Thomas Hellum: The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive
תומס הלום: התוכנית הכי משעממת בעולם... ולמה היא ממכרת באופן מצחיק
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that lasts for hours and days,
from Al Jazeera's Listening Post.
gets relatively little media coverage.
מעט סיקור תקשורתי.
passed without much drama.
media in a nutshell:
of a seven-hour train ride --
שבע שעות--
according to the ratings, loved it.
of TV engagement.
a cruise ship's journey up the coast,
National Broadcasting Service
a night of knitting nationwide.
ברחבי המדינה.
Marcela Pizarro to Oslo
but first a warning:
in the following report disappointing.
המראות בדיווח הבא מאכזבים.
an eight-minute story on Al Jazeera
של דיווח באלג'זירה
TV programs in little Norway.
got a great idea.
a radio program
of Norway in 1940.
לנורווגיה ב 1940.
during the night.
במהלך הלילה.
שזה היה רק כמה שבועות לפני יום הפלישה.
before the invasion day.
can you tell as they evolve?
מתרחשים?
100-year anniversary that year
to eastern Norway,
as it did 40 years ago,
in Oslo, and we said,
about the Bergen Railway,
הרכבת של ברגן
very, very good laughter,
גישה מאד חיובית,
should be seven hours and four minutes.
שתקח 7 שעות ו 4 דקות.
to be seven hours and 14 minutes
at the last station.
to the beautiful nature.
some information.
We will arrive at Haugastøl Station.
מגיעים לתחנת הוגסטול.
to do some archives.
קטעי ארכיון.
flirting while the food is digested.
שהמזון מתעכל.
before we reach our destination.
ליעד שלנו.
we have a brilliant program.
תוכנית מצויינת.
train spotters in Norway.
in Norway on a normal Friday,
טיפוסי,
the Bergen Railway show:
watched part of this program.
nearly reached Myrdal station."
just jumped on the train
(Laughter)
in terms of social media.
ברשתות החברתיות.
of Facebook and Twitter users
וטוויטר
on the same train together.
באותה הרכבת יחד.
It's a 76-year-old man.
זה היה קשיש בין 76.
to pick up what he thinks is his luggage,
שהוא חשב כמזוודה שלו,
in his own living room.
minute by minute on a Friday night,
Why be a chicken?
when you can expand that
from Bergen to Kirkenes,
לקירקנס,
covering most of our coast.
very interesting history,
and death along the coast.
and we started planning for our next show.
את התוכנית הבאה.
it's all Ål Station --
and he waved to the camera,
that we were on board that train?
אנחנו על הרכבת?
it should be live.
and on the screen at the same time.
NRK had been on board a ship.
עולים על ספינה.
have suits and ties
on board a ship,
transmitting the signal back,
they talked to the machine guy,
splendid entertainment.
it's not the first time.
תוכנית על ספינה.
and live, we wanted some help.
היינו צריכים קצת עזרה.
what do you want to see?
How do you want this to look?
איך אתם רוצים שזה יראה?
What do you want on it?
מה אתם רוצים באתר?
from you out there,
to build the program.
the Hurtigruten coastal ship
from that week, and it's all about people.
והם כולם עוסקים באנשים.
at the University in Tromsø
who took a firm grip of our program,
משמעותי על התוכנית שלנו,
of others along the route,
late for school tomorrow."
לבית הספר מחר"
in the school at 8 a.m.
get a note from his teacher,
had watched the program.
on board the Hurtigruten.
ההורטיגרוטן.
a complete TV control room.
to professional people
Run it up and down.
ומוריד את המצלמה.
important drill right now.
camera in NRK's live production,
בהפקה של אן.אר.קי.
של אם.אס. נורד-נורג' [ספינה אחרת]
great shots from the MS Nord-Norge.
on different camera solutions.
used in a different context.
It's normally used for sports.
לכיסוי אירועי ספורט
close-up pictures of people
how is this man doing?
people waving at us,
thousands of them,
and they get the message,
they start waving back.
בחזרה.
for five and a half days,
וחצי ימים,
to their loved ones.
on social media.
Her Majesty the Queen of Norway,
more than 100 years of video
שנים של וידיאו
and they will be forever, actually,
UNESCO list of documents,
the Guinness Book of Records
like the Prime Minister.
my bed for five days."
"לא השתמשתי במיטה שלי כבר חמישה ימים".
and he hardly slept.
something might happen,
of viewers along the route.
channels in Norway during June 2011,
הגדולים בנורווגיה במהלך יוני 2011,
to put Hurtigruten on top of it.
ההורטיגרוטן מעל כל זה.
watched part of this program,
the Hurtigruten coastal ship --
הורטיגרוטן--
instead of turning 90 degrees
להסתובב ב 90 מעלות
part of people's living room
we could make Slow TV about.
לעשות אליהם תוכנית כזו.
and make it a topic,
ולספר עליו סיפור.
It's the peep show.
on a TV screen,
of live salmon fishing.
before we got the first fish,
את הדג הראשון.
into the beautiful Telemark Canal,
תעלת טלמרק.
with the northern railway,
הרכבת הצפונית.
we did it in four seasons
עשינו את התוכנית בארבע עונות השנה.
another experience on the way.
some attention outside Norway.
תשומת לב מחוץ לנורווגיה.
on Comedy Central.
on a wildly popular program from Norway
בתוכנית מאד פופולרית
chatting and chopping in the woods,
ומקצצים עצים ביער,
burning in a fireplace. (Laughter)
top Norwegian shows,
You Can Watch Paint Dry"
of the Norwegian population tuned in,
בנורווגיה צפתה בתוכנית
can be that interesting,
עצים יכולה להיות מעניינת,
to go live from a sheep to a sweater,
מהכבשה לחולצה,
on the show are falling asleep,
בתוכנית נרדמים,
the knitters actually failed
or lose that counts.
and death is coming for us all.
to other TV programming.
that happens right now in real time,
עכשיו - בזמן אמיתי,
of actually being there,
why they're doing that
we don't edit the timeline,
that what we make Slow TV about
של סלואו טלוויזיה על
that the viewer can relate to,
משהו שהצופים יכולים להתחבר אליו
a root in our culture.
again for seven weeks.
this is a lot of logistics.
ארגונים והרבה לוגיסטיקה.
for 150 people last summer,
take your cameras with you.
the whole running order
just written on one page.
אחד.
when we left Bergen.
make the stories themselves,
you can cut to the next one.
אתה יכול לחתוך לפריים הבא.
it really starts hurting your stomach,
כואב לך בבטן,
have noticed the cow.
is the farmer at home?
you keep a picture like this,
הפריים יותר זמן,
the stories in your own head.
one nice way of telling a TV story,
לספר סיפור בטלוויזיה.
can continue doing it,
להמשיך ולעסוק בזה,
so we keep the feeling of an event,
את התחושה של משהו חשוב.
the good Slow TV idea,
סלואו טלוויזיה טוב,
a very good slow idea,
when it's a bit strange.
הם קצת מוזרים.
ABOUT THE SPEAKER
Thomas Hellum - Slow television advocateThomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway.
Why you should listen
Thomas Hellum has worked at NRK Hordaland since 1992. The former lighting designer moved into photography and then began work as a producer, specializing in documentaries. In 2009, he became one of the driving forces behind the "Slow TV" movement, filming and broadcasting apparently boring events as they happen and turning them into genuinely thrilling television drama.
In 2008, Hellum won the Grand Prix Golden Prague at the International Television Festival in Prague for the documentary Ballad for Edvard Grieg, which tracked the composer's travels through Europe. He also won the Rose d'Or Award for The Sound of Ole Bull at the Rose d'Or Festival in Lucerne in 2012. His personal motto: "Life is best when it's a bit strange."
Thomas Hellum | Speaker | TED.com