ABOUT THE SPEAKER
Thomas Hellum - Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway.

Why you should listen

Thomas Hellum has worked at NRK Hordaland since 1992. The former lighting designer moved into photography and then began work as a producer, specializing in documentaries. In 2009, he became one of the driving forces behind the "Slow TV" movement, filming and broadcasting apparently boring events as they happen and turning them into genuinely thrilling television drama.

In 2008, Hellum won the Grand Prix Golden Prague at the International Television Festival in Prague for the documentary Ballad for Edvard Grieg, which tracked the composer's travels through Europe. He also won the Rose d'Or Award for The Sound of Ole Bull at the Rose d'Or Festival in Lucerne in 2012. His personal motto: "Life is best when it's a bit strange."

More profile about the speaker
Thomas Hellum | Speaker | TED.com
TEDxArendal

Thomas Hellum: The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive

תומס הלום: התוכנית הכי משעממת בעולם... ולמה היא ממכרת באופן מצחיק

Filmed:
2,309,105 views

שמעתם על סלואו פוד. אז הנה סלואו... טלווזיה? בהרצאה המצחיקה הזה, המפיק הנורווגי תומס הלום משתף איך הקבוצה שלו והוא התחילה לשדר אירועים ארוכים ומשעממים, לרוב בשידור חי - ומצאו קהל קשוב. התוכניות כללו 7 שעות של מסע רכבת, 18 שעות של מסע דיג ו-5.5 ימים של ספינה ששטה לאורך החוף של נורווגיה. התוצאות גם יפות וגם מעניינות. באמת
- Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Thank you.
0
1167
1307
תודה רבה.
00:14
I have only got 18 minutesדקות
1
2474
1509
יש לי רק 18 דקות
00:15
to explainלהסביר something
that lastsנמשך for hoursשעות and daysימים,
2
3983
2849
בכדי להסביר משהו שנמשך שעות וימים.
00:18
so I'd better get startedהתחיל.
3
6832
2270
אז כדאי שאני אתחיל.
00:21
Let's startהַתחָלָה with a clipלְקַצֵץ
from Alאל Jazeera'sשל ג'זירה Listeningהַקשָׁבָה Postהודעה.
4
9102
4857
נתחיל עם קטע מתוכנית "תחנת ההקשבה" של אלג'זירה
00:26
Richardריצ'רד Gizbertגיזברט: Norwayנורווגיה is a countryמדינה that
getsמקבל relativelyיחסית little mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת coverageכיסוי.
5
14649
3847
ריצארד גיזבארט: נורווגיה היא מדינה שמקבלת
מעט סיקור תקשורתי.
00:30
Even the electionsבחירות this pastעבר weekשָׁבוּעַ
passedעבר withoutלְלֹא much dramaדְרָמָה.
6
18496
2991
אפילו הבחירות בשבוע שעבר עברו ללא כל דרמה.
00:33
And that's the Norwegianנורווגית
mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת in a nutshellקמצוץ:
7
21487
2658
וזהוי התמצית של התקשורת הנורווגית :
00:36
not much dramaדְרָמָה.
8
24145
1477
אין הרבה דרמה.
00:37
A fewמְעַטִים yearsשנים back,
9
25622
1337
לפני כמה שנים,
00:38
Norway'sשל נורבגיה publicפּוּמְבֵּי TVטֵלֶוִיזִיָה channelעָרוּץ NRKNRK
10
26959
2457
ערוץ הטלויזיה הנורווגי אן.אר.קי
00:41
decidedהחליט to broadcastמִשׁדָר liveלחיות coverageכיסוי
of a seven-hourשבע שעות trainרכבת rideנסיעה --
11
29416
4177
החליט לשדר שידור חי של מסע ברכבת הנמשך
שבע שעות--
00:45
sevenשֶׁבַע hoursשעות of simpleפָּשׁוּט footageמִדָה,
12
33593
2301
שבע שעות צילום,
00:47
a trainרכבת rollingגִלגוּל down the tracksמסלולים.
13
35894
2229
של רכבת נוסעת על הפסים.
00:50
Norwegiansנורבגים, more than a millionמִילִיוֹן of them
accordingלפי to the ratingsדירוגים, lovedאהוב it.
14
38123
3862
יותר ממליון נורווגים, לפי הסקרים אהבו את זה.
00:53
A newחָדָשׁ kindסוג of realityמְצִיאוּת TVטֵלֶוִיזִיָה showלְהַצִיג was bornנוֹלָד,
15
41985
2916
סוג חדש של תוכניות ראליטי נולד,
00:56
and it goesהולך againstמול all the rulesכללים
of TVטֵלֶוִיזִיָה engagementאירוסין.
16
44901
3135
והוא הולך נגד כל הכללים של טלוויזיה.
01:00
There is no storyכַּתָבָה lineקַו, no scriptתַסרִיט,
17
48036
2440
אין סיפור, אין תסריט,
01:02
no dramaדְרָמָה, no climaxרגע השיא,
18
50476
2043
אין דרמה, אין ריגוש,
01:04
and it's calledשקוראים לו Slowלְהַאֵט TVטֵלֶוִיזִיָה.
19
52519
1924
והזה נקרא טלוויזיה איטית.
01:06
For the pastעבר two monthsחודשים,
20
54443
1472
במהלך החודשיים האחרונים,
01:07
Norwegiansנורבגים have been watchingצופה
a cruiseלְשַׁיֵט ship'sספינה journeyמסע up the coastהחוף,
21
55915
3592
נורווגים צופים בספינה המפליגה לאורך החוף,
01:11
and there's a lot of fogעֲרָפֶל on that coastהחוף.
22
59507
2059
והחוף מכוסה בערפל.
01:13
Executivesמנהלים at Norway'sשל נורבגיה
Nationalלאומי Broadcastingשידור Serviceשֵׁרוּת
23
61566
3073
בכירים ברשות השידור הנורווגית
01:16
are now consideringלוקח בחשבון broadcastingשידור
a night of knittingסְרִיגָה nationwideארצית.
24
64639
4090
עכשיו שוקלים לשדר לילה של סריגה
ברחבי המדינה.
01:20
On the surfaceמשטח, it soundsקולות boringמְשַׁעֲמֵם,
25
68729
2481
על פניו זה נשמע משעמם.
01:23
because it is,
26
71210
1300
בגלל שזה באמת משעמם,
01:24
but something about this TVטֵלֶוִיזִיָה experimentלְנַסוֹת
27
72510
2090
אבל משהו בניסוי הטלוויזיוני הזה,
01:26
has grippedאחזה Norwegiansנורבגים.
28
74600
1858
תפס את הנורווגים.
01:28
So we sentנשלח the Listeningהַקשָׁבָה Post'sפוסט של
Marcelaמרסלה Pizarroפיזארו to Osloאוסלו
29
76458
3157
אז שלחנו את כתבתנו מרסלה פיזראו לאוסלו
01:31
to find out what it is,
but first a warningאַזהָרָה:
30
79615
2531
בכדי לברר את פשר העניין, אבל לפני זה אזהרה
01:34
Viewersצופים mayמאי find some of the imagesתמונות
in the followingהבא reportלהגיש תלונה disappointingמְאַכזֵב.
31
82146
4503
חלק מהצופים עלולים למצוא חלק מן
המראות בדיווח הבא מאכזבים.
01:38
(Laughterצחוק)
32
86649
1015
(צחוק)
01:40
Thomasתומאס Hellumהלום: And then followsהבא
an eight-minuteשמונה דקות storyכַּתָבָה on Alאל Jazeeraג'זירה
33
88034
3516
תומאס הלום: ואחרי זה מופיעות שמונה דקות
של דיווח באלג'זירה
01:43
about some strangeמוּזָר
TVטֵלֶוִיזִיָה programsתוכניות in little Norwayנורווגיה.
34
91550
3326
על כמה תוכניות טלויזיה מוזרות בנורווגיה.
01:46
Alאל Jazeeraג'זירה. CNNCNN. How did we get there?
35
94876
3058
אלג'זירה, סי.אן.אן. איך הגענו לשם?
01:49
We have to go back to 2009,
36
97934
2020
אנחנו צריכים ללכת חזרה ל-2009,
01:51
when one of my colleaguesעמיתים
got a great ideaרַעְיוֹן.
37
99954
1999
לאחד הקולגות שלי היה רעיון מבריק.
01:53
Where do you get your ideasרעיונות?
38
101953
1803
ואיפה מקבלים רעיונות?
01:55
In the lunchroomמִזנוֹן.
39
103756
1481
בחדר האוכל.
01:57
So he said, why don't we make
a radioרָדִיוֹ programתָכְנִית
40
105737
2977
הוא אמר, למה שלא נעשה תוכנית רדיו
02:00
markingצִיוּן the day of the Germanגֶרמָנִיָת invasionפְּלִישָׁה
of Norwayנורווגיה in 1940.
41
108714
3585
לציון יום השנה לפלישה הגרמנית
לנורווגיה ב 1940.
02:04
We tell the storyכַּתָבָה at the exactמְדוּיָק time
duringבְּמַהֲלָך the night.
42
112299
4044
נספר את הסיפור בדיוק בזמן המקורי
במהלך הלילה.
02:08
Wowוואו. Brilliantמַברִיק ideaרַעְיוֹן, exceptמלבד
43
116343
2164
וואו. רעיון מבריק , חוץ מהעובדה
שזה היה רק כמה שבועות לפני יום הפלישה.
02:10
this was just a coupleזוּג of weeksשבועות
before the invasionפְּלִישָׁה day.
44
118507
2903
02:13
So we satישבה in our lunchroomמִזנוֹן and discussedנָדוֹן
45
121410
2345
אז ישבנו בחדר האוכל ודנו
02:15
what other storiesסיפורים
can you tell as they evolveלְהִתְפַּתֵחַ?
46
123755
4208
איזה סיפורים אחרים ניתן לספר תוך כדי שהם
מתרחשים?
איזה דברים אחרים לוקחים ממש הרבה זמן?
02:19
What other things take a really long time?
47
127963
4138
02:24
So one of us cameבא up with a trainרכבת.
48
132421
2316
אז מישהו בא עם הרעיון של רכבת,
02:26
The Bergenברגן Railwayמסילת רכבת had its
100-year-שָׁנָה anniversaryיוֹם הַשָׁנָה that yearשָׁנָה
49
134737
3992
קו הרכבת של ברגן חגג יום הולדת 100
02:30
It goesהולך from westernהמערבי Norwayנורווגיה
to easternמזרחי Norwayנורווגיה,
50
138729
2695
והוא הולך מערב נורווגיה למזרח,
02:33
and it takes exactlyבְּדִיוּק the sameאותו time
as it did 40 yearsשנים agoלִפנֵי,
51
141424
4163
בדיוק באותו הקצב כמו לפני 40 שנה,
02:37
over sevenשֶׁבַע hoursשעות. (Laughterצחוק)
52
145587
3198
יותר משבעה שעות. (צחוק)
02:40
So we caughtנתפס our commissioningהַזמָנָה editorsעורכים
in Osloאוסלו, and we said,
53
148785
2986
אז תפסנו את העורכים שלנו באוסלו ואמרנו
02:43
we want to make a documentaryדוקומנטרי
about the Bergenברגן Railwayמסילת רכבת,
54
151771
2987
אנחנו רוצים לעשות סרט דקומנטרי על קו
הרכבת של ברגן
02:46
and we want to make it in fullמלא lengthאורך,
55
154758
1952
ואנחנו רוצים לעשות את זה באורך מלא,
02:48
and the answerתשובה was,
56
156710
1354
והתשובה הייתה,
02:50
"Yes, but how long will the programתָכְנִית be?"
57
158064
1935
"כן אבל מה יהיה אורך התוכנית?"
02:51
"Oh," we said, "fullמלא lengthאורך."
58
159999
1858
אנחנו אמרנו, "אורך מלא"
02:53
"Yes, but we mean the programתָכְנִית."
59
161857
1492
"כן אבל אנחנו מתכוונים לתוכנית"
02:55
And back and forthהָלְאָה.
60
163349
2107
וככה הלוך חזור
02:57
Luckilyלְמַרְבֶּה הַמַזָל for us, they metנפגש us with laughterצחוק,
very, very good laughterצחוק,
61
165456
5487
למזלנו הם היו עם גישה חיובית,
גישה מאד חיובית,
03:02
so one brightבָּהִיר day in Septemberסֶפּטֶמבֶּר,
62
170943
2686
וביום בהיר בספטמבר,
03:05
we startedהתחיל a programתָכְנִית that we thought
should be sevenשֶׁבַע hoursשעות and fourארבעה minutesדקות.
63
173629
3986
התחלנו את התוכנית שחשבנו
שתקח 7 שעות ו 4 דקות.
03:09
Actuallyבעצם, it turnedפנה out
to be sevenשֶׁבַע hoursשעות and 14 minutesדקות
64
177615
2864
למעשה זה לקח בסוף שבע שעות ו 14 דקות
03:12
dueעקב to a signalאוֹת failureכישלון
at the last stationתַחֲנָה.
65
180479
4504
בגלל תקלה בתחנה האחרונה.
03:16
We had fourארבעה camerasמצלמות,
66
184983
1974
היו לנו 4 מצלמות,
03:18
threeשְׁלוֹשָׁה of them pointingמצביע out
to the beautifulיפה natureטֶבַע.
67
186957
3306
שלוש מהן פונות אל הטבע המדהים.
03:22
Some talkingשִׂיחָה to the guestsאורחים,
some informationמֵידָע.
68
190263
3970
קצת הסברים לאורחים, קצת מידע.
03:26
(Videoוִידֵאוֹ) Trainרכבת announcementהַכרָזָה:
We will arriveלְהַגִיעַ at Haugastהוגאסטøl Stationתַחֲנָה.
69
194233
4050
(וידאו) כרוז רכבת: אנחנו
מגיעים לתחנת הוגסטול.
03:30
THTH: And that's about it,
70
198283
1368
תומאס: זה פחות או יותר כל העניין
03:31
but of courseקוּרס, alsoגַם
71
199651
1795
אבל בנוסף
03:33
the 160 tunnelsמנהרות gaveנתן us the opportunityהִזדַמְנוּת
to do some archivesאַרְכִיוֹן.
72
201446
3841
160 המנהרות שבמסלול נתנו לנו הזדמנות להציג
קטעי ארכיון.
03:37
Narratorמספר [in Norwegianנורווגית]: Then a bitbit of
flirtingמפלרטטת while the foodמזון is digestedמְעוּכָּל.
73
205287
3896
דובר [בנורווגית]: אז אפשר קצת לפלרטט בזמן
שהמזון מתעכל.
03:42
The last downhillבְּמִדרוֹן stretchלִמְתוֹחַ
before we reachלְהַגִיעַ our destinationיַעַד.
74
210483
4348
הירידה האחרונה נמתחת לפני שאנחנו מגיעים
ליעד שלנו.
03:47
We passלַעֲבוֹר MjMølfjellלא Stationתַחֲנָה.
75
215901
3356
אנחנו חולפים על פני תחנת מיוגאל.
03:52
Then a newחָדָשׁ tunnelמִנהָרָה.
76
220207
2408
ואז מנהרה חדשה.
03:54
(Laughterצחוק)
77
222615
1150
(צחוק)
03:55
THTH: And now we thought, yes,
we have a brilliantמַברִיק programתָכְנִית.
78
223765
3257
תומאס: ואנחנו חשבנו, יש לנו
תוכנית מצויינת.
03:59
It will fitלְהַתְאִים for the 2,000
trainרכבת spottersסופרים in Norwayנורווגיה.
79
227022
4597
זה יתאים ל 2000 מאתרי רכבות בנורווגיה.
04:03
We broughtהביא it on airאוויר in Novemberנוֹבֶמבֶּר 2009.
80
231619
2601
העלנו את זה לשידור בנובמבר 2009.
04:06
But no, this was farרָחוֹק more attractiveמוֹשֵׁך.
81
234220
2447
התוכנית היתה ממש אטרקטיבית.
04:08
This is the fiveחָמֵשׁ biggestהגדול ביותר TVטֵלֶוִיזִיָה channelsערוצים
in Norwayנורווגיה on a normalנוֹרמָלִי Fridayיוֹם שִׁישִׁי,
82
236667
3822
אלו חמשת ערוצי הטלוויזיה הגדולים ביום שישי
טיפוסי,
04:12
and if you look at NRKNRK2 over here,
83
240489
2299
ואם אתם מסתכלים על אן.אר.קי 2 פה,
04:14
look what happenedקרה when they put on
the Bergenברגן Railwayמסילת רכבת showלְהַצִיג:
84
242788
3396
אתם רואים מה קרה שהם שמו את התוכנית:
04:18
1.2 millionמִילִיוֹן Norwegiansנורבגים
watchedצפה partחֵלֶק of this programתָכְנִית.
85
246984
3725
1.2 מיליון נורווגים צפו בחלק מן התוכנית.
04:22
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
86
250709
2325
(מחיאות כפיים)
04:26
And anotherאַחֵר funnyמצחיק thing:
87
254624
2186
ועוד דבר מצחיק:
04:28
When the hostמארח on our mainרָאשִׁי channelעָרוּץ,
88
256810
1947
כשהמנחה בערוץ המרכזי שלנו,
04:30
after they have got newsחֲדָשׁוֹת for you,
89
258757
2467
אחרי שהיא סיימה להגיש את החדשות,
04:33
she said, "And on our secondשְׁנִיָה channelעָרוּץ,
90
261224
2438
היא אמרה, "ובערוץ השני שלנו,
04:35
the trainרכבת has now
nearlyכמעט reachedהשיג Myrdalמירדל stationתַחֲנָה."
91
263662
2995
הרכבת בדיוק הגיעה לתחנת מירדל".
04:38
Thousandsאלפים of people
just jumpedקפץ on the trainרכבת
92
266657
2693
אלפי אנשים קפצו על הרכבת
04:41
on our secondשְׁנִיָה channelעָרוּץ like this.
(Laughterצחוק)
93
269350
4016
בערוץ השני שלנו (צחוק)
04:45
This was alsoגַם a hugeעָצוּם successהַצלָחָה
in termsמונחים of socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת.
94
273366
3646
התוכנית הייתה גם הצלחה גדולה
ברשתות החברתיות.
04:49
It was so niceנֶחְמָד to see all the thousandsאלפים
of Facebookפייסבוק and Twitterטוויטר usersמשתמשים
95
277012
4104
זה היה נחמד לראות אלפי משתמשים של פייסבוק
וטוויטר
04:53
discussingדנים the sameאותו viewנוף,
96
281116
2861
דנים על אותה התמונה,
04:55
talkingשִׂיחָה to eachכל אחד other as if they were
on the sameאותו trainרכבת togetherיַחַד.
97
283977
4486
מדברים אחד עם השני כאילו שהם יושבים
באותה הרכבת יחד.
05:00
And especiallyבמיוחד, I like this one.
It's a 76-year-old-גיל man.
98
288463
3285
ואני במיוחד אהבתי את זה,
זה היה קשיש בין 76.
05:03
He's watchedצפה all the programתָכְנִית,
99
291748
1680
הוא ראה את כל התוכנית,
05:05
and at the endסוֹף stationתַחֲנָה, he risesעולה up
to pickלִבחוֹר up what he thinksחושב is his luggageמטען,
100
293428
4017
ובתחנה האחרונה הוא התרומם בכדי לאסוף את מה
שהוא חשב כמזוודה שלו,
05:09
and his headרֹאשׁ hitמכה the curtainוִילוֹן rodמוֹט,
101
297445
3558
והראש שלו פגע במוט הווילון,
05:13
and he realizedהבין he is
in his ownשֶׁלוֹ livingחַי roomחֶדֶר.
102
301003
2688
ואז הוא הבין שהוא בסלון שלו.
05:15
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
103
303691
4528
(מחיאות כפיים)
05:21
So that's strongחָזָק and livingחַי TVטֵלֶוִיזִיָה.
104
309426
4644
זוהי טלוויזיה חזרה ובועטת.
05:26
Fourארבעה hundredמֵאָה and thirty-sixשלושים ושש
minuteדַקָה by minuteדַקָה on a Fridayיוֹם שִׁישִׁי night,
105
314070
3344
436 דקה אחרי דקה ביום שישי בערב,
05:29
and duringבְּמַהֲלָך that first night,
106
317414
1861
במהלך הלילה הראשון,
05:31
the first Twitterטוויטר messageהוֹדָעָה cameבא:
Why be a chickenעוף?
107
319275
2554
הודעת הטוויטר הראשונה הגיע: למה להיות פחדן?
05:33
Why stop at 436
when you can expandלְהַרְחִיב that
108
321829
5669
למה לעצור ב 436 כשאפשר להרחיב את זה
05:39
to 8,040, minuteדַקָה by minuteדַקָה,
109
327498
3661
ל 8040 דקה אחר דקה,
05:43
and do the iconicאיקוני journeyמסע in Norwayנורווגיה,
110
331159
2206
ולעשות את המסע האייקוני הזה בנורווגיה.
05:45
the coastalחוֹפִי shipספינה journeyמסע HurtigrutenHurtigruten
from Bergenברגן to Kirkenesקירקנס,
111
333365
3442
מסע על ספינת החוף ההורטיגרוטן מברגן
לקירקנס,
05:48
almostכִּמעַט 3,000 kilometersק"מ,
coveringכיסוי mostרוב of our coastהחוף.
112
336807
3554
כמעט 3000 קילומטרים לאורך מרבית החוף שלנו.
05:52
It has 120-year-old-גיל,
very interestingמעניין historyהִיסטוֹרִיָה,
113
340361
4578
למסע יש היסטוריה מאד מעניינת במשך 120 שנים.
05:56
and literallyפשוטו כמשמעו takes partחֵלֶק in life
and deathמוות alongלְאוֹרֶך the coastהחוף.
114
344939
4816
ולמעשה הוא חלק מהחיים והמוות לאורך החוף.
06:01
So just a weekשָׁבוּעַ after the Bergenברגן Railwayמסילת רכבת,
115
349755
2371
שבוע אחרי התוכנית על הרכבת בברגן,
06:04
we calledשקוראים לו the HurtigrutenHurtigruten companyחֶברָה
and we startedהתחיל planningתִכנוּן for our nextהַבָּא showלְהַצִיג.
116
352126
4746
התקשרנו לחברת הורטיגרוטן והתחלנו לתכנן
את התוכנית הבאה.
06:10
We wanted to do something differentשונה.
117
358082
2163
רצינו לעשות משהו שונה.
06:12
The Bergenברגן Railwayמסילת רכבת was a recordedמוּקלָט programתָכְנִית.
118
360245
3281
התוכנית על ברגן הייתה מוקלטת.
06:15
So when we satישבה in our editingעֲרִיכָה roomחֶדֶר,
119
363526
2090
ושישבנו בחדר העריכה,
06:17
we watchedצפה this pictureתְמוּנָה --
it's all Ål Stationתַחֲנָה --
120
365616
2604
ראינו את התמונה הזו -- מתחנת אול --
06:20
we saw this journalistעִתוֹנָאִי.
121
368220
1508
ראינו את העיתונאי הזה.
06:21
We had calledשקוראים לו him, we had spokenנֱאֶמַר to him,
122
369728
1953
אנחנו התקשרנו עליו, אנחנו דברנו איתו,
06:23
and when we left the stationתַחֲנָה,
123
371681
1856
ושיצאנו מהתחנה,
06:25
he tookלקח this pictureתְמוּנָה of us
and he wavedנופף to the cameraמַצלֵמָה,
124
373537
3191
הוא צלם אותנו ואנחנו נופפנו למצלמה,
06:28
and we thought,
125
376728
1460
וחשבנו,
06:30
what if more people knewידע
that we were on boardלוּחַ that trainרכבת?
126
378188
3252
מה יקרה אם עוד אנשים ידעו איפה
אנחנו על הרכבת?
06:33
Would more people showלְהַצִיג up?
127
381440
1846
האם יותר אנשים יגיעו?
06:35
What would it look like?
128
383286
1973
איך זה יראה?
06:37
So we decidedהחליט our nextהַבָּא projectפּרוֹיֶקט,
it should be liveלחיות.
129
385259
3530
אז החלטנו שאת הפרויקט הבא נעשה בשידור חי.
06:40
We wanted this pictureתְמוּנָה of us on the fjordפִיוֹרד
and on the screenמָסָך at the sameאותו time.
130
388789
4905
רצינו תמונה שלנו בפירוד ובמסך באותו הזמן.
06:47
So this is not the first time
NRKNRK had been on boardלוּחַ a shipספינה.
131
395034
3321
ולמעשה זאת לא הפעם הראשונה שאן.אר.קי
עולים על ספינה.
06:50
This is back in 1964,
132
398355
1718
זה היה בשנת 1964,
06:52
when the technicalטֶכנִי managersמנהלים
have suitsחליפות and tiesקשרים
133
400073
2856
בזמן שמנהלים לבשו חליפות ועניבות
06:54
and NRKNRK rolledמְגוּלגָל all its equipmentצִיוּד
on boardלוּחַ a shipספינה,
134
402929
4040
אן.אר.קי העלתה את כל הציוד שלה לספינה.
06:58
and 200 metersמטר out of the shoreחוף,
transmittingמשדר the signalאוֹת back,
135
406969
4040
ובמרחק 200 מטר מהחוף הם שידרו בחזרה לחוף,
07:03
and in the machineמְכוֹנָה roomחֶדֶר,
they talkedדיבר to the machineמְכוֹנָה guy,
136
411009
3948
ובחדר המכונות הם דברו עם המכונאים,
07:06
and on the deckסִיפּוּן, they have
splendidנֶהְדָר entertainmentבידור.
137
414957
4153
ועל הסיפון חכתה להם הופעה נהדרת.
07:11
So beingלהיות on a shipספינה,
it's not the first time.
138
419110
5179
אז זה לא הפעם הראשונה שעושים
תוכנית על ספינה.
07:17
But fiveחָמֵשׁ and a halfחֲצִי daysימים in a rowשׁוּרָה,
and liveלחיות, we wanted some help.
139
425309
5026
חמישה ימים ברצף ועוד בשידור חי,
היינו צריכים קצת עזרה.
07:22
And we askedשאל our viewersצופים out there,
what do you want to see?
140
430335
4163
אז שאלנו את הצופים שלנו, מה אתם רוצים לראות?
07:26
What do you want us to filmסרט צילום?
How do you want this to look?
141
434498
4112
מה אתם רוצים שנצלם?
איך אתם רוצים שזה יראה?
07:30
Do you want us to make a websiteאתר אינטרנט?
What do you want on it?
142
438610
2708
אתם רוצים שנעשה לתוכנית אתר?
מה אתם רוצים באתר?
07:33
And we got some answersתשובות
from you out there,
143
441318
2238
וקבלנו מספר תשובות מהצופים,
07:35
and it helpedעזר us a very lot
to buildלִבנוֹת the programתָכְנִית.
144
443556
4251
וזה מאד עזר לנו בכדי לבנות את התוכנית.
07:39
So in Juneיוני 2011,
145
447807
2855
ב-21 ליוני, 2011,
07:42
23 of us wentהלך on boardלוּחַ
the HurtigrutenHurtigruten coastalחוֹפִי shipספינה
146
450662
3784
23 אנשי צוות עלו על סיפון ההורטיגרוטן
ויצאנו לדרך.
07:46
and we setמַעֲרֶכֶת off.
147
454446
1718
07:48
(Musicמוּסִיקָה)
148
456164
3832
(מוסיקה)
08:47
I have some really strongחָזָק memoriesזיכרונות
from that weekשָׁבוּעַ, and it's all about people.
149
515373
3719
יש לי כמה זכרונות חזקים מהשבוע הזה
והם כולם עוסקים באנשים.
08:51
This guy, for instanceלמשל,
150
519092
1640
האיש הזה לדוגמה,
08:52
he's headרֹאשׁ of researchמחקר
at the Universityאוּנִיבֶרְסִיטָה in Tromsטרומסø
151
520732
2693
הוא אחראי על המחקר באוניברסיטת טרומסה
08:55
(Laughterצחוק)
152
523425
1763
(צחוק)
08:57
And I will showלְהַצִיג you a pieceלְחַבֵּר of clothבַּד,
153
525188
4883
ואני אראה לכם חתיכת בד,
09:02
this one.
154
530071
3227
זה.
09:06
It's the other strongחָזָק memoryזיכרון.
155
534378
1544
זה גם זכרון משמעותי.
09:07
It belongsשייך to a guy calledשקוראים לו Erikאריק Hansenהנסן.
156
535922
3854
זה שייך לאדם בשם אריק הנסן.
09:12
And it's people like those two
who tookלקח a firmמוּצָק gripאחיזה of our programתָכְנִית,
157
540796
8022
ואנשים כמו שני אלה הם אלו שהשפיעו באופן
משמעותי על התוכנית שלנו,
09:20
and togetherיַחַד with thousandsאלפים
of othersאחרים alongלְאוֹרֶך the routeמַסלוּל,
158
548818
3821
ויחד עם עוד אלפים לאורך המסלול,
09:24
they madeעָשׂוּי the programתָכְנִית what it becameהפכתי.
159
552639
2880
הם הפכו את התוכנית למה שהיא.
09:27
They madeעָשׂוּי all the storiesסיפורים.
160
555519
2528
הם יצרו את כל הסיפורים.
09:30
This is Karlקארל. He's in the ninthט gradeכיתה.
161
558047
3044
זה קארל. הוא בכיתה ט'.
09:33
It saysאומר, "I will be a little
lateמאוחר for schoolבית ספר tomorrowמָחָר."
162
561091
3622
על השלט כתוב: "אני אגיע קצת יותר מאוחר
לבית הספר מחר"
09:36
He was supposedאמור to be
in the schoolבית ספר at 8 a.m.
163
564713
2670
הוא היה אמור להיות בבית הספר ב-8 בבוקר.
09:39
He cameבא at 9 a.m., and he didn't
get a noteהערה from his teacherמוֹרֶה,
164
567383
3101
הוא הגיע ב-9 והוא לא קבל נזיפה מהמורה,
09:42
because the teacherמוֹרֶה
had watchedצפה the programתָכְנִית.
165
570484
2101
בגלל שהמורה גם צפתה בתוכנית.
09:44
(Laughterצחוק)
166
572585
1461
(צחוק)
09:46
How did we do this?
167
574046
1673
איך עשינו את זה?
09:47
Yes, we tookלקח a conferenceוְעִידָה roomחֶדֶר
on boardלוּחַ the HurtigrutenHurtigruten.
168
575719
3216
לקחנו חדר דיונים, על הסיפון של
ההורטיגרוטן.
09:50
We turnedפנה it into
a completeלְהַשְׁלִים TVטֵלֶוִיזִיָה controlלִשְׁלוֹט roomחֶדֶר.
169
578935
3112
הפכנו אותו לחדר שליטה של אולפן טלוויזיה.
09:54
We madeעָשׂוּי it all work, of courseקוּרס,
170
582047
3053
וגרמנו להכל לעבוד יחד
09:57
and then we tookלקח alongלְאוֹרֶך 11 camerasמצלמות.
171
585100
2159
לקחנו איתו 11 מצלמות.
09:59
This is one of them.
172
587259
1115
זאת אחת מהן.
10:00
This is my sketchסְקִיצָה from Februaryפברואר,
173
588374
1973
זה השרטוט שלי מפברואר,
10:02
and when you give this sketchסְקִיצָה
to professionalמקצועי people
174
590347
2508
וכשנותנים שרטוט כזה לבעלי המקצוע
10:04
in the Norwegianנורווגית broadcastingשידור companyחֶברָה NRKNRK,
175
592855
2229
ברשות השידור הנורווגית אן.אר.קי,
10:07
you get some coolמגניב stuffדברים back.
176
595084
2940
מקבלים ציוד מגניב בחזרה.
10:10
And with some very creativeיְצִירָתִי solutionsפתרונות.
177
598024
3607
יחד עם פתרונות יצירתיים.
10:14
(Videoוִידֵאוֹ) Narratorמספר [in Norwegianנורווגית]:
Runלָרוּץ it up and down.
178
602201
2518
(וידיאו) הדובר (בנורווגית): זה מעלה
ומוריד את המצלמה.
10:16
This is Norway'sשל נורבגיה mostרוב
importantחָשׁוּב drillתרגיל right now.
179
604719
3422
זאת המקדחה הכי חשובה בנורווגיה עכשיו
10:20
It regulatesמסדיר the heightגוֹבַה of a bowקשת
cameraמַצלֵמָה in NRK'sNRK של liveלחיות productionהפקה,
180
608141
5913
זה מווסת את מיקום מצלמת החזית
בהפקה של אן.אר.קי.
אחת מתוך ה- 11 תפסה תמונות המדהימות
של אם.אס. נורד-נורג' [ספינה אחרת]
10:26
one of 11 that captureלִלְכּוֹד
great shotsיריות from the MSגברת Nord-Norgeנורד-נורג '.
181
614054
4736
10:30
Eightשמונה wiresחוטים keep the cameraמַצלֵמָה stableיַצִיב.
182
618790
2671
8 חבלים שומרים על המצלמה יציבה.
10:33
Cameramanצַלָם: I work
on differentשונה cameraמַצלֵמָה solutionsפתרונות.
183
621461
3645
בחנתי מספר סוגים של מצלמות.
10:37
They're just toolsכלים
used in a differentשונה contextהֶקשֵׁר.
184
625106
3854
אלו סתם כלים שנעשה בהם שימוש אחר.
10:40
THTH: Anotherאַחֵר cameraמַצלֵמָה is this one.
It's normallyבדרך כלל used for sportsספורט.
185
628960
3344
מצלמה נוספת זאת המצלמה הזו שבדרך כלל משמשת
לכיסוי אירועי ספורט
10:44
It madeעָשׂוּי it possibleאפשרי for us to take
close-upהתקרבות picturesתמונות of people
186
632304
3599
זה אפשר לנו לעשות תמונות תקריב של אנשים.
10:47
100 kilomteresקילומטר away,
187
635903
2020
במרחק 100 ק"מ
10:49
like this one. (Laughterצחוק)
188
637923
4435
כמו זה (צחוק)
10:54
People calledשקוראים לו us and askedשאל,
how is this man doing?
189
642358
2832
אנשים התקשרו עלינו ושאלו איך האיש הזה מרגיש?
10:57
He's doing fine. Everything wentהלך well.
190
645190
2949
הוא בסדר.
11:00
We alsoגַם could take picturesתמונות of
people wavingלנופף at us,
191
648139
3233
צלמנו גם אנשים שמנופפים אלינו,
11:03
people alongלְאוֹרֶך the routeמַסלוּל,
thousandsאלפים of them,
192
651372
2317
אנשים לאורך המסלול, אלפי אנשים.
11:05
and they all had a phoneטלפון in theirשֶׁלָהֶם handיד.
193
653689
2425
ולכולם היה טלפון ביד.
11:08
And when you take a pictureתְמוּנָה of them,
and they get the messageהוֹדָעָה,
194
656114
2985
וכשמצלמים אותם והם מקבלים הודעה,
11:11
"Now we are on TVטֵלֶוִיזִיָה, dadאַבָּא,"
they startהַתחָלָה wavingלנופף back.
195
659099
2855
"אבא אתם בטלוויזיה" הם מתחילים לנופף
בחזרה.
11:13
This was wavingלנופף TVטֵלֶוִיזִיָה
for fiveחָמֵשׁ and a halfחֲצִי daysימים,
196
661954
2160
זאת היתה תוכנית של נפנופים במשך חמישה
וחצי ימים,
11:16
and people get so extremelyמְאוֹד happyשַׂמֵחַ
197
664114
2159
ואנשים היו כל כך מאושרים
11:18
when they can sendלִשְׁלוֹחַ a warmחַם messageהוֹדָעָה
to theirשֶׁלָהֶם lovedאהוב onesיחידות.
198
666273
4817
כשהם מסרו ד"ש חמה לאהובים שלהם.
11:23
It was alsoגַם a great successהַצלָחָה
on socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת.
199
671090
3519
זאת היתה הצלחה אדירה גם ברשתות החברתיות.
11:26
On the last day, we metנפגש
Her Majestyגָאוֹן the Queenמַלכָּה of Norwayנורווגיה,
200
674609
2809
ביום האחרון פגשנו את מלכת נורווגיה,
11:29
and Twitterטוויטר couldn'tלא יכול quiteדַי handleידית it.
201
677418
3599
וטוויטר פשוט לא היה מסוגל להתמודד עם זה.
11:33
And we alsoגַם, on the webאינטרנט,
202
681017
2369
וגם אנחנו, ברשת
11:35
duringבְּמַהֲלָך this weekשָׁבוּעַ we streamedזורם
more than 100 yearsשנים of videoוִידֵאוֹ
203
683386
4874
העלנו במהלך השבוע הזה יותר מ 100
שנים של וידיאו
11:40
to 148 nationsעמים,
204
688260
3368
ל 148 מדינות
11:43
and the websitesאתרי אינטרנט are still there
and they will be foreverלָנֶצַח, actuallyלמעשה,
205
691628
4201
והאתר עדיין שם והוא יהיה שם לנצח,
11:47
because HurtigrutenHurtigruten was selectedנבחר
206
695829
1906
מכיוון שההורטיגרוטן נבחרה
11:49
to be partחֵלֶק of the Norwegianנורווגית
UNESCOאונסק"ו listרשימה of documentsמסמכים,
207
697735
4532
להיות חלק מרשימה של אונסק"ו בנורווגיה,
11:54
and it's alsoגַם in
the Guinnessגינס Bookסֵפֶר of Recordsרשומות
208
702267
2991
והאתר הוא למעשה גם תיעוד אמיתי
11:57
as the longestהארוך ביותר documentaryדוקומנטרי ever.
209
705258
3506
של הסרט הדקומנטרי הארוך ביותר.
12:00
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
210
708764
3483
(מחיאות כפיים)
12:04
Thank you.
211
712247
3738
תודה רבה.
12:07
But it's a long programתָכְנִית,
212
715985
3390
אבל זאת תוכנית ארוכה,
12:11
so some watchedצפה partחֵלֶק of it,
like the Primeרִאשׁוֹנִי Ministerשר בממשלה.
213
719375
3088
לכן חלק מהאנשים ראו רק חלק מהתוכנית כמו ראש הממשלה.
12:14
Some watchedצפה a little bitbit more.
214
722463
1742
חלק ראו קצת יותר.
12:16
It saysאומר, "I haven'tלא used
my bedמיטה for fiveחָמֵשׁ daysימים."
215
724205
4409
זה אומר,
"לא השתמשתי במיטה שלי כבר חמישה ימים".
12:20
And he's 82 yearsשנים oldישן,
and he hardlyבְּקוֹשִׁי sleptישן.
216
728614
4471
והוא בן 82, הוא כמעט לא ישן.
12:25
He keptשמר watchingצופה because
something mightאולי happenלִקְרוֹת,
217
733085
3356
הוא המשיך לראות מכיוון שמשהו יכול לקרות,
12:28
thoughאם כי it probablyכנראה won'tרָגִיל. (Laughterצחוק)
218
736441
2413
למרות שכנראה שום דבר לא יקרה. (צחוק)
12:30
This is the numberמספר
of viewersצופים alongלְאוֹרֶך the routeמַסלוּל.
219
738854
2649
זה מספר הצופים לאורך המסלול.
12:33
You can see the famousמפורסם Trollfjordטרוליפורד
220
741503
1602
אתם יכולים לראות את טורלפרוד.
12:35
and a day after, all-timeכל הזמן highגָבוֹהַ for NRKNRK2.
221
743105
4744
ויום אחרי, שיא כל הזמנים של אן.אר.קיי 2.
12:39
If you see the fourארבעה biggestהגדול ביותר
channelsערוצים in Norwayנורווגיה duringבְּמַהֲלָך Juneיוני 2011,
222
747849
5822
אם היית מסתכל על ארבעת ערוצי הטלוויזיה
הגדולים בנורווגיה במהלך יוני 2011,
12:45
they will look like this,
223
753671
2297
זה היה נראה כך,
12:47
and as a TVטֵלֶוִיזִיָה producerיַצרָן, it's a pleasureהנאה
to put HurtigrutenHurtigruten on topחלק עליון of it.
224
755968
3850
וכמפיק טלוויזיה, זה תענוג לשים את
ההורטיגרוטן מעל כל זה.
12:51
It looksנראה like this:
225
759818
1723
זה נראה כך:
12:53
3.2 millionמִילִיוֹן Norwegiansנורבגים
watchedצפה partחֵלֶק of this programתָכְנִית,
226
761541
3367
3.2 מיליון נורווגים ראו חלק מהתוכנית,
12:56
and we are only fiveחָמֵשׁ millionמִילִיוֹן here.
227
764908
1880
ואנחנו רק חמישה מליון במדינה.
12:58
Even the passengersנוסעים on boardלוּחַ
the HurtigrutenHurtigruten coastalחוֹפִי shipספינה --
228
766788
3034
אפילו הנוסעים על גבי ספינת החוף של
הורטיגרוטן--
13:01
(Laughterצחוק) --
229
769822
1614
(צחוק)--
13:03
they choseבחר to watchedצפה the tellyטֵלֶוִיזִיָה
insteadבמקום זאת of turningחֲרִיטָה 90 degreesמעלות
230
771436
4125
הם העדיפו לראות בטלוויזה מאשר
להסתובב ב 90 מעלות
13:07
and watchingצופה out the windowחַלוֹן.
231
775561
2114
ולראות את זה דרך החלון.
13:10
So we were allowedמוּתָר to be
partחֵלֶק of people'sשל אנשים livingחַי roomחֶדֶר
232
778435
2981
למעשה הרשו לנו להכנס לסלון של אנשים
13:13
with this strangeמוּזָר TVטֵלֶוִיזִיָה programתָכְנִית,
233
781416
2757
עם התוכנית טלוויזיה המוזרה הזאת,
13:16
with musicמוּסִיקָה, natureטֶבַע, people.
234
784173
3373
עם מוזיקה, טבע , אנשים.
13:19
And Slowלְהַאֵט TVטֵלֶוִיזִיָה was now a buzzwordמילת מפתח,
235
787546
2693
וסלואו טלוויזיה הפכה להצלחה.
13:22
and we startedהתחיל looking for other things
we could make Slowלְהַאֵט TVטֵלֶוִיזִיָה about.
236
790239
3834
והתחלנו לחפש נושאים אחרים שאפשר
לעשות אליהם תוכנית כזו.
13:26
So we could eitherאוֹ take something long
and make it a topicנוֹשֵׂא,
237
794073
3442
נושא שאפשר לעשות עליו תוכנית ארוכה
ולספר עליו סיפור.
13:29
like with the railwayמסילת רכבת and the HurtigrutenHurtigruten,
238
797515
2221
כמו שתי התוכניות שעשינו קודם,
13:31
or we could take a topicנוֹשֵׂא and make it long.
239
799736
2531
או שניתן לקחת נושא ולעשות אותו ארוך.
13:34
This is the last projectפּרוֹיֶקט.
It's the peepלְהָצִיץ showלְהַצִיג.
240
802267
2508
זה הפרויקט האחרון.חור ההצצה.
13:36
It's 14 hoursשעות of birdwatchingצפרות
on a TVטֵלֶוִיזִיָה screenמָסָך,
241
804775
2786
14 שעות של צפייה בציפורים על מסך הטלוויזיה.
13:39
actuallyלמעשה 87 daysימים on the webאינטרנט.
242
807561
3181
למעשה אלו 87 ימים על הרשת.
13:42
We have madeעָשׂוּי 18 hoursשעות
of liveלחיות salmonסלמון fishingדיג.
243
810742
3622
עשינו תוכנית של 18 שעות על דייג סלמון.
13:46
It actuallyלמעשה tookלקח threeשְׁלוֹשָׁה hoursשעות
before we got the first fishדג,
244
814364
3065
לקח לנו שלוש שעות לפני שתפסנו
את הדג הראשון.
13:49
and that's quiteדַי slowלְהַאֵט.
245
817429
1811
וזה די איטי.
13:51
We have madeעָשׂוּי 12 hoursשעות of boatסִירָה rideנסיעה
into the beautifulיפה Telemarkטלמרק Canalתְעָלָה,
246
819240
5036
עשינו תוכנית של 12 שעות על מסע בסירה לאורך
תעלת טלמרק.
13:56
and we have madeעָשׂוּי anotherאַחֵר trainרכבת rideנסיעה
with the northernצְפוֹנִי railwayמסילת רכבת,
247
824276
3545
ועשינו תוכנית על רכבת אחרת
הרכבת הצפונית.
13:59
and because this we couldn'tלא יכול do liveלחיות,
we did it in fourארבעה seasonsעונות
248
827821
4002
ומכיוון שלא יכלנו לעשות את זה בשידור חי
עשינו את התוכנית בארבע עונות השנה.
14:03
just to give the viewerצוֹפֶה
anotherאַחֵר experienceניסיון on the way.
249
831823
4075
רק בכדי לתת לצופים חוויה אחרת.
14:09
So our nextהַבָּא projectפּרוֹיֶקט got us
some attentionתשומת הלב outsideבחוץ Norwayנורווגיה.
250
837058
4540
הפרויקט הבא שלנו משך קצת
תשומת לב מחוץ לנורווגיה.
14:13
This is from the Colbertקולבר Reportלהגיש תלונה
on Comedyקוֹמֶדִיָה Centralמֶרכָּזִי.
251
841598
2886
זה מתוך דוח קולברט בערוץ קומדי סנטרל.
14:16
(Videoוִידֵאוֹ) Stephenסטיבן Colbertקולבר: I've got my eyeעַיִן
on a wildlyבפראות popularפופולרי programתָכְנִית from Norwayנורווגיה
252
844484
3796
(וידיאו) סטפן קולברט : הבחנתי
בתוכנית מאד פופולרית
14:20
calledשקוראים לו "Nationalלאומי Firewoodעֵצֵי הַסָקָה Night,"
253
848280
2933
שנקראת "ליל המדורות הלאומי"
14:23
whichאיזה consistedמורכב of mostlyבעיקר people in parkasפארקות
chattingמשוחח and choppingקִצוּץ in the woodsיערות,
254
851213
4272
התוכנית מכילה בעיקר אנשים שמקשקשים
ומקצצים עצים ביער,
14:27
and then eightשמונה hoursשעות of a fireאֵשׁ
burningשריפה in a fireplaceאָח. (Laughterצחוק)
255
855485
3645
ואז 8 שעות של אש בוערת במדורה. (צחוק)
14:31
It destroyedנהרס the other
topחלק עליון Norwegianנורווגית showsמופעים,
256
859130
2601
זה הרס תוכניות נורווגית אחרות,
14:33
like "So You Think
You Can Watch Paintצֶבַע Dryיָבֵשׁ"
257
861731
2415
כמו "אתה חושב שאתה יכול לראות צבע מתייבש"
14:36
and "The Amazingמדהים Glacierקַרחוֹן Raceגזע."
258
864146
3831
ותוכנית כמו "מירוץ קרחונים"
14:39
And get this, almostכִּמעַט 20 percentאָחוּז
of the Norwegianנורווגית populationאוּכְלוֹסִיָה tunedמְכוּוָן in,
259
867977
5205
וקבלו את זה, כמעט 20% מהאוכלוסיה
בנורווגיה צפתה בתוכנית
14:45
20 percentאָחוּז.
260
873182
1668
20 אחוזים.
14:46
THTH: So, when woodעץ fireאֵשׁ and woodעץ choppingקִצוּץ
can be that interestingמעניין,
261
874850
3877
אז אם תוכנית על מדורות וחיתוך
עצים יכולה להיות מעניינת,
14:50
why not knittingסְרִיגָה?
262
878727
1533
אז למה לא סריגה?
14:52
So on our nextהַבָּא projectפּרוֹיֶקט,
263
880260
1718
ולכן בפרויקט הבא שלנו,
14:53
we used more than eightשמונה hoursשעות
to go liveלחיות from a sheepכבשים to a sweaterסווֶדֶר,
264
881978
5017
עשינו תוכנית של יותר משמונה שעות על הדרך
מהכבשה לחולצה,
14:58
and Jimmyג 'ימי Kimmelקימל in the ABCא ב ג showלְהַצִיג,
265
886995
2307
וג'ימי קימל בתוכנית שלו ב אי.בי.סי
15:01
he likedאהב that.
266
889302
2149
הוא אהב את זה.
15:03
(Musicמוּסִיקָה)
267
891451
6873
(מוזיקה)
15:10
(Videoוִידֵאוֹ) Jimmyג 'ימי Kimmelקימל: Even the people
on the showלְהַצִיג are fallingנופל asleepיָשֵׁן,
268
898324
3720
(וידיאו) ג'ימי קימל: אפילו אנשים
בתוכנית נרדמים,
15:14
and after all that,
the knittersסורגים actuallyלמעשה failedנִכשָׁל
269
902044
2276
ואחרי כל זה הסורגים למעשה נכשלו
15:16
to breakלשבור the worldעוֹלָם recordתקליט.
270
904320
1676
בשבירת שיא העולם.
15:17
They did not succeedלהצליח,
271
905996
1346
הם לא הצליחו,
15:19
but rememberלִזכּוֹר the oldישן Norwegianנורווגית sayingפִּתגָם,
272
907342
2243
אבל זכרו את האמרה הנורווגית הישנה,
15:21
it's not whetherהאם you winלנצח
or loseלאבד that countsסופרת.
273
909585
2178
זה לא חשוב אם נצחת אם הפסדת.
15:23
In factעוּבדָה, nothing countsסופרת,
and deathמוות is comingמגיע for us all.
274
911763
2724
למעשה שום דבר לא חשוב, הבסוף כולם מתים.
(צחוק)
15:26
(Laughterצחוק)
275
914487
1444
15:27
THTH: Exactlyבְּדִיוּק. So why does this standלַעֲמוֹד out?
276
915931
2894
נכון מאד. אז למה התוכניות האלו מצליחות?
15:30
This is so completelyלַחֲלוּטִין differentשונה
to other TVטֵלֶוִיזִיָה programmingתִכנוּת.
277
918825
3280
זה שונה לחלוטין מכל תוכנית טלוויזיה אחרת.
15:34
We take the viewerצוֹפֶה on a journeyמסע
that happensקורה right now in realאמיתי time,
278
922105
4742
אנחנו לוקחים את הצופה למסע שמתרחש ממש
עכשיו - בזמן אמיתי,
15:38
and the viewerצוֹפֶה getsמקבל the feelingמַרגִישׁ
of actuallyלמעשה beingלהיות there,
279
926847
3577
והצופה מרגיש שהוא ממש נמצא שם,
15:42
actuallyלמעשה beingלהיות on the trainרכבת, on the boatסִירָה,
280
930424
2164
ממש נמצא על הרכבת, או על הסירה,
15:44
and knittingסְרִיגָה togetherיַחַד with othersאחרים,
281
932588
1827
או סורג יחד עם אחרים,
15:46
and the reasonסיבה I think
why they're doing that
282
934415
2457
ולדעתי הסיבה שבגללה הם מרגישים כך
15:48
is because we don't editלַעֲרוֹך the timelineציר זמן.
283
936872
2480
היא שאנחנו לא עורכים את ציר הזמן.
15:51
It's importantחָשׁוּב that
we don't editלַעֲרוֹך the timelineציר זמן,
284
939352
2368
זה חשוב שלא נערוך את ציר הזמן,
15:53
and it's alsoגַם importantחָשׁוּב
that what we make Slowלְהַאֵט TVטֵלֶוִיזִיָה about
285
941720
3199
וזה גם חשוב שנעשה תוכניות
של סלואו טלוויזיה על
15:56
is something that we all can relateמתייחס to,
that the viewerצוֹפֶה can relateמתייחס to,
286
944919
4729
משהו שאנחנו יכולים להתחבר אליו
משהו שהצופים יכולים להתחבר אליו
16:01
and that somehowאיכשהו has
a rootשורש in our cultureתַרְבּוּת.
287
949648
3117
ומשהו שיש לו שורשים בתרבות שלנו.
16:04
This is a pictureתְמוּנָה from last summerקַיִץ
288
952765
1726
זאת תמונה מהקיץ שעבר
16:06
when we traveledנסעתי the coastהחוף
again for sevenשֶׁבַע weeksשבועות.
289
954491
2577
שבו טילנו שוב לאורך החוף במשך שבעה שבועות.
16:09
And of courseקוּרס this is a lot of planningתִכנוּן,
this is a lot of logisticsלוֹגִיסטִיקָה.
290
957068
4363
וכמובן שזה כרוך בהרבה
ארגונים והרבה לוגיסטיקה.
16:13
So this is the workingעובד planלְתַכְנֵן
for 150 people last summerקַיִץ,
291
961431
4112
אז זאת תוכנית העבודה ל 150 אנשים בקיץ שעבר
16:17
but more importantחָשׁוּב is what you don't planלְתַכְנֵן.
292
965543
2845
אבל מה שחשוב יותר זה מה שאתה לא מתכנן.
16:20
You don't planלְתַכְנֵן what's going to happenלִקְרוֹת.
293
968388
2517
אתה לא מתכנן מה עומד לקרות.
16:22
You have to just
take your camerasמצלמות with you.
294
970905
2986
אתה צריך פשוט לקחת את המצלמה שלך אתך.
16:25
It's like a sportsספורט eventמִקרֶה.
295
973891
1520
כמו באירועי ספורט.
16:27
You rigלבוש them and you see what's happeningמתרחש.
296
975411
2159
אתה מארגן אותם ואז רואה מה קורה.
16:29
So this is actuallyלמעשה
the wholeכֹּל runningרץ orderלהזמין
297
977570
2484
אז זה למעשה כל התסריט
16:32
for HurtigrutenHurtigruten, 134 hoursשעות,
just writtenכתוב on one pageעמוד.
298
980054
4447
עבור ההורטיגרוטן, 134 שעות והכל כתוב על דף
אחד.
16:36
We didn't know anything more
when we left Bergenברגן.
299
984501
4052
לא ידענו יותר מזה כאשר עזבנו את ברגן.
16:40
So you have to let the viewersצופים
make the storiesסיפורים themselvesעצמם,
300
988553
3344
אתה צריך לתת לצופים לעשות את הסיפור בעצמם,
16:43
and I'll give you an exampleדוגמא of that.
301
991897
2229
ואני אתן לכם דוגמה לזה.
16:46
This is from last summerקַיִץ,
302
994126
1764
זה מהקיץ שעבר,
16:47
and as a TVטֵלֶוִיזִיָה producerיַצרָן,
303
995890
1858
וכמפיק טלוויזיה,
16:49
it's a niceנֶחְמָד pictureתְמוּנָה, but now
you can cutגזירה to the nextהַבָּא one.
304
997748
3647
אני יכול להגיד שזאת תמונה טובה, אבל עכשיו
אתה יכול לחתוך לפריים הבא.
16:53
But this is Slowלְהַאֵט TVטֵלֶוִיזִיָה,
305
1001395
1740
אבל פה מדובר על סלואו טלוויזיה,
16:55
so you have to keep this pictureתְמוּנָה untilעד
it really startsמתחיל hurtingכואב your stomachבֶּטֶן,
306
1003135
3674
אז אתה צריך להחזיק את הפריים עד שזה ממש
כואב לך בבטן,
16:58
and then you keep it a little bitbit longerארוך יותר,
307
1006809
2360
ואז לשמור את זה עוד קצת,
17:01
and when you keep it that long,
308
1009169
1520
וכשנשארים עם הפריים הרבה זמן
17:02
I'm sure some of you now
have noticedשם לב the cowפָּרָה.
309
1010689
2764
אני מניח שחלק ממכם ראו את הפרה.
17:05
Some of you have seenלראות the flagדֶגֶל.
310
1013453
2034
חלק ראו את הדגל.
17:07
Some of you startהַתחָלָה wonderingתוהה,
is the farmerחַקלאַי at home?
311
1015487
2406
חלק מכם התחילו לשאול, האם החוואי נמצא בבית?
17:09
Has he left? Is he watchingצופה the cowפָּרָה?
312
1017893
2447
האם הוא עזב? האם הוא צופה בפרה?
17:12
And where is that cowפָּרָה going?
313
1020340
3227
ולאן הפרה הולכת?
17:15
So my pointנְקוּדָה is, the longerארוך יותר
you keep a pictureתְמוּנָה like this,
314
1023567
3234
אז הנקודה שלי היא, ככל שתחזיק את
הפריים יותר זמן,
17:18
and we keptשמר it for 10 minutesדקות,
315
1026801
2292
ואנחנו החזקנו את זה ל 10 דקות.
17:21
you startהַתחָלָה makingהֲכָנָה
the storiesסיפורים in your ownשֶׁלוֹ headרֹאשׁ.
316
1029093
3971
אתה מתחיל לייצר את הסיפורים בראש שלך.
17:25
That's Slowלְהַאֵט TVטֵלֶוִיזִיָה.
317
1033064
4203
זה סלואו טלוויזיה.
17:29
So we think that Slowלְהַאֵט TVטֵלֶוִיזִיָה is
one niceנֶחְמָד way of tellingאומר a TVטֵלֶוִיזִיָה storyכַּתָבָה,
318
1037267
5410
אנחנו חושבים שסלואו טלוויזיה זאת דרך אחת
לספר סיפור בטלוויזיה.
17:34
and we think that we
can continueלְהַמשִׁיך doing it,
319
1042677
2484
ואנחנו חושבים שאנחנו יכולים
להמשיך ולעסוק בזה,
17:37
not too oftenלעתים קרובות, onceפַּעַם or twiceפעמיים a yearשָׁנָה,
so we keep the feelingמַרגִישׁ of an eventמִקרֶה,
320
1045161
4504
לא יותר מידי, פעם פעמיים בשנה, בכדי שנשמר
את התחושה של משהו חשוב.
17:41
and we alsoגַם think that
the good Slowלְהַאֵט TVטֵלֶוִיזִיָה ideaרַעְיוֹן,
321
1049665
2903
ואנחנו גם חושבים שרעיון
סלואו טלוויזיה טוב,
17:44
that's the ideaרַעְיוֹן when people say,
322
1052568
1672
זה הרעיון שאנשים אומרים
17:46
"Oh no, you can't put that on TVטֵלֶוִיזִיָה."
323
1054240
3436
"אוי לא, אתה לא יכול לשים את זה בטלוויזיה".
17:49
When people smileחיוך, it mightאולי be
a very good slowלְהַאֵט ideaרַעְיוֹן,
324
1057676
3042
כשאנשים מחייכים, אז אולי זה רעיון סלואו טוב,
17:52
so after all, life is bestהטוב ביותר
when it's a bitbit strangeמוּזָר.
325
1060718
4252
ואחרי הכל ,החיים במיטבם כאשר
הם קצת מוזרים.
17:56
Thank you.
326
1064970
1493
תודה לכם
17:58
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
327
1066463
6584
(מחיאות כפיים)
Translated by eviatar edlerman
Reviewed by Guy Marom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Hellum - Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway.

Why you should listen

Thomas Hellum has worked at NRK Hordaland since 1992. The former lighting designer moved into photography and then began work as a producer, specializing in documentaries. In 2009, he became one of the driving forces behind the "Slow TV" movement, filming and broadcasting apparently boring events as they happen and turning them into genuinely thrilling television drama.

In 2008, Hellum won the Grand Prix Golden Prague at the International Television Festival in Prague for the documentary Ballad for Edvard Grieg, which tracked the composer's travels through Europe. He also won the Rose d'Or Award for The Sound of Ole Bull at the Rose d'Or Festival in Lucerne in 2012. His personal motto: "Life is best when it's a bit strange."

More profile about the speaker
Thomas Hellum | Speaker | TED.com