ABOUT THE SPEAKER
Thomas Hellum - Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway.

Why you should listen

Thomas Hellum has worked at NRK Hordaland since 1992. The former lighting designer moved into photography and then began work as a producer, specializing in documentaries. In 2009, he became one of the driving forces behind the "Slow TV" movement, filming and broadcasting apparently boring events as they happen and turning them into genuinely thrilling television drama.

In 2008, Hellum won the Grand Prix Golden Prague at the International Television Festival in Prague for the documentary Ballad for Edvard Grieg, which tracked the composer's travels through Europe. He also won the Rose d'Or Award for The Sound of Ole Bull at the Rose d'Or Festival in Lucerne in 2012. His personal motto: "Life is best when it's a bit strange."

More profile about the speaker
Thomas Hellum | Speaker | TED.com
TEDxArendal

Thomas Hellum: The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive

Thomas Hellum: Apie pačią nuobuodžiausią televiziją pasaulyje... ir kodėl ji taip prikausto prie ekranų

Filmed:
2,309,105 views

Jau girdėjote apie „lėtą maistą“. O čia lėta... televizija? Šioje šmaikščioje kalboje, norvegas, televizijos prodiuseris Thomas Hellum dalinasi kaip jis ir jo komanda pradėjo transliuoti ilgus, nuobuodžius renginius, dažniausiai gyvai – ir kaip atrado tuo susižavėjusią publiką. Laidos buvo apie 7 valandų taukinio kelionę, 18-os valandų žvejybos ekspediciją ir apie 5 su puse dienos kelto kelionę palei Norvegijos krantus. Resultatai yra gražūs ir viliojantys. Mes nejuokaujam!
- Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Thank you.
0
1167
1307
Ačiū.
00:14
I have only got 18 minutesminutės
1
2474
1509
Turiu tik 18 minučių
00:15
to explainpaaiškinti something
that laststęsiasi for hoursvalandos and daysdienos,
2
3983
2849
jums paaiškinti apie tai, kas
trunka valandų valandas ir dienų dienas,
00:18
so I'd better get startedprasidėjo.
3
6832
2270
tad geriau pradėkime.
00:21
Let's startpradėti with a clipklipas
from AlAl Jazeera'sJazeera ListeningKlausymas PostPost.
4
9102
4857
Pradėkime nuo ištraukos iš
Al Jazeera pranešimo.
00:26
RichardRichard GizbertGizbert: NorwayNorvegija is a countryŠalis that
getsgauna relativelypalyginti little mediažiniasklaida coverageaprėptis.
5
14649
3847
R. Gizbert: Norvegija – šalis, gaunanti
ganėtinai mažai žiniasklaidos dėmesio.
00:30
Even the electionsrinkimai this pastpraeitis weeksavaitę
passedpraėjo withoutbe much dramadramos.
6
18496
2991
Netgi praeitos savaitės rinkimai
praėjo be daug dramos.
00:33
And that's the NorwegianNorvegų
mediažiniasklaida in a nutshellTrumpai apie:
7
21487
2658
Ir tai apibūdina
Norvegijos žiniasklaidą:
00:36
not much dramadramos.
8
24145
1477
nelabai daug dramos.
00:37
A fewnedaug yearsmetai back,
9
25622
1337
Prieš kelis metus
00:38
Norway'sNorvegijos publicvisuomenė TVTV channelkanalas NRKNRK
10
26959
2457
Norvegijos viešasis kanalas NRK
00:41
decidednusprendė to broadcasttransliacijos livegyventi coverageaprėptis
of a seven-hourseptynių valandų traintraukinys ridevažiuoti --
11
29416
4177
nusprendė gyvai transliuoti
septynių valandų traukinio kelionę...
00:45
sevenseptyni hoursvalandos of simplepaprasta footagefilmuota medžiaga,
12
33593
2301
septynios valandos paprastos medžiagos –
00:47
a traintraukinys rollingvalcavimo down the trackstakelius.
13
35894
2229
traukinys riedantis bėgiais.
00:50
NorwegiansNorvegai, more than a millionmln of them
accordingpagal to the ratingsreitingai, lovedmyliu it.
14
38123
3862
Daugiau nei milijonui norvegų,
pasak reitingų, tai labai patiko.
00:53
A newnaujas kindmalonus of realitytikrovė TVTV showRodyti was borngimęs,
15
41985
2916
Gimė naujos kartos realybės TV,
00:56
and it goeseina againstprieš all the rulestaisyklės
of TVTV engagementįsitraukimas.
16
44901
3135
kuri prieštarauja visoms
įdomios TV taisyklėms.
01:00
There is no storyistorija linelinija, no scriptscenarijų,
17
48036
2440
Ten nebuvo siužeto, scenarijaus,
01:02
no dramadramos, no climaxkulminacija,
18
50476
2043
jokio veiksmo, nebuvo kulminacinio taško,
01:04
and it's calledvadinamas SlowLėtai TVTV.
19
52519
1924
ir tai vadinama „lėta TV“.
01:06
For the pastpraeitis two monthsmėnesių,
20
54443
1472
Paskutiniuosius du mėnesius,
01:07
NorwegiansNorvegai have been watchingžiūriu
a cruisekruizas ship'slaivo journeykelionė up the coastpakrantė,
21
55915
3592
norvegai žiūrėjo kaip
kruizinis laivas keliavo pakrante.
01:11
and there's a lot of fogrūkas on that coastpakrantė.
22
59507
2059
Ir toje pakrantėje yra labai daug rūko.
01:13
ExecutivesVadovai at Norway'sNorvegijos
NationalNacionalinės BroadcastingTransliacija ServicePaslaugos
23
61566
3073
Norvegijos Nacionalinės transliacijos
biuro vadovai
01:16
are now consideringatsižvelgiant į tai broadcastingtransliavimo
a night of knittingmezgimo nationwidevisoje šalyje.
24
64639
4090
dabar mąsto visoje šalyje transliuoti
mezgimo naktį.
01:20
On the surfacepaviršius, it soundsgarsai boringnuobodu,
25
68729
2481
Plikai akiai tai atrodo nuobodu,
01:23
because it is,
26
71210
1300
nes taip ir yra,
01:24
but something about this TVTV experimenteksperimentas
27
72510
2090
bet šis TV eksperimentas
01:26
has grippedsuspausta NorwegiansNorvegai.
28
74600
1858
kažkuo sužavėjo norvegus.
01:28
So we sentišsiųstas the ListeningKlausymas Post's"Post'
MarcelaMarcela PizarroPisaro to OsloOslo
29
76458
3157
Taigi mes išsiuntėm žurnalistę
Marcela Pizarro į Oslą
01:31
to find out what it is,
but first a warningįspėjimas:
30
79615
2531
išsiaiškinti, kas gi sužavėjo norvegus,
tačiau įspėjame:
01:34
ViewersŽiūrovai mayGegužė find some of the imagesvaizdai
in the followingtoliau reportataskaita disappointingnuvylė.
31
82146
4503
rodomi vaizdai žiurovus gali nuvilti.
01:38
(LaughterJuokas)
32
86649
1015
(Juokas)
01:40
ThomasThomas HellumHellum: And then followstaip
an eight-minuteaštuonios minutės storyistorija on AlAl JazeeraJazeera
33
88034
3516
Thomas Hellum: ir tuomet buvo rodomas
8 minučių reportažas
01:43
about some strangekeista
TVTV programsprogramas in little NorwayNorvegija.
34
91550
3326
apie keistas televizijos programas
mažoje Norvegijoje.
01:46
AlAl JazeeraJazeera. CNNCNN. How did we get there?
35
94876
3058
Al Jezeera. CNN. Kaipgi visa tai įvyko?
01:49
We have to go back to 2009,
36
97934
2020
Reikia grįžti į 2009,
01:51
when one of my colleagueskolegos
got a great ideaidėja.
37
99954
1999
kai vienam mano kolegai kilo puiki idėja.
01:53
Where do you get your ideasidėjos?
38
101953
1803
Ir kur tos idėjos gimsta?
01:55
In the lunchroomPriešpiečių.
39
103756
1481
Valgykloje.
01:57
So he said, why don't we make
a radioradijas programprograma
40
105737
2977
Jis pasakė, kodėl gi mums nepadarius
radijo programos
02:00
markingženklinimas the day of the GermanVokiečių invasioninvazija
of NorwayNorvegija in 1940.
41
108714
3585
vokiečių invazijos į Norvegiją
1940-aisiais paminėjimui?
02:04
We tell the storyistorija at the exacttiksliai time
duringper the night.
42
112299
4044
Papasakotume istoriją
tokiu pat metu, naktį.
02:08
WowOho. BrilliantPuikus ideaidėja, exceptišskyrus
43
116343
2164
Oho. Nuostabi idėja, tačiau
02:10
this was just a couplepora of weekssavaitės
before the invasioninvazija day.
44
118507
2903
tai buvo tik keletas savaičių
prieš invazijos dieną.
02:13
So we satsat in our lunchroomPriešpiečių and discussedaptarta
45
121410
2345
Taigi sėdėjome valgykloje
ir diskutavom
02:15
what other storiesistorijos
can you tell as they evolvevystytis?
46
123755
4208
kokias dar istorijas galime parodyti,
joms besivystant?
02:19
What other things take a really long time?
47
127963
4138
Kas dar užima labai ilgą laiką?
02:24
So one of us cameatėjo up with a traintraukinys.
48
132421
2316
Vienas iš mūsų sugalvojo - traukinys!
02:26
The BergenBergenas RailwayGeležinkelio had its
100-year-metu anniversaryjubiliejus that yearmetai
49
134737
3992
Bergeno geležinkelis šventė
100-ąjį jubiliejų tais metais.
02:30
It goeseina from westernvakarietiškas NorwayNorvegija
to easternrytas NorwayNorvegija,
50
138729
2695
Jis driekiasi nuo vakarų
Norvegijos iki rytų,
02:33
and it takes exactlytiksliai the sametas pats time
as it did 40 yearsmetai agoprieš,
51
141424
4163
ir tam atstumui iveikti prireikia
tiek pat laiko kiek ir prieš 40 metų,
02:37
over sevenseptyni hoursvalandos. (LaughterJuokas)
52
145587
3198
virš septynių valandų. (Juokas)
02:40
So we caughtsugauti our commissioningeksploatavimo Pradžia editorsredaktoriai
in OsloOslo, and we said,
53
148785
2986
Taigi susitikome su savo redaktoriais
Osle ir pasakėm,
02:43
we want to make a documentaryDokumentinis filmas
about the BergenBergenas RailwayGeležinkelio,
54
151771
2987
kad norime sukurti dokumentiką apie
Bergeno geležinkelį
02:46
and we want to make it in fullpilnas lengthilgis,
55
154758
1952
ir, kad norime padengti
visą kelionės trukmę.
02:48
and the answeratsakyti was,
56
156710
1354
Atsakymas buvo
02:50
"Yes, but how long will the programprograma be?"
57
158064
1935
„Na gerai, o kiek laiko truks programa?“
02:51
"Oh," we said, "fullpilnas lengthilgis."
58
159999
1858
„Na, pilnos trukmės...“ atsakėm.
02:53
"Yes, but we mean the programprograma."
59
161857
1492
„Taip, bet kiek truks visa programa?“
02:55
And back and forthpirmyn.
60
163349
2107
Ir taip pirmyn atgal.
02:57
LuckilyLaimei for us, they metsusitiko us with laughterjuokas,
very, very good laughterjuokas,
61
165456
5487
Mūsų laimei, jie priemė pasiūlymą
su humoro jausmu, gerai juokdamiesi,
03:02
so one brightšviesus day in SeptemberRugsėjo,
62
170943
2686
tad vieną šviesią rugsėjo dieną
03:05
we startedprasidėjo a programprograma that we thought
should be sevenseptyni hoursvalandos and fourketuri minutesminutės.
63
173629
3986
mes pradėjome filmuoti programą,
kuri, galvojom, truks 7 val ir 4 min.
03:09
ActuallyIš tikrųjų, it turnedPaaiškėjo out
to be sevenseptyni hoursvalandos and 14 minutesminutės
64
177615
2864
Iš tiesų ji išėjo 7 val ir 14 min
03:12
duedėl to to a signalsignalas failurenesėkmė
at the last stationstotis.
65
180479
4504
dėl signalo klaidos
paskutinėje stotelėje.
03:16
We had fourketuri camerasfotoaparatai,
66
184983
1974
Turėjome keturias kameras,
03:18
threetrys of them pointingnukreipę žymiklį out
to the beautifulgrazus naturegamta.
67
186957
3306
trys iš jų taikėsi į gražiąją gamtą.
03:22
Some talkingkalbėti to the guestssvečiai,
some informationinformacija.
68
190263
3970
Kartais į keleivius, ar kitus vaizdus.
03:26
(VideoVideo) TrainTraukinys announcementskelbimas:
We will arriveatvykti at HaugastHaugastøl StationStotis.
69
194233
4050
(Video) Pranešimas traukiny:
Netrukus atvyksime į Haugastøl stotelę.
03:30
THTH: And that's about it,
70
198283
1368
TH: Ir tiek,
03:31
but of coursežinoma, alsotaip pat
71
199651
1795
aišku, taip pat
03:33
the 160 tunnelstuneliai gavedavė us the opportunitygalimybė
to do some archivesarchyvuose.
72
201446
3841
160 tunelių suteikė mums galimybę
parodyti archyvinius vaizdus.
03:37
NarratorDiktorius [in NorwegianNorvegų]: Then a bitšiek tiek of
flirtingFlirtavimas while the foodmaistas is digestedvirškinama.
73
205287
3896
Naratorius [norvegiškai]: Tuomet
šiek tiek flirto kol susivirškins maistas.
03:42
The last downhillnuokalnė stretchruožas
before we reachpasiekti our destinationKelionės tikslas.
74
210483
4348
Paskutinis nuolydis prieš
pasiekiant kelionės tikslą.
03:47
We passpraeiti MjMJølfjelllfjell StationStotis.
75
215901
3356
Pravažiuojam Mjølfjell stotelę.
03:52
Then a newnaujas tunneltunelis.
76
220207
2408
Dabar vėl tunelis.
03:54
(LaughterJuokas)
77
222615
1150
(Juokas)
03:55
THTH: And now we thought, yes,
we have a brilliantpuikus programprograma.
78
223765
3257
TH: Na ir dabar mes sau galvojam -
taip, turime nuostabią programą.
03:59
It will fittinka for the 2,000
traintraukinys spottersstebėtojus in NorwayNorvegija.
79
227022
4597
Ji tiks 2 000 traukinių
stebėtojams Norvegijoje.
04:03
We broughtatnešė it on airoras in NovemberLapkričio 2009.
80
231619
2601
Programą paleidome į eterį
2009 lapkritį.
04:06
But no, this was fartoli more attractivepatrauklus.
81
234220
2447
Tačiau tai vis dėlto
viliojo nei tikėjomes.
04:08
This is the fivepenki biggestdidžiausias TVTV channelskanalai
in NorwayNorvegija on a normalnormalus FridayPenktadienis,
82
236667
3822
Čia yra penki didžiausi TV kanalai
Norvegijoje per paprastą penktadienį
04:12
and if you look at NRKNRK2 over here,
83
240489
2299
ir jeigu pažvelgtumėte į NRK2 štai čia,
04:14
look what happenedįvyko when they put on
the BergenBergenas RailwayGeležinkelio showRodyti:
84
242788
3396
žiūrėkit, kas nutiko, kai jie paleido
Bergeno geležinkelio laidą:
04:18
1.2 millionmln NorwegiansNorvegai
watchedstebėjo partdalis of this programprograma.
85
246984
3725
1,2 milijonai norvegų pažiūrėjo
bent dalį šios programos.
04:22
(ApplausePlojimai)
86
250709
2325
(Plojimai)
04:26
And anotherkitas funnyjuokinga thing:
87
254624
2186
Ir dar vienas juokingas dalykas:
04:28
When the hostpriimančioji on our mainpagrindinis channelkanalas,
88
256810
1947
Pagrindinio TV
kanalo žinių pranešėja,
04:30
after they have got newsnaujienos for you,
89
258757
2467
apžvelgusi visas naujienas,
04:33
she said, "And on our secondantra channelkanalas,
90
261224
2438
pasakė: „Tuo tarpu mūsų antrame kanale
04:35
the traintraukinys has now
nearlybeveik reachedpasiekė MyrdalMyrdal stationstotis."
91
263662
2995
traukinys jau beveik pasiekė
Myrdal stotelę.“
04:38
ThousandsTūkstančiai of people
just jumpedšoktelėjo on the traintraukinys
92
266657
2693
Tūkstančiai žmonių tuomet
tiesiog įšoko į traukinį
04:41
on our secondantra channelkanalas like this.
(LaughterJuokas)
93
269350
4016
mūsų antrame kanale štai taip. (Juokas)
04:45
This was alsotaip pat a hugedidelis successsėkmė
in termsterminai of socialsocialinis mediažiniasklaida.
94
273366
3646
Tai taip pat buvo didžiulis pasisekimas
tarp socialinės medijos kanalų.
04:49
It was so nicegražus to see all the thousandstūkstančiai
of Facebook"Facebook" and TwitterŚwiergotać usersvartotojai
95
277012
4104
Buvo taip gražu žiūrėti tūkstančius
Facebook ir Twitter vartotojų
04:53
discussingaptarti the sametas pats viewvaizdas,
96
281116
2861
diskutuojant tą patį vaizdą,
04:55
talkingkalbėti to eachkiekvienas other as if they were
on the sametas pats traintraukinys togetherkartu.
97
283977
4486
kalbančius vienas su kitu lyg
jie būtų tame pačiame traukinyje.
05:00
And especiallyypač, I like this one.
It's a 76-year-old-Metų senumo man.
98
288463
3285
Labiausiai tai man patinka šitas.
Tai 76-erių vyras.
05:03
He's watchedstebėjo all the programprograma,
99
291748
1680
Jis žiūrėjo visą programą,
05:05
and at the endgalas stationstotis, he risespakyla up
to pickpasiimti up what he thinksgalvoja is his luggagebagažo,
100
293428
4017
o paskutinėje stotelėje jis
atsikėlė pasiimti neva savo lagamino,
05:09
and his headgalva hitnukentėti the curtainužuolaidos rodstrypas,
101
297445
3558
o jo galva atsitrenkė į užuolaidos strypą
05:13
and he realizedsupratau he is
in his ownsavo livinggyvenimas roomkambarys.
102
301003
2688
ir jis staiga susivokė,
kad yra savo svetainėje.
05:15
(ApplausePlojimai)
103
303691
4528
(Plojimai)
05:21
So that's strongstiprus and livinggyvenimas TVTV.
104
309426
4644
Taigi čia stipri ir gyvuojanti televizija.
05:26
FourKeturi hundredšimtas and thirty-sixtrisdešimt šeši
minuteminutė by minuteminutė on a FridayPenktadienis night,
105
314070
3344
436 minučių laida penktadienio naktį,
05:29
and duringper that first night,
106
317414
1861
ir per tą pirmą naktį,
05:31
the first TwitterŚwiergotać messagepranešimas cameatėjo:
Why be a chickenvištiena?
107
319275
2554
atėjo žinutė iš Twitter:
kam būti viščiuku?
05:33
Why stop at 436
when you can expandišplėsti that
108
321829
5669
Kodėl sustoti ties 436,
kai gali tai išplėsti
05:39
to 8,040, minuteminutė by minuteminutė,
109
327498
3661
iki 8 040, minutė po minutės,
05:43
and do the iconicPortretų journeykelionė in NorwayNorvegija,
110
331159
2206
ir pasileisti į ikonišką
kelionę Norvegijoje,
05:45
the coastalpakrantės shiplaivas journeykelionė HurtigrutenHurtigruten
from BergenBergenas to KirkenesKirkenes,
111
333365
3442
su Hurtigruten laivu palei pakrantę
nuo Bergeno iki Kirkenes.
05:48
almostbeveik 3,000 kilometerskilometrai,
coveringdanga mostlabiausiai of our coastpakrantė.
112
336807
3554
Tai apie 3 000 km kelionė
dengianti beveik visą mūsų pakrantę.
05:52
It has 120-year-old-Metų senumo,
very interestingįdomus historyistorija,
113
340361
4578
Tai turi 120 metų trukmės,
labai įdomią istoriją,
05:56
and literallypažodžiui takes partdalis in life
and deathmirtis alongkartu the coastpakrantė.
114
344939
4816
ir tikrąja ta žodžio prasme
yra dalis gyvenimo ir mirties.
06:01
So just a weeksavaitę after the BergenBergenas RailwayGeležinkelio,
115
349755
2371
Taigi tik svaitė po Bergeno geležinkelio
06:04
we calledvadinamas the HurtigrutenHurtigruten companybendrovė
and we startedprasidėjo planningplanavimas for our nextKitas showRodyti.
116
352126
4746
mes paskambinome Hurtigruten kompanijai
ir pradėjome planuoti kitą laidą.
06:10
We wanted to do something differentskiriasi.
117
358082
2163
Mes norėjome sukurti kažką kitokio.
06:12
The BergenBergenas RailwayGeležinkelio was a recordedįrašytas programprograma.
118
360245
3281
Bergeno geležinkeliai buvo
nufilmuoti iš anksto.
06:15
So when we satsat in our editingredaguoti roomkambarys,
119
363526
2090
Kai sėdėjome redagavimo kambaryje,
06:17
we watchedstebėjo this picturenuotrauka --
it's all Ål StationStotis --
120
365616
2604
mes žiūrėjome į ekraną – tai Ål stotelė –
06:20
we saw this journalistžurnalistas.
121
368220
1508
pamatėme šį žurnalistą.
06:21
We had calledvadinamas him, we had spokenpasakyta to him,
122
369728
1953
Mes jam buvom paskambinę
ir šnekėję,
06:23
and when we left the stationstotis,
123
371681
1856
o kai išvykinėjome iš stotelės,
06:25
he tookpaėmė this picturenuotrauka of us
and he wavedmojavo to the camerafotoaparatas,
124
373537
3191
jis mus nufotografavo ir pamojavo kamerai
06:28
and we thought,
125
376728
1460
ir mes sau pagalvojome,
06:30
what if more people knewžinojau
that we were on boardlenta that traintraukinys?
126
378188
3252
o kas jei daugiau žmonių būtų žinoję,
kad mes filmavom traukinyje?
06:33
Would more people showRodyti up?
127
381440
1846
Ar daugiau žmonių būtų pasirodę?
06:35
What would it look like?
128
383286
1973
Kaip vis tai būtų atrodę?
06:37
So we decidednusprendė our nextKitas projectprojektas,
it should be livegyventi.
129
385259
3530
Taigi nusprendėme, kad mūsų
kitas projektas turėtų vykti gyvai.
06:40
We wanted this picturenuotrauka of us on the fjordfiordo
and on the screenekranas at the sametas pats time.
130
388789
4905
Norėjome to vaizdo, kuriame esame
mes ant fjordo ir ekrane tuo pat metu.
06:47
So this is not the first time
NRKNRK had been on boardlenta a shiplaivas.
131
395034
3321
Tai ne pirmas kartas,
kai NRK filmavo laive.
06:50
This is back in 1964,
132
398355
1718
Štai 1964, kai technikai ir vadovai
06:52
when the technicaltechninis managersvadovai
have suitskostiumai and tiesryšiai
133
400073
2856
dėvejo kostiumus ir kaklaraiščius,
06:54
and NRKNRK rolledvalcavimo all its equipmentįranga
on boardlenta a shiplaivas,
134
402929
4040
o NRK susinešė visą savo įrangą į laivą
06:58
and 200 metersmetrai out of the shorekranto,
transmittingperdavimo the signalsignalas back,
135
406969
4040
kuri siuntė signalą
iš už 200 metrų nuo kranto,
07:03
and in the machinemašina roomkambarys,
they talkedkalbėjo to the machinemašina guy,
136
411009
3948
štai mašinų kambaryje,
jie kalbėjo su mašinistu,
07:06
and on the deckdenio, they have
splendidPuikus entertainmentpramogos.
137
414957
4153
o denyje, jie turėjo puikų
pasilinksminimą.
07:11
So beingesamas on a shiplaivas,
it's not the first time.
138
419110
5179
Taigi buvimas laive –
tai ne pirmas kartas.
07:17
But fivepenki and a halfpusė daysdienos in a roweilutė,
and livegyventi, we wanted some help.
139
425309
5026
Tačiau būti laive penkias su puse dienos,
transliuojant gyvai – reikėjo pagalbos.
07:22
And we askedpaklausė our viewersžiūrovai out there,
what do you want to see?
140
430335
4163
Mes paklausėme mūsų žiūrovų –
ką jie norėtų pamatyti?
07:26
What do you want us to filmfilmas?
How do you want this to look?
141
434498
4112
Ką norėtumėt, kad filmuotume?
Kaip norėtumėt, kad tai atrodytų?
07:30
Do you want us to make a websiteInterneto svetainė?
What do you want on it?
142
438610
2708
Ar norėtumėte, kad būtų interneto
svetainė? Ką ten įdėti?
07:33
And we got some answersatsakymai
from you out there,
143
441318
2238
Mes gavome atsakymų iš žiūrovų,
07:35
and it helpedpadėjo us a very lot
to buildstatyti the programprograma.
144
443556
4251
kas mums labai padėjo kuriant laidą.
07:39
So in JuneBirželio 2011,
145
447807
2855
Taigi 2011-tų birželį,
07:42
23 of us wentnuėjo on boardlenta
the HurtigrutenHurtigruten coastalpakrantės shiplaivas
146
450662
3784
mūsų komanda, 23-trys,
įsilaipinome į Hurtigruten laivą
07:46
and we setnustatyti off.
147
454446
1718
ir išvykome.
07:48
(MusicMuzika)
148
456164
3832
(Muzika)
08:47
I have some really strongstiprus memoriesatsiminimai
from that weeksavaitę, and it's all about people.
149
515373
3719
Aš turiu labai stiprių prisiminimų
iš tos savaitės, visi apie žmones.
08:51
This guy, for instancepavyzdys,
150
519092
1640
Pavyzdžiui šis vyrukas –
08:52
he's headgalva of researchtyrimai
at the UniversityUniversitetas in Troms– Tromsø
151
520732
2693
jis yra Tromsø universiteto
katedros vedėjas.
08:55
(LaughterJuokas)
152
523425
1763
(Juokas)
08:57
And I will showRodyti you a piecegabalas of clothaudinys,
153
525188
4883
Ir taip pat parodysiu gabalą audinio,
09:02
this one.
154
530071
3227
štai šį.
Tai dar vienas stiprus prisiminimas.
09:06
It's the other strongstiprus memoryatmintis.
155
534378
1544
09:07
It belongspriklauso to a guy calledvadinamas ErikErikas HansenHansen.
156
535922
3854
Jis priklauso Erik Hansen.
09:12
And it's people like those two
who tookpaėmė a firmfirma griprankena of our programprograma,
157
540796
8022
Ir būtent žmonės kaip šie du,
kurie visiškai priemė programą
09:20
and togetherkartu with thousandstūkstančiai
of otherskiti alongkartu the routemaršrutas,
158
548818
3821
ir kartu su tūkstančiu kitų
stebėtojų kelyje,
09:24
they madepagamintas the programprograma what it becametapo.
159
552639
2880
padarė šią programą būtent tokia,
kokia ji tapo.
09:27
They madepagamintas all the storiesistorijos.
160
555519
2528
Jie sukūrė visas istorijas.
09:30
This is KarlKarl. He's in the ninthdevinta gradeklasė.
161
558047
3044
Čia yra Karl. Jis devintokas.
09:33
It sayssako, "I will be a little
latevėlai for schoolmokykla tomorrowrytoj."
162
561091
3622
Rašoma „Rytoj aš šiek tiek
vėluosiu į mokyklą“
09:36
He was supposedtariamas to be
in the schoolmokykla at 8 a.m.
163
564713
2670
Jis turėjo būti mokykloje 8 ryto.
09:39
He cameatėjo at 9 a.m., and he didn't
get a notepastaba from his teachermokytojas,
164
567383
3101
Ir jis atėjo 9 Jis negavo
pastabos nuo mokytojų,
09:42
because the teachermokytojas
had watchedstebėjo the programprograma.
165
570484
2101
nes jo mokytojai taip pat žiūrėjo laidą.
09:44
(LaughterJuokas)
166
572585
1461
(Juokas)
09:46
How did we do this?
167
574046
1673
Kaip mums tai pavyko?
09:47
Yes, we tookpaėmė a conferencekonferencija roomkambarys
on boardlenta the HurtigrutenHurtigruten.
168
575719
3216
Taip, mes užėmėme konferencijų salę
Hurtigruten laive.
09:50
We turnedPaaiškėjo it into
a completebaigti TVTV controlkontrolė roomkambarys.
169
578935
3112
Mes ją pavertėm visaverčiu
TV valdymo pultu.
09:54
We madepagamintas it all work, of coursežinoma,
170
582047
3053
Mes viską sujungėme,
09:57
and then we tookpaėmė alongkartu 11 camerasfotoaparatai.
171
585100
2159
ir pasiemėme 11 kamerų.
09:59
This is one of them.
172
587259
1115
Štai viena iš jų.
10:00
This is my sketcheskizas from FebruaryVasaris,
173
588374
1973
Tai mano eskizas iš vasario,
10:02
and when you give this sketcheskizas
to professionalprofesionalus people
174
590347
2508
ir kai parodai šį eskizą profesionalams
10:04
in the NorwegianNorvegų broadcastingtransliavimo companybendrovė NRKNRK,
175
592855
2229
iš transliavimo kompanijos NRK,
10:07
you get some coolSaunus stuffdaiktai back.
176
595084
2940
jie atsako tikrai kietais sprendimais.
10:10
And with some very creativekūrybingas solutionssprendimai.
177
598024
3607
Ir panaudoja labai kūrybiškus sprendimus.
10:14
(VideoVideo) NarratorDiktorius [in NorwegianNorvegų]:
RunPaleisti it up and down.
178
602201
2518
(Video) Naratorius (norvegiškai):
Pakelk ir nuleisk.
10:16
This is Norway'sNorvegijos mostlabiausiai
importantsvarbu drillgrąžtas right now.
179
604719
3422
Tai šiuo metu pats svarbiausias
grąžtas visoje Norvegijoje.
10:20
It regulatesreguliuoja the heightaukštis of a bowlankas
camerafotoaparatas in NRK'sNRK livegyventi productiongamyba,
180
608141
5913
Jis reguliuoja kameros esančios laivo
priekyje aukštį, ji transliuoja gyvai
10:26
one of 11 that captureužfiksuoti
great shotsšūviai from the MSMS Nord-NorgeNord-Norge.
181
614054
4736
ir yra viena iš 11-os kamerų filmuojančių
nuostabius vaizdus nuo MS Nord-Norge.
10:30
EightAštuoni wireslaidai keep the camerafotoaparatas stablestabilus.
182
618790
2671
Aštuoni laidai palaiko kameros stabilumą.
10:33
CameramanOperatorius: I work
on differentskiriasi camerafotoaparatas solutionssprendimai.
183
621461
3645
Operatorius: Aš dirbu su
skirtingais filmavimo sprendimais.
10:37
They're just toolsįrankiai
used in a differentskiriasi contextkontekstas.
184
625106
3854
Tai tiesiog įrankiai naudojami
kitokiose situacijose.
10:40
THTH: AnotherDar vienas camerafotoaparatas is this one.
It's normallypaprastai used for sportssportas.
185
628960
3344
TH: O čia kita kamera. Ji dažniausiai
naudojama sportui filmuoti.
10:44
It madepagamintas it possiblegalimas for us to take
close-upIš arti picturesnuotraukos of people
186
632304
3599
Ji leido mums nufilmuoti
žmones stambiu planu
10:47
100 kilomtereskilomteres away,
187
635903
2020
100 kilometrų atstumu,
10:49
like this one. (LaughterJuokas)
188
637923
4435
va šitaip. (Juokas)
10:54
People calledvadinamas us and askedpaklausė,
how is this man doing?
189
642358
2832
Žmonės mums skambino ir klausė –
kaip tas vyrukas laikosi?
10:57
He's doing fine. Everything wentnuėjo well.
190
645190
2949
Jis laikosi gerai. Viskas gerai.
11:00
We alsotaip pat could take picturesnuotraukos of
people wavingminkšta at us,
191
648139
3233
Mes taip pat galėjome nufilmuoti
mums mojuojančius žmones,
žmones laukiančius palei maršrutą,
tūkstančius žmonių,
11:03
people alongkartu the routemaršrutas,
thousandstūkstančiai of them,
192
651372
2317
11:05
and they all had a phonetelefonas in their handranka.
193
653689
2425
ir visi jie turėjo telefoną rankoje.
11:08
And when you take a picturenuotrauka of them,
and they get the messagepranešimas,
194
656114
2985
Ir kai jie patenka į kadrą,
jiems pasako per telefoną:
11:11
"Now we are on TVTV, dadtėtis,"
they startpradėti wavingminkšta back.
195
659099
2855
„Tave rodo per TV, tėti!“ ir jie pradeda
mojuoti atgal.
11:13
This was wavingminkšta TVTV
for fivepenki and a halfpusė daysdienos,
196
661954
2160
Tai buvo mojavimo TV
penkias su puse dienos
11:16
and people get so extremelylabai happylaimingas
197
664114
2159
ir žmonės tampa tokie nepaprastai laimingi
11:18
when they can sendsiųsti a warmšiltas messagepranešimas
to their lovedmyliu onesvieni.
198
666273
4817
kai gali nusiųsti šiltą žinutę
savo artimiesiams.
11:23
It was alsotaip pat a great successsėkmė
on socialsocialinis mediažiniasklaida.
199
671090
3519
Tai buvo didžiulė sėkmė
socialinių medijų kanaluose.
11:26
On the last day, we metsusitiko
Her MajestyMajesty the QueenKaralienė of NorwayNorvegija,
200
674609
2809
Paskutinę dieną susitikome su Jos didenybe
Norvegijos karaliene
11:29
and TwitterŚwiergotać couldn'tnegalėjo quitegana handlerankena it.
201
677418
3599
ir Twitter tiesiog nelabai
negalėjo to pakelti.
11:33
And we alsotaip pat, on the webžiniatinklis,
202
681017
2369
Ir dar, tą savaitę internetu transliavome
11:35
duringper this weeksavaitę we streamedtransliuojamas
more than 100 yearsmetai of videovideo
203
683386
4874
daugiau nei 100 metų bendros trukmės
vaizdo įrašus
11:40
to 148 nationstautos,
204
688260
3368
su prieiga net 148-ioms šalims.
11:43
and the websitessvetaines are still there
and they will be foreveramžinai, actuallyiš tikrųjų,
205
691628
4201
Tos svetainės vis dar gyvuoja ir,
tiesą pasakius, gyvuos visada,
11:47
because HurtigrutenHurtigruten was selectedpasirinkta
206
695829
1906
nes Hurtigruten buvo išrinktas
11:49
to be partdalis of the NorwegianNorvegų
UNESCOUNESCO listsąrašas of documentsdokumentai,
207
697735
4532
būti dalimi Norvegijos UNESCO
dokumentų sąraše
11:54
and it's alsotaip pat in
the GuinnessGineso BookKnyga of RecordsĮrašai
208
702267
2991
ir filmas taip pat yra Guinness
rekordų knygoje
11:57
as the longestIlgiausias documentaryDokumentinis filmas ever.
209
705258
3506
kaip ilgiausia kada nors
padaryta dokumentika.
12:00
(ApplausePlojimai)
210
708764
3483
(Plojimai)
12:04
Thank you.
211
712247
3738
Ačiū.
12:07
But it's a long programprograma,
212
715985
3390
Bet tai ilga programa
12:11
so some watchedstebėjo partdalis of it,
like the PrimePirmininkas MinisterMinistras.
213
719375
3088
taigi kai kurie pažiūri tik jos dalį,
kaip Ministras pirmininkas.
12:14
Some watchedstebėjo a little bitšiek tiek more.
214
722463
1742
Kai kurie pažiūri daugiau.
12:16
It sayssako, "I haven'tne used
my bedlova for fivepenki daysdienos."
215
724205
4409
Čia sakoma: „Aš nebuvau savo
lovoje penkias dienas“.
12:20
And he's 82 yearsmetai oldsenas,
and he hardlyvargu ar sleptmiegojo.
216
728614
4471
Ir jam 82-eji, o jis beveik nemiegojo.
12:25
He keptlaikomas watchingžiūriu because
something mightgali happenatsitikti,
217
733085
3356
Jis vis žiūrėjo,
nes kažkas gi gali nutikti,
12:28
thoughnors it probablytikriausiai won'tnebus. (LaughterJuokas)
218
736441
2413
bet, deja, tikriausiai niekas nenutiks.
12:30
This is the numbernumeris
of viewersžiūrovai alongkartu the routemaršrutas.
219
738854
2649
Čia yra žiūrovų skaičius palei maršrutą.
12:33
You can see the famousgarsus TrollfjordTrollfjord
220
741503
1602
Galite pamatyti įžymųjį Trollfjord
12:35
and a day after, all-timevisų laikų highaukštas for NRKNRK2.
221
743105
4744
o po dienos, ir rekordinis žiūrovų
skaičius kanalui NRK2.
12:39
If you see the fourketuri biggestdidžiausias
channelskanalai in NorwayNorvegija duringper JuneBirželio 2011,
222
747849
5822
Pažvelgus į keturis didžiausius kanalus
Norvegijoje birželio laikotarpiu 2011-ais,
12:45
they will look like this,
223
753671
2297
jie atrodytų štai taip,
12:47
and as a TVTV producergamintojas, it's a pleasuremalonumas
to put HurtigrutenHurtigruten on topviršuje of it.
224
755968
3850
kaip prodiuseriui, man vienas malonumas,
kad Hurtigruten yra pačiame viršuje.
12:51
It looksatrodo like this:
225
759818
1723
Tai atrodo šitaip:
12:53
3.2 millionmln NorwegiansNorvegai
watchedstebėjo partdalis of this programprograma,
226
761541
3367
3,2 milijono norvegų pažiūrėjo bent
dalį šios programos,
12:56
and we are only fivepenki millionmln here.
227
764908
1880
o mūsų iš viso tėra penki milijonai.
12:58
Even the passengerskeleiviams on boardlenta
the HurtigrutenHurtigruten coastalpakrantės shiplaivas --
228
766788
3034
Netgi Hurtigruten keleiviai –
13:01
(LaughterJuokas) --
229
769822
1614
(Juokas)
13:03
they chosepasirinkote to watchedstebėjo the tellytelevizorius
insteadvietoj to of turningtekinimas 90 degreeslaipsniai
230
771436
4125
pasirinko žiūrėti televizorių, vietoje to
kad pasisuktų 90 laipsnių kampu
13:07
and watchingžiūriu out the windowlangas.
231
775561
2114
ir žiūrėtų per langą.
13:10
So we were allowedleidžiama to be
partdalis of people'sžmonių livinggyvenimas roomkambarys
232
778435
2981
Taigi mums buvo duotas leidimas tapti
žmonių svetainės dalimi
13:13
with this strangekeista TVTV programprograma,
233
781416
2757
naudojant šią keistą programą,
13:16
with musicmuzika, naturegamta, people.
234
784173
3373
muziką, gamtą ir žmonės.
13:19
And SlowLėtai TVTV was now a buzzwordBuzzword,
235
787546
2693
O „lėta TV“ tuomet tapo labai
madingu žodžiu
13:22
and we startedprasidėjo looking for other things
we could make SlowLėtai TVTV about.
236
790239
3834
ir mes pradėjome ieškoti apie ką dar
galime padaryti „lėtą TV“.
13:26
So we could eitherarba take something long
and make it a topictema,
237
794073
3442
Mes galėjome pasirinkti kažką,
kas vyksta ilgai ir padaryti iš to temą,
13:29
like with the railwaygeležinkelio and the HurtigrutenHurtigruten,
238
797515
2221
kaip kad su geležinkeliu arba Hurtigruten,
13:31
or we could take a topictema and make it long.
239
799736
2531
arba galėjome pasirinkti temą ir apie
ją padaryti ilgą reportažą.
13:34
This is the last projectprojektas.
It's the peepŽiūrėjimas showRodyti.
240
802267
2508
Štai naujausias projektas.
13:36
It's 14 hoursvalandos of birdwatchingpaukščių stebėjimas
on a TVTV screenekranas,
241
804775
2786
Tai 14 valandų paukščių stebėjimo,
rodoma per televiziją,
13:39
actuallyiš tikrųjų 87 daysdienos on the webžiniatinklis.
242
807561
3181
o internete tai trunka 87-ias dienas.
13:42
We have madepagamintas 18 hoursvalandos
of livegyventi salmonlašiša fishingžvejybos.
243
810742
3622
Mes taip pat padarėm 18 gyvo
veiksmo valandų apie lašišų žvejybą.
13:46
It actuallyiš tikrųjų tookpaėmė threetrys hoursvalandos
before we got the first fishžuvis,
244
814364
3065
Prireikė net 3-jų valandų pagauti
pirmą žuvį,
13:49
and that's quitegana slowlėtas.
245
817429
1811
tai yra gana lėtas progresas.
13:51
We have madepagamintas 12 hoursvalandos of boatvaltis ridevažiuoti
into the beautifulgrazus TelemarkOppegard CanalKanalas,
246
819240
5036
Taip pat nufilmavome 12 valandų valties
plaukimo per nuostabųjį Telemark kanalą,
13:56
and we have madepagamintas anotherkitas traintraukinys ridevažiuoti
with the northernšiaurėje railwaygeležinkelio,
247
824276
3545
ir taip pat padarėme dar vieną
filmavimą šiauriniame geležinkelyje,
13:59
and because this we couldn'tnegalėjo do livegyventi,
we did it in fourketuri seasonsmetų laikai
248
827821
4002
kadangi negalėjome to transliuoti gyvai,
parodėme visus keturis sezonus
14:03
just to give the vieweržiūrovas
anotherkitas experiencepatirtis on the way.
249
831823
4075
suteikdami žiūrovui dar kitokį
potyrį šioje kelioneje.
14:09
So our nextKitas projectprojektas got us
some attentiondėmesio outsidelauke NorwayNorvegija.
250
837058
4540
Mūsų kitas projektas pritraukė
dėmesio iš už Norvegijos ribų.
14:13
This is from the ColbertColbert ReportAtaskaita
on ComedyKomedija CentralCentrinė.
251
841598
2886
Ištrauka iš Colbert Report
rodomo per Comedy Central.
14:16
(VideoVideo) StephenStephen ColbertColbert: I've got my eyeakis
on a wildlynepaprastai popularpopuliarus programprograma from NorwayNorvegija
252
844484
3796
Stephen Colbert: Mano akį patraukė
Norvegijoje be galo populiari programa
14:20
calledvadinamas "NationalNacionalinės FirewoodMalkinė mediena Night,"
253
848280
2933
pavadinimu „Nacionalinė malkų naktis"
14:23
whichkuris consistedsudarė of mostlydaugiausia people in parkaspūkai ir parkas
chattingkalbasi and choppingsmulkinimas in the woodsmiškai,
254
851213
4272
per kurią žmonės su žieminėmis striukėmis
tiesiog šnekučiuojasi ir kapoja malkas,
14:27
and then eightaštuoni hoursvalandos of a fireugnis
burningdeginimas in a fireplacežidinys. (LaughterJuokas)
255
855485
3645
o po to 8 valandas rodoma
ugnis deganti židinyje. (Juokas)
14:31
It destroyedsunaikinta the other
topviršuje NorwegianNorvegų showsparodos,
256
859130
2601
Programa sutriuškino kitas
norvegiškas laidas,
14:33
like "So You Think
You Can Watch PaintDažai DrySausas"
257
861731
2415
kaip kad „Manai jog
gali žiūrėti dažus džiūstant?"
14:36
and "The AmazingNuostabi GlacierLedynas RaceLenktynės."
258
864146
3831
arba „Nuostabiosios ledynų lenktynės".
Ir tik pagalvokit, maždaug 20% visos
Norvegijos įsijungė programą -
14:39
And get this, almostbeveik 20 percentproc
of the NorwegianNorvegų populationgyventojai tunedsureguliuotas in,
259
867977
5205
dvidešimt procentų!
14:45
20 percentproc.
260
873182
1668
TH: Taigi, jeigu malkų kapojimas ir
ugnis gali būti taip įdomu,
14:46
THTH: So, when woodmediena fireugnis and woodmediena choppingsmulkinimas
can be that interestingįdomus,
261
874850
3877
kodėl negali būti mezgimas?
14:50
why not knittingmezgimo?
262
878727
1533
14:52
So on our nextKitas projectprojektas,
263
880260
1718
Taigi mūsų kitame projekte,
14:53
we used more than eightaštuoni hoursvalandos
to go livegyventi from a sheepavys to a sweatermegztinis,
264
881978
5017
mes per 8 valandas parodėme kelionę
nuo avies iki megztinio,
14:58
and JimmyJimmy KimmelKimmel in the ABCABC showRodyti,
265
886995
2307
ir Jimmy Kimmel iš ABC laidos
tai labai patiko.
15:01
he likedpatiko that.
266
889302
2149
15:03
(MusicMuzika)
267
891451
6873
(Muzika)
(Video) Jimmy Kimmel: Netgi
žmonės toje laidoje užmigo,
15:10
(VideoVideo) JimmyJimmy KimmelKimmel: Even the people
on the showRodyti are fallingkritimas asleepmiega,
268
898324
3720
15:14
and after all that,
the knittersknitters actuallyiš tikrųjų failednepavyko
269
902044
2276
ir po viso šito, mezgėjai deja
nepasiekė pasaulio rekordo.
15:16
to breakpertrauka the worldpasaulis recordįrašyti.
270
904320
1676
15:17
They did not succeedpasisekė,
271
905996
1346
Jiems nepasisekė,
15:19
but rememberPrisiminti the oldsenas NorwegianNorvegų sayingsakydamas,
272
907342
2243
bet prisiminkime seną norvegų patarlę –
15:21
it's not whetherar you winlaimėk
or loseprarasti that countsskaičiai.
273
909585
2178
nesvarbu ar tu laimi ar pralaimi,
15:23
In factfaktas, nothing countsskaičiai,
and deathmirtis is comingartėja for us all.
274
911763
2724
iš esmės, niekas nesvarbu, mirtis
ateina mūsų visų pasiimti.
15:26
(LaughterJuokas)
275
914487
1444
(Juokas)
15:27
THTH: ExactlyTiksliai. So why does this standstovėti out?
276
915931
2894
TH: Būtent. Taigi kodėl visa
tai taip išsiskiria?
15:30
This is so completelyvisiškai differentskiriasi
to other TVTV programmingprogramavimas.
277
918825
3280
Nes tai be galo skiriasi
nuo kitų TV programų.
15:34
We take the vieweržiūrovas on a journeykelionė
that happensatsitinka right now in realrealus time,
278
922105
4742
Mes leidžiame žiūrovą į kelionę,
kuri trunka dabar, šiuo metu,
15:38
and the vieweržiūrovas getsgauna the feelingjausmas
of actuallyiš tikrųjų beingesamas there,
279
926847
3577
ir žiūrovas jaučiasi lyg tikrai
būtų atsiduręs ten,
15:42
actuallyiš tikrųjų beingesamas on the traintraukinys, on the boatvaltis,
280
930424
2164
tame traukinyje, arba valtyje,
15:44
and knittingmezgimo togetherkartu with otherskiti,
281
932588
1827
mezgantis kartu su kitais,
15:46
and the reasonpriežastis I think
why they're doing that
282
934415
2457
ir manau jie taip jaučiasi
15:48
is because we don't editRedaguoti the timelinelaiko juostos.
283
936872
2480
nes mes visiškai neredaguojame
laiko tėkmės.
15:51
It's importantsvarbu that
we don't editRedaguoti the timelinelaiko juostos,
284
939352
2368
Ir svarbu to nedaryti,
15:53
and it's alsotaip pat importantsvarbu
that what we make SlowLėtai TVTV about
285
941720
3199
ir taip pat svarbu, kad
„lėta TV“ yra daroma apie
15:56
is something that we all can relatesusiję to,
that the vieweržiūrovas can relatesusiję to,
286
944919
4729
tai, su kuo tiek mes tiek žiūrovai,
gali rezonuoti,
16:01
and that somehowkažkaip has
a rootšaknis in our culturekultūra.
287
949648
3117
ir apie tai, kas kažkaip turi šaknų
mūsų kultūroje.
16:04
This is a picturenuotrauka from last summervasara
288
952765
1726
Tai nuotrauka iš praeitos vasaros
16:06
when we traveledkeliavo the coastpakrantė
again for sevenseptyni weekssavaitės.
289
954491
2577
kai mes vėl apkeliavome pakrantę
per septynias savaites.
16:09
And of coursežinoma this is a lot of planningplanavimas,
this is a lot of logisticslogistikos.
290
957068
4363
Ir aišku, viskam šitam reikia
labai daug planavimo, logistikos.
16:13
So this is the workingdirba planplanas
for 150 people last summervasara,
291
961431
4112
Štai darbo planas 150
žmonių iš praeitos vasaros,
16:17
but more importantsvarbu is what you don't planplanas.
292
965543
2845
bet svarbiausia yra tai,
kas nutinka neplanavus.
16:20
You don't planplanas what's going to happenatsitikti.
293
968388
2517
Tu negali planuoti, kad kažkas nutiktų.
16:22
You have to just
take your camerasfotoaparatai with you.
294
970905
2986
Tiesiog reikia pasiimti kameras su savimi.
16:25
It's like a sportssportas eventįvykis.
295
973891
1520
Tai lyg sporto renginys.
16:27
You rigįrenginys them and you see what's happeningvyksta.
296
975411
2159
Įtaisai kameras ir žiūri, kas vyksta.
16:29
So this is actuallyiš tikrųjų
the wholevisa runningbėgimas orderįsakymas
297
977570
2484
Štai kaip atrodo planas 134 valandų
Hurtigruten kelionei - vienas lapas.
16:32
for HurtigrutenHurtigruten, 134 hoursvalandos,
just writtenparašyta on one pagepuslapis.
298
980054
4447
Mes nežinojome kas nutiks
išplaukus iš Bergeno.
16:36
We didn't know anything more
when we left BergenBergenas.
299
984501
4052
Taigi tenka leisti žiūrovams
susikurti istorijas patiems.
16:40
So you have to let the viewersžiūrovai
make the storiesistorijos themselvespatys,
300
988553
3344
16:43
and I'll give you an examplepavyzdys of that.
301
991897
2229
Leiskite duosiu pavyzdį.
Įrašas iš praeitos vasaros,
16:46
This is from last summervasara,
302
994126
1764
ir būdamas TV prodiuseris,
16:47
and as a TVTV producergamintojas,
303
995890
1858
galvoju, kad tai gražus vaizdas,
bet dabar jau galime judėti link kito.
16:49
it's a nicegražus picturenuotrauka, but now
you can cutsupjaustyti to the nextKitas one.
304
997748
3647
16:53
But this is SlowLėtai TVTV,
305
1001395
1740
Bet čia juk „lėta TV",
taigi turite rodyti šį vaizdą iki
kol pradės skaudėti galvą,
16:55
so you have to keep this picturenuotrauka untiliki
it really startsprasideda hurtingkenkia your stomachskrandis,
306
1003135
3674
o tada parodykite šio vaizdo dar.
16:58
and then you keep it a little bitšiek tiek longerilgiau,
307
1006809
2360
17:01
and when you keep it that long,
308
1009169
1520
Ir kai rodote vieną vaizdą taip ilgai
17:02
I'm sure some of you now
have noticedpastebėjau the cowkarvė.
309
1010689
2764
lažinuosi, kai kurie jau pamatėt karvę.
Kai kurie - vėliavą.
17:05
Some of you have seenmatė the flagvėliava.
310
1013453
2034
Kai kurie pradėjote svarstyti -
ar ūkininkas namie?
17:07
Some of you startpradėti wonderingįdomu,
is the farmerūkininkas at home?
311
1015487
2406
Ar jis išėjo? Ar jis žino kur jo karvė?
17:09
Has he left? Is he watchingžiūriu the cowkarvė?
312
1017893
2447
Kur ta karvė eina?
17:12
And where is that cowkarvė going?
313
1020340
3227
Taigi noriu pasakyti, kad kuo
ilgiau rodote tokį vaizdą,
17:15
So my pointtaškas is, the longerilgiau
you keep a picturenuotrauka like this,
314
1023567
3234
o mes jį rodėme 10 minučių,
17:18
and we keptlaikomas it for 10 minutesminutės,
315
1026801
2292
jūs pradėsite kurti
istorijas savo galvose.
17:21
you startpradėti makingpriėmimo
the storiesistorijos in your ownsavo headgalva.
316
1029093
3971
Štai jums ir „lėta TV“.
17:25
That's SlowLėtai TVTV.
317
1033064
4203
Taigi mes manome, kad „lėta TV“
yra puikus būdas papasakoti TV istorijas.
17:29
So we think that SlowLėtai TVTV is
one nicegražus way of tellingsakydamas a TVTV storyistorija,
318
1037267
5410
Ir mes galvojame, kad tęsime savo
veiklą su „lėta TV“,
17:34
and we think that we
can continueTęsti doing it,
319
1042677
2484
bet ne per dažnai, gal kartą ar du
per metus išlaikant įvykio didumą,
17:37
not too oftendažnai, oncekartą or twicedu kartus a yearmetai,
so we keep the feelingjausmas of an eventįvykis,
320
1045161
4504
ir taip pat galvojame,
kad gera „lėtos TV“ idėja
17:41
and we alsotaip pat think that
the good SlowLėtai TVTV ideaidėja,
321
1049665
2903
yra ta, kai žmonės sako
17:44
that's the ideaidėja when people say,
322
1052568
1672
„Ne, jūs negalite to rodyti per TV“.
17:46
"Oh no, you can't put that on TVTV."
323
1054240
3436
Kai žmonės šypsosi, tai gali būti
puiki „lėtos TV“ idėja.
17:49
When people smilešypsena, it mightgali be
a very good slowlėtas ideaidėja,
324
1057676
3042
Taigi galų gale – gyvenimas yra
geriausias, kai jis šiek tiek keistas.
17:52
so after all, life is bestgeriausia
when it's a bitšiek tiek strangekeista.
325
1060718
4252
Ačiū.
17:56
Thank you.
326
1064970
1493
17:58
(ApplausePlojimai)
327
1066463
6584
(Plojimai)
Translated by Monika Ciurli
Reviewed by Andrius Družinis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Hellum - Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway.

Why you should listen

Thomas Hellum has worked at NRK Hordaland since 1992. The former lighting designer moved into photography and then began work as a producer, specializing in documentaries. In 2009, he became one of the driving forces behind the "Slow TV" movement, filming and broadcasting apparently boring events as they happen and turning them into genuinely thrilling television drama.

In 2008, Hellum won the Grand Prix Golden Prague at the International Television Festival in Prague for the documentary Ballad for Edvard Grieg, which tracked the composer's travels through Europe. He also won the Rose d'Or Award for The Sound of Ole Bull at the Rose d'Or Festival in Lucerne in 2012. His personal motto: "Life is best when it's a bit strange."

More profile about the speaker
Thomas Hellum | Speaker | TED.com