
of liveζω salmonσολομός fishingΨάρεμα.
243
810742
3622
Κινηματογραφήσαμε ζωντανά
18 ώρες ψαρέματος σολομού.
13:46
It actuallyπράγματι tookπήρε threeτρία hoursώρες
before we got the first fishψάρι,
244
814364
3065
Μας πήρε τρεις ολόκληρες ώρες
μέχρι να πιάσουμε το πρώτο ψάρι,
13:49
and that's quiteαρκετά slowαργός.
245
817429
1811
και αυτό είναι αρκετά αργό.
13:51
We have madeέκανε 12 hoursώρες of boatσκάφος rideβόλτα
into the beautifulπανεμορφη TelemarkTelemark CanalΚανάλι,
246
819240
5036
Τραβήξαμε 12 ώρες βαρκάδας
στο πανέμορφο κανάλι Τέλεμαρκ,
13:56
and we have madeέκανε anotherαλλο trainτρένο rideβόλτα
with the northernβόρειος railwayσιδηροδρόμων,
247
824276
3545
και μια ακόμη διαδρομή με τρένο
στο βόρειο σιδηρόδρομο,
13:59
and because this we couldn'tδεν μπορούσε do liveζω,
we did it in fourτέσσερα seasonsεποχές
248
827821
4002
και επειδή δεν έβγαινε να γίνει ζωντανά,
το κάναμε σε τέσσερις περιόδους
14:03
just to give the viewerθεατής
anotherαλλο experienceεμπειρία on the way.
249
831823
4075
για να δώσουμε στο θεατή
μια άλλη εμπειρία στη διαδρομή.
14:09
So our nextεπόμενος projectέργο got us
some attentionπροσοχή outsideεξω απο NorwayΝορβηγία.
250
837058
4540
Έτσι το επόμενο πρόγραμμά μας
τράβηξε προσοχή και από εκτός χώρας.
14:13
This is from the ColbertColbert ReportΈκθεση
on ComedyΚωμωδία CentralΚεντρική.
251
841598
2886
Αυτό είναι από την εκπομπή του Κόλμπερτ
στο Comedy Central.
14:16
(VideoΒίντεο) StephenΣτεφάνου ColbertColbert: I've got my eyeμάτι
on a wildlyάγρια popularδημοφιλής programπρόγραμμα from NorwayΝορβηγία
252
844484
3796
(Βίντεο) Στίβεν Κόλμπερτ: Βλέπω μια πολύ
δημοφιλή εκπομπή από τη Νορβηγία
14:20
calledπου ονομάζεται "NationalΕθνική FirewoodΚαυσόξυλα Night,"
253
848280
2933
που λέγεται «Εθνική Νύχτα Καυσόξυλου»,
14:23
whichοι οποίες consistedαποτελείτο of mostlyως επί το πλείστον people in parkasΜπουφάν
chattingσυζητώντας and choppingψιλό κόψιμο in the woodsξύλα,
254
851213
4272
όπου άνθρωποι με χειμωνιάτικα μπουφάν
συζητούν και να κόβουν ξύλα στο δάσος,
14:27
and then eightοκτώ hoursώρες of a fireΦωτιά
burningκαύση in a fireplaceτζάκι. (LaughterΤο γέλιο)
255
855485
3645
και μετά για οκτώ ώρες μια φωτιά
να καίει μέσα στο τζάκι. (Γέλια)
14:31
It destroyedκαταστράφηκε από the other
topμπλουζα NorwegianΝορβηγικά showsδείχνει,
256
859130
2601
Γκρέμισε κορυφαίες νορβηγικές εκπομπές,
όπως το «Νομίζεις Ότι Μπορείς
να Βλέπεις τη Μπογιά να Στεγνώνει»
14:33
like "So You Think
You Can Watch PaintΧρώμα DryΞηρά"
257
861731
2415
14:36
and "The AmazingΚαταπληκτικό GlacierΠαγετώνας RaceΦυλή."
258
864146
3831
και το «Φανταστική Κούρσα των Παγετώνων».
14:39
And get this, almostσχεδόν 20 percentτοις εκατό
of the NorwegianΝορβηγικά populationπληθυσμός tunedσυντονισμένη in,
259
867977
5205
Και προσέξτε, σχεδόν 20% του πληθυσμού
της Νορβηγίας συντονίστηκαν στο κανάλι,
14:45
20 percentτοις εκατό.
260
873182
1668
το 20 τοις εκατό.
14:46
THΟΥ: So, when woodξύλο fireΦωτιά and woodξύλο choppingψιλό κόψιμο
can be that interestingενδιαφέρων,
261
874850
3877
ΤΧ: Αφού όμως τα καυσόξυλα
και το κόψιμο ξύλων έχουν ενδιαφέρον,
γιατί όχι και το πλέξιμο;
14:50
why not knittingπλέξιμο?
262
878727
1533
14:52
So on our nextεπόμενος projectέργο,
263
880260
1718
Έτσι στο επόμενο πρόγραμμά μας
14:53
we used more than eightοκτώ hoursώρες
to go liveζω from a sheepπρόβατο to a sweaterπουλόβερ,
264
881978
5017
καλύψαμε πάνω από οκτώ ώρες για να πάμε
ζωντανά από το πρόβατο στο πουλόβερ,
14:58
and JimmyJimmy KimmelKimmel in the ABCABC showπροβολή,
265
886995
2307
και ο Τζίμι Κίμελ του ABC show,
15:01
he likedάρεσε that.
266
889302
2149
του άρεσε.
15:03
(MusicΜουσική)
267
891451
6873
(Μουσική)
15:10
(VideoΒίντεο) JimmyJimmy KimmelKimmel: Even the people
on the showπροβολή are fallingπτώση asleepκοιμισμένος,
268
898324
3720
(Βίντεο) Τζίμι Κίμελ: Ακόμη και
οι εργαζόμενοι στην εκπομπή αποκοιμήθηκαν
και μετά από όλα αυτά,
οι πλέκτρες δεν κατάφεραν
15:14
and after all that,
the knittersπλεκτοβιομηχανίες actuallyπράγματι failedαπέτυχε
269
902044
2276
15:16
to breakΔιακοπή the worldκόσμος recordΡεκόρ.
270
904320
1676
να σπάσουν το παγκόσμιο ρεκόρ.
15:17
They did not succeedπετυχαίνω,
271
905996
1346
Δεν το πέτυχαν
15:19
but rememberθυμάμαι the oldπαλαιός NorwegianΝορβηγικά sayingρητό,
272
907342
2243
αλλά θυμηθείτε το παλιό νορβηγικό ρητό,
δεν μετράει αν θα νικήσεις ή θα χάσεις.
15:21
it's not whetherκατά πόσο you winνίκη
or loseχάνω that countsμετράει.
273
909585
2178
Ουσιαστικά, τίποτα δεν μετράει,
και ο θάνατος θα μας πάρει όλους.
15:23
In factγεγονός, nothing countsμετράει,
and deathθάνατος is comingερχομός for us all.
274
911763
2724
15:26
(LaughterΤο γέλιο)
275
914487
1444
(Γέλια)
ΤΧ: Ακριβώς. Γιατί λοιπόν, αυτό ξεχωρίζει;
15:27
THΟΥ: ExactlyΑκριβώς. So why does this standστάση out?
276
915931
2894
15:30
This is so completelyεντελώς differentδιαφορετικός
to other TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ programmingπρογραμματισμός.
277
918825
3280
Διαφέρει τόσο πολύ
από άλλες τηλεοπτικές εκπομπές.
15:34
We take the viewerθεατής on a journeyταξίδι
that happensσυμβαίνει right now in realπραγματικός time,
278
922105
4742
Παίρνουμε τον θεατή σε ένα ταξίδι
που συμβαίνει τώρα σε πραγματικό χρόνο,
15:38
and the viewerθεατής getsπαίρνει the feelingσυναισθημα
of actuallyπράγματι beingνα εισαι there,
279
926847
3577
και ο θεατής έχει την αίσθηση
ότι πραγματικά βρίσκεται εκεί,
15:42
actuallyπράγματι beingνα εισαι on the trainτρένο, on the boatσκάφος,
280
930424
2164
πάνω στο τρένο, στο πλοίο,
15:44
and knittingπλέξιμο togetherμαζί with othersοι υπολοιποι,
281
932588
1827
και πλέκει μαζί με άλλους,
15:46
and the reasonλόγος I think
why they're doing that
282
934415
2457
και νομίζω ότι νιώθουν έτσι
15:48
is because we don't editεπεξεργασία the timelineΧρονολόγιο.
283
936872
2480
επειδή δεν αλλοιώνουμε τη χρονική ροή.
Είναι σημαντικό
να μην αλλοιώσουμε τη ροή του χρόνου
15:51
It's importantσπουδαίος that
we don't editεπεξεργασία the timelineΧρονολόγιο,
284
939352
2368
15:53
and it's alsoεπίσης importantσπουδαίος
that what we make SlowΑργή TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ about
285
941720
3199
και επίσης το θέμα της Αργής Τηλεόρασης
15:56
is something that we all can relateσχετίζομαι to,
that the viewerθεατής can relateσχετίζομαι to,
286
944919
4729
να είναι κάτι με το οποίο
να μπορεί να ταυτιστεί ο θεατής,
16:01
and that somehowκάπως has
a rootρίζα in our cultureΠολιτισμός.
287
949648
3117
και να έχει κάποια ρίζα
στην κουλτούρα μας.
Μια φωτογραφία από πέρσι το καλοκαίρι
16:04
This is a pictureεικόνα from last summerκαλοκαίρι
288
952765
1726
16:06
when we traveledΤαξίδεψε the coastακτή
again for sevenεπτά weeksεβδομάδες.
289
954491
2577
όταν ξαναπήγαμε στην ακτή
για επτά εβδομάδες.
16:09
And of courseσειρά μαθημάτων this is a lot of planningσχεδίαση,
this is a lot of logisticsυλικοτεχνική υποστήριξη.
290
957068
4363
Φυσικά είχε πολύ σχεδιασμό και οργάνωση.
16:13
So this is the workingεργαζόμενος planσχέδιο
for 150 people last summerκαλοκαίρι,
291
961431
4112
Αυτό είναι το πλάνο εργασίας 150 ατόμων
πέρσι το καλοκαίρι,
16:17
but more importantσπουδαίος is what you don't planσχέδιο.
292
965543
2845
αλλά πιο σημαντικό
είναι αυτό που δεν σχεδιάζεις.
16:20
You don't planσχέδιο what's going to happenσυμβεί.
293
968388
2517
Δεν σχεδιάζεις τι πρόκειται να συμβεί.
16:22
You have to just
take your camerasκάμερες with you.
294
970905
2986
Απλά παίρνεις την κάμερα μαζί σου.
16:25
It's like a sportsΑθλητισμός eventΕκδήλωση.
295
973891
1520
Σαν κάλυψη αθλητικής εκδήλωσης.
16:27
You rigενδύω them and you see what's happeningσυμβαίνει.
296
975411
2159
«Στήνεις» και περιμένεις τι θα συμβεί.
16:29
So this is actuallyπράγματι
the wholeολόκληρος runningτρέξιμο orderΣειρά
297
977570
2484
Αυτός είναι όλος ο προγραμματισμός
16:32
for HurtigrutenHurtigruten, 134 hoursώρες,
just writtenγραπτός on one pageσελίδα.
298
980054
4447
για το Χουρτιγκρούτεν, 134 ώρες,
γραμμένος σε μία μόνο σελίδα.
16:36
We didn't know anything more
when we left BergenΜπέργκεν.
299
984501
4052
Δεν ξέραμε τίποτα περισσότερο
όταν φύγαμε από το Μπέργκεν.
16:40
So you have to let the viewersΟι θεατές
make the storiesιστορίες themselvesτους εαυτούς τους,
300
988553
3344
Έτσι, πρέπει να αφήνεις τους θεατές
να φτιάχνουν οι ίδιοι την ιστορία,
16:43
and I'll give you an exampleπαράδειγμα of that.
301
991897
2229
και θα σας δώσω ένα τέτοιο παράδειγμα.
16:46
This is from last summerκαλοκαίρι,
302
994126
1764
Αυτό είναι από πέρσι το καλοκαίρι,
16:47
and as a TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ producerπαραγωγός,
303
995890
1858
και ως τηλεοπτικός παραγωγός,
16:49
it's a niceόμορφη pictureεικόνα, but now
you can cutΤομή to the nextεπόμενος one.
304
997748
3647
είναι όμορφη εικόνα αλλά τώρα
πρέπει να πάμε στην επόμενη.
16:53
But this is SlowΑργή TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ,
305
1001395
1740
Αλλά αυτή είναι Αργή Τηλεόραση,
16:55
so you have to keep this pictureεικόνα untilμέχρις ότου
it really startsξεκινά hurtingπληγώνει your stomachστομάχι,
306
1003135
3674
έτσι πρέπει να κρατήσεις αυτή την εικόνα
μέχρι το στομάχι σου να αρχίσει να πονάει,
16:58
and then you keep it a little bitκομμάτι longerμακρύτερα,
307
1006809
2360
και μετά την κρατάς λίγο περισσότερο,
και όταν την κρατήσεις τόσο πολύ,
17:01
and when you keep it that long,
308
1009169
1520
17:02
I'm sure some of you now
have noticedπαρατήρησα the cowαγελάδα.
309
1010689
2764
νομίζω ότι κάποιοι από εσάς
προσέξατε την αγελάδα.
17:05
Some of you have seenείδα the flagσημαία.
310
1013453
2034
Κάποιοι έχετε δει τη σημαία.
17:07
Some of you startαρχή wonderingαναρωτιούνται,
is the farmerαγρότης at home?
311
1015487
2406
Κάποιοι αναρωτιέστε
αν ο αγρότης είναι σπίτι.
17:09
Has he left? Is he watchingβλέποντας the cowαγελάδα?
312
1017893
2447
Έχει φύγει; Παρακολουθείτε την αγελάδα;
17:12
And where is that cowαγελάδα going?
313
1020340
3227
Και πού πάει η αγελάδα;
17:15
So my pointσημείο is, the longerμακρύτερα
you keep a pictureεικόνα like this,
314
1023567
3234
Αυτό που εννοώ είναι ότι
όσο περισσότερο κρατάς την εικόνα έτσι,
17:18
and we keptδιατηρούνται it for 10 minutesλεπτά,
315
1026801
2292
-και την κρατήσαμε εκεί για 10 λεπτά-
17:21
you startαρχή makingκατασκευή
the storiesιστορίες in your ownτα δικά headκεφάλι.
316
1029093
3971
αρχίζεις να φτιάχνεις την ιστορία
μέσα στο μυαλό σου.
17:25
That's SlowΑργή TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ.
317
1033064
4203
Αυτό είναι η Αργή Τηλεόραση.
17:29
So we think that SlowΑργή TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ is
one niceόμορφη way of tellingαποτελεσματικός a TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ storyιστορία,
318
1037267
5410
Πιστεύουμε ότι η Αργή Τηλεόραση είναι
ωραίος τρόπος να πεις μια ιστορία,
17:34
and we think that we
can continueνα συνεχίσει doing it,
319
1042677
2484
και νομίζουμε ότι
θα συνεχίσουμε να το κάνουμε,
17:37
not too oftenσυχνά, onceμια φορά or twiceεις διπλούν a yearέτος,
so we keep the feelingσυναισθημα of an eventΕκδήλωση,
320
1045161
4504
όχι πολύ συχνά, μια ή δυο φορές το χρόνο,
ώστε να κρατάμε την αίσθηση ενός γεγονότος
17:41
and we alsoεπίσης think that
the good SlowΑργή TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ ideaιδέα,
321
1049665
2903
και επίσης πιστεύουμε
ότι η έννοια της καλής Αργής Τηλεόρασης
17:44
that's the ideaιδέα when people say,
322
1052568
1672
είναι όταν οι άνθρωποι λένε,
17:46
"Oh no, you can't put that on TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ."
323
1054240
3436
«Όχι, αυτό δεν μπορείς
να το βγάλεις στην τηλεόραση».
Όταν οι άνθρωποι χαμογελούν,
μπορεί να είναι μια πολύ καλή αργή ιδέα,
17:49
When people smileχαμόγελο, it mightθα μπορούσε be
a very good slowαργός ideaιδέα,
324
1057676
3042
17:52
so after all, life is bestκαλύτερος
when it's a bitκομμάτι strangeπαράξενος.
325
1060718
4252
εξάλλου, η ζωή είναι καλύτερη
όταν είναι λίγο παράξενη.
17:56
Thank you.
326
1064970
1493
Ευχαριστώ.
17:58
(ApplauseΧειροκροτήματα)
327
1066463
6584
(Χειροκρότημα)
Translated by Lucas Kaimaras
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Hellum - Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway.

Why you should listen

Thomas Hellum has worked at NRK Hordaland since 1992. The former lighting designer moved into photography and then began work as a producer, specializing in documentaries. In 2009, he became one of the driving forces behind the "Slow TV" movement, filming and broadcasting apparently boring events as they happen and turning them into genuinely thrilling television drama.

In 2008, Hellum won the Grand Prix Golden Prague at the International Television Festival in Prague for the documentary Ballad for Edvard Grieg, which tracked the composer's travels through Europe. He also won the Rose d'Or Award for The Sound of Ole Bull at the Rose d'Or Festival in Lucerne in 2012. His personal motto: "Life is best when it's a bit strange."

More profile about the speaker
Thomas Hellum | Speaker | TED.com