ABOUT THE SPEAKER
Thomas Hellum - Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway.

Why you should listen

Thomas Hellum has worked at NRK Hordaland since 1992. The former lighting designer moved into photography and then began work as a producer, specializing in documentaries. In 2009, he became one of the driving forces behind the "Slow TV" movement, filming and broadcasting apparently boring events as they happen and turning them into genuinely thrilling television drama.

In 2008, Hellum won the Grand Prix Golden Prague at the International Television Festival in Prague for the documentary Ballad for Edvard Grieg, which tracked the composer's travels through Europe. He also won the Rose d'Or Award for The Sound of Ole Bull at the Rose d'Or Festival in Lucerne in 2012. His personal motto: "Life is best when it's a bit strange."

More profile about the speaker
Thomas Hellum | Speaker | TED.com
TEDxArendal

Thomas Hellum: The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive

Thomas Hellum: Cea mai plictisitoare emisiune din lume... și de ce e hilar de captivantă

Filmed:
2,309,105 views

Aţi auzit de conceptul mâncatului pe-ndelete. Acum avem emisiuni TV pe-ndelete? În acest discurs hazliu, producătorul norvegian Thomas Hellum ne împărtăşeşte cum, împreună cu echipa sa, a început să difuzeze evenimente lungi şi plictisitoare, deseori live – şi a găsit o audienţă captivată. Emisiunea are şapte ore de călătorie cu trenul, 18 ore de pescuit într-o expediţie şi un voiaj de 5,5 zile cu feribotul de-a lungul coastei norvegiene. Rezultatele sunt minunate şi fascinante. Cu adevărat.
- Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Thank you.
0
1167
1307
Vă mulțumesc.
00:14
I have only got 18 minutesminute
1
2474
1509
Am doar 18 minute la dispoziție
să vă explic ceva
00:15
to explainexplica something
that lastsdurează for hoursore and dayszi,
2
3983
2849
ce durează ore şi zile,
aşa că mai bine încep.
00:18
so I'd better get starteda început.
3
6832
2270
00:21
Let's startstart with a clipclamă
from AlAl Jazeera'sJazeera ListeningAscultare PostPost.
4
9102
4857
Hai să începem cu un clip
de la Al Jazeera's Listening Post.
00:26
RichardRichard GizbertGizbert: NorwayNorvegia is a countryțară that
getsdevine relativelyrelativ little mediamass-media coverageacoperire.
5
14649
3847
Richard Gizbert: Norvegia e o țară
cu acoperire mass media relativ mică.
00:30
Even the electionsalegeri this pasttrecut weeksăptămână
passeda trecut withoutfără much dramadramă.
6
18496
2991
Alegerile de săptămâna trecută
au fost nespectaculoase.
00:33
And that's the NorwegianNorvegiană
mediamass-media in a nutshellscurt:
7
21487
2658
Asta e mass media norvegiană pe scurt:
00:36
not much dramadramă.
8
24145
1477
nespectaculoasă.
00:37
A fewpuțini yearsani back,
9
25622
1337
În urmă cu câțiva ani,
canalul TV public din Norvegia, NRK,
00:38
Norway'sNorvegia publicpublic TVTV channelcanal NRKNRK
10
26959
2457
00:41
decideda decis to broadcastdifuzare livetrăi coverageacoperire
of a seven-hourşapte ore traintren ridecălătorie --
11
29416
4177
a decis să difuzeze live
o călătorie cu trenul de 7 ore -
00:45
sevenȘapte hoursore of simplesimplu footagemetraj,
12
33593
2301
7 ore de filmare simplă,
un tren mergând pe șine.
00:47
a traintren rollingrulare down the trackspiese.
13
35894
2229
00:50
NorwegiansNorvegieni, more than a millionmilion of them
accordingin conformitate to the ratingsevaluări, lovediubit it.
14
38123
3862
Novegienilor – peste 1 milion,
conform audienței – le-a plăcut.
00:53
A newnou kinddrăguț of realityrealitate TVTV showspectacol was bornnăscut,
15
41985
2916
S-a născut un nou gen de reality TV show
ce încalcă toate regulile de divertisment.
00:56
and it goesmerge againstîmpotriva all the rulesnorme
of TVTV engagementlogodnă.
16
44901
3135
01:00
There is no storypoveste linelinia, no scriptscript-ul,
17
48036
2440
Nu există intrigă, scenariu, dramă,
n-are punct culminant
01:02
no dramadramă, no climaxpunctul culminant,
18
50476
2043
01:04
and it's calleddenumit SlowLent TVTV.
19
52519
1924
și se numește Slow TV.
01:06
For the pasttrecut two monthsluni,
20
54443
1472
În ultimele 2 luni, norvegienii au urmărit
parcursul unui vas de croazieră pe coastă
01:07
NorwegiansNorvegieni have been watchingvizionarea
a cruisecroaziera ship'snavei journeycălătorie up the coastcoastă,
21
55915
3592
01:11
and there's a lot of fogceaţă on that coastcoastă.
22
59507
2059
și e multă ceață pe acea coastă.
01:13
ExecutivesDirectori at Norway'sNorvegia
NationalNaţionale BroadcastingRadiodifuziune ServiceImagini
23
61566
3073
Directorii de la Serviciul de Difuzare
Națională din Norvegia
01:16
are now consideringavând în vedere broadcastingradiodifuziune
a night of knittingtricotat nationwidela nivel național.
24
64639
4090
se gândesc să difuzeze
o noapte de tricotat la nivel național.
01:20
On the surfacesuprafaţă, it soundssunete boringplictisitor,
25
68729
2481
Pare plictisitor, pentru că așa și e,
01:23
because it is,
26
71210
1300
dar ceva legat de acest experiment TV
a avut priză la norvegieni.
01:24
but something about this TVTV experimentexperiment
27
72510
2090
01:26
has grippedcuprins NorwegiansNorvegieni.
28
74600
1858
01:28
So we senttrimis the ListeningAscultare Post'sPost
MarcelaMarcela PizarroPizarro to OsloOslo
29
76458
3157
Am trimis-o pe Marcela Pizzaro
de la Listening Post, la Oslo
01:31
to find out what it is,
but first a warningavertizare:
30
79615
2531
să aflăm ce se întâmplă, dar vă previn:
01:34
ViewersTelespectatorii mayMai find some of the imagesimagini
in the followingca urmare a reportraport disappointinglasa de dorit.
31
82146
4503
spectatorii ar putea fi dezamăgiți
de unele imagini din următorul reportaj.
01:38
(LaughterRâs)
32
86649
1015
(Râsete)
01:40
ThomasThomas HellumHellum: And then followsurmează
an eight-minuteopt minute storypoveste on AlAl JazeeraJazeera
33
88034
3516
Thomas Hellum: Apoi urmează un reportaj
de 8 minute al Al Jazeera
01:43
about some strangeciudat
TVTV programsprograme in little NorwayNorvegia.
34
91550
3326
despre programe TV ciudate
din mica Norvegie.
01:46
AlAl JazeeraJazeera. CNNCNN. How did we get there?
35
94876
3058
Al Jazeera, CNN.
Cum am ajuns la asta?
01:49
We have to go back to 2009,
36
97934
2020
Trebuie să ne întoarcem în 2009,
când un coleg a avut o idee măreaţă.
01:51
when one of my colleaguescolegii
got a great ideaidee.
37
99954
1999
01:53
Where do you get your ideasidei?
38
101953
1803
Unde vă vin ideile?
În sala de mese.
01:55
In the lunchroombufet.
39
103756
1481
01:57
So he said, why don't we make
a radioradio programprogram
40
105737
2977
Zice: „Să facem un program radio dedicat
invadării Norvegiei de către nemţi în 1940
02:00
markingmarcarea the day of the GermanGermană invasioninvazie
of NorwayNorvegia in 1940.
41
108714
3585
şi povestim evenimentele exact la ora
la care s-au petrecut, toată noaptea.”
02:04
We tell the storypoveste at the exactcorect time
duringpe parcursul the night.
42
112299
4044
02:08
WowWow. BrilliantGenial ideaidee, exceptcu exceptia
43
116343
2164
O idee grozavă, doar că i-a venit
cu câteva săptămâni înaintea celebrării.
02:10
this was just a couplecuplu of weekssăptămâni
before the invasioninvazie day.
44
118507
2903
Aşa că stăteam şi discutam
în sala de mese
02:13
So we satSAT in our lunchroombufet and discusseddiscutat
45
121410
2345
02:15
what other storiespovestiri
can you tell as they evolveevolua?
46
123755
4208
ce alte poveşti poţi spune
pe măsură ce se petrec?
Ce alte lucruri durează mult de tot?
02:19
What other things take a really long time?
47
127963
4138
02:24
So one of us camea venit up with a traintren.
48
132421
2316
Unul s-a gândit la un tren.
02:26
The BergenBergen RailwayCale ferată had its
100-year-an anniversaryaniversare that yearan
49
134737
3992
În acel an Bergen Railway împlinea
100 de ani.
02:30
It goesmerge from westernvestic NorwayNorvegia
to easternde est NorwayNorvegia,
50
138729
2695
Străbate Norvegia de la vest la est
02:33
and it takes exactlyexact the samela fel time
as it did 40 yearsani agoîn urmă,
51
141424
4163
în exact acelaşi interval de timp
ca acum 40 de ani: peste 7 ore.
02:37
over sevenȘapte hoursore. (LaughterRâs)
52
145587
3198
(Râsete)
02:40
So we caughtprins our commissioningpunerea in functiune editorseditori
in OsloOslo, and we said,
53
148785
2986
I-am contactat pe editorii din Oslo,
anunţându-i că vrem să facem un documentar
despre calea ferată Bergen,
02:43
we want to make a documentarydocumentar
about the BergenBergen RailwayCale ferată,
54
151771
2987
02:46
and we want to make it in fulldeplin lengthlungime,
55
154758
1952
care să dureze cât toată călătoria.
02:48
and the answerRăspuns was,
56
156710
1354
„Bine, dar cât va dura emisiunea?”
au întrebat.
02:50
"Yes, but how long will the programprogram be?"
57
158064
1935
02:51
"Oh," we said, "fulldeplin lengthlungime."
58
159999
1858
„A! Păi, toată călătoria.”
02:53
"Yes, but we mean the programprogram."
59
161857
1492
„Bine, bine, dar emisiunea?
Cât va dura?” Şi tot aşa...
02:55
And back and forthmai departe.
60
163349
2107
Din fericire au pufnit în râs,
au râs cu poftă,
02:57
LuckilyDin fericire for us, they metîntâlnit us with laughterrâsete,
very, very good laughterrâsete,
61
165456
5487
03:02
so one brightluminos day in SeptemberSeptembrie,
62
170943
2686
aşa că într-o zi însorită de septembrie,
03:05
we starteda început a programprogram that we thought
should be sevenȘapte hoursore and fourpatru minutesminute.
63
173629
3986
am început emisiunea care am crezut
că va dura 7 ore şi 4 minute.
03:09
ActuallyDe fapt, it turnedîntoarse out
to be sevenȘapte hoursore and 14 minutesminute
64
177615
2864
A durat 7 ore şi 14 minute din cauza
unui semnal întârziat la ultima gară.
03:12
duedatorat to a signalsemnal failureeșec
at the last stationstatie.
65
180479
4504
03:16
We had fourpatru camerascamere,
66
184983
1974
Am avut 4 camere de filmat,
03:18
threeTrei of them pointingarătând out
to the beautifulfrumoasa naturenatură.
67
186957
3306
3 îndreptate spre peisajele de afară,
03:22
Some talkingvorbind to the guestsvizitatori,
some informationinformație.
68
190263
3970
discuții cu invitaţii, informaţii,
03:26
(VideoPagina) TrainTren announcementanunt:
We will arriveajunge at HaugastHaugastøl StationStaţia de.
69
194233
4050
(Video) Anunţ feroviar:
„Vom intra în gara Haugastøl.”
03:30
THTH: And that's about it,
70
198283
1368
TH: Și cam atât,
03:31
but of coursecurs, alsode asemenea
71
199651
1795
dar cele 160 de tunele ne-au dat ocazia
să punem imagini de arhivă.
03:33
the 160 tunnelstuneluri gavea dat us the opportunityoportunitate
to do some archivesarhive.
72
201446
3841
Naratorul (în norvegiană).
„Flirturi ocazionale în timpul siestei.”
03:37
NarratorNaratorul [in NorwegianNorvegiană]: Then a bitpic of
flirtingflirtezi while the foodalimente is digesteddigerate.
73
205287
3896
03:42
The last downhillla vale stretchîntinde
before we reacha ajunge our destinationdestinaţie.
74
210483
4348
„Ultima pantă de coborâre
înaintea sosirii la destinaţie.”
„Trecem de gara Mjølfjell.”
03:47
We passtrece MjMJølfjelllfjell StationStaţia de.
75
215901
3356
03:52
Then a newnou tunneltunel.
76
220207
2408
„Încă un tunel.”
03:54
(LaughterRâs)
77
222615
1150
(Râsete)
03:55
THTH: And now we thought, yes,
we have a brilliantSclipitor programprogram.
78
223765
3257
TH: Ne-am gândit că, da,
avem o emisiune grozavă,
03:59
It will fitpotrivi for the 2,000
traintren spottersspotters in NorwayNorvegia.
79
227022
4597
potrivită celor 2000
de căutători de trenuri din Norvegia.
04:03
We broughtadus it on airaer in NovemberNoiembrie 2009.
80
231619
2601
Am difuzat-o în noiembrie 2009.
04:06
But no, this was fardeparte more attractiveatractiv.
81
234220
2447
Dar nu, era mult mai atractivă.
04:08
This is the fivecinci biggestCea mai mare TVTV channelscanale
in NorwayNorvegia on a normalnormal FridayVineri,
82
236667
3822
Astea sunt cele 5 mari televiziuni
din Norvegia, într-o vineri obişnuită,
04:12
and if you look at NRKNRK2 over here,
83
240489
2299
şi dacă priviţi NRK2 de aici,
uite ce s-a întâmplat când am rulat
emisiunea despre calea ferată Bergen:
04:14
look what happeneds-a întâmplat when they put on
the BergenBergen RailwayCale ferată showspectacol:
84
242788
3396
04:18
1.2 millionmilion NorwegiansNorvegieni
watchedvizionat partparte of this programprogram.
85
246984
3725
1,2 milioane de norvegieni
au urmărit parţial programul.
04:22
(ApplauseAplauze)
86
250709
2325
(Aplauze)
04:26
And anothero alta funnyamuzant thing:
87
254624
2186
Şi încă ceva:
04:28
When the hostgazdă on our mainprincipal channelcanal,
88
256810
1947
după ştirile de pe canalul principal,
prezentatoarea a spus:
04:30
after they have got newsștiri for you,
89
258757
2467
04:33
she said, "And on our secondal doilea channelcanal,
90
261224
2438
„Pe canalul 2, trenul
e aproape de gara Myrdal.”
04:35
the traintren has now
nearlyaproape reachedatins MyrdalMyrdal stationstatie."
91
263662
2995
şi mii de telespectatori
au sărit pe loc în tren, pe canalul 2.
04:38
ThousandsMii of people
just jumpeda sărit on the traintren
92
266657
2693
04:41
on our secondal doilea channelcanal like this.
(LaughterRâs)
93
269350
4016
(Râsete)
04:45
This was alsode asemenea a hugeimens successsucces
in termstermeni of socialsocial mediamass-media.
94
273366
3646
A fost şi un mare succes
al mass mediei sociale.
04:49
It was so nicefrumos to see all the thousandsmii
of FacebookFacebook and TwitterStare de nervozitate usersutilizatori
95
277012
4104
Era drăguţ să vezi mii de utilizatori
de Facebook sau Twitter,
04:53
discussingdiscutarea the samela fel viewvedere,
96
281116
2861
discutând despre acelaşi peisaj,
ca şi cum ar fi fost împreună în tren.
04:55
talkingvorbind to eachfiecare other as if they were
on the samela fel traintren togetherîmpreună.
97
283977
4486
05:00
And especiallyin mod deosebit, I like this one.
It's a 76-year-old-de ani man.
98
288463
3285
Asta îmi place în mod special.
E un domn de 76 de ani.
05:03
He's watchedvizionat all the programprogram,
99
291748
1680
A urmărit întreaga emisiune,
iar la gara terminus
05:05
and at the endSfârşit stationstatie, he risesse ridică up
to pickalege up what he thinkscrede is his luggagebagaje,
100
293428
4017
s-a ridicat să-şi ia bagajul de sus
şi s-a lovit cu capul de bara draperiei,
05:09
and his headcap hitlovit the curtainperdea rodtijă,
101
297445
3558
realizând că e la el acasă.
05:13
and he realizedrealizat he is
in his ownpropriu livingviaţă roomcameră.
102
301003
2688
(Aplauze)
05:15
(ApplauseAplauze)
103
303691
4528
05:21
So that's strongputernic and livingviaţă TVTV.
104
309426
4644
E cu adevărat televiziune live:
05:26
FourPatru hundredsută and thirty-sixtreizeci şi şase
minuteminut by minuteminut on a FridayVineri night,
105
314070
3344
436 minute, clipă de clipă,
în noaptea de vineri.
05:29
and duringpe parcursul that first night,
106
317414
1861
În acea primă noapte,
primul mesaj Twitter scria:
05:31
the first TwitterStare de nervozitate messagemesaj camea venit:
Why be a chickenpui?
107
319275
2554
„De ce n-ai curaj?
De ce te opreşti la 436 de minute,
05:33
Why stop at 436
when you can expandextinde that
108
321829
5669
când poţi face în 8.040 de minute
călătoria iconică a Norvegiei,
05:39
to 8,040, minuteminut by minuteminut,
109
327498
3661
05:43
and do the iconiciconic journeycălătorie in NorwayNorvegia,
110
331159
2206
iei vaporul de coastă Hurtigruten,
de la Bergen la Kirkenes,
05:45
the coastalde coastă shipnavă journeycălătorie HurtigrutenHurtigruten
from BergenBergen to KirkenesKirkenes,
111
333365
3442
cam 3000 km,
aproape toată coasta norvegiană.
05:48
almostaproape 3,000 kilometerskilometri,
coveringcare acoperă mostcel mai of our coastcoastă.
112
336807
3554
05:52
It has 120-year-old-de ani,
very interestinginteresant historyistorie,
113
340361
4578
Sunt 120 de ani de istorie interesantă,
şi ar reda viaţa reală pe coastă.”
05:56
and literallyliteralmente takes partparte in life
and deathmoarte alongde-a lungul the coastcoastă.
114
344939
4816
06:01
So just a weeksăptămână after the BergenBergen RailwayCale ferată,
115
349755
2371
La doar o săptămână după Bergen Railway,
06:04
we calleddenumit the HurtigrutenHurtigruten companycompanie
and we starteda început planningplanificare for our nextUrmător → showspectacol.
116
352126
4746
am sunat compania Hurtigruten,
planificând următoarea emisiune.
06:10
We wanted to do something differentdiferit.
117
358082
2163
Am vrut să facem ceva diferit.
06:12
The BergenBergen RailwayCale ferată was a recordedînregistrate programprogram.
118
360245
3281
Bergen Railway fusese
o emisiune înregistrată.
06:15
So when we satSAT in our editingeditare roomcameră,
119
363526
2090
Pe când o editam,
ne-am uitat la această fotografie
06:17
we watchedvizionat this pictureimagine --
it's all Ål StationStaţia de --
120
365616
2604
– e gara Ål –
şi l-am văzut pe acest jurnalist.
06:20
we saw this journalistziarist.
121
368220
1508
06:21
We had calleddenumit him, we had spokenvorbit to him,
122
369728
1953
L-am sunat, am vorbit cu el
şi la plecarea din gară ne-a fotografiat
06:23
and when we left the stationstatie,
123
371681
1856
06:25
he tooka luat this pictureimagine of us
and he wavedondulat to the cameraaparat foto,
124
373537
3191
şi a făcut cu mâna spre camera de filmat.
06:28
and we thought,
125
376728
1460
Atunci ne-am întrebat ce-ar fi dacă
oamenii ar şti că suntem în tren?
06:30
what if more people knewștiut
that we were on boardbord that traintren?
126
378188
3252
Ar apărea mai mulţi?
Cum ar arăta?
06:33
Would more people showspectacol up?
127
381440
1846
06:35
What would it look like?
128
383286
1973
Aşa că ne-am hotărât
ca următorul proiect să fie live.
06:37
So we decideda decis our nextUrmător → projectproiect,
it should be livetrăi.
129
385259
3530
Am vrut această fotografie cu noi pe fjord
să apară şi pe ecran în acelaşi timp.
06:40
We wanted this pictureimagine of us on the fjordfiord
and on the screenecran at the samela fel time.
130
388789
4905
06:47
So this is not the first time
NRKNRK had been on boardbord a shipnavă.
131
395034
3321
Nu e prima dată că NRK
se află la bordul unui vas.
06:50
This is back in 1964,
132
398355
1718
Iată imagini din 1964,
06:52
when the technicaltehnic managersmanageri
have suitsti se potriveste and tieslegături
133
400073
2856
când tehnicienii purtau costum şi cravată,
06:54
and NRKNRK rolledlaminate all its equipmentechipament
on boardbord a shipnavă,
134
402929
4040
iar NRK îşi îmbarca
tot echipamentul pe vas,
06:58
and 200 metersmetri out of the shoreMal,
transmittingtransmiterea the signalsemnal back,
135
406969
4040
transmiteau semnalul de la 200 m
din larg, înapoi pe uscat,
07:03
and in the machinemaşină roomcameră,
they talkeda vorbit to the machinemaşină guy,
136
411009
3948
vorbeau cu mecanicul în sala motoarelor,
07:06
and on the deckpunte, they have
splendidSplendid entertainmentdivertisment.
137
414957
4153
iar pe punte aveau divertisment splendid.
07:11
So beingfiind on a shipnavă,
it's not the first time.
138
419110
5179
Aşa că nu era pentru prima dată pe vas.
07:17
But fivecinci and a halfjumătate dayszi in a rowrând,
and livetrăi, we wanted some help.
139
425309
5026
Dar 5 zile și jumătate la rând şi live –
am dorit puţin ajutor.
07:22
And we askedîntrebă our viewerstelespectatorii out there,
what do you want to see?
140
430335
4163
Aşa că i-am întrebat
pe telespectatori ce ar dori să vadă.
07:26
What do you want us to filmfilm?
How do you want this to look?
141
434498
4112
Ce vreţi să filmăm?
Cum vreţi să fie?
07:30
Do you want us to make a websitewebsite?
What do you want on it?
142
438610
2708
Vreţi să facem un website?
Ce să punem în el?
07:33
And we got some answersrăspunsuri
from you out there,
143
441318
2238
Şi am primit câteva răspunsuri de la voi,
care ne-au ajutat să creăm emisiunea.
07:35
and it helpeda ajutat us a very lot
to buildconstrui the programprogram.
144
443556
4251
07:39
So in JuneIunie 2011,
145
447807
2855
În iunie 2011,
07:42
23 of us wenta mers on boardbord
the HurtigrutenHurtigruten coastalde coastă shipnavă
146
450662
3784
23 dintre noi am urcat
la bordul vasului de coastă Hurtigruten
07:46
and we seta stabilit off.
147
454446
1718
şi-am pornit în călătorie.
07:48
(MusicMuzica)
148
456164
3832
(Muzică)
08:47
I have some really strongputernic memoriesamintiri
from that weeksăptămână, and it's all about people.
149
515373
3719
Am amintiri vii din acea săptămână
şi toate-s despre oameni.
08:51
This guy, for instanceinstanță,
150
519092
1640
Tipul ăsta, de pildă,
08:52
he's headcap of researchcercetare
at the UniversityUniversitatea in TromsTromsø
151
520732
2693
e şeful cercetării
la Universitatea din Tromsø.
08:55
(LaughterRâs)
152
523425
1763
(Râsete)
08:57
And I will showspectacol you a piecebucată of clothpânză,
153
525188
4883
Şi vă voi arăta ceva de îmbrăcat...
...asta.
(Râsete)
09:02
this one.
154
530071
3227
E o altă amintire vie.
09:06
It's the other strongputernic memorymemorie.
155
534378
1544
09:07
It belongsaparține to a guy calleddenumit ErikErik HansenHansen.
156
535922
3854
Aparţine unui tip pe nume Erik Hansen.
09:12
And it's people like those two
who tooka luat a firmfirmă gripprindere of our programprogram,
157
540796
8022
Şi oameni ca aceștia doi, pe care
programul nostru i-a acaparat,
09:20
and togetherîmpreună with thousandsmii
of othersalții alongde-a lungul the routetraseu,
158
548818
3821
împreună cu alte mii de oameni
pe traseu,
09:24
they madefăcut the programprogram what it becamea devenit.
159
552639
2880
ei au făcut emisiunea
să fie aşa cum e.
09:27
They madefăcut all the storiespovestiri.
160
555519
2528
Ei au făcut toate poveştile.
09:30
This is KarlKarl. He's in the ninthnouălea gradecalitate.
161
558047
3044
Acesta e Karl. E într-a 9-a.
09:33
It saysspune, "I will be a little
latetârziu for schoolşcoală tomorrowMâine."
162
561091
3622
Scrie acolo:
„Mâine voi întârzia puţin la şcoală.”
09:36
He was supposedpresupus to be
in the schoolşcoală at 8 a.m.
163
564713
2670
Ar fi trebuit să fie la şcoală la 8 a.m.
09:39
He camea venit at 9 a.m., and he didn't
get a noteNotă from his teacherprofesor,
164
567383
3101
A ajuns la 9, dar n-a fost certat,
pentru că şi profesorul privise emisiunea.
09:42
because the teacherprofesor
had watchedvizionat the programprogram.
165
570484
2101
09:44
(LaughterRâs)
166
572585
1461
(Râsete)
09:46
How did we do this?
167
574046
1673
Cum am reuşit asta?
09:47
Yes, we tooka luat a conferenceconferinţă roomcameră
on boardbord the HurtigrutenHurtigruten.
168
575719
3216
Am luat o sală de conferinţe
de la bordul vasului.
09:50
We turnedîntoarse it into
a completecomplet TVTV controlControl roomcameră.
169
578935
3112
Am transformat-o
într-o cameră de monitorizare TV,
09:54
We madefăcut it all work, of coursecurs,
170
582047
3053
am pus totul în funcţiune, desigur,
09:57
and then we tooka luat alongde-a lungul 11 camerascamere.
171
585100
2159
şi apoi am luat 11 camere de filmat.
09:59
This is one of them.
172
587259
1115
Asta e una dintre ele.
10:00
This is my sketchschiță from FebruaryFebruarie,
173
588374
1973
Asta e schiţa mea din februarie
şi când dai o astfel de schiţă
10:02
and when you give this sketchschiță
to professionalprofesional people
174
590347
2508
unor profesionişti
ai companiei de televiziune NRK,
10:04
in the NorwegianNorvegiană broadcastingradiodifuziune companycompanie NRKNRK,
175
592855
2229
10:07
you get some coolmisto stuffchestie back.
176
595084
2940
primeşti înapoi un răspuns minunat
10:10
And with some very creativecreator solutionssoluţii.
177
598024
3607
şi soluţii foarte ingenioase.
10:14
(VideoPagina) NarratorNaratorul [in NorwegianNorvegiană]:
RunA alerga it up and down.
178
602201
2518
(Video) Narator (în norvegiană):
„Dai înainte şi înapoi.”
10:16
This is Norway'sNorvegia mostcel mai
importantimportant drillburghiu right now.
179
604719
3422
Ăsta e acum cel mai important
burghiu din Norvegia.
10:20
It regulatesreglementează the heightînălţime of a bowarc
cameraaparat foto in NRK'sNRK pe livetrăi productionproducere,
180
608141
5913
Reglează înălţimea camerei de luat vederi
a emisiunii live a NRK,
10:26
one of 11 that capturecaptură
great shotsfotografii from the MSMS Nord-NorgeNord-Norge.
181
614054
4736
una din cele 11 care surprind imagini
din MS Nord-Norge.
10:30
EightOpt wiresfire keep the cameraaparat foto stablegrajd.
182
618790
2671
Opt cabluri menţin camera stabilă.
10:33
CameramanCameramanul: I work
on differentdiferit cameraaparat foto solutionssoluţii.
183
621461
3645
Cameraman: Lucrez la soluţii diverse
pentru camerele de filmat.
10:37
They're just toolsunelte
used in a differentdiferit contextcontext.
184
625106
3854
E vorba doar de instrumente
folosite în împrejurări diferite.
10:40
THTH: AnotherUn alt cameraaparat foto is this one.
It's normallyîn mod normal used for sportssport.
185
628960
3344
TH: O altă cameră e asta,
folosită de obicei pentru sporturi.
10:44
It madefăcut it possibleposibil for us to take
close-upa închide picturespoze of people
186
632304
3599
Cu ea am putut filma de aproape,
oameni aflaţi la 100 de km, ca acesta.
10:47
100 kilomtereskilomteres away,
187
635903
2020
10:49
like this one. (LaughterRâs)
188
637923
4435
(Râsete)
10:54
People calleddenumit us and askedîntrebă,
how is this man doing?
189
642358
2832
Au sunat cetăţeni să întrebe cum se simte.
10:57
He's doing fine. Everything wenta mers well.
190
645190
2949
E bine. Totul a decurs bine.
11:00
We alsode asemenea could take picturespoze of
people wavingfluturand at us,
191
648139
3233
I-am putut filma
pe cei care ne făceau cu mâna
11:03
people alongde-a lungul the routetraseu,
thousandsmii of them,
192
651372
2317
pe traseu, mii de oameni,
toţi cu telefoane în mână.
11:05
and they all had a phonetelefon in theiral lor handmână.
193
653689
2425
11:08
And when you take a pictureimagine of them,
and they get the messagemesaj,
194
656114
2985
Când îi filmam şi aflau vestea:
„Tată, suntem la TV!”, ne făceau cu mâna.
11:11
"Now we are on TVTV, dadtata,"
they startstart wavingfluturand back.
195
659099
2855
Au fost 5 zile jumate
de făcut cu mâna la televizor,
11:13
This was wavingfluturand TVTV
for fivecinci and a halfjumătate dayszi,
196
661954
2160
11:16
and people get so extremelyextrem happyfericit
197
664114
2159
iar oamenii sunt extrem de bucuroşi
11:18
when they can sendtrimite a warmcald messagemesaj
to theiral lor lovediubit onescele.
198
666273
4817
când pot să trimită
mesaje călduroase celor dragi.
11:23
It was alsode asemenea a great successsucces
on socialsocial mediamass-media.
199
671090
3519
A fost un succes
şi pentru reţelele de socializare.
11:26
On the last day, we metîntâlnit
Her MajestyMajesty the QueenRegina of NorwayNorvegia,
200
674609
2809
În ultima zi ne-am întâlnit
cu Majestatea Sa, Regina Norvegiei,
11:29
and TwitterStare de nervozitate couldn'tnu a putut quitedestul de handlemâner it.
201
677418
3599
iar Twitter n-a făcut faţă.
11:33
And we alsode asemenea, on the webweb,
202
681017
2369
Şi noi, în acea săptămână,
11:35
duringpe parcursul this weeksăptămână we streamedflux
more than 100 yearsani of videovideo
203
683386
4874
am pus pe Internet
peste 100 de ani de filmări,
11:40
to 148 nationsnațiuni,
204
688260
3368
către 148 de naţiuni,
11:43
and the websitessite-uri web are still there
and they will be foreverpentru totdeauna, actuallyde fapt,
205
691628
4201
iar website-urile sunt acolo
şi vor fi mereu, de fapt,
11:47
because HurtigrutenHurtigruten was selectedselectat
206
695829
1906
pentru că Hurtigruten a fost ales să fie
pe lista documentelor norvegiene UNESCO,
11:49
to be partparte of the NorwegianNorvegiană
UNESCOUNESCO listlistă of documentsdocumente,
207
697735
4532
11:54
and it's alsode asemenea in
the GuinnessGuinness BookCartea of RecordsÎnregistrări
208
702267
2991
şi e şi în Cartea Recordurilor,
ca cel mai lung documentar
11:57
as the longestcea mai lungă documentarydocumentar ever.
209
705258
3506
din toate timpurile.
12:00
(ApplauseAplauze)
210
708764
3483
(Aplauze)
12:04
Thank you.
211
712247
3738
Vă mulţumesc.
12:07
But it's a long programprogram,
212
715985
3390
Dar e o emisiune lungă,
12:11
so some watchedvizionat partparte of it,
like the PrimePrim MinisterMinistrul.
213
719375
3088
aşa că unii s-au uitat parţial,
ca Primul Ministru.
12:14
Some watchedvizionat a little bitpic more.
214
722463
1742
Alţii s-au uitat puţin mai mult.
12:16
It saysspune, "I haven'tnu au used
my bedpat for fivecinci dayszi."
215
724205
4409
Unul spune:
„Nu mi-am folosit patul de 5 zile.”
12:20
And he's 82 yearsani oldvechi,
and he hardlycu greu sleptdormit.
216
728614
4471
Are 82 de ani şi n-a prea dormit.
12:25
He keptținut watchingvizionarea because
something mightar putea happenîntâmpla,
217
733085
3356
S-a tot uitat doar-doar
se va întâmpla ceva,
12:28
thoughdeşi it probablyprobabil won'tnu va. (LaughterRâs)
218
736441
2413
deşi, probabil că nu.
(Râsete)
12:30
This is the numbernumăr
of viewerstelespectatorii alongde-a lungul the routetraseu.
219
738854
2649
Ăsta e numărul spectatorilor de pe traseu.
12:33
You can see the famouscelebru TrollfjordTrollfjord
220
741503
1602
Vedeţi faimosul Trollfjord,
şi a doua zi, vârf pentru NRK2.
12:35
and a day after, all-timedin toate timpurile highînalt for NRKNRK2.
221
743105
4744
În iunie 2011, cele 4 mari canale de TV
din Norvegia arătau aşa,
12:39
If you see the fourpatru biggestCea mai mare
channelscanale in NorwayNorvegia duringpe parcursul JuneIunie 2011,
222
747849
5822
12:45
they will look like this,
223
753671
2297
12:47
and as a TVTV producerproducător, it's a pleasureplăcere
to put HurtigrutenHurtigruten on toptop of it.
224
755968
3850
iar ca producător TV, e o plăcere
să aşez Hurtigruten în vârf.
12:51
It looksarată like this:
225
759818
1723
Aşa arată:
12:53
3.2 millionmilion NorwegiansNorvegieni
watchedvizionat partparte of this programprogram,
226
761541
3367
3,2 milioane norvegieni s-au uitat parţial
la emisiune şi suntem doar 5 milioane.
12:56
and we are only fivecinci millionmilion here.
227
764908
1880
12:58
Even the passengerspasageri on boardbord
the HurtigrutenHurtigruten coastalde coastă shipnavă --
228
766788
3034
Chiar şi pasagerii de la bordul vasului,
13:01
(LaughterRâs) --
229
769822
1614
(Râsete)
13:03
they chosea ales to watchedvizionat the tellytelevizor
insteadin schimb of turningcotitură 90 degreesgrade
230
771436
4125
au ales să se uite la televizor,
în loc să se întoarcă 90°
şi să se uite pe geam.
13:07
and watchingvizionarea out the windowfereastră.
231
775561
2114
Ni s-a permis să intrăm în sufrageriile
oamenilor, cu această emisiune ciudată,
13:10
So we were allowedpermis to be
partparte of people'soamenii lui livingviaţă roomcameră
232
778435
2981
13:13
with this strangeciudat TVTV programprogram,
233
781416
2757
13:16
with musicmuzică, naturenatură, people.
234
784173
3373
cu muzică, natură, oameni.
13:19
And SlowLent TVTV was now a buzzwordbuzzword,
235
787546
2693
De-acum SlowTV însemna ceva,
13:22
and we starteda început looking for other things
we could make SlowLent TVTV about.
236
790239
3834
aşa că am început să căutăm
şi alte subiecte pentru SlowTV.
13:26
So we could eitherfie take something long
and make it a topicsubiect,
237
794073
3442
Puteam fie să luăm ceva lung
şi să facem un subiect,
13:29
like with the railwaycale ferată and the HurtigrutenHurtigruten,
238
797515
2221
cum făcusem cu calea ferată
şi cu Hurtigruten,
13:31
or we could take a topicsubiect and make it long.
239
799736
2531
sau puteam alege un subiect
pe care să-l lungim.
13:34
This is the last projectproiect.
It's the peepse uita pe furiş showspectacol.
240
802267
2508
Ăsta e ultimul proiect.
Un show de tras cu ochiul.
13:36
It's 14 hoursore of birdwatchingBirdwatching
on a TVTV screenecran,
241
804775
2786
14 ore de privit păsări la televizor,
13:39
actuallyde fapt 87 dayszi on the webweb.
242
807561
3181
de fapt, 87 de zile pe web.
13:42
We have madefăcut 18 hoursore
of livetrăi salmonsomon fishingpescuit.
243
810742
3622
Am realizat 18 ore de pescuit somon, live.
13:46
It actuallyde fapt tooka luat threeTrei hoursore
before we got the first fishpeşte,
244
814364
3065
A durat 3 ore până am prins primul peşte,
13:49
and that's quitedestul de slowîncet.
245
817429
1811
şi chiar că-i încet.
13:51
We have madefăcut 12 hoursore of boatbarcă ridecălătorie
into the beautifulfrumoasa TelemarkTelemark CanalCanal,
246
819240
5036
Am mai mers 12 ore cu barca
prin canalul Telemark,
13:56
and we have madefăcut anothero alta traintren ridecălătorie
with the northernde Nord railwaycale ferată,
247
824276
3545
şi am mai mers cu regionala ferată
din nord,
13:59
and because this we couldn'tnu a putut do livetrăi,
we did it in fourpatru seasonssezoane
248
827821
4002
și fiindcă pe-asta n-am putut-o face live,
am făcut-o în cele 4 anotimpuri,
14:03
just to give the viewertelespectator
anothero alta experienceexperienţă on the way.
249
831823
4075
ca telespectatorii să aibă
încă o experienţă de călătorie.
14:09
So our nextUrmător → projectproiect got us
some attentionAtenţie outsidein afara NorwayNorvegia.
250
837058
4540
Următorul proiect a atras atenţia
dincolo de graniţele Norvegiei.
14:13
This is from the ColbertColbert ReportRaport
on ComedyComedie CentralCentrală.
251
841598
2886
O secvenţă din Colbert Report
la Comedy Central.
14:16
(VideoPagina) StephenŞtefan ColbertColbert: I've got my eyeochi
on a wildlysalbatic popularpopular programprogram from NorwayNorvegia
252
844484
3796
(Video) Stephen Colbert:
Sunt cu ochii pe o emisiune
fantastic de populară din Norvegia,
numită „National Firewood Night”,
14:20
calleddenumit "NationalNaţionale FirewoodLemn de foc Night,"
253
848280
2933
cu oameni care sporovăiesc
şi taie lemne în pădure,
14:23
whichcare consisteda constat în of mostlyMai ales people in parkashanorace
chattingchat and choppingtocare in the woodspădure,
254
851213
4272
14:27
and then eightopt hoursore of a firefoc
burningardere in a fireplacesemineu. (LaughterRâs)
255
855485
3645
şi apoi un foc ce arde într-un şemineu
timp de 8 ore. (Râsete)
14:31
It destroyeddistrus the other
toptop NorwegianNorvegiană showsspectacole,
256
859130
2601
A ruinat celelalte emisiuni norvegiene, ca:
14:33
like "So You Think
You Can Watch PaintVopsea DryUscat"
257
861731
2415
„Crezi că poţi privi
cum se usucă vopseaua?”
14:36
and "The AmazingUimitor GlacierGheţarul RaceCursa."
258
864146
3831
şi „Ameţitoarea cursă a gheţarului”.
14:39
And get this, almostaproape 20 percentla sută
of the NorwegianNorvegiană populationpopulație tunedreglate in,
259
867977
5205
Peste 20% din populaţia Norvegiei
a urmărit-o.
20%!
14:45
20 percentla sută.
260
873182
1668
14:46
THTH: So, when woodlemn firefoc and woodlemn choppingtocare
can be that interestinginteresant,
261
874850
3877
TH: Deci dacă tăiatul lemnelor
poate fi atât de interesant
14:50
why not knittingtricotat?
262
878727
1533
de ce nu şi croşetatul?
14:52
So on our nextUrmător → projectproiect,
263
880260
1718
Aşa că în următorul proiect
am avut peste 8 ore live,
14:53
we used more than eightopt hoursore
to go livetrăi from a sheepoaie to a sweaterpulover,
264
881978
5017
de la oaie la pulover
14:58
and JimmyJimmy KimmelKimmel in the ABCABC showspectacol,
265
886995
2307
şi lui Jimmy Kimmel, de la ABC,
i-a plăcut.
15:01
he likedplăcut that.
266
889302
2149
(Muzică)
15:03
(MusicMuzica)
267
891451
6873
(Video) Jimmy Kimmel:
Până şi pe cei din emisiune
îi ia somnul,
15:10
(VideoPagina) JimmyJimmy KimmelKimmel: Even the people
on the showspectacol are fallingcădere asleepadormit,
268
898324
3720
şi colac peste pupăză, cei ce tricotau
n-au doborât recordul mondial.
15:14
and after all that,
the knittersknitters actuallyde fapt faileda eșuat
269
902044
2276
15:16
to breakpauză the worldlume recordrecord.
270
904320
1676
N-au reuşit,
dar să nu uităm zicala norvegiană:
15:17
They did not succeeda reusi,
271
905996
1346
15:19
but remembertine minte the oldvechi NorwegianNorvegiană sayingzicală,
272
907342
2243
15:21
it's not whetherdacă you wina castiga
or losepierde that countscontează.
273
909585
2178
„Nu contează dacă câştigi sau pierzi.
De fapt, nimic nu contează
şi cu o moarte toţi suntem datori.”
15:23
In factfapt, nothing countscontează,
and deathmoarte is comingvenire for us all.
274
911763
2724
15:26
(LaughterRâs)
275
914487
1444
(Râsete)
15:27
THTH: ExactlyExact. So why does this standstand out?
276
915931
2894
TH: Exact!
Deci, de ce e aşa de ieşit din comun?
15:30
This is so completelycomplet differentdiferit
to other TVTV programmingprogramare.
277
918825
3280
E atât de diferit
de orice altă emisiune TV.
15:34
We take the viewertelespectator on a journeycălătorie
that happensse întâmplă right now in realreal time,
278
922105
4742
Telespectatorul e purtat într-o călătorie
care are loc chiar în acel moment
15:38
and the viewertelespectator getsdevine the feelingsentiment
of actuallyde fapt beingfiind there,
279
926847
3577
şi asta îi dă sentimentul
că se află chiar acolo,
15:42
actuallyde fapt beingfiind on the traintren, on the boatbarcă,
280
930424
2164
chiar în tren, chiar pe vas,
şi chiar la croşetat cu ceilalţi,
15:44
and knittingtricotat togetherîmpreună with othersalții,
281
932588
1827
15:46
and the reasonmotiv I think
why they're doing that
282
934415
2457
şi cred că le place
tocmai pentru că nu edităm nimic.
15:48
is because we don't editEditați | × the timelinecronologie.
283
936872
2480
15:51
It's importantimportant that
we don't editEditați | × the timelinecronologie,
284
939352
2368
E important să nu edităm nimic
şi important mai e ca Slow TV
15:53
and it's alsode asemenea importantimportant
that what we make SlowLent TVTV about
285
941720
3199
15:56
is something that we all can relateraporta to,
that the viewertelespectator can relateraporta to,
286
944919
4729
să fie despre ceva ce ne e familiar,
care e familiar spectatorului,
16:01
and that somehowoarecum has
a rootrădăcină in our culturecultură.
287
949648
3117
iar asta are rădăcini în cultura noastră.
16:04
This is a pictureimagine from last summervară
288
952765
1726
Aceasta e o imagine din vara trecută,
când iar am fost pe coastă 7 săptămâni.
16:06
when we traveledcălătorit the coastcoastă
again for sevenȘapte weekssăptămâni.
289
954491
2577
16:09
And of coursecurs this is a lot of planningplanificare,
this is a lot of logisticsLogistica.
290
957068
4363
Sigur, e nevoie de planificare serioasă
şi multă logistică.
16:13
So this is the workinglucru planplan
for 150 people last summervară,
291
961431
4112
Ăsta e planul de lucru pe vara trecută,
pentru 150 de oameni,
16:17
but more importantimportant is what you don't planplan.
292
965543
2845
dar mai important e
ceea ce nu planifici.
16:20
You don't planplan what's going to happenîntâmpla.
293
968388
2517
Nu planifici ce urmează să se întâmple.
16:22
You have to just
take your camerascamere with you.
294
970905
2986
Trebuie doar să-ţi iei
camerele de filmat cu tine.
16:25
It's like a sportssport eventeveniment.
295
973891
1520
E ca la evenimentele sportive.
Le montezi şi urmăreşti ce se întâmplă.
16:27
You riginstalație them and you see what's happeninglucru.
296
975411
2159
Asta e ordinea de intrare în emisie
pentru Hurtigruten,
16:29
So this is actuallyde fapt
the wholeîntreg runningalergare orderOrdin
297
977570
2484
16:32
for HurtigrutenHurtigruten, 134 hoursore,
just writtenscris on one pagepagină.
298
980054
4447
134 de ore,
care au încăput pe o pagină.
16:36
We didn't know anything more
when we left BergenBergen.
299
984501
4052
Nu ştiam mai mult
când am plecat din Bergen.
16:40
So you have to let the viewerstelespectatorii
make the storiespovestiri themselvesînșiși,
300
988553
3344
Trebuie să-i laşi pe spectatori
să-şi spună singuri poveştile,
16:43
and I'll give you an exampleexemplu of that.
301
991897
2229
şi vă dau un exemplu.
16:46
This is from last summervară,
302
994126
1764
Asta e din vara trecută,
iar ca producător TV spui:
16:47
and as a TVTV producerproducător,
303
995890
1858
16:49
it's a nicefrumos pictureimagine, but now
you can cuta taia to the nextUrmător → one.
304
997748
3647
„E drăguţă,
dar treci la următoarea.”
16:53
But this is SlowLent TVTV,
305
1001395
1740
Dar aici e Slow TV,
aşa că o menţii până când stomacul
16:55
so you have to keep this pictureimagine untilpana cand
it really startsîncepe hurtingdoare your stomachstomac,
306
1003135
3674
începe să ţi se întoarcă pe dos
şi încă puţin după aceea.
16:58
and then you keep it a little bitpic longermai lung,
307
1006809
2360
17:01
and when you keep it that long,
308
1009169
1520
Ţinând-o atât de mult,
sigur că unii observă vaca.
17:02
I'm sure some of you now
have noticeda observat the cowvacă.
309
1010689
2764
Unii observă steagul.
17:05
Some of you have seenvăzut the flagPavilion.
310
1013453
2034
Unii încep să se întrebe
dacă fermierul e acasă.
17:07
Some of you startstart wonderingîntrebându-,
is the farmeragricultor at home?
311
1015487
2406
17:09
Has he left? Is he watchingvizionarea the cowvacă?
312
1017893
2447
O fi plecat? Se uită la vacă?
Unde merge vaca aia?
17:12
And where is that cowvacă going?
313
1020340
3227
17:15
So my pointpunct is, the longermai lung
you keep a pictureimagine like this,
314
1023567
3234
Ideea e: cu cât ţii mai mult o imagine
ca asta – şi noi am ţinut-o 10 minute –
17:18
and we keptținut it for 10 minutesminute,
315
1026801
2292
17:21
you startstart makingluare
the storiespovestiri in your ownpropriu headcap.
316
1029093
3971
începi să-ţi faci filme în cap.
17:25
That's SlowLent TVTV.
317
1033064
4203
Asta e Slow TV.
17:29
So we think that SlowLent TVTV is
one nicefrumos way of tellingspune a TVTV storypoveste,
318
1037267
5410
Credem că Slow TV e un mod drăguţ
de a spune o poveste la televizor
17:34
and we think that we
can continuecontinua doing it,
319
1042677
2484
şi cred că putem continua s-o facem,
nu prea des, 1-2 ori pe an,
17:37
not too oftende multe ori, onceo singura data or twicede două ori a yearan,
so we keep the feelingsentiment of an eventeveniment,
320
1045161
4504
ca să menţinem sentimentul
de eveniment special,
17:41
and we alsode asemenea think that
the good SlowLent TVTV ideaidee,
321
1049665
2903
şi mai credem că o idee bună
pentru Slow TV
17:44
that's the ideaidee when people say,
322
1052568
1672
e cea la care reacţia oamenilor e:
„O, nu. Nu poţi arăta asta la TV.”
17:46
"Oh no, you can't put that on TVTV."
323
1054240
3436
Când oamenii zâmbesc s-ar putea
să fie o foarte bună idee pentru Slow.
17:49
When people smilezâmbet, it mightar putea be
a very good slowîncet ideaidee,
324
1057676
3042
În fond, viaţa e cea mai frumoasă
când e puţin ciudată.
17:52
so after all, life is bestCel mai bun
when it's a bitpic strangeciudat.
325
1060718
4252
17:56
Thank you.
326
1064970
1493
Vă muţumesc.
17:58
(ApplauseAplauze)
327
1066463
6584
(Aplauze)
Translated by Delia Bogdan
Reviewed by Cristina Nicolae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Hellum - Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway.

Why you should listen

Thomas Hellum has worked at NRK Hordaland since 1992. The former lighting designer moved into photography and then began work as a producer, specializing in documentaries. In 2009, he became one of the driving forces behind the "Slow TV" movement, filming and broadcasting apparently boring events as they happen and turning them into genuinely thrilling television drama.

In 2008, Hellum won the Grand Prix Golden Prague at the International Television Festival in Prague for the documentary Ballad for Edvard Grieg, which tracked the composer's travels through Europe. He also won the Rose d'Or Award for The Sound of Ole Bull at the Rose d'Or Festival in Lucerne in 2012. His personal motto: "Life is best when it's a bit strange."

More profile about the speaker
Thomas Hellum | Speaker | TED.com